Arrêté du Gouvernement flamand portant octroi d'aides aux oeuvres audiovisuelles du type film de fiction, documentaire ou film d'animation de long métrage, ou série d'animation | Besluit van de Vlaamse Regering tot toekenning van steun aan audiovisuele werken van het type lange fictie-, documentaire- of animatiefilm, of van animatiereeksen |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE 9 NOVEMBRE 2012. - Arrêté du Gouvernement flamand portant octroi d'aides aux oeuvres audiovisuelles du type film de fiction, documentaire ou film d'animation de long métrage, ou série d'animation Le Gouvernement flamand, | VLAAMSE OVERHEID 9 NOVEMBER 2012. - Besluit van de Vlaamse Regering tot toekenning van steun aan audiovisuele werken van het type lange fictie-, documentaire- of animatiefilm, of van animatiereeksen De Vlaamse Regering, |
Vu le décret du 16 mars 2012 relatif à la politique d'aide économique, | Gelet op het decreet van 16 maart 2012 betreffende het economisch |
article 38; | ondersteuningsbeleid, artikel 38; |
Vu l'accord du ministre flamand, chargé du budget, donné le 19 avril 2012; | Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de begroting, gegeven 19 april 2012; |
Vu la décision de la Commission européenne du 23 juillet 2012 par | Gelet op de beslissing van de Europese Commissie van 23 juli 2012 |
laquelle le projet d'arrêté mentionné était déclaré compatible avec | waarbij het aangemelde ontwerp van besluit werd verenigbaar verklaard |
l'article 107, alinéa 3, d), du traité sur le fonctionnement de | met artikel 107, lid 3, d), van het Verdrag betreffende de werking van |
l'Union européenne; | de Europese Unie; |
Vu l'avis 51.920/1/V du Conseil d'Etat rendu le 04.09.12, en | Gelet op advies 51.920/1/V van de Raad van State, gegeven op 4 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le | september 2012, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Considérant la communication du 26 septembre 2001 de la Commission au | Overwegende de mededeling van 26 september 2001 van de Commissie aan |
Conseil, au Parlement européen, au Comité économique et social et au | de Raad, aan het Europees Parlement, aan het Economisch en Sociaal |
Comité des régions concernant certains aspects juridiques liés aux | Comité en aan het Comité van de Regio's over bepaalde juridische |
oeuvres cinématographiques et autres oeuvres audiovisuelles (PB C 43 | aspecten in verband met cinematografische en andere audiovisuele |
du 16 février 2002, p. 6-17); | werken (PB C 43 van 16 februari 2002, blz. 6-17); |
Considérant le décret du 27 mars 2009 relatif à la radiodiffusion et à | Overwegende het decreet van 27 maart 2009 betreffende radio-omroep en |
la télévision, articles 2, 25°, 2, 26°, 2, 27° et 2, 49° ; | televisie, artikelen 2, 25°, 2, 26°, 2, 27° en 2, 49° ; |
Sur proposition du ministre flamand de l'Economie, de la Politique | Op voorstel van de Vlaamse minister van Economie, Buitenlands Beleid, |
extérieure, de l'Agriculture et de la Ruralité et du ministre flamand | Landbouw en Plattelandsbeleid en de Vlaamse minister van Leefmilieu, |
de l'Environnement, de la Nature et de la Culture; | Natuur en Cultuur; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE 1er. - Définitions et conditions générales | HOOFDSTUK 1. - Definities en algemene voorwaarden |
Article 1er.Dans le présent arrêté, on entend par : |
Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder : |
1° « Agentschap Ondernemen » (Agence de l'entrepreneuriat) : agence | 1° Agentschap Ondernemen : intern verzelfstandigd agentschap zonder |
autonomisée interne sans personnalité juridique qui fait partie du | rechtspersoonlijkheid dat behoort tot het beleidsdomein Economie, |
domaine politique de l'Economie, des Sciences et de l'Innovation; | Wetenschap en Innovatie; |
2° oeuvre audiovisuelle : film de long métrage, à savoir un film de | 2° audiovisuele werk : lange speelfilm, namelijk een lange fictie-, |
fiction, un film documentaire ou un film d'animation d'une durée d'au | documentaire- of animatiefilm met een duur van minstens zestig |
moins 60 minutes, ou série d'animation, que l'on estime susceptibles | minuten, of van animatiereeksen, die in staat wordt geacht het |
d'enrichir le patrimoine culturel de la Flandre; | culturele patrimonium van Vlaanderen te verrijken; |
3° bénéficiaire : une maison de production audiovisuelle qui, au | 3° begunstigde : een audiovisueel productiehuis dat, op het moment van |
moment du paiement de l'aide, possède un siège exploitation en | de uitbetaling van de steun, een exploitatiezetel heeft in België en |
Belgique et qui répond à la définition d'une entreprise figurant à | dat voldoet aan de definitie van een onderneming, vermeld in artikel 3 |
l'article 3 du décret du 16 mars 2012, et qui n'a pas de lien direct | van het decreet van 16 maart 2012, en dat geen directe of indirecte |
ou indirect avec un radiodiffuseur conformément aux dispositions de | band heeft met een omroep zoals bepaald in artikel 2, 49°, van het |
l'article 2, 49°, du décret du 27 mars 2009 relatif à la | decreet van 27 maart 2009 betreffende radio-omroep en televisie. Onder |
radiodiffusion et à la télévision. Par radiodiffuseur on entend : la | omroep wordt verstaan : de natuurlijke persoon of de rechtspersoon die |
personne physique ou la personne morale qui porte la responsabilité | |
rédactionnelle du choix du contenu du service de radiodiffusion et qui | de redactionele verantwoordelijkheid draagt voor de keuze van de |
détermine comment il est organisé, conformément aux définitions | inhoud van de omroepdienst en die bepaalt hoe die wordt georganiseerd, |
