Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Flamand du 09/05/2014
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement flamand portant exécution du chapitre IIter de la loi du 26 mars 1971 sur la protection des eaux de surface contre la pollution "
Arrêté du Gouvernement flamand portant exécution du chapitre IIter de la loi du 26 mars 1971 sur la protection des eaux de surface contre la pollution Besluit van de Vlaamse Regering tot uitvoering van hoofdstuk IIter van de wet van 26 maart 1971 op de bescherming van de oppervlaktewateren tegen verontreiniging
AUTORITE FLAMANDE VLAAMSE OVERHEID
9 MAI 2014. - Arrêté du Gouvernement flamand portant exécution du 9 MEI 2014. - Besluit van de Vlaamse Regering tot uitvoering van
chapitre IIter de la loi du 26 mars 1971 sur la protection des eaux de hoofdstuk IIter van de wet van 26 maart 1971 op de bescherming van de
surface contre la pollution oppervlaktewateren tegen verontreiniging
LE GOUVERNEMENT FLAMAND, DE VLAAMSE REGERING,
Vu la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980, Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der
article 20 ; instellingen, artikel 20;
Vu la la loi du 26 mars 1971 sur la protection des eaux de surface Gelet op de wet van 26 maart 1971 op de bescherming van de
contre la pollution, article 32quaterdecies, §§ 2 et 3, insérés par le oppervlaktewateren tegen verontreiniging, artikel 32quaterdecies, § 2
décret du 28 février 2014 ; en § 3, ingevoegd bij het decreet van 28 februari 2014;
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, rendu le 28 février 2014 ; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 28
Vu l'avis n° 55.861/1 du Conseil d'Etat, donné le 23 avril 2014, en februari 2014; Gelet op advies nr. 55.861/1 van de Raad van State, gegeven op 23
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le april 2014, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Sur proposition de la Ministre flamande de l'Environnement, de la Nature et de la Culture ; Op voorstel van de Vlaamse minister van Leefmilieu, Natuur en Cultuur;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Dans le présent arrêté, on entend par :

Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder:

1° fossé : un fossé d'intérêt public tel que visé à l'article 1° gracht: een gracht van algemeen belang als vermeld in artikel
32quaterdecies de la loi du 26 mars 1971 ; 32quaterdecies van de wet van 26 maart 1971;
2° loi du 26 mars 1971 : la loi du 26 mars 1971 sur la protection des 2° wet van 26 maart 1971: de wet van 26 maart 1971 op de bescherming
eaux de surface contre la pollution. van de oppervlaktewateren tegen verontreiniging.

Art. 2.§ 1er. L'enquête publique, visée à l'article 32quaterdecies, §

Art. 2.§ 1. Het openbaar onderzoek, vermeld in artikel

3, alinéa premier, de la loi du 26 mars 1971, est organisée par la 32quaterdecies, § 3, eerste lid, van de wet van 26 maart 1971, wordt
commune. door de gemeente georganiseerd.
La commune tient les documents suivants à disposition du public De gemeente legt gedurende dertig dagen de volgende documenten ter
pendant trente jours : inzage:
1° un plan montrant clairement le fossé, avec mention de la 1° een plan waarop de gracht duidelijk zichtbaar is, met vermelding
localisation et de la largeur de la zone de servitude ; 2° une note de motivation expliquant le contenu de la servitude, la raison pour laquelle la reprise de gestion est utile au système d'eaux et/ou la raison pour laquelle une certaine zone de servitude est indiquée. Lorsque la commune dispose d'un site web, les documents, visés à l'alinéa premier, sont également mis à disposition sur ce site web sous forme électronique. Les objections et remarques concernant les documents consultables peuvent être transmises par lettre recommandée, ou remises à la maison communale contre récépissé. Le secrétaire communal ou son mandataire établit un procès-verbal de l'enquête publique. Le procès-verbal comprend au moins un inventaire des objections et remarques introduites lors de l'enquête publique. § 2. L'administration communale affiche un avis pendant trente jours à compter du début de l'enquête publique aux endroits réguliers van de ligging en de breedte van de erfdienstbaarheidszone; 2° een motiveringsnota die aangeeft wat de erfdienstbaarheid inhoudt, waarom de overname van het beheer nuttig is voor het watersysteem en/of waarom een bepaalde erfdienstbaarheidszone aangewezen is. Als de gemeente over een eigen website beschikt, worden de documenten, vermeld in het eerste lid, ook elektronisch beschikbaar gesteld op die website. Bezwaren en opmerkingen over de ter inzage gelegde documenten kunnen schriftelijk met een aangetekende brief ingediend worden, of kunnen tegen ontvangstbewijs afgegeven worden op het gemeentehuis. De gemeentesecretaris of zijn gemachtigde stelt een proces-verbaal op van het openbaar onderzoek. Het proces-verbaal omvat ten minste een inventaris van de bezwaren en opmerkingen die ingediend zijn tijdens het openbaar onderzoek. § 2. Het gemeentebestuur hangt gedurende dertig dagen vanaf de aanvang van het openbaar onderzoek op de gewone aanplakplaatsen en in ieder
d'affichage et en tout cas à la maison communale, ainsi qu'à l'endroit geval aan het gemeentehuis, alsook op de plaats waar de gracht uitkomt
où le fossé débouche sur la voie publique ou à la voie publique la op de openbare weg of aan de dichtstbijzijnde openbare weg als de
plus proche si le fossé ne débouche pas sur la voie publique. Cet avis gracht niet op de openbare weg uitkomt, een bekendmaking uit die ten
comprend au moins les informations suivantes : minste de volgende gegevens bevat:
1° la date de début et de fin de l'enquête publique ; 1° de aanvangsdatum en de einddatum van het openbaar onderzoek;
2° une description sommaire du but de l'enquête publique ; 2° een korte omschrijving van het doel van het openbaar onderzoek;
3° l'endroit où les documents sont consultables ; 3° de plaats waar de documenten ter inzage liggen;
4° le délai dans lequel, et la manière dont les objections et 4° de termijn waarin bezwaren en opmerkingen over de ter inzage
réclamations concernant les documents consultables peuvent être gelegde documenten ingediend kunnen worden, en de wijze waarop dat
transmises. gebeurt.
Lorsque la commune dispose d'un site web, l'avis, visé à l'alinéa Als de gemeente beschikt over een eigen website, wordt de
premier, est également repris sur ce site web. bekendmaking, vermeld in het eerste lid, ook op die website opgenomen.

