Arrêté du Gouvernement flamand portant octroi d'une aide en application du programme flamand de développement rural relatif à la participation aux régimes agréés de qualité alimentaire et aux actions connexes de promotion de produits agricoles | Besluit van de Vlaamse Regering tot het verlenen van steun met toepassing van het Vlaams Programma voor Plattelandsontwikkeling voor deelname aan Europees erkende voedselkwaliteitsregelingen en voor bijhorende afzetbevorderingsacties |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE 9 SEPTEMBRE 2011. - Arrêté du Gouvernement flamand portant octroi d'une aide en application du programme flamand de développement rural relatif à la participation aux régimes agréés de qualité alimentaire et aux actions connexes de promotion de produits agricoles Le Gouvernement flamand, Vu le Règlement (CE) n° 1698/2005 du Conseil du 20 septembre 2005 concernant le soutien au développement rural par le Fonds européen agricole pour le développement rural (Feader), modifié en dernier lieu par le Règlement (CE) n° 473/2009 du Conseil du 25 mai 2009; Vu le Règlement (CE) n° 1974/2006 de la Commission du 15 décembre 2006 portant modalités d'application du Règlement (CE) n° 1698/2005 du Conseil concernant le soutien au développement rural par le Fonds européen agricole pour le développement rural (FEADER), modifié | VLAAMSE OVERHEID 9 SEPTEMBER 2011. - Besluit van de Vlaamse Regering tot het verlenen van steun met toepassing van het Vlaams Programma voor Plattelandsontwikkeling voor deelname aan Europees erkende voedselkwaliteitsregelingen en voor bijhorende afzetbevorderingsacties De Vlaamse Regering, Gelet op Verordening (EG) nr. 1698/2005 van de Raad van 20 september 2005 inzake steun voor plattelandsontwikkeling uit het Europees Landbouwfonds voor Plattelandsontwikkeling (ELFPO), het laatst gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 473/2009 van de Raad van 25 mei 2009; Gelet op Verordening (EG) nr.1974/2006 van de Commissie van 15 december 2006 tot vaststelling van uitvoeringsbepalingen van Verordening (EG) nr. 1698/2005 van de Raad inzake steun voor plattelandsontwikkeling uit het Europees Landbouwfonds voor Plattelandsontwikkeling (ELFPO), het laatst gewijzigd bij Verordening |
dernièrement par le Règlement (UE) n° 108/2010 de la Commission du 8 | (EU) nr. 108/2010 van de Commissie van 8 februari 2010; |
février 2010; Vu le Règlement (UE) n° 65/2011 de la Commission du 27 janvier 2011 | Gelet op Verordening (EU) nr. 65/2011 van de Commissie van 27 januari |
portant modalités d'application du Règlement (CE) n° 1698/2005 du | 2011 houdende uitvoeringsbepalingen van Verordening (EG) nr. 1698/2005 |
Conseil en ce qui concerne l'application de procédures de contrôle et | van de Raad met betrekking tot de toepassing van controleprocedures en |
de conditionnalité pour les mesures de soutien au développement rural; | van de randvoorwaarden in het kader van de steunmaatregelen voor plattelandsontwikkeling; |
Vu le décret du 3 mars 2004 relatif au subventionnement de méthodes de | Gelet op het decreet van 3 maart 2004 inzake de subsidiëring van meer |
production agricole plus durables et à l'agrément de centres pour une | duurzame landbouwproductiemethoden en de erkenning van centra voor |
agriculture plus durable, notamment les articles 3, 5 et 7; | meer duurzame landbouw, artikelen 3, 5 en 7; |
Vu le décret du 22 décembre 2006 portant création d'une identification | Gelet op het decreet van 22 december 2006 houdende inrichting van een |
commune d'agriculteurs, d'exploitations et de terres agricoles dans le | gemeenschappelijke identificatie van landbouwers, exploitaties en |
cadre de la politique relative aux engrais et de la politique de | landbouwgrond in het kader van het meststoffenbeleid en van het |
l'agriculture, notamment l'article 3, § 1er, § 2 et § 3 et l'article | landbouwbeleid, artikel 3, § 1, § 2 en § 3 en artikel 4, § 1, tweede |
4, § 1er, alinéa deux; | lid; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 9 février 2007 contenant des | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 9 februari 2007 |
dispositions relatives à la création d'une identification commune | houdende bepalingen tot inrichting van een gemeenschappelijke |
d'agriculteurs, d'exploitations et de terres agricoles dans le cadre | identificatie van landbouwers, exploitaties en landbouwgrond in het |
kader van het meststoffenbeleid en van het landbouwbeleid; | |
de la politique relative aux engrais et de la politique de l'agriculture; | Gelet op het advies van de Vlaamse minister, bevoegd voor de |
Vu l'avis du Ministre flamand chargé du Budget, donné le 7 avril 2011; | begroting, gegeven op 7 april 2011; |
Vu l'avis du Conseil consultatif stratégique de l'Agriculture et de la | Gelet op het advies van de Strategische Adviesraad voor Landbouw en |
