Arrêté du Gouvernement flamand fixant les règles régissant l'agrément de plusieurs implantations d'un centre de services de soins et de logement, d'un centre de court séjour ou d'une maison de repos et de soins comme un seul centre de services de soins et de logement, un seul centre de court séjour ou une seule maison de repos et de soins | Besluit van de Vlaamse Regering houdende de regels voor de erkenning van meerdere vestigingen van een woonzorgcentrum, een centrum voor kortverblijf of een rust- en verzorgingstehuis als één woonzorgcentrum, één centrum voor kortverblijf of één rust- en verzorgingstehuis |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE 9 MAI 2014. - Arrêté du Gouvernement flamand fixant les règles régissant l'agrément de plusieurs implantations d'un centre de services de soins et de logement, d'un centre de court séjour ou d'une maison de repos et de soins comme un seul centre de services de soins et de logement, un seul centre de court séjour ou une seule maison de repos et de soins LE GOUVERNEMENT FLAMAND, Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, notamment l'article 20, modifié par la loi spéciale du 16 juillet 1993 ; Vu le Décret du 13 mars 2009 sur les soins et le logement, notamment l'article 48, cinquième alinéa, les articles 54, 59, premier alinéa, | VLAAMSE OVERHEID 9 MEI 2014. - Besluit van de Vlaamse Regering houdende de regels voor de erkenning van meerdere vestigingen van een woonzorgcentrum, een centrum voor kortverblijf of een rust- en verzorgingstehuis als één woonzorgcentrum, één centrum voor kortverblijf of één rust- en verzorgingstehuis DE VLAAMSE REGERING, Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen, artikel 20, gewijzigd bij de bijzondere wet van 16 juli 1993; Gelet op het Woonzorgdecreet van 13 maart 2009, artikel 48, vijfde |
modifiés par le décret du 21 juin 2013, les articles 69, 72, 73, | lid, artikel 54, 59, eerste lid, gewijzigd bij het decreet van 21 juni |
premier et troisième alinéas, modifiés par le décret du 18 novembre | 2013, artikel 69, 72, 73, eerste en derde lid, gewijzigd bij het |
2011, et les articles 76 et 77 ; | decreet van 18 november 2011, artikel 76 en 77; |
Vu le décret du 20 mars 2009 portant diverses dispositions relatives | Gelet op het decreet van 20 maart 2009 houdende diverse bepalingen |
au domaine politique Aide sociale, Santé publique et Famille, | betreffende het beleidsdomein Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, |
notamment les articles 29 et 30, § 2 et § 3 ; | artikel 29 en 30, § 2 en § 3; |
Vu l'accord du Ministre flamand chargé du budget, donné le 28 mars 2014 ; | Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de begroting, gegeven op 28 maart 2014; |
Vu l'avis 55.930/3 du Conseil d'Etat, donné le 30 avril 2014, par | Gelet op het advies 55.930/3 van de Raad van State, gegeven op 30 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | april 2014, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition du Ministre flamand du Bien-être, de la Santé | Op voorstel van de Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en |
publique et de la Famille ; | Gezin; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE 1er. - Définitions | HOOFDSTUK 1. - Definities |
Article 1er.Dans le présent arrêté, on entend par : |
Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder: |
1° implantation : un ou plusieurs bâtiments dans le même lieu | 1° vestiging: een of meer gebouwen die op dezelfde plaats liggen en |
exploités comme centre de services de soins et de logement ou comme centre de court séjour ; | die als woonzorgcentrum of centrum voor kortverblijf worden uitgebaat; |
2° l'arrêté du 24 juillet 2009 : l'arrêté du Gouvernement flamand du | 2° besluit van 24 juli 2009: het besluit van de Vlaamse Regering van |
24 juillet 2009 relatif à la programmation, aux conditions d'agrément | 24 juli 2009 betreffende de programmatie, de erkenningsvoorwaarden en |
et au régime de subventionnement de structures de soins et logement et | de subsidieregels voor woonzorgvoorzieningen en verenigingen van |