Art. 3.La décision de reprise de gestion et la décision d'imposer une

Art. 3.De beslissing tot overname van het beheer en de beslissing om

servitude sont affichées pendant trente jours aux mêmes endroits que een erfdienstbaarheid op te leggen, wordt gedurende dertig dagen
bekendgemaakt op dezelfde plaatsen als de bekendmaking van het
l'avis d'enquête publique, visé à l'article 2, § 2. openbaar onderzoek, vermeld in artikel 2, § 2.
Le secrétaire communal ou son mandataire établit un procès-verbal de De gemeentesecretaris of zijn gemachtigde stelt een proces-verbaal op
la publication de la décision. Le procès-verbal comprend un aperçu des van de bekendmaking van de beslissing. Het proces-verbaal omvat een
dates de début et de fin des différentes formes de publication. overzicht van de aanvangs- en de einddata van de verschillende vormen
La commune transmet une copie de la décision, visée à l'alinéa van de bekendmaking. Een afschrift van de beslissing, vermeld in het eerste lid, wordt, met
premier, y compris les plans y afférents, à la province. inbegrip van de bijbehorende plannen, door de gemeente bezorgd aan de

Art. 4.§ 1er. Le propriétaire ou l'usager de la parcelle faisant

provincie.

Art. 4.§ 1. De eigenaar of de gebruiker van het perceel waarop de

l'objet de la servitude, visée à l'article 32quaterdecies, § 2, de la erfdienstbaarheid, vermeld in artikel 32quaterdecies, § 2, van de wet
loi du 26 mars 1971, peut demander l'arrêt de la reprise de gestion van 26 maart 1971, rust, kan om de stopzetting van de overname van het
par la commune ou la suspension entière ou partielle de cette beheer door de gemeente of de gehele of gedeeltelijke opheffing van
servitude. A cet effet le propriétaire ou l'usager envoie une lettre die erfdienstbaarheid verzoeken. Daarvoor stuurt de eigenaar of
recommandée motivée au collège des bourgmestre et échevins. gebruiker een gemotiveerde aangetekende brief naar het college van
burgemeester en schepenen.
Le collège des bourgmestre et échevins décide sur la base de la Het college van burgemeester en schepenen beslist op basis van het
demande motivée de démarrer la procédure, ou non. gemotiveerde verzoek om de procedure al dan niet op te starten.
Le collège des bourgmestre et échevins informe le propriétaire ou Het college van burgemeester en schepenen brengt de eigenaar of de
l'usager, visés à l'alinéa premier, par lettre recommandée de sa gebruiker, vermeld in het eerste lid, met een aangetekende brief op de
décision. hoogte van zijn beslissing.
§ 2. Lorsque la commune souhaite arrêter la reprise de gestion ou § 2. Als de gemeente de overname van het beheer wenst stop te zetten
suspendre entièrement ou partiellement la servitude, les procédures of de erfdienstbaarheid geheel of gedeeltelijk wenst op te heffen,
des articles 2 et 3 s'appliquent. zijn de procedures van artikel 2 en 3 van toepassing.
Par dérogation à l'article 2, les documents suivants sont consultables In afwijking van artikel 2 liggen de volgende documenten ter inzage
pendant l'enquête publique : gedurende het openbaar onderzoek:
1° un plan montrant clairement le fossé, avec mention de la largeur 1° een plan waarop de gracht duidelijk zichtbaar is, met vermelding
actuelle et future et de la localisation de la zone de servitude ; van de huidige en toekomstige breedte en de ligging van de erfdienstbaarheidszone;
2° une note de motivation de la suspension entière ou partielle de la 2° een motiveringsnota die aangeeft waarom de overname van het beheer
reprise de gestion ou de la servitude. of de erfdienstbaarheidszone geheel of gedeeltelijk opgeheven wordt.