Pêche, rendu le 27 mai 2011; | Visserij, gegeven op 27 mei 2011; |
Vu l'avis 50.088/1/V du Conseil d'Etat, rendu le 24 août 2011, en | Gelet op advies 50.088/1/V van de Raad van State, gegeven op 24 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le | augustus 2011, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Considérant que le présent arrêté donne exécution aux mesures 132 et | Overwegende dat met dit besluit uitvoering wordt gegeven aan |
133 du programme flamand de développement rural de la période | maatregelen 132 en 133 van het Vlaams Programma voor |
2007-2013; | Plattelandsontwikkeling, periode 2007-2013; |
Sur la proposition du Ministre flamand de l'Economie, de la Politique | Op voorstel van de Vlaamse minister van Economie, Buitenlands Beleid, |
extérieure, de l'Agriculture et de la Ruralité; | Landbouw en Plattelandsbeleid; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE 1er. - Définitions et dispositions générales | HOOFDSTUK 1. - Definities en algemene bepalingen |
Article 1er.Dans le présent arrêté, on entend par : |
Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder : |
1° arrêté du Gouvernement flamand du 12 décembre 2008 : l'arrêté du | 1° besluit van de Vlaamse Regering van 12 december 2008 : het besluit |
Gouvernement flamand du 12 décembre 2008 relatif à la production | van de Vlaamse Regering van 12 december 2008 betreffende de |
biologique et à l'étiquetage des produits biologiques; | biologische productie en de etikettering van biologische producten; |
2° ministre : le Ministre flamand chargé de la Politique agricole; | 2° minister : de Vlaamse minister, bevoegd voor het Landbouwbeleid; |
3° département : le Département de l'Agriculture et de la Pêche; | 3° departement : het Departement Landbouw en Visserij; |
4° agence : la "Agentschap voor Landbouw en Visserij"; | 4° agentschap : het Agentschap voor Landbouw en Visserij; |
5° groupement de producteurs : le groupement, visé à l'article 23, | 5° producentengroepering : de groepering, vermeld in artikel 23, lid 1 |
alinéa 1er du règlement 1974/2006; | van Verordening 1974/2006; |
6° règlement 509/2006 : le Règlement (CE) n° 509/2006 du Conseil du 20 | 6° verordening 509/2006 : Verordening (EG) nr. 509/2006 van de Raad |
mars 2006 relatif aux spécialités traditionnelles garanties des | van 20 maart 2006 inzake gegarandeerde traditionele specialiteiten |
produits agricoles et des denrées alimentaires; | voor landbouwproducten en levensmiddelen; |
7° règlement 510/2006 : le Règlement (CE) n° 510/2006 du Conseil du 20 | 7° verordening 510/2006 : Verordening (EG) nr. 510/2006 van de Raad |
mars 2006 relatif à la protection des indications géographiques et des | van 20 maart 2006 inzake de bescherming van geografische aanduidingen |
appellations d'origine des produits agricoles et des denrées alimentaires; | en oorsprongsbenamingen van landbouwproducten en levensmiddelen; |
8° règlement 65/2011 : le Règlement (UE) n° 65/2011 de la Commission | 8° verordening 65/2011 : Verordening (EU) nr. 65/2011 van de Commissie |
du 27 janvier 2011 portant modalités d'application du Règlement (CE) | van 27 januari 2011 houdende uitvoeringsbepalingen van Verordening |
n° 1698/2005 du Conseil en ce qui concerne l'application de procédures | (EG) nr. 1698/2005 van de Raad met betrekking tot de toepassing van |
de contrôle et de conditionnalité pour les mesures de soutien au | controleprocedures en van de randvoorwaarden in het kader van de |
développement rural; | steunmaatregelen voor plattelandsontwikkeling; |
9° règlement 1974/2006 : le Règlement (CE) n° 1974/2006 de la | 9° verordening 1974/2006 : Verordening (EG) nr. 1974/2006 van de |
Commission du 15 décembre 2006 portant modalités d'application du | Commissie van 15 december 2006 tot vaststelling van |
Règlement (CE) n° 1698/2005 du Conseil concernant le soutien au | uitvoeringsbepalingen van Verordening (EG) nr. 1698/2005 van de Raad |
développement rural par le Fonds européen agricole pour le | inzake steun voor plattelandsontwikkeling uit het Europees |
développement rural (Feader); | Landbouwfonds voor Plattelandsontwikkeling (ELFPO); |
10° règlement 834/2007 : le Règlement (CE) n° 834/2007 du Conseil du | 10° verordening 834/2007 : Verordening (EG) nr. 834/2007 van de Raad |
28 juin 2007 relatif à la production biologique et à l'étiquetage des | van 28 juni 2007 inzake de biologische productie en de etikettering |
produits biologiques et abrogeant le Règlement (CEE) n° 2092/91; | van biologische producten en tot intrekking van Verordening (EEG) nr. 2092/91; |
11° demande unique : la demande unique visée à l'article 1er, 4° de | 11° verzamelaanvraag : de verzamelaanvraag, vermeld in artikel 1, 4°, |
