Arrêté du Gouvernement flamand modifiant les articles 11 et 14 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 5 juin 2009 réglementant l'octroi de l'autorisation préalable pour certaines structures de services de soins et de logement, pour ce qui est de la restauration des conditions auxquelles les autorisations préalables des centres de services locaux, des centres de services régionaux et des centres de soins de jour peuvent être prolongées | Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van artikel 11 en 14 van het besluit van de Vlaamse Regering van 5 juni 2009 tot vaststelling van de regels voor het verlenen van de voorafgaande vergunning voor sommige woonzorgvoorzieningen, wat betreft het herstel van de voorwaarden waaronder voorafgaande vergunningen voor lokale dienstencentra, regionale dienstencentra en dagverzorgingscentra kunnen worden verlengd |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE 9 MAI 2014. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant les articles 11 et 14 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 5 juin 2009 réglementant l'octroi de l'autorisation préalable pour certaines structures de services de soins et de logement, pour ce qui est de la restauration des conditions auxquelles les autorisations préalables des centres de services locaux, des centres de services régionaux et des centres de soins de jour peuvent être prolongées Le Gouvernement flamand, Vu le Décret du 13 mars 2009 sur les soins et le logement, notamment les articles 59 et 87; Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 5 juin 2009 réglementant | VLAAMSE OVERHEID 9 MEI 2014. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van artikel 11 en 14 van het besluit van de Vlaamse Regering van 5 juni 2009 tot vaststelling van de regels voor het verlenen van de voorafgaande vergunning voor sommige woonzorgvoorzieningen, wat betreft het herstel van de voorwaarden waaronder voorafgaande vergunningen voor lokale dienstencentra, regionale dienstencentra en dagverzorgingscentra kunnen worden verlengd De Vlaamse Regering, Gelet op het Woonzorgdecreet van 13 maart 2009, artikel 59 en artikel 87; Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 5 juni 2009 tot |
l'octroi de l'autorisation préalable pour certaines structures de | vaststelling van de regels voor het verlenen van de voorafgaande |
services de soins et de logement; | vergunning voor sommige woonzorgvoorzieningen; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, rendu le 24 février 2014; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 24 februari 2014; |
Vu l'avis 55.781/3 du Conseil d'Etat, donné le 17 avril 2014, en | Gelet op advies 55.781/3 van de Raad van State, gegeven op 17 april |
application de l'article 84, § 1er, alinéa premier, des lois sur le | 2014, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2 van de wetten |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition du Ministre flamand du Bien-être, de la Santé | Op voorstel van de Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en |
publique et de la Famille; | Gezin; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit: |
CHAPITRE 1er. - Dispositions modificatives | HOOFDSTUK 1. - Wijzigingsbepalingen |
Article 1er.A l'article 11, § 2 de l'arrêté du Gouvernement flamand |
Artikel 1.In artikel 11, § 2 van het besluit van de Vlaamse Regering |
du 5 juin 2009 réglementant l'octroi de l'autorisation préalable pour | van 5 juni 2009 tot vaststelling van de regels voor het verlenen van |
certaines structures de services de soins et de logement, modifié par | de voorafgaande vergunning voor sommige woonzorgvoorzieningen, |
l'arrêté du Gouvernement flamand du 20 décembre 2013, le premier alinéa est remplacé par ce qui suit : « L'administrateur général est habilité à accorder à partir du 23 janvier 2014 une prolongation unique de trois ans au maximum des autorisations préalables accordées avant le 1er janvier 2010 aux maisons de repos ou centres de court séjour. A cet effet, l'initiateur envoie une demande justifiée, sous pli recommandé ou contre récépissé, à l'agence, avant l'expiration de la durée de validité de l'autorisation préalable, dans laquelle il démontre, le cas échéant, qu'aucune possibilité d'admission ne peut être réalisée à temps ou que seul un nombre restreint de possibilités d'admission peut être réalisé à temps. » | gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 20 december 2013, wordt het eerste lid vervangen door wat volgt: "De administrateur-generaal kan voorafgaande vergunningen voor rusthuizen of voor centra voor kortverblijf die verleend zijn voor 1 januari 2010, vanaf 23 januari 2014 éénmalig met maximaal drie jaar verlengen. De initiatiefnemer richt daarvoor vóór het verstrijken van de geldigheidsduur van de voorafgaande vergunning aan het agentschap een gemotiveerde aanvraag, aangetekend of tegen ontvangstbewijs, waarin hij, naargelang van het geval, aantoont dat geen van de opnamemogelijkheden of niet alle opnamemogelijkheden tijdig kunnen worden gerealiseerd." |