figurant à l'article 2, 25°, 2, 26° et 2, 27°, du décret du 27 mars | zoals gedefinieerd in artikelen 2, 25°, 2, 26° en 2, 27°, van het |
2009 relatif à la radiodiffusion et à la télévision; | decreet van 27 maart 2009 betreffende radio-omroep en televisie; |
4° décret du 16 mars 2012 : le décret du 16 mars 2012 relatif à la | 4° decreet van 16 maart 2012 : het decreet van 16 maart 2012 |
politique d'aide économique; | betreffende het economisch ondersteuningsbeleid; |
5° ministre : le ministre flamand compétent en matière de culture; | 5° minister : de Vlaamse minister, bevoegd voor de economie; |
6° projet : la production d'un film de fiction, d'un film documentaire | 6° project : de productie van een lange fictie-, documentaire- of |
ou d'un film d'animation de long métrage, ou de séries d'animation; | animatiefilm, of van animatiereeksen; |
7° aide : avances remboursables sur les revenus nets; | 7° steun : terugbetaalbare voorschotten op netto-ontvangsten; |
Art. 2.Aucune aide n'est octroyée aux bénéficiaires qui ne respectent |
Art. 2.Er wordt geen steun verleend aan begunstigden die niet voldoen |
pas la réglementation qui est d'application dans la Région flamande. | aan de regelgeving die van toepassing is in het Vlaamse Gewest. |
Le bénéficiaire ne peut pas, à la date d'introduction de la demande | De begunstigde mag op de indieningsdatum van de steunaanvraag geen |
d'aide, avoir de dettes arriérées auprès de l'Office national de | achterstallige schulden bij de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid |
sécurité sociale et aucune procédure ne peut être en cours sur la base | hebben en geen procedure op basis van Europees of nationaal recht |
du droit européen ou du droit national visant la récupération d'une | lopen hebben waarbij een toegekende steun wordt teruggevorderd. |
aide octroyée. | |
Art. 3.Aucune aide ne peut être octroyée à des bénéficiaires si une |
Art. 3.Er kan geen steun verleend worden aan begunstigden als een |
autorité administrative telle que définie à l'article 14 des lois | administratieve overheid als vermeld in artikel 14 van de |
gecoördineerde wetten op de Raad van State, over een dominerende | |
coordonnées sur le Conseil d'Etat, dispose d'une influence dominante. | invloed beschikt. Er is een vermoeden van dominerende invloed als de |
Il y a présomption d'influence dominante si 50 % ou plus du capital ou | begunstigde voor 50 % of meer van het kapitaal of de stemrechten |
des droits de vote du bénéficiaire sont directement ou indirectement | rechtstreeks of onrechtstreeks in handen is van de administratieve |
détenus par l'autorité administrative. | overheid. |
La présomption, mentionnée dans le premier alinéa, peut être réfutée | Het vermoeden, vermeld in het eerste lid, kan weerlegd worden als de |
si le bénéficiaire peut démontrer que l'autorité administrative, visée | begunstigde kan aantonen dat de administratieve overheid, vermeld in |
à l'alinéa premier, n'exerce en réalité aucune influence dominante sur | het eerste lid, in werkelijkheid geen dominerende invloed uitoefent op |
la politique de l'entreprise. Le ministre en décide. | het beleid van de begunstigde. De minister neemt daarover een |
Art. 4.La présente réglementation tombe sous le coup de l'application |
beslissing. Art. 4.Deze regelgeving valt onder de toepassing van de mededeling |
de la communication du 26 septembre 2001 de la Commission au Conseil, | van 26 september 2001 van de Commissie aan de Raad, aan het Europees |
au Parlement européen, au Comité économique et social et au Comité des | Parlement, aan het Economisch en Sociaal Comité en aan het Comité van |
régions concernant certains aspects juridiques liés aux oeuvres | de Regio's over bepaalde juridische aspecten in verband met |
cinématographiques et autres oeuvres audiovisuelles (PB C 43 du 16 | cinematografische en andere audiovisuele werken (PB C 43 van 16 |
février 2002, pp. 6-17) et toutes les modifications ultérieures de | februari 2002, blz. 6-17) en alle latere wijzigingen van die |
cette communication. | mededeling. |
CHAPITRE 2. - Aide en faveur des oeuvres audiovisuelles | HOOFDSTUK 2. - Steun voor audiovisuele werken |
Section 1re. - Champ d'application | Afdeling 1. - Toepassingsgebied |
Art. 5.Dans les limites des crédits budgétaires disponibles, une aide |
Art. 5.Binnen de perken van de beschikbare begrotingskredieten kan |
peut être octroyée aux bénéficiaires pour des oeuvres audiovisuelles, | steun worden verleend aan begunstigden voor audiovisuele werken onder |
aux conditions mentionnées dans le décret du 16 mars 2012 et dans le | de voorwaarden, vermeld in het decreet van 16 maart 2012 en in dit |
présent arrêté. | besluit. |
Section 2. - Début et fin de la période durant laquelle les dépenses | Afdeling 2. - Start en beëindiging van de periode waarin de uitgaven |
prises en considération pour l'aide doivent être effectuées. | die in aanmerking komen voor steun, gedaan moeten worden |
Art. 6.La date de la première facture des dépenses prises en |
Art. 6.De datum van de eerste factuur van de uitgaven die in |
considération pour l'aide, mentionnée à l'article 9, doit être | aanmerking komen voor steun, vermeld in artikel 9, moet na de |
postérieure à la date d'introduction de la demande d'aide. | indieningsdatum van de steunaanvraag liggen. |
L'aide doit être utilisée dans les 18 mois qui suivent la date de | De steun moet aangewend worden binnen een periode van 18 maanden na de |
l'approbation de l'aide. | datum van de goedkeuring van de steun. |
L'« Agentschap Ondernemen » peut prolonger ces délais sur la base | Het Agentschap Ondernemen kan die termijnen op gemotiveerd verzoek |
