Arrêté du Gouvernement flamand modifiant le statut du personnel du Ministère de la Communauté flamande du 24 novembre 1993, en ce qui concerne les jetons de présence de la chambre de recours et l'évaluation fonctionnelle | Besluit van de Vlaamse regering tot wijziging van het Vlaams personeelsstatuut van 24 november 1993, wat de presentiegelden voor de raad van beroep en de functioneringsevaluatie betreft |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE | MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP |
9 SEPTEMBRE 1997. Arrêté du Gouvernement flamand modifiant le statut | 9 SEPTEMBER 1997. Besluit van de Vlaamse regering tot wijziging van |
du personnel du Ministère de la Communauté flamande du 24 novembre | het Vlaams personeelsstatuut van 24 november 1993, wat de |
1993, en ce qui concerne les jetons de présence de la chambre de | presentiegelden voor de raad van beroep en de functioneringsevaluatie |
recours et l'évaluation fonctionnelle | betreft |
Le Gouvernement flamand, | De Vlaamse regering, |
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, | Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
notamment l'article 87, § 3, modifié par la loi du 8 août 1988; | instellingen, inzonderheid op artikel 87, § 3, gewijzigd bij de wet van 8 augustus 1988; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 novembre 1993 portant | Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 24 november 1993 |
houdende organisatie van het ministerie van de Vlaamse Gemeenschap en | |
organisation du Ministère de la Communauté flamande et statut du | de regeling van de rechtspositie van het personeel, gewijzigd bij de |
personnel, modifié par les arrêtés du Gouvernement flamand des 23 | besluiten van de Vlaamse regering van 23 december 1993, 7 december |
décembre 1993, 7 décembre 1994, 8 décembre 1994, 1er juin 1995, 12 | 1994, 8 december 1994, 1 juni 1995, 12 juni 1995, 14 mei 1996, 20 juni |
juin 1995, 14 mai 1996, 20 juin 1996, 26 juin 1996, 19 décembre 1996, | 1996, 26 juni 1996, 19 december 1996, 14 januari 1997, 4 februari |
14 janvier 1997, 4 février 1997, 11 mars 1997, 21 mai 1997 et 24 juin | 1997, 11 maart 1997, 21 mei 1997 en 24 juni 1997; |
1997; Vu l'avis du collège des sécrétaires généraux du Ministère de la | Gelet op het advies van het college van secretarissen-generaal van het |
Communauté flamande, rendu le 20 décembre 1996; | ministerie van de Vlaamse Gemeenschap, gegeven op 20 december 1996; |
Vu l'accord du Ministre flamand ayant le budget dans ses attributions, | Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de |
donné le 26 février 1997; | begroting, gegeven op 26 februari 1997; |
Vu le protocole n° 74.177 du 29 avril 1997 du comité de secteur XVIII | Gelet op het protocol nr. 74.177 van 29 april 1997 van het |
- Communauté flamande et Région flamande; | Sectorcomité XVIII Vlaamse Gemeenschap - Vlaams Gewest; |
Vu la délibération du Gouvernement flamand du 3 juin 1997 concernant | Gelet op de beraadslaging van de Vlaamse regering op 3 juni 1997, |
la demande d'avis auprès du Conseil d'Etat dans le délai d'un mois; | betreffende de aanvraag om advies bij de Raad van State binnen één |
Vu l'avis du Conseil d'Etat, rendu le ler juillet 1997, en exécution | maand; Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 1 juli 1997, met |
de l'article 84, premier alinéa, 1°, des lois coordonnées sur le | toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de gecoördineerde |
Conseil d'Etat; | wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition du Ministre flamand de l'Enseignement et de la | Op voorstel van de Vlaamse minister van Onderwijs en Ambtenarenzaken; |
Fonction publique; | Na beraadslaging, |
Après en avoir délibéré, | |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.L'article II 20, § 1er, premier alinéa, du statut du |
Artikel 1.Artikel II 20, § 1, eerste lid van het Vlaams |
personnel du Ministère de la Communauté flamande du 24 novembre 1993, | personeelsstatuut van 24 november 1993 wordt vervangen als volgt : |
est remplacé par la disposition suivante : | |
« Les présidents des sections de la chambre de recours et leurs | « Aan de voorzitter en de plaatsvervangend voorzitter van de kamers in |
suppléants bénéficient de jetons de présence de 4 000 francs (à 100 %) | de raad van beroep wordt een presentiegeld van 4 000 frank (aan 100 %) |
par séance d'un démi-jour. Ce montant est indexé conformément à | per zitting van een halve dag toegekend. Dit bedrag wordt geïndexeerd |
l'article XIII 23. ». | overeenkomstig artikel XIII 23. ». |
Art. 2.L'article VIII 8, § 2, du même statut, modifié par l'arrêté du |
Art. 2.Artikel VIII 8, § 2 van hetzelfde statuut, gewijzigd bij het |
Gouvernement flamand du 12 juin 1995, est remplacé la disposition | besluit van de Vlaamse regering van 12 juni 1995 wordt vervangen als |
suivante : | volgt : |
« § 2. L'évaluation fonctionnelle est obligatoire pour chaque | « § 2. De functioneringsevaluatie is verplicht voor elke ambtenaar die |
fonctionnaire qui était au moins pendant trois mois en position | |
administrative d'activité de service au cours de l'année d'évaluation. | tijdens het evaluatiejaar minimum drie maanden in actieve dienst is |
». | geweest. ». |
Art. 3.Il est ajouté à l'article VIII 15 du même statut un quatrième |
Art. 3.Aan artikel VIII 15 van hetzelfde statuut wordt een vierde lid |
alinéa, rédigé comme suit : | toegevoegd, dat luidt als volgt : |
« La tenue des entretiens d'évaluation et la rédaction des rapports | « Het voeren van evaluatiegesprekken en het schrijven van |
d'évaluation pendant le premier trimestre de l'année sont considérées | evaluatieverslagen tijdens het eerste kwartaal van een jaar worden |
comme des activités de l'année d'évaluation écoulée. ». | beschouwd als activiteiten van het voorbije evaluatiejaar. ». |
Art. 4.Dans l'article VIII 28, § 1er, deuxième alinéa, du même |
Art. 4.In artikel VIII 28, § 1, tweede lid van hetzelfde statuut |
statut, le mot « vise » est remplacé par les mots « signe pour lecture | worden de woorden "voor kennisneming" vervangen door de woorden « voor |
et réception ». | kennisneming en ontvangst ». |
Art. 5.L'article XII 7, § 2, du même statut, est remplacé par la |
Art. 5.Artikel XII 7, § 2 van hetzelfde statuut wordt vervangen als |
disposition suivante : | volgt : |
« § 2. Le licenciement pour cause d'inaptitude professionnelle est | « § 2. De afdanking wegens beroepsongeschiktheid wordt ambtshalve |
signé d' office par l'autorité ayant compétence de nomination. ». | ondertekend door de benoemende overheid. ». |
Art. 6.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 1997. |
Art. 6.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 1997. |
Art. 7.Le Ministre flamand ayant la fonction publique dans ses |
Art. 7.De Vlaamse minister, bevoegd voor de ambtenarenzaken, is |
attributions est chargé de l'exéaution du présent arrêté. | belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 9 septembre 1997. | Brussel, 9 september 1997. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse regering, |
L. VAN DEN BRANDE | L. VAN DEN BRANDE |
Le Ministre flamand de l'Enseignement et de la Fonction publique, | De Vlaamse minister van Onderwijs en Ambtenarenzaken, |
L. VAN DEN BOSSCHE | L. VAN DEN BOSSCHE |