l'arrêté du Gouvernement flamand du 9 février 2007 contenant des | van het besluit van de Vlaamse Regering van 9 februari 2007 houdende |
dispositions relatives à la création d'une identification commune | bepalingen tot inrichting van een gemeenschappelijke identificatie van |
d'agriculteurs, d'exploitations et de terres agricoles dans le cadre | landbouwers, exploitaties en landbouwgrond in het kader van het |
de la politique relative aux engrais et de la politique de | meststoffenbeleid en van het landbouwbeleid. |
l'agriculture; | |
12° contrat : l'engagement visé à l'article 63, alinéa 2 du Règlement | 12° contract : de verbintenis,vermeld in artikel 63, lid 2, van |
(CE) n° 889/2008 de la Commission du 5 septembre 2008 portant | Verordening (EG) nr. 889/2008 van de Commissie van 5 september 2008 |
modalités d'application du Règlement (CE) n° 834/2007 du Conseil | tot vaststelling van bepalingen ter uitvoering van Verordening (EG) |
relatif à la production biologique et à l'étiquetage des produits | nr. 834/2007 van de Raad inzake de biologische productie en de |
biologiques en ce qui concerne la production biologique, l'étiquetage | etikettering van biologische producten, wat de biologische productie, |
et les contrôles; | de etikettering en de controle betreft; |
13° agriculteur : l'agriculteur visé à l'article 2, 7°, du décret du | 13° landbouwer : de landbouwer vermeld in artikel 2, 7°, van het |
22 décembre 2006 portant création d'une identification commune | decreet van 22 december 2006 houdende inrichting van een |
d'agriculteurs, d'exploitations et de terres agricoles dans le cadre | gemeenschappelijke identificatie van landbouwers, exploitaties en |
de la politique relative aux engrais et de la politique agricole; | landbouwgrond in het kader van het meststoffenbeleid en van het |
landbouwbeleid. | |
Art. 2.En exécution de l'article 20, c), ii et iii du Règlement (CE) |
Art. 2.Ter uitvoering van artikel 20, c), ii en iii, van Verordening |
n° 1698/2005 du Conseil du 20 septembre 2005 concernant le soutien au | (EG) nr. 1698/2005 van de Raad van 20 september 2005 inzake steun voor |
développement rural par le Fonds européen agricole pour le | plattelandsontwikkeling uit het Europees Landbouwfonds voor |
développement rural (Feader) et en fonction des crédits prévus au | Plattelandsontwikkeling (ELFPO) en afhankelijk van de kredieten op de |
budget de la Région flamande, approuvés à cet effet, le ministre peut | begroting van het Vlaamse Gewest die daartoe goedgekeurd zijn, kan de |
octroyer une aide aux : | minister steun verlenen aan : |
1° Agriculteurs qui participent aux régimes communautaires de qualité | 1° Landbouwers die deelnemen aan communautaire |
alimentaire; | voedselkwaliteitsregelingen; |
2° Groupements de producteurs dans le cadre d'activités dans le | 2° producentengroeperingen voor activiteiten op het gebied van |
domaine de l'information sur et de la promotion de produits concernés | voorlichting over en afzetbevordering voor producten die onder een |
par le régime de qualité alimentaire. | voedselkwaliteitsregeling vallen. |
CHAPITRE 2. - Octroi d'aide dans le cadre de la participation aux | HOOFDSTUK 2. - Steunverlening voor deelname aan communautaire |
régimes communautaires de qualité alimentaire | voedselkwaliteitsregelingen |
Section 1re. - Octroi d'aide dans le cadre de la participation au | Afdeling 1. - Steunverlening voor deelname aan de |
régime de qualité alimentaire établi en vertu du règlement 834/2007 | voedselkwaliteitsregeling die is ingesteld bij Verordening 834/2007 |
Art. 3.En fonction des crédits prévus au budget de la Région |
Art. 3.Afhankelijk van de kredieten op de begroting van het Vlaamse |
flamande, approuvés à cet effet, le ministre peut, par année | Gewest die daartoe goedgekeurd zijn, kan de minister per kalenderjaar |
calendaire, octroyer de l'aide à tout agriculteur qui dans l'année | steun verlenen aan landbouwers die in het kalenderjaar in kwestie |
calendaire concernée répond aux conditions suivantes : | voldoen aan de volgende voorwaarden : |
1° il doit, en tant que producteur visé à l'article 1er, 8° de | 1° als producent als vermeld in artikel 1, 8°, van het besluit van de |
l'arrêté du Gouvernement flamand du 12 décembre 2008, participer au | Vlaamse Regering van 12 december 2008, deelnemen aan de |
régime de qualité alimentaire établi par le règlement 834/2007; | voedselkwaliteitsregeling die is ingesteld bij verordening 834/2007; |
2° il doit, avant le 30 juin de l'année calendaire concernée, avoir | 2° voor 30 juni van het kalenderjaar in kwestie een gedateerd en |
remis un contrat daté et signé à un organisme de contrôle agréé | ondertekend contract hebben ingediend bij een controleorgaan dat |
conformément à l'article 5 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 12 | erkend is overeenkomstig artikel 5 van het besluit van de Vlaamse |