d'une demande motivée. | verlengen. |
Section 3. - Intensité de l'aide | Afdeling 3. - Steunintensiteit |
Art. 7.L'aide est attribuée sous la forme d'avances remboursables sur |
Art. 7.De steun wordt toegekend in de vorm van terugbetaalbare |
les revenus nets mentionnés aux articles 21 et 22. | voorschotten op netto-ontvangsten, vermeld in artikel 21 en 22. |
Art. 8.L'aide se monte au maximum à 50 % du budget total de la |
Art. 8.De steun bedraagt maximaal 50 % van het totale productiebudget |
production du projet. | van het project. |
L'aide se monte au maximum à 75 % du budget total de la production du | In de volgende gevallen bedraagt de steun maximaal 75 % van het totale |
projet dans les cas suivants : | productiebudget van het project : |
1° film à petit budget (budget total inférieur à 2.500.000 (deux | 1° lowbudgetfilms (totaal budget lager dan 2.500.000 euro (twee |
millions cinq cent mille) euros, premier film, film de jeune, film | miljoen vijfhonderdduizend euro), debuutfilms, jeugdfilms, |
d'auteur, film en langue néerlandaise et film basé sur un sujet ancré | auteursfilms, Nederlandstalige films en films die gebaseerd zijn op |
dans l'identité culturelle flamande ou le patrimoine culturel flamand, | een onderwerp dat een aanknopingspunt heeft met de Vlaamse culturele |
identiteit of het Vlaamse culturele patrimonium en erfgoed, of die | |
ou s'inspirant d'une oeuvre de langue néerlandaise; | gebaseerd zijn op een Nederlandstalig werk; |
2° documentaire, s'il s'agit d'une création présentant une valeur | 2° documentaires, als het creaties betreft die een opmerkelijke |
artistique ou culturelle remarquable. | artistieke of culturele waarde hebben. |
L'aide est plafonnée à 400.000 euros (quatre cent mille euros) par | De steun wordt geplafonneerd op 400.000 euro (vierhonderdduizend euro) |
demande. | per aanvraag. |
Si l'aide octroyée sur la base du présent arrêté pour les mêmes | Als de steun op basis van dit besluit voor dezelfde uitgaven die in |
dépenses prises en considération pour l'aide est combinée avec une | aanmerking komen voor steun, wordt gecombineerd met andere staatssteun |
autre aide d'Etat mentionnée à l'article 107 du traité sur le | als vermeld in artikel 107 van het Verdrag betreffende de Werking van |
fonctionnement de l'Union européenne, le montant cumulé de l'aide | de Europese Unie, mag het gecombineerde steunbedrag van het project |
octroyée au bénéficiaire pour le projet ne peut avoir pour conséquence | voor de begunstigde er niet toe leiden dat de steunintensiteit hoger |
que l'intensité de l'aide dépasse le pourcentage maximal autorisé pour | uitkomt dan het maximaal toegelaten steunpercentage. In voorkomend |
une aide. Le cas échéant, l'aide octroyée sur la base du présent | geval wordt de steun die toegekend wordt op basis van dit besluit, pro |
arrêté sera réduite au prorata. | rata verminderd. |
On entend par intensité de l'aide, au sens du quatrième alinéa : le | In het vierde lid wordt verstaan onder steunintensiteit : het |
montant de l'aide exprimé en pourcentage des dépenses de l'oeuvre | steunbedrag, uitgedrukt als een percentage van de uitgaven van het |
audiovisuelle prise en considération pour l'aide. | audiovisuele werk die in aanmerking komen voor steun. |
Art. 9.Les dépenses prises en considération pour l'aide doivent être |
Art. 9.De uitgaven die in aanmerking komen voor steun, moeten |
engagées dans la Région flamande, au minimum jusqu'à concurrence du | minimaal tot een hoogte van het toegekende steunbedrag, aangegaan |
montant de l'aide attribuée. Les dépenses doivent avoir pour objet la | worden in het Vlaamse Gewest. De uitgaven moeten als doel de |
réalisation de l'oeuvre audiovisuelle et doivent être structurantes | voltooiing van het beoogde audiovisuele werk hebben en moeten |
pour le secteur audiovisuel. Les dépenses prises en considération pour | structurerend zijn voor de audiovisuele sector. De uitgaven die in |
l'aide le sont hors T.V.A. | aanmerking komen voor steun zijn exclusief BTW. |
Le bénéficiaire doit pouvoir prouver un minimum de 250.000 euros (deux | De begunstigde moet minimaal 250.000 euro (tweehonderdvijftigduizend |
cent cinquante mille euros) (hors T.V.A.) de dépenses entrant en | euro) (exclusief BTW) van uitgaven die in aanmerking komen voor steun, |
considération pour l'aide. | kunnen bewijzen. |
Le bénéficiaire doit, au moment de la demande, déjà disposer de 50 % du financement du budget total de production (hors T.V.A.). Le ministre peut prendre en considération toutes les dépenses qui ont trait à des biens et à des services matériels ou intellectuels ayant un lien avec le secteur audiovisuel, comme les dépenses pour l'attribution des rôles (casting) l'équipe du film (crew) et la postproduction (son, labo, etc.). Les frais qui ne sont pas spécifiquement audiovisuels, comme les frais de transport, de logement et de restauration ainsi que les dépenses financières, ne sont pas éligibles pour l'aide. Une comptabilité distincte et transparente sera tenue. Le ministre peut compléter, spécifier ou adapter le contenu des dépenses éligibles pour l'aide, dont question dans le présent article. | De begunstigde moet op het moment van de aanvraag reeds over 50 % van de financiering van het totale productiebudget (exclusief BTW) beschikken. De minister kan alle uitgaven in aanmerking nemen die betrekking hebben op materiële, of intellectuele goederen en diensten die verband houden met de audiovisuele sector, zoals uitgaven voor de rolbezetting (cast), de filmploeg (crew) en de postproductie (geluid, labo enzovoort). Niet-specifieke audiovisuele kosten, zoals transport, logement en restaurantkosten, alsook financiële uitgaven komen niet in aanmerking voor steun. Er wordt een aparte transparante boekhouding bijgehouden. De minister kan de inhoud van de uitgaven die in aanmerking komen voor steun, vermeld in dit artikel, verder aanvullen, uitwerken of aanpassen. |