Art. 5.§ 1er. Tout intéressé peut former un recours contre les

Art. 5.§ 1. Tegen de beslissingen, vermeld in artikel 3, kan elke

décisions, visées à l'article 3, auprès du gouverneur de la province belanghebbende beroep instellen bij de gouverneur van de provincie in
en question. kwestie.
Le recours est formé dans les trente jours de la prise de connaissance Het beroep wordt ingesteld binnen dertig dagen na de kennisname van de
de la décision contestée conformément à l'article 32quaterdecies, § 3, bestreden beslissing overeenkomstig artikel 32quaterdecies, § 3, van
de la loi du 26 mars 1971. La prise de connaissance est supposée avoir de wet van 26 maart 1971. De kennisname wordt vermoed te hebben
eu lieu au plus tard le dernier jour du délai de publication de la plaatsgevonden uiterlijk de laatste dag van de termijn van de
décision, visée à l'article 3, alinéa premier. bekendmaking van de beslissing, vermeld in artikel 3, eerste lid.
Le recours est introduit par lettre recommandée ou remis contre Het beroep wordt ingediend met een aangetekende brief of wordt
récépissé. Le recours est motivé et comprend une copie de la décision afgegeven tegen ontvangstbewijs. Het beroep is gemotiveerd en bevat
contestée. een kopie van de bestreden beslissing.
§ 2. Le gouverneur envoie une copie du recours dans les dix jours § 2. De gouverneur stuurt binnen tien kalenderdagen na de ontvangst
calendrier de sa réception au collège des bourgmestre et échevins. Le van het beroep een kopie ervan naar het college van burgemeester en
collège des bourgmestre et échevins peut introduire une note de schepenen. Het college van burgemeester en schepenen kan binnen dertig
défense dans les trente jours calendrier de l'envoi de la déclaration kalenderdagen die volgen op de dag van de verzending van het
de recours par le gouverneur. En cas de dépassement de ce délai, le beroepschrift door de gouverneur een verweernota indienen. Bij
gouverneur n'est pas tenu de tenir compte de la note de défense. overschrijding van die termijn is de gouverneur niet verplicht
rekening te houden met de verweernota.
Le gouverneur décide dans les soixante jours de la réception du De gouverneur beslist binnen zestig dagen na de ontvangst van het
recours conformément à l'article 32quaterdecies, § 3, de la loi du 26 beroep overeenkomstig artikel 32quaterdecies, § 3, van de wet van 26
mars 1971. Cette décision est transmise dans les dix jours par lettre maart 1971. Die beslissing wordt binnen tien dagen met een
recommandée à la personne ayant introduit le recours et au collège des aangetekende brief bezorgd aan de beroepsindiener en aan het college
bourgmestre et échevins. Une copie de la décision est transmise sous van burgemeester en schepenen. Een kopie van de beslissing wordt met
pli ordinaire à la députation. een gewone brief bezorgd aan de deputatie.
Les décisions par lesquelles le gouverneur change la décision Beslissingen waarbij de gouverneur de bestreden beslissing wijzigt,
contestée, sont publiées par la commune de la manière, visée à worden door de gemeente bekendgemaakt op de wijze, vermeld in artikel
l'article 3. 3.

Art. 6.Le Ministre flamand ayant l'environnement et la politique des

Art. 6.De Vlaamse minister, bevoegd voor het leefmilieu en het

eaux dans ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. waterbeleid, is belast met de uitvoering van dit besluit.
Bruxelles, le 9 mai 2014. Brussel, 9 mei 2014.
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, De minister-president van de Vlaamse Regering,
K. PEETERS K. PEETERS
La Ministre flamande de l'Environnement, de la Nature et de la Culture, De Vlaamse minister van Leefmilieu, Natuur en Cultuur,
J. SCHAUVLIEGE J. SCHAUVLIEGE
^