décembre 2008, dans lequel le producteur déclare soumettre son | Regering van 12 december 2008, waarin de producent verklaart dat hij |
entreprise sous le contrôle de l'organisme de contrôle. | zijn bedrijf onder controle stelt van het controleorgaan. |
Art. 4.L'aide, visée à l'article 3, est un pourcentage des coûts de |
Art. 4.De steun, vermeld in artikel 3, is een percentage van de |
contrôle annuels pour la production primaire, T.V.A. non incluse, à | jaarlijkse controlekosten voor primaire productie, exclusief btw, met |
l'exception de la culture ornementale, visée à l'article 9 de l'arrêté | uitzondering van de sierteelt, vermeld in artikel 9 van het besluit |
du Gouvernement flamand du 12 décembre 2008. Les coûts d'un contrôle | van de Vlaamse Regering van 12 december 2008. De kosten voor een |
verscherpte controle als vermeld in het besluit van de Vlaamse | |
renforcé, tel que visé à l'arrêté du Gouvernement flamand du 12 | Regering van 12 december 2008, komen niet in aanmerking voor |
décembre 2008, ne sont pas éligibles au subventionnement. | subsidiëring. |
Les coûts de contrôle pour lesquels l'agriculteur reçoit une aide | De controlekosten waarvoor de landbouwerrechtstreeks of onrechtstreeks |
directe ou indirecte en vertu du Règlement (CE) n° 1234/2007 du | steun verkrijgt via Verordening (EG) nr. 1234/2007 van de Raad van 22 |
Conseil du 22 octobre 2007 portant organisation commune des marchés | oktober 2007 houdende een gemeenschappelijke ordening van de |
dans le secteur agricole et dispositions spécifiques en ce qui | landbouwmarkten en specifieke bepalingen voor een aantal |
concerne certains produits de ce secteur (règlement "OCM unique"), ne | landbouwproducten (integrale GMO-Verordening), komen niet in |
sont pas éligibles à l'aide, visée à l'article 3. | aanmerking voor de steun, vermeld in artikel 3. |
Par bénéficiaire, l'aide, visée à l'article 3, s'élève à au maximum 80 | De steun, vermeld in artikel 3, bedraagt per begunstigde maximaal 80 % |
% des coûts de contrôle liés à la production primaire. Le ministre | van de controlekosten voor primaire productie. De minister bepaalt het |
définit le pourcentage et le montant maximal de l'aide visée à | percentage en het maximumbedrag van de steun, vermeld in artikel 3. |
l'article 3. Art. 5.Pour être éligible à l'aide, visée à l'article 3, |
Art. 5.Om in aanmerking te komen voor de steun, vermeld in artikel 3, |
l'agriculteur doit introduire une demande d'aide et une demande de | moet de landbouwer een steunaanvraag en betalingsaanvraag via de |
paiement par voie de la demande unique annuelle. | jaarlijkse verzamelaanvraag indienen. |
L'aide pour une année calendaire spécifique est calculée sur la base | De steun voor een bepaald kalenderjaar wordt berekend op het bedrag |
du montant des coûts de contrôle liés à la production primaire pour | van de controlekosten voor primaire productie voor het kalenderjaar in |
l'année calendaire concernée, minoré du montant des coûts pour le | |
contrôle renforcé, tel qu'il sera facturé par l'organisme de contrôle, | kwestie,verminderd met het bedrag van de kosten voor verscherpte |
à moins que l'agriculteur ne communique un autre montant à l'agence | controle, zoals het zal worden gefactureerd door het |
avant le 31 octobre de l'année calendaire concernée. Sur cette facture | controleorgaan,tenzij de landbouwer voor 31 oktober van het |
il doit être fait une mention séparée des coûts d'un contrôle renforcé. | kalenderjaar in kwestie een ander bedrag meldt aan het agentschap. Die |
factuur moet de kosten voor verscherpte controle apart vermelden. | |
Art. 6.Un agriculteur ne peut recevoir l'aide, visée à l'article 3, |
Art. 6.Een landbouwer komt gedurende maximaal vijf opeenvolgende |
que sur une durée totale maximale de cinq années à partir de | jaren in aanmerking voor de steun, vermeld in artikel 3, vanaf de |
l'introduction de sa première demande. | indiening van zijn eerste aanvraag. |
Art. 7.Un agriculteur sanctionné d'une suspension de son entreprise, |
Art. 7.Een landbouwer die gesanctioneerd is met een schorsing van |
telle que visée à l'article 34 de l'arrêté du Gouvernement flamand du | zijn bedrijf als vermeld in artikel 34 van het besluit van de Vlaamse |
12 décembre 2008, est exclu de l'aide, visée à l'article 3 du présent | Regering van 12 december 2008, wordt van de steun, vermeld in artikel |
arrêté pour toute l'année calendaire au cours de laquelle la sanction | 3 van dit besluit, uitgesloten voor het hele kalenderjaar waarin de |
a été imposée. | schorsing is opgelegd. |
Section 2. - Octroi d'aide dans le cadre de la participation aux | Afdeling 2. - Steunverlening voor deelname aan de |
régimes de qualité alimentaire établis en vertu du règlement 509/2006 | voedselkwaliteitsregelingen die zijn ingesteld bij verordening |