Section 4. - Procédure | Afdeling 4. - Procedure |
Sous-section 1re. - Dispositions générales | Onderafdeling 1. - Algemene bepalingen |
Art. 10.L'aide peut être attribuée via un appel. Dans les limites des |
Art. 10.De steun kan worden toegekend via een oproep. Binnen de |
dispositions du présent arrêté, le ministre détermine les modalités | grenzen van de bepalingen van dit besluit bepaalt de minister de |
suivantes de l'appel : | volgende modaliteiten van de oproep : |
1° l'enveloppe budgétaire qui est mise à disposition; | 1° de budgettaire enveloppe die ter beschikking wordt gesteld; |
2° la date limite d'introduction; | 2° de uiterste indieningsdatum; |
3° le modèle de formulaire de demande. | 3° het model van aanvraagformulier. |
A l'alinéa premier, on entend par appel : une demande ou invitation au | In het eerste lid wordt verstaan onder oproep : een bij ministerieel |
dépôt de propositions en vue de financer des oeuvres audiovisuelles, | besluit gelanceerde vraag of uitnodiging tot indiening van voorstellen |
lancée par arrêté ministériel. | om audiovisuele werken te financieren. |
Art. 11.Les bénéficiaires doivent introduire une demande d'aide, avec |
Art. 11.De begunstigden moeten een steunaanvraag indienen met de |
les documents mis à leur disposition à cette fin. | documenten die daarvoor ter beschikking worden gesteld. |
Art. 12.Chaque demande d'aide est examinée distinctement sur la base |
Art. 12.Elke steunaanvraag wordt afzonderlijk getoetst aan |
de critères de recevabilité et d'appréciation. | ontvankelijkheids- en beoordelingscriteria. |
Sous-section 2. - Critères de recevabilité | Onderafdeling 2. - Ontvankelijkheidscriteria |
Art. 13.La demande d'attribution d'une aide est recevable s'il est |
Art. 13.De aanvraag tot toekenning van de steun is ontvankelijk als |
satisfait à au moins quatre des conditions suivantes : | minstens aan vier van de volgende voorwaarden is voldaan : |
1° le scénario se déroule en grande partie en Flandre, en Belgique, | 1° het scenario vindt grotendeels plaats in Vlaanderen, in België, in |
dans un autre Etat membre de l'Espace économique européen ou dans un | een andere lidstaat van de Europese Economische Ruimte of in een |
Etat membre de l'Association européenne de libre-échange; | lidstaat van de Europese Vrijhandelsassociatie; |
2° le metteur en scène ou le scénariste est domicilié en Flandre, en | 2° de regisseur of de scenarist is gedomicilieerd in Vlaanderen, in |
Belgique, dans un autre Etat membre de l'Espace économique européen ou | België, in een andere lidstaat van de Europese Economische Ruimte of |
dans un Etat membre de l'Association européenne de libre-échange; | in een lidstaat van de Europese Vrijhandelsassociatie; |
3° un des rôles principaux ou trois des rôles secondaires ont un lien | 3° een van de hoofdrolspelers of drie van de bijrolspelers hebben een |
privilégié avec la culture belge; | bevoorrechte band met de Belgische cultuur; |
4° au moins un des personnages principaux a un lien privilégié avec la | 4° ten minste een van de hoofdpersonages heeft een bevoorrechte band |
culture belge; | met de Belgische cultuur; |
5° le scénario original est en grande partie écrit, et les personnages | 5° het originele scenario is grotendeels geschreven in en de |
principaux s'expriment dans une des langues officielles ou langues | hoofdpersonages drukken zich uit in een van de officiële talen of |
régionales en Belgique; | streektalen in België; |
6° le scénario est une adaptation d'une oeuvre littéraire originale, | 6° het scenario is een aanpassing van een origineel literair werk of |
ou est inspiré d'une autre création reconnue dans le domaine culturel; | is geïnspireerd op een andere creatie die erkend is op cultureel gebied; |
7° l'oeuvre audiovisuelle a comme thème principal l'art ou différents | 7° het audiovisuele werk heeft als hoofdthema kunst of verschillende |
artistes; | artiesten; |
8° l'oeuvre audiovisuelle porte principalement sur des personnes ou | 8° het audiovisuele werk gaat voornamelijk over historische personen |
des événements historiques; | of gebeurtenissen; |
9° l'oeuvre audiovisuelle traite principalement de thèmes sociaux qui | 9° het audiovisuele werk kaart voornamelijk maatschappelijke thema's |
sont pertinents pour la Belgique ou pour un autre Etat membre de | aan die relevant zijn voor België of voor een andere lidstaat van de |
l'Espace économique européen ou de l'Association européenne de libre-échange, en présentant un aspect culturel, social ou politique actuel; 10° l'oeuvre audiovisuelle contribue à la revalorisation du patrimoine audiovisuel belge ou européen. Les oeuvres audiovisuelles suivantes sont exclues de l'aide : 1° les oeuvres qui incitent à la haine ou à la haine raciale; 2° les oeuvres contraires à l'ordre public ou aux bonnes moeurs; 3° les publicités, les programmes d'information, de divertissement ou de sport. | Europese Economische Ruimte of van de Europese Vrijhandelsassociatie, met een actueel, cultureel, sociaal of politiek aspect; 10° het audiovisuele werk draagt bij tot de herwaardering van het Belgische of het Europese audiovisuele patrimonium. De volgende audiovisuele werken zijn uitgesloten van steun : 1° werken die aanzetten tot haat of tot rassenhaat; 2° werken die in strijd zijn met de publieke orde of met de goede zeden; 3° reclame en informatie-, ontspannings-, nieuws- of sportprogramma's. |