Art. 2.A l'article 14, du même arrêté, sont apportées les |
Art. 2.In artikel 14 van datzelfde besluit, worden de volgende |
modifications suivantes : | wijzigingen aangebracht: |
1° dans le texte existant qui formera le paragraphe 1er, la phrase « | 1° in de bestaande tekst die paragraaf 1 zal vormen, wordt de zin "Op |
Les dispositions de l'article 11, § § 2 et 3, s'appliquent par | die voorafgaande vergunning zijn de bepalingen van artikel 11, § 2 en |
analogie à cette autorisation préalable. » est abrogée. | § 3, van overeenkomstige toepassing." opgeheven; |
2° il est ajouté un paragraphe 2 et un paragraphe 3, rédigés comme | 2° er worden een paragraaf 2 en een paragraaf 3 toegevoegd, die luiden |
suit : | als volgt: |
« § 2. Les autorisations préalables, visées au paragraphe 1er, qui ne | " § 2. De voorafgaande vergunningen, vermeld in paragraaf 1, die op 1 |
sont pas encore prolongées le 1er janvier 2010, que leur prolongation | januari 2010 nog niet zijn verlengd, ongeacht of op die datum de |
soit demandée ou non à cette date, et pour lesquelles les travaux | verlenging ervan is aangevraagd of niet, en waarvoor de werkzaamheden |
n'ont pas été commencés pendant la durée de validité initiale de cinq | binnen de oorspronkelijke geldigheidsduur van vijf jaar niet zijn |
ans, peuvent être prolongées de trois ans par l'administrateur général. L'initiateur demande la prolongation conformément à l'article 7, § 3. Cette demande contient la preuve qu'un permis de bâtir est demandé pour l'implantation, visée à l'autorisation préalable. Si l'initiateur avait déjà demandé la prolongation, il complète la demande avec la preuve susvisée. L'administrateur général peut prolonger une deuxième fois la validité de l'autorisation préalable, visée au premier alinéa, déjà prolongée une première fois, pour une période de trois ans au maximum. A cet effet, l'initiateur envoie une demande justifiée, sous pli recommandé ou contre récépissé, à l'agence, avant l'expiration de la validité précitée, dans laquelle il démontre, le cas échéant, qu'aucune possibilité d'admission ne peut être réalisée à temps ou que seul un nombre restreint de possibilités d'admission peut être réalisé à temps. L'initiateur est informé de la décision de l'administrateur général de prolonger l'autorisation préalable en application du premier ou deuxième alinéa. Si l'administrateur général a l'intention de refuser la prolongation de l'autorisation préalable en application du premier ou deuxième | aangevat, kunnen door de administrateur-generaal worden verlengd met drie jaar. De initiatiefnemer vraagt de verlenging aan conform artikel 7, § 3. Bij die aanvraag is het bewijs gevoegd dat een stedenbouwkundige vergunning is aangevraagd voor de vestigingsplaats, vermeld in de voorafgaande vergunning. Als de initiatiefnemer de verlenging al had aangevraagd, vervolledigt hij de aanvraag met het voormelde bewijs. De administrateur-generaal kan de geldigheidsduur van de voorafgaande vergunning, vermeld in het eerste lid, die al een eerste keer verlengd is, nogmaals met maximaal drie jaar verlengen. De initiatiefnemer richt daarvoor vóór het verstrijken van de voormelde geldigheidsduur aan het agentschap een gemotiveerde aanvraag, aangetekend of tegen ontvangstbewijs, waarin hij, naargelang van het geval, aantoont dat geen van de opnamemogelijkheden of niet alle opnamemogelijkheden tijdig kunnen worden gerealiseerd. De initiatiefnemer wordt op de hoogte gebracht van de beslissing van de administrateur-generaal tot verlenging van de voorafgaande vergunning met toepassing van het eerste of tweede lid. Als de administrateur-generaal het voornemen heeft de verlenging van de voorafgaande vergunning met toepassing van het eerste of tweede lid |
alinéa, l'initiateur est informé par lettre recommandée de cette | te weigeren, wordt de initiatiefnemer, aangetekend met kennisgeving |
intention motivée avec notification de réception. Cette notification | van ontvangst, op de hoogte gebracht van dat gemotiveerde voornemen. |
mentionne également la possibilité et les conditions de dépôt d'une | Die kennisgeving vermeldt ook de mogelijkheid en de voorwaarden om een |