et 510/2006 | 509/2006 en 510/2006 |
Art. 8.En fonction des crédits prévus au budget de la Région |
Art. 8.Afhankelijk van de kredieten op de begroting van het Vlaamse |
flamande, approuvés à cet effet, le ministre peut, par année | Gewest die daartoe goedgekeurd zijn, kan de minister per kalenderjaar |
calendaire, octroyer de l'aide à tout agriculteur qui répond aux | steun verlenen aan landbouwers die voldoen aan de volgende voorwaarden |
conditions suivantes : | : |
1° il doit, avant le 30 juin de l'année calendaire concernée, | 1° voor 30 juni van het kalenderjaar in kwestie als producent |
participer en tant que producteur à un régime de qualité alimentaire, | deelnemen aan een voedselkwaliteitsregeling die is ingesteld bij |
établi en vertu du règlement 509/2006 ou du règlement 510/2006; | verordening 509/2006 of verordening 510/2006; |
2° il doit s'être présenté au département conformément à l'article 4 | 2° zich gemeld hebben bij het departement overeenkomstig artikel 4 van |
de l'arrêté ministériel du 7 mars 2008 portant exécution de l'arrêté | het ministerieel besluit van 7 maart 2008 tot uitvoering van het |
du Gouvernement flamand du 19 octobre 2007 relatif à la protection des indications géographiques et des appellations d'origine des produits agricoles et des denrées alimentaires et aux spécialités traditionnelles garanties des produits agricoles et des denrées alimentaires; Art. 9.Le ministre définit les produits agricoles et denrées alimentaires dotés d'une appellation d'origine protégée ou d'une indication géographique protégée enregistrés conformément au règlement 510/2006 et les spécialités traditionnelles garanties enregistrées conformément au règlement 509/2006 qui sont éligibles à l'aide, visée à l'article 8. |
besluit van de Vlaamse Regering van 19 oktober 2007 betreffende de bescherming van geografische aanduidingen en oorsprongsbenamingen van landbouwproducten en levensmiddelen en de gegarandeerde traditionele specialiteiten voor landbouwproducten en levensmiddelen. Art. 9.De minister bepaalt welke landbouwproducten en levensmiddelen met een beschermde oorsprongsbenaming of met een beschermde geografische aanduiding die geregistreerd zijn overeenkomstig verordening 510/2006, en welke gegarandeerde traditionele specialiteiten die geregistreerd zijn overeenkomstig verordening 509/2006, in aanmerking komen voor de steun, vermeld in artikel 8. |
Art. 10.Le ministre définit le montant maximal de l'aide visée à |
Art. 10.De minister bepaalt het maximumbedrag van de steun, vermeld |
l'article 8. | in artikel 8. |
Art. 11.Pour être éligible à l'aide, visée à l'article 8, |
Art. 11.Om in aanmerking te komen voor de steun, vermeld in artikel |
l'agriculteur doit introduire une demande d'aide et une demande de | 8, moet de landbouwer een steunaanvraag en betalingsaanvraag via de |
paiement par voie de la demande unique annuelle. | jaarlijkse verzamelaanvraag indienen. |
L'agriculteur doit indiquer le produit agricole ou la denrée | De landbouwer moet in de verzamelaanvraag het landbouwproduct of het |
alimentaire pour lesquels l'aide est demandée. | levensmiddel waarvoor steun wordt aangevraagd, opgeven. |
Art. 12.Un agriculteur ne peut recevoir l'aide, visée à l'article 8, |
Art. 12.Een landbouwer komt gedurende maximaal vijf opeenvolgende |
que sur une durée totale maximale de cinq années consécutives à partir | jaren in aanmerking voor de steun, vermeld in artikel 8, vanaf de |
de l'introduction de sa première demande. | indiening van zijn eerste aanvraag. |
Art. 13.Un agriculteur qui, conformément à l'article 7 de l'arrêté du |
Art. 13.Een landbouwer die overeenkomstig artikel 7 van het besluit |
Gouvernement flamand du 19 octobre 2007 relatif à la protection des | van de Vlaamse Regering van 19 oktober 2007 betreffende de bescherming |
indications géographiques et des appellations d'origine des produits | van geografische aanduidingen en oorsprongsbenamingen van |
agricoles et des denrées alimentaires et aux spécialités | landbouwproducten en levensmiddelen en de gegarandeerde traditionele |
traditionnelles garanties des produits agricoles et des denrées | specialiteiten voor landbouwproducten en levensmiddelen een verbod |
alimentaires, a été soumis à une interdiction d'utiliser l'appellation | opgelegd is om de oorsprongsbenaming, de geografische aanduiding of de |
d'origine, l'indication géographique ou la spécialité traditionnelle | gegarandeerde traditionele specialiteit te gebruiken, wordt van de |
garantie, est exclu de l'aide, visée à l'article 8, pendant toute | steun, vermeld in artikel 8, uitgesloten voor het hele kalenderjaar |
l'année calendaire dans laquelle l'interdiction a été imposée. | waarin het verbod is opgelegd. |