Art. 14.§ 1er. L' « Agentschap Ondernemen » contrôle la recevabilité |
Art. 14.§ 1. Het Agentschap Ondernemen controleert de steunaanvragen |
des demandes d'aide. La demande d'octroi de l'aide est recevable si le | op hun ontvankelijkheid. De aanvraag tot toekenning van steun is |
dossier est complet et si tous les documents mentionnés à l'article 11 | ontvankelijk als het dossier volledig is en als alle documenten, |
ont été complétés, signés et introduits avant l'expiration du délai | vermeld in artikel 11, volledig zijn ingevuld, ondertekend en |
d'introduction. | ingediend voor het verstrijken van de indieningstermijn. |
§ 2. Le bénéficiaire dont la demande d'aide satisfait aux critères de | § 2. De begunstigde van wie de steunaanvraag voldoet aan de |
recevabilité en est informé. | ontvankelijkheidscriteria, wordt daarvan in kennis gesteld. |
Le bénéficiaire dont la demande d'aide ne satisfait pas aux critères | De begunstigde van wie de steunaanvraag niet voldoet aan de |
de recevabilité en est informé. Cette notification mentionne la | ontvankelijkheidscriteria, wordt daarvan in kennis gesteld. Die |
motivation et les possibilités de recours. | inkennisstelling vermeldt de motivering en de beroepsmogelijkheden. |
§ 3. L'« Agentschap Ondernemen » peut, pour les missions mentionnées | § 3. Het Agentschap Ondernemen kan voor de taakstelling, vermeld in |
aux paragraphes 1er et 2, faire appel à une expertise extérieure. | paragrafen 1 en 2, beroep doen op externe expertise. |
Art. 15.Le ministre et le ministre flamand compétent pour les |
Art. 15.De minister en de Vlaamse minister, bevoegd voor de culturele |
affaires culturelles peuvent modifier et compléter les critères de | aangelegenheden, kunnen de ontvankelijkheidscriteria verder uitvoeren |
recevabilité en fonction des priorités de la politique et des | en aanvullen overeenkomstig de beleidsprioriteiten en de |
nécessités. | noodwendigheden. |
Sous-section 3. - Critères d'évaluation | Onderafdeling 3. - Beoordelingscriteria |
Art. 16.§ 1er. Les demandes d'aides reçues sont évaluées à l'aide des |
Art. 16.§ 1. De ontvankelijke steunaanvragen worden getoetst aan de |
critères qualitatifs et quantitatifs suivants portant sur : | volgende kwalitatieve en kwantitatieve criteria op het vlak van : |
1° la plus-value sociale et culturelle de l'oeuvre audiovisuelle en | 1° de maatschappelijke en culturele meerwaarde van het audiovisuele |
termes de qualité et d'attractivité du scénario; | werk in termen van de kwaliteit en de aantrekkelijkheid van het |
2° s'agissant des personnes qui sont impliquées dans l'oeuvre audiovisuelle : | scenario; 2° de actoren die betrokken zijn bij het audiovisuele werk : |
a) le professionnalisme et les références du demandeur; | a) het professionalisme en het trackrecord van de aanvrager; |
b) la qualité et l'attractivité de la distribution et du metteur en | b) de kwaliteit en de aantrekkelijkheid van de casting en de |
scène; | regisseur; |
3° efficience et output : | 3° efficiëntie en output : |
a) les atouts commerciaux du contrat de coproduction; | a) de commerciële troeven van het coproductiecontract; |
b) les garanties conclues en matière de distribution (reprise dans le | b) de afgesloten distributiegaranties (opgenomen in het |
plan de financement); | financieringsplan); |
c) le degré d'efficience dans l'utilisation des moyens; | c) de mate waarin efficiënt met middelen wordt omgegaan; |
d) la faisabilité de la production de l'oeuvre audiovisuelle compte | d) de mate waarin de productie van het audiovisuele werk haalbaar is |
tenu des moyens proposés; | met de middelen die voorgelegd worden; |
e) la qualité des distributeurs et des pays déjà vendus; | e) de kwaliteit van de distributeurs en van de reeds verkochte landen; |
f) les territoires libres (c'est-à-dire les territoires qui génèrent | f) de vrije territoria (zijnde de territoria dieinkomsten genereren in |
des revenus en cas de vente); | geval van verkoop); |
g) les chances de rendement financier et la capacité de remboursement; | g) de kansen op financiële return en de terugbetalingscapaciteit; |
4° effectivité et outcome : | 4° effectiviteit en outcome : |
a) le montant des dépenses éligibles en Région flamande ou la mesure | a) het bedrag van de uitgaven in het Vlaamse Gewest die in aanmerking |
dans laquelle un effet de levier est créé; | komen, of de mate waarin een hefboom wordt gecreëerd; |
b) l'impact de l'oeuvre audiovisuelle sur la firme de production (flamande); | b) de impact van het audiovisuele werk op de (Vlaamse) productiefirma; |
c) l'impact sur le secteur audiovisuel flamand; | c) de impact op de Vlaamse audiovisuele sector; |
d) l'impact sur l'équipe du film; | d) de impact op de filmcrew; |
e) l'impact sur les prestataires de services flamands; | e) de impact op de Vlaamse facilitaire dienstenverleners; |
f) l'impact sur la Flandre en tant que région audiovisuelle et | f) de impact op Vlaanderen als audiovisuele en filmregio en als regio |
cinématographique et en tant que région en général; | in het algemeen; |
g) pour les projets qui ont déjà été appuyés par le Fonds audiovisuel | g) voor projecten die reeds gesteund werden door het VAF : de impact |
flamand (VAF) : l'impact et la plus-value de l'aide complémentaire sur | en meerwaarde van bijkomende steun op basis van dit besluit. |
la base du présent arrêté. | |
A l'alinéa premier, 4°, g), on entend par VAF : le Vlaams Audiovisueel | In het eerste lid, 4°, g) wordt verstaan onder VAF : het Vlaams |