demande de reconsidération de l'intention, telle que visée à l'article | verzoek tot heroverweging van het voornemen in te dienen als vermeld |
6. | in artikel 6. |
Si, pendant la durée de validité prolongée de l'autorisation | Als binnen de verlengde geldigheidsduur van de voorafgaande |
préalable, fixée en application du premier ou deuxième alinéa, | vergunning, bepaald met toepassing van het eerste of tweede lid, het |
l'initiative n'a pas été réalisée ou n'a été réalisée qu'en partie, | initiatief niet of maar gedeeltelijk verwezenlijkt is, vervalt de |
l'autorisation préalable est annulée de plein droit pour les | voorafgaande vergunning van rechtswege voor de niet-gerealiseerde |
possibilités d'admission non réalisées. | opnamemogelijkheden. |
L'agence informe l'initiateur de l'annulation complète ou partielle de | Het agentschap brengt de initiatiefnemer op de hoogte van het gehele |
l'autorisation préalable. | of gedeeltelijke verval van de voorafgaande vergunning. |
§ 3. Les autorisations préalables, visées au paragraphe 1er, qui | § 3. De voorafgaande vergunningen, vermeld in paragraaf 1, die op 1 |
étaient déjà prolongées le 1er janvier 2010, restent entièrement | januari 2010 al verlengd waren, blijven volledig onderworpen aan de |
regels die voor die datum van kracht waren. Hetzelfde geldt voor | |
soumises aux règles applicables avant cette date. Il en est de même | voorafgaande vergunningen die niet zijn verlengd, als de |
pour les autorisations préalables qui n'ont pas été prolongées, si | initiatiefnemer de werkzaamheden die nodig zijn om het initiatief te |
l'initiateur a entamé les travaux nécessaires à la réalisation de | verwezenlijken, heeft aangevat binnen de oorspronkelijke |
l'initiative pendant la durée de validité initiale de l'autorisation préalable. ». | geldigheidsduur van de voorafgaande vergunning.". |
CHAPITRE 2. - Dispositions finales | HOOFDSTUK 2. - Slotbepalingen |
Art. 3.Pour les autorisations préalables, telles que visées à |
|
l'article 14, § 2, premier alinéa, de l'arrêté du Gouvernement flamand | Art. 3.Voor voorafgaande vergunningen als vermeld in artikel 14, § 2, |
du 5 juin 2009 réglementant l'octroi de l'autorisation préalable pour | eerste lid, van het besluit van de Vlaamse Regering van 5 juni 2009 |
certaines structures de services de soins et de logement, qui sont | tot vaststelling van de regels voor het verlenen van de voorafgaande |
vergunning voor sommige woonzorgvoorzieningen, die verlengd zijn met | |
prolongées par application de l'article 11, § 2, de l'arrêté précité | toepassing van artikel 11, § 2, van het voormelde besluit in de |
dans la période entre le 23 janvier 2014 et l'entrée en vigueur du | periode tussen 23 januari 2014 en de inwerkingtreding van dit besluit, |
présent arrêté, la prolongation est considérée comme une prolongation | wordt de verlenging beschouwd als een verlenging in de zin van artikel |
au sens de l'article 14, § 2, premier alinéa, de l'arrêté précité. | 14, § 2, eerste lid, van het voormelde besluit. |
Art. 4.Pour les autorisations préalables, telles que visées à |
|
l'article 14, § 2, deuxième alinéa, de l'arrêté du Gouvernement | Art. 4.Voor voorafgaande vergunningen als vermeld in artikel 14, § 2, |
flamand du 5 juin 2009 réglementant l'octroi de l'autorisation | tweede lid, van het besluit van de Vlaamse Regering van 5 juni 2009 |
préalable pour certaines structures de services de soins et de | tot vaststelling van de regels voor het verlenen van de voorafgaande |
vergunning voor sommige woonzorgvoorzieningen, die verlengd zijn met | |
logement, qui sont prolongées par application de l'article 11, § 2, de | toepassing van artikel 11, § 2, van het voormelde besluit in de |
l'arrêté précité dans la période entre le 23 janvier 2014 et l'entrée | periode tussen 23 januari 2014 en de inwerkingtreding van dit besluit, |
en vigueur du présent arrêté, la prolongation est considérée comme une | wordt de verlenging beschouwd als een verlenging in de zin van artikel |
prolongation au sens de l'article 14, § 2, deuxième alinéa, de | 14, § 2, tweede lid, van het voormelde besluit. |
l'arrêté précité. | |
Art. 5.Le Ministre flamand ayant l'assistance aux personnes dans ses |
Art. 5.De Vlaamse minister, bevoegd voor de bijstand aan personen, is |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 9 mai 2014. | Brussel, 9 mei 2014. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
Le Ministre flamand du Bien-être, de la Santé publique et de la Famille, | De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, |
J. VANDEURZEN | J. VANDEURZEN |