CHAPITRE 3. - Octroi d'aide dans le cadre d'activités dans le domaine | HOOFDSTUK 3. - Steunverlening voor activiteiten op het gebied van |
de l'information sur et de la promotion de produits concernés par le | voorlichting over en afzetbevordering voor producten die onder een |
régime de qualité alimentaire. | voedselkwaliteitsregeling vallen |
Art. 14.En fonction des crédits prévus au budget de la Région |
Art. 14.Afhankelijk van de kredieten op de begroting van het Vlaamse |
flamande approuvés à cet effet, le ministre peut, par année | Gewest die daartoe goedgekeurd zijn, kan de minister per kalenderjaar |
calendaire, octroyer de l'aide aux groupements de producteurs pour la | steun verlenen aan producentengroeperingen voor het voeren van |
mise en oeuvre d'activités sur le marché interne dans le domaine de | activiteiten op de interne markt op het gebied van voorlichting, |
l'information, de la promotion et de la publicité des produits | afzetbevordering en reclame voor de landbouwproducten en |
agricoles et des denrées alimentaires dotés d'une appellation | levensmiddelen met een beschermde oorsprongsbenaming of met een |
d'origine protégée ou d'une indication géographique protégée, | beschermde geografische aanduiding die geregistreerd zijn |
enregistrés conformément au règlement 510/2006 et des spécialités | overeenkomstig verordening 510/2006, en voor de gegarandeerde |
traditionnelles garanties enregistrées conformément au règlement | traditionele specialiteiten die geregistreerd zijn overeenkomstig |
509/2006. | verordening 509/2006. |
Art. 15.L'aide visée à l'article 14, ne peut être octroyée que pour |
Art. 15.Er kan alleen steun als vermeld in artikel 14, verleend |
la mise en oeuvre d'activités dans le domaine de l'information, de la | worden voor het voeren van activiteiten op het gebied van |
promotion et de la publicité de produits agricoles et de denrées | voorlichting, afzetbevordering en reclame voor landbouwproducten en |
alimentaires dont la production ou une partie de la production a lieu | levensmiddelen waarvan de productie of een deel van de productie op |
sur le territoire de la Région flamande. | het grondgebied van het Vlaamse Gewest plaatsvindt. |
Le ministre définit les produits agricoles et les denrées alimentaires | De minister bepaalt voor welke landbouwproducten en levensmiddelen |
dont les activités dans le domaine de l'information, de la promotion | activiteiten op het gebied van voorlichting, afzetbevordering en |
et de la publicité sont éligibles à l'aide, visée à l'article 14. | reclame in aanmerking komen voor de steun, vermeld in artikel 14. |
Art. 16.L'aide, visée à l'article 14, est calculée comme un |
Art. 16.De steun, vermeld in artikel 14, wordt berekend als een |
pourcentage des coûts subsidiables et s'élève par groupement de | percentage van de subsidiabele kosten en bedraagt per |
producteurs à au maximum 70 % des coûts subsidiables. Le ministre | producentengroepering maximaal 70 % van de subsidiabele kosten. De |
minister bepaalt het percentage en het maximumbedrag van de steun. | |
définit le pourcentage et le montant maximal de l'aide. | Alleen de activiteiten die voldoen aan de voorwaarden, vermeld in |
Seules les activités répondant aux conditions visées à l'article 23 du | artikel 23 van verordening 1974/2006, komen in aanmerking voor de |
règlement 1974/2006 sont éligibles à l'aide visée à l'article 14 du présent arrêté. Le ministre peut arrêter les modalités des frais éligibles aux subventions. Art. 17.La demande d'aide ne peut être introduite qu'à la suite d'un appel annuel que le département peut lancer à la demande du ministre. La demande d'aide ne peut être introduite que par le groupement de producteurs visé dans la demande d'enregistrement d'obtention d'une appellation d'origine protégée, d'une indication géographique protégée ou d'une spécialité traditionnelle garantie. Cette demande d'aide comprend au moins les données suivantes : |
steun, vermeld in artikel 14 van dit besluit. De minister kan aanvullende regels opleggen voor de kosten die voor subsidiëring in aanmerking komen. Art. 17.De steunaanvraag kan alleen worden ingediend na een oproep die het departement op verzoek van de minister jaarlijks kan lanceren. De steunaanvraag kan alleen worden ingediend door de producentengroepering, vermeld in de registratieaanvraag tot het bekomen van een beschermde oorsprongsbenaming, een beschermde geografische aanduiding, of een gegarandeerde traditionele specialiteit. Die steunaanvraag bevat minstens de volgende gegevens : |
1° les données d'identification du groupement de producteurs : | 1° de identificatiegegevens van de producentengroepering : |
a) le nom de l'association; | a) de naam van de vereniging; |
b) l'adresse du siège social; | b) het adres van de maatschappelijke zetel; |