Fonds vzw, établi en exécution de l'article 6 du décret du 13 avril | Audiovisueel Fonds vzw, opgericht ter uitvoering van artikel 6 van het |
1999 portant autorisation du Gouvernement flamand à accéder et à | decreet van 13 april 1999 houdende machtiging van de Vlaamse Regering |
participer à la création de l'association sans but lucratif « Vlaams | om toe te treden tot en om mee te werken aan de oprichting van de |
Audiovisueel Fonds » (Fonds audiovisuel flamand). | vereniging zonder winstgevend doel Vlaams Audiovisueel Fonds. |
§ 2. Le ministre peut clarifier et compléter les critères mentionnés | § 2. De minister kan de criteria, vermeld in paragraaf 1, |
au paragraphe 1er, en fonction des priorités politiques et des | verduidelijken en aanvullen overeenkomstig de beleidsprioriteiten en |
nécessités. | de noodwendigheden. |
Sous-section 4. - Pouvoir de décision | Onderafdeling 4. - Beslissingsbevoegdheid |
Art. 17.Les demandes d'aides recevables sont évaluées par un jury sur |
Art. 17.De ontvankelijke steunaanvragen worden beoordeeld door een |
la base des critères d'évaluation établis à l'article 16. | jury op basis van de in artikel 16 vastgelegde beoordelingscriteria. |
Le ministre désigne un jury économiquement et culturellement | De minister duidt een deskundig economisch en cultureel samengestelde |
compétent, en concertation avec le ministre flamand compétent pour les | jury aan, in overleg met de Vlaamse minister, bevoegd voor de |
affaires culturelles. | culturele aangelegenheden. |
Après le contrôle de recevabilité et avant l'examen des demandes par | Na de ontvankelijkheidscontrole en voorafgaandelijk aan de jurering |
le jury, les demandeurs d'aides peuvent être invités à commenter | van de aanvragen kunnen de steunaanvragers worden uitgenodigd om hun |
verbalement au jury leur demande d'aide et leur oeuvre audiovisuelle. | steunaanvraag en hun audiovisuele werk mondeling toe te lichten aan de |
Le jury peut ainsi avoir une image optimale de la demande d'aide et de | jury. Zo kan de jury een optimaal beeld krijgen van de steunaanvraag |
l'oeuvre audiovisuelle et peut, en posant des questions, dissiper | en van het audiovisuele werk en kan ze door vragen te stellen |
d'éventuelles ambiguïtés. Cependant, les demandes d'aides introduites | eventuele onduidelijkheden laten verhelderen. De ingediende |
ne peuvent être adaptées après cette explication. | steunaanvragen kunnen evenwel niet worden aangepast na de toelichting. |
Le jury formule une proposition de décision à l'attention du ministre. | De jury formuleert een voorstel van beslissing voor de minister. |
Art. 18.Le ministre décide de l'attribution de l'aide et détermine |
Art. 18.De minister beslist over de toekenning van de steun en |
les conditions auxquelles l'aide est attribuée. | bepaalt de voorwaarden waaronder de steun wordt toegekend. |
Cette décision doit mentionner au moins : | Die beslissing maakt minstens melding van : |
1° le bénéficiaire; | 1° de begunstigde; |
2° les conditions de paiement; | 2° de uitbetalingsvoorwaarden; |
3° la supervision et le contrôle; | 3° het toezicht en de controle; |
4° les conditions en matière de rapports; | 4° de rapporteringsvoorwaarden; |
Si le ministre souhaite s'écarter de la proposition de décision, sa | Indien de minister wenst af te wijken van het voorstel van beslissing |
décision doit être motivée. | dient dit op gemotiveerde wijze te gebeuren. |
L'« Agentschap Ondernemen » signe la décision. | Het Agentschap Ondernemen betekent de beslissing. |
CHAPITRE 3. - Paiement et prescription | HOOFDSTUK 3. - Uitbetaling en verjaring |
Art. 19.L'aide est payée aux bénéficiaires en trois tranches : |
Art. 19.De steun wordt aan de begunstigde uitbetaald in drie schijven : |
1° un montant de 30 % est payé au plus tôt trente jours après la | 1° een bedrag van 30 % wordt op zijn vroegst dertig dagen na de |
décision d'attribution de l'aide, à la condition que le bénéficiaire : | beslissing tot toekenning van de steun uitbetaald, op voorwaarde dat de begunstigde : |
a) demande le paiement de la tranche; | a) de uitbetaling van de schijf aanvraagt; |
b) prouve que le projet a démarré; | b) bewijst dat het project is gestart; |
2° un montant de 30 % est payé au plus tôt trente jours après la | 2° een bedrag van 30 % wordt op zijn vroegst dertig dagen na de |
décision d'attribution de l'aide, à la condition que le bénéficiaire : | beslissing tot toekenning van de steun uitbetaald, op voorwaarde dat de begunstigde : |
a) demande le paiement de la tranche; | a) de uitbetaling van de schijf aanvraagt; |
b) prouve que le projet est réalisé à 60 %; | b) bewijst dat het project voor 60 % is gerealiseerd; |
3° le solde, soit un montant de 40 %, est payé au plus tôt trente | 3° een resterend bedrag van 40 % wordt op zijn vroegst dertig dagen na |
jours après la décision d'attribution de l'aide, après que les | de beslissing tot toekenning van de steun uitbetaald, nadat de |
dépenses éligibles pour l'aide ont été entièrement effectuées, à la | uitgaven die in aanmerking komen voor steun, volledig gedaan zijn, op |
condition que : | voorwaarde dat : |
a) le bénéficiaire demande le paiement de la tranche; | a) de begunstigde de uitbetaling van de schijf aanvraagt; |
b) l'« Agentschap Ondernemen » constate que : | b) het Agentschap Ondernemen vaststelt dat : |
1) les dépenses éligibles pour l'aide sont entièrement prouvées. Si | 1) de uitgaven die in aanmerking komen voor steun, volledig zijn |
les dépenses éligibles pour l'aide ne sont pas intégralement prouvées, | bewezen. Als de uitgaven die in aanmerking komen voor steun, niet |
l'aide est réduite au prorata; | volledig zijn bewezen, wordt de steun pro rata verminderd; |
2) il n'existe pas de dettes arriérées auprès de l'Office national de | 2) er geen achterstallige schulden zijn vastgesteld bij de Rijksdienst |
Sécurité sociale et dans le cadre des mesures d'aide en application du | voor Sociale Zekerheid en in het kader van steunmaatregelen met |
décret du 16 mars 2012. Si le bénéficiaire a des dettes arriérées, le | toepassing van het decreet van 16 maart 2012. Als de begunstigde |
paiement est suspendu jusqu'à ce que le bénéficiaire fournisse la | achterstallige schulden heeft, wordt de uitbetaling opgeschort tot de |
preuve que les dettes sont apurées; | |
3) il est satisfait à toutes les conditions définies dans le décret du | begunstigde het bewijs levert dat de schulden zijn aangezuiverd; |
16 mars 2012 et dans le présent arrêté. | 3) aan alle voorwaarden, bepaald in het decreet van 16 maart 2012 en |
in dit besluit, is voldaan. | |
Le ministre peut clarifier et compléter les critères de paiement de | De minister kan de criteria voor de uitbetaling van de steun, vermeld |
in het eerste lid, verduidelijken en aanvullen overeenkomstig de | |
l'aide, en fonction des priorités politiques et des nécessités. | beleidsprioriteiten en de noodwendigheden. |
Art. 20.Conformément à l'article 39 du décret du 16 mars 2012, les |
Art. 20.Overeenkomstig artikel 39 van het decreet van 16 maart 2012 |
demandes de paiement sont introduits dans les six mois après que les | worden de aanvragen tot uitbetaling ingediend binnen zes maanden nadat |
dépenses éligibles pour l'aide ont été intégralement prouvées. | de uitgaven die in aanmerking komen voor steun, volledig zijn bewezen. |
CHAPITRE 4. - Remboursement de l'aide | HOOFDSTUK 4. - Terugbetaling van de steun |
Art. 21.Les acomptes remboursables sont remboursés à l'aide de tous |
Art. 21.De terugbetaalbare voorschotten worden terugbetaald met alle |
les revenus nets que génère le producteur suite à l'exploitation de | netto-ontvangsten die de producent genereert als gevolg van de |
l'oeuvre audiovisuelle. | exploitatie van het audiovisuele werk. |
Sur les revenus nets, un pourcentage est remboursé, correspondant à la | Van de netto-ontvangsten wordt een percentage terugbetaald dat |
proportion de l'aide totale accordée en vertu du présent arrêté par | overeenkomt met de verhouding van de totale steunverleend krachtens |
rapport au financement total de l'oeuvre audiovisuelle. | dit besluit, ten opzichte van de totale financiering van het |
audiovisuele werk. | |
L'« Agentschap Ondernemen » suit ses revenus nets pendant 5 ans à | Het Agentschap Ondernemen volgt deze netto-ontvangsten vijf jaar lang |
compter de la première projection de l'oeuvre audiovisuelle. Après 5 | op, te rekenen vanaf de première van het audiovisuele werk. Na vijf |
ans, le dossier est clôturé, sauf si des indications concrètes | jaar wordt het dossier afgesloten, tenzij er concrete indicaties |
existent selon lesquelles des revenus nets substantiels pourraient | bestaan dat er daarna nog substantiële netto-ontvangsten zullen |
encore être générés par la suite. | volgen. |
Les dossiers pour lesquels les revenus nets font l'objet d'un suivi | De dossiers waarvan de netto-ontvangsten langer dan vijf jaar worden |
pendant plus de 5 ans sont suivis sur une durée maximale de 15 ans. | opgevolgd, worden maximum 15 jaar opgevolgd. Voor deze dossiers wordt |
Pour ces dossiers, une évaluation annuelle, sur la base des revenus | jaarlijks beoordeeld op basis van de effectief gerealiseerde |
nets effectivement réalisés cette année-là, examine si le dossier peut | netto-ontvangsten van dat jaar of het dossier al dan niet afgesloten |
être clôturé ou non. | kan worden. |
Art. 22.Les revenus nets, mentionnés à l'article 21, comprennent : |
Art. 22.De netto-ontvangsten, vermeld in artikel 21, omvatten : |
1° tous les revenus générés par l'exploitation de l'oeuvre | 1° alle inkomsten uit de exploitatie van het audiovisuele werk in |
audiovisuelle en Belgique, y compris les revenus des droits de | België, inclusief de inkomsten uit kabel- en privékopierechten en uit |
câblodistribution et de copie privée ainsi que du merchandising. Les | merchandising. De volgende kosten kunnen worden afgetrokken van die |
frais suivants peuvent être déduits de ces revenus dans la mesure où | inkomsten, voor zover ze door de begunstigde worden gedragen : |
ils sont supportés par le bénéficiaire : | |
a) les taxes et impôts aux administrations publiques, les droits | a) de belastingen aan openbare besturen, de rechten aan |
versés aux associations d'auteurs et la part réservée aux exploitants | auteursverenigingen en het aandeel voor de zaalexploitanten; |
de salles; b) les frais de promotion et de distribution de l'oeuvre | b) de promotie- en distributiekosten voor het uitbrengen van het |
audiovisuelle, y compris la réalisation des copies. Ces frais doivent | audiovisuele werk, inclusief de aanmaak van de kopieën. Die kosten |
correspondre à un montant proportionnellement raisonnable compte tenu | moeten in redelijke verhouding staan tot de afzetmarkt of de |
du marché ou des coûts de production de l'oeuvre audiovisuelle; | productiekosten van het audiovisuele werk; |
c) la provision de distribution; | c) de distributieprovisie; |
d) les préventes et les garanties minimales dans la mesure où elles | d) de voorverkopen en minimumgaranties, voor zover ze gebruikt werden |
ont été utilisées pour le financement de l'oeuvre audiovisuelle; | voor de financiering van het audiovisuele werk; |
e) les frais de justice relatifs au recouvrement des sommes à | e) de gerechtskosten die betrekking hebben op de invordering van de te |