c) la liste des membres reprenant les noms des producteurs concernés; | c) de ledenlijst met de namen van de betrokken producenten; |
2° un projet de programme comportant une description des activités | 2° een programmavoorstel met een beschrijving van de activiteiten voor |
pour l'année calendaire à venir, une explication par activité et un | het komende kalenderjaar, een toelichting per activiteit en een |
budget détaillé pour l'année calendaire à venir. | gedetailleerde begroting voor het komende kalenderjaar. |
Le département pourvoit aux formulaires de demande. | Het departement stelt aanvraagformulierenter beschikking. |
Le ministre peut fixer les modalités relatives au mode d'introduction | De minister kan de wijze waarop de aanvraag ingediend moet worden |
de la demande. | nader bepalen. |
L'aide, visée à l'article 14, ne peut être demandée que sur une durée | De steun, vermeld in artikel 14, kan maximaal gedurende drie |
maximale de trois années consécutives. | opeenvolgende jaren worden aangevraagd. |
Art. 18.Le département évalue les projets de programme et établit un |
Art. 18.Het departement beoordeelt de programmavoorstellen en stelt |
classement sur la base de l'évaluation. | op basis van de beoordeling een rangschikking op. |
Le ministre prend une décision sur les projets de programme à | De minister neemt een beslissing over de te selecteren |
sélectionner. | programmavoorstellen. |
Les projets de programme sont évalués sur la base des critères | De programmavoorstellen worden beoordeeld op basis van de volgende |
suivants : | criteria : |
1° la qualité des actions proposées, les médias d'information utilisés | 1° de kwaliteit van de voorgestelde acties, de gebruikte |
et leur rapport coût-efficacité; | voorlichtingskanalen en de kosteneffectiviteit ervan; |
2° l'impact et l'efficacité des actions; | 2° de impact en de doeltreffendheid van de acties; |
3° la mesure dans laquelle les activités se rapportent aux | 3° de mate waarin de activiteiten betrekking hebben op de specifieke |
caractéristiques et avantages spécifiques relatifs au régime de | kenmerken en voordelen die samenhangen met de |
qualité alimentaire concerné. | voedselkwaliteitsregeling in kwestie. |
Art. 19.Tout changement du programme doit être notifié par le |
Art. 19.Elke wijziging van het programma moet ten minste vijftien |
groupement de producteurs au département au moins quinze jours | werkdagen voor de aanvang van de activiteit in kwestie door de |
ouvrables avant le début de l'activité concernée. | producentengroepering aan het departement worden meegedeeld. |
En cas de non-notification ou de notification tardive du changement, | Als die wijziging niet of niet op tijd is meegedeeld, komen de kosten |
les frais pour les activités concernées ne sont pas éligibles à la subvention. | voor de betrokken activiteiten niet in aanmerking voor subsidiëring. |
Art. 20.En vertu de l'article 23, alinéa 4 du règlement 1974/2006 le |
Art. 20.Overeenkomstig artikel 23, lid 4, van verordening 1974/2006 |
logo communautaire doit figurer sur le matériel d'information, de | moet het communautaire logo opgenomen worden op het voorlichtings-, |
promotion ou de publicité. | afzetbevorderings- of reclamemateriaal. |
Le groupement de producteurs soumet tous les projets de matériel | De producentengroepering legt ten minste zeven werkdagen voor de |
d'information, de promotion ou de publicité développés dans le cadre | uiteindelijke finalisering alle ontwerpen voor voorlichtings-, |
du programme, à l'approbation du département, au moins sept jours | afzetbevorderings- of reclamemateriaal die ontwikkeld zijn in het |
ouvrables avant la finalisation définitive. | kader van het programma, ter goedkeuring voor aan het departement. |
Le département confrontera le matériel à la réglementation | Het departement zal het materiaal toetsen aan de communautaire |
communautaire conformément à l'article 23, alinéa 6 du règlement | regelgeving overeenkomstig artikel 23, lid 6, van verordening |
1974/2006. Il notifiera sa décision au groupement de producteurs dans | 1974/2006. Ze zal haar beslissing binnen zeven werkdagen nadat ze het |
les sept jours ouvrables de la réception du matériel. | materiaal heeft ontvangen, aan de producentengroepering meedelen. |
Lorsque le matériel n'a pas été soumis ou a été soumis trop | Als het materiaal niet of niet op tijd is voorgelegd of in strijd met |
tardivement ou est utilisé en dépit de la décision du département, les | de beslissing van het departement toch wordt gebruikt, komen de kosten |
frais pour les activités concernées ne sont pas éligibles à la subvention. | voor de betrokken activiteiten niet in aanmerking voor subsidiëring. |
Art. 21.Le ministre peut arrêter les modalités de paiement de l'aide, |
Art. 21.De minister kan nadere regels bepalen voor de wijze waarop de |