encaisser; | innen geldsommen; |
2° tous les revenus de l'exploitation de l'oeuvre audiovisuelle à | 2° alle inkomsten uit de exploitatie van het audiovisuele werk in het |
l'étranger, en ce compris les revenus des droits de câblodistribution | buitenland, inclusief de inkomsten uit kabel- en privékopierechten en |
et de copie privée ainsi que du merchandising, à l'exception des | uit merchandising, met uitzondering van de voorbehouden territoria van |
territoires réservés des coproducteurs. Les frais suivants peuvent | |
être déduits de ces revenus dans la mesure où ils sont supportés par | de coproducenten. De volgende kosten kunnen worden afgetrokken van die |
le bénéficiaire : | inkomsten, voor zover ze door de begunstigde worden gedragen : |
a) les retenues à la source sur revenus étrangers; | a) de bronheffingen op buitenlandse inkomsten; |
b) les frais de promotion et de distribution pour la diffusion de | b) de promotie- en distributiekosten voor het uitbrengen van het |
l'oeuvre audiovisuelle, y compris les frais pour le sous-titrage et le | audiovisuele werk, met inbegrip van de kosten voor het ondertitelen en |
doublage des copies pour les festivals. Ces frais doivent correspondre | dubben van de uitgaven voor festivals. Die kosten moeten in redelijke |
à un montant proportionnellement raisonnable compte tenu du marché ou | |
des coûts de production de l'oeuvre audiovisuelle; | verhouding staan tot de afzetmarkt en de productiekosten van het |
c) les commissions de vente selon les normes internationales usuelles; | audiovisuele werk; c) de verkoopcommissies volgens de internationaal gangbare normen; |
d) les préventes et les garanties minimales dans la mesure où elles | d) de voorverkopen en minimumgaranties, voor zover ze gebruikt werden |
ont été utilisées pour le financement de l'oeuvre audiovisuelle; | voor de financiering van het audiovisuele werk; |
e) les frais de justice relatifs au recouvrement des sommes à | e) de gerechtskosten die betrekking hebben op de invordering van de te |
encaisser. | innen geldsommen. |
Le ministre peut clarifier et compléter les critères mentionnés au | De minister kan de criteria, vermeld in het eerste lid, verduidelijken |
paragraphe 1, en fonction des priorités politiques et des nécessités. | en aanvullen overeenkomstig de beleidsprioriteiten en de noodwendigheden. |
CHAPITRE 5. - Recouvrement | HOOFDSTUK 5. - Terugvordering |
Art. 23.En cas de non-respect des conditions établies par le décret |
Art. 23.De steunwordt in geval van niet-naleving van de bij het |
du 16 mars 2012 ou par le présent arrêté, l'aide est totalement ou | decreet van 16 maart 2012 of dit besluit opgelegde voorwaarden geheel |
partiellement recouvrée, sans préjudice de l'application des | of gedeeltelijk teruggevorderd, met behoud van de toepassing van de |
dispositions de la loi du 16 mai 2003 fixant les dispositions | bepalingen in de wet van 16 mei 2003 tot vaststelling van de algemene |
générales applicables aux budgets, au contrôle des subventions et à la | bepalingen die gelden voor de begrotingen, de controle op de subsidies |
en voor de boekhouding van de gemeenschappen en de gewesten, alsook | |
comptabilité des communautés et des régions, ainsi qu'à l'organisation | voor de organisatie van de controle door het Rekenhof, het decreet van |
du contrôle de la Cour des comptes, du décret du 8 juillet 2011 | 8 juli 2011 houdende regeling van de begroting, de boekhouding, de |
réglant le budget, la comptabilité, l'attribution de subventions et le | toekenning van subsidies en de controle op de aanwending ervan, en de |
contrôle de leur utilisation, et le contrôle par la Cour des Comptes, | controle door het Rekenhof en de wet van 7 juni 1994 tot wijziging van |
et de la loi du 7 juin 1994 modifiant l'arrêté royal du 31 mai 1933 | het koninklijk besluit van 31 mei 1933 betreffende de verklaringen, te |
concernant les déclarations à faire en matière de subventions, | doen in verband met subsidies, vergoedingen en toelagen van elke aard, |
indemnités et allocations de toute nature, qui sont, en tout ou en | die geheel of gedeeltelijk ten laste zijn van de Staat. |
partie, à charge de l'Etat. | |
Art. 24.En cas de restitution, le taux d'intérêt de référence |
Art. 24.In geval van terugvordering wordt de Europese |
européen pour le recouvrement des aides d'Etat illégalement octroyées | referentierentevoet voor terugvordering van onrechtmatig verleende |
est d'application. | staatssteun toegepast. |
CHAPITRE 6. - Dispositions finales | HOOFDSTUK 6. - Slotbepalingen |
Art. 25.Le présent arrêté entre en vigueur le 9 novembre 2012. |
Art. 25.Dit besluit treedt in werking op 9 november 2012. |
Art. 26.Le ministre flamand, compétent pour l'économie, et le |
Art. 26.De Vlaamse minister, bevoegd voor de economie, en de Vlaamse |
ministre flamand, compétent pour les affaires culturelles, sont, | minister, bevoegd voor de culturele aangelegenheden, zijn, ieder wat |
chacun pour ce qui le concerne, chargés de l'exécution du présent arrêté. | hem of haar betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 9 novembre 2012. | Brussel, 9 november 2012. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand et Ministre flamand de | De minister-president van de Vlaamse Regering, Vlaams minister van |
l'Economie, de la Politique extérieure, de l'Agriculture et de la Ruralité, | Economie, Buitenlands Beleid, Landbouw en Plattelandsbeleid, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
La ministre flamande de l'Environnement, de la Nature et de la Culture, | De Vlaamse minister van Leefmilieu, Natuur en Cultuur, |
J. SCHAUVLIEGE | J. SCHAUVLIEGE |