visée à l'article 14 de même que les pièces justificatives à remettre. | steun, vermeld in artikel 14, wordt uitbetaald, en hij kan bepalen |
welke bewijsstukken ingediend moeten worden. | |
CHAPITRE 4. - Contrôle | HOOFDSTUK 4. - Controle |
Art. 22.De controle op de aanwending van de steun, vermeld in |
|
Art. 22.Le contrôle sur l'affectation de l'aide visée aux articles 3 |
artikelen 3 en 8, wordt uitgeoefend door het agentschap. De controle |
et 8, est exercé par l'agence. Le contrôle sur l'affectation de l'aide | op de aanwending van de steun, vermeld in artikel 14, wordt |
visée à l'article 14, est exercé par le département. | uitgeoefend door het departement. |
Les agriculteurs et groupements de producteurs doivent fournir tous | De landbouwers en producentengroeperingen moeten alle documenten en |
les documents et renseignements nécessaires au contrôle. | inlichtingen verstrekken die noodzakelijk zijn voor de controle. |
L'agence et le département peuvent demander les données de contrôle | Het agentschapen het departement kunnen de vereiste controlegegevens |
requises auprès des organismes de contrôle agréés conformément à | opvragen bij de controleorganen die erkend zijn overeenkomstig artikel |
l'article 5 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 12 décembre 2008. | 5 van het besluit van de Vlaamse Regering van 12 december 2008. De |
Les organismes de contrôle doivent fournir toutes les informations | controleorganen moeten alle inlichtingen verstrekken die noodzakelijk |
nécessaires au contrôle. | zijn voor de controle. |
Le département et l'agence peuvent s'échanger toutes les données dont | Het departement en het agentschap kunnen alle gegevens uitwisselen die |
ils ont besoin pour l'exécution du présent arrêté et ses arrêtés | ze nodig hebben voor de uitvoering van dit besluit en haar |
d'exécution. | uitvoeringsbepalingen. |
Lorsqu'il s'avère que les agriculteurs et groupements de producteurs | Wanneer blijkt dat de landbouwers en producentengroeperingen niet |
ne répondent pas aux conditions visées au présent arrêté ou à ses | voldoen aan de voorwaarden, vermeld in dit besluit of haar |
arrêtés d'exécution, l'aide octroyée est recouvrée par le département | uitvoeringsbepalingen, wordt de verleende steun door het departement |
ou l'agence. | of het agentschap teruggevorderd. |
CHAPITRE 5. - Disposition modificative | HOOFDSTUK 5. - Wijzigingsbepaling |
Art. 23.A l'article 4, § 1er de l'arrêté du Gouvernement flamand du 9 |
Art. 23.Aan artikel 4, § 1, van het besluit van de Vlaamse Regering |
février 2007 contenant des dispositions relatives à la création d'une | van 9 februari 2007 houdende bepalingen tot inrichting van een |
identification commune d'agriculteurs, d'exploitations et de terres | gemeenschappelijke identificatie van landbouwers, exploitaties en |
agricoles dans le cadre de la politique relative aux engrais et de la | landbouwgrond in het kader van het meststoffenbeleid en van het |
politique de l'agriculture, il est ajouté un alinéa trois, rédigé comme suit : | landbouwbeleid wordt een derde lid toegevoegd, dat luidt als volgt : |
"La demande unique constitue la base de la demande d'aide et de la | « De verzamelaanvraag is de basis voor de steunaanvraag en de |
demande de paiement pour des mesures octroyant de l'aide aux | betalingsaanvraag voor maatregelen om steun te verlenen aan |
agriculteurs participant aux régimes de contrôle alimentaire, tels que | landbouwers die deelnemen aan voedselkwaliteitsregelingen als vermeld |
visées à l'article 20, point c), ii) du Règlement (CE) n° 1698/2005 du | in artikel 20, punt c), ii), van Verordening (EG) nr. 1698/2005 van de |
Conseil du 20 septembre 2005 concernant le soutien au développement | Raad van 20 september 2005 inzake steun voor plattelandsontwikkeling |
rural par le Fonds européen agricole pour ledéveloppement rural (Feader).". | uit het Europees Landbouwfonds voor Plattelandsontwikkeling (ELFPO). |
CHAPITRE 6. - Dispositions finales | ». HOOFDSTUK 6. - Slotbepalingen |
Art. 24.Le présent arrêté produit ses effets à partir du 1er janvier |
Art. 24.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2011. |
2011. Art. 25.Le Ministre flamand ayant la Politique agricole dans ses |
Art. 25.De Vlaamse minister, bevoegd voor het landbouwbeleid, is |
attributions, est chargé de l'exécution du présent arrêté. | belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 9 septembre 2011. | Brussel, 9 september 2011. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, Ministre flamand de | De minister-president van de Vlaamse Regering, Vlaams minister van |
l'Economie, de la Politique extérieure, de l'Agriculture et de la Ruralité, | Economie, Buitenlands Beleid, Landbouw en Plattelandsbeleid, |
K. PEETERS | K. PEETERS |