d'associations d'usagers et d'intervenants de proximité. | gebruikers en mantelzorgers. |
CHAPITRE 2. - Agrément de plusieurs implantations comme centre de | HOOFDSTUK 2. - Erkenning van meerdere vestigingen als woonzorgcentrum |
services de soins et de logement et comme centre de court séjour | en als centrum voor kortverblijf |
Art. 2.Au maximum trois implantations exploitées comme centre de |
Art. 2.Maximaal drie vestigingen die uitgebaat worden als een |
services de soins et de logement et se situant dans différents lieux | woonzorgcentrum en die op verschillende plaatsen liggen, kunnen samen |
peuvent être agréées comme un seul centre de services de soins et de | als één woonzorgcentrum worden erkend als voldaan is aan de volgende |
logement s'il est répondu aux conditions suivantes : | voorwaarden: |
1° toutes les implantations sont exploitées par un même initiateur ; | 1° alle vestigingen worden uitgebaat door dezelfde initiatiefnemer; |
2° toutes les implantations se situent dans la même commune ou dans | 2° alle vestigingen liggen in dezelfde gemeente of in aan elkaar |
des communes limitrophes dans une même province ; | grenzende gemeenten binnen dezelfde provincie; |
3° toute implantation dispose d'un agrément ou d'une autorisation | 3° elke vestiging beschikt over een erkenning of een voorafgaande |
préalable, accordé par application de l'article 48 ou 59 du Décret du | vergunning, verleend met toepassing van artikel 48 of 59 van het |
13 mars 2009 sur les soins et le logement ; | Woonzorgdecreet van 13 maart 2009; |
4° toute implantation répond aux conditions prescrites à l'article 3, | 4° elke vestiging voldoet aan de voorwaarden, vermeld in artikel 3, |
premier alinéa, 2°, c), aux articles 6, 7 et 8 de l'arrêté du 24 | eerste lid, 2°, c), artikel 6, 7 en 8 van het besluit van 24 juli 2009 |
juillet 2009 et à l'annexe XII de l'arrêté précité, à l'exception de | en in bijlage XII van het voormelde besluit, met uitzondering van |
l'article 38, premier alinéa, 1° et 3°, et de l'article 39 de l'annexe | artikel 38, eerste lid, 1° en 3°, en artikel 39 van de voormelde |
précitée ; | bijlage; |
5° toute implantation compte au minimum trente logements ; | 5° elke vestiging telt minimaal dertig woongelegenheden; |
6° un directeur est responsable de la direction journalière du centre | 6° een directeur is verantwoordelijk voor de dagelijkse leiding van |
de services de soins et de logement. Par implantation, un membre du | het woonzorgcentrum. Per vestiging fungeert een personeelslid als |
personnel intervient comme interlocuteur pour la direction journalière de l'implantation ; | aanspreekpunt voor de dagelijkse leiding van de vestiging; |
7° le centre de services de soins et de logement dispose de personnel | 7° het woonzorgcentrum beschikt ten minste over onderhouds- en |
d'entretien et de personnel de cuisine au prorata d'une fonction à | keukenpersoneel in de verhouding van één voltijdse functie voor |
temps plein pour quinze résidents ; | vijftien bewoners; |
8° le centre de services de soins et de logement doit pouvoir faire | 8° het woonzorgcentrum moet een beroep kunnen doen op een |
appel à un coordinateur de la qualité. | kwaliteitscoördinator. |
Le directeur, visé au premier alinéa, 6°, est en possession d'un | De directeur, vermeld in het eerste lid, 6°, is in het bezit van een |
brevet, d'un diplôme ou d'un titre similaire d'enseignement suivi | brevet, diploma of gelijkaardige titel van genoten onderwijs, dienstig |
utile à l'exercice de la fonction ou de la preuve de trois ans | voor de uit te oefenen functie, of het bewijs van drie jaar ervaring |
d'expérience dans une fonction similaire. | in een gelijkaardige functie. |
Les tâches incombant tant au personnel de cuisine qu'au personnel | De taken van zowel het keukenpersoneel als het onderhoudspersoneel, |
d'entretien, mentionnés au premier alinéa, 7°, peuvent être | vermeld in het eerste lid, 7°, kunnen volledig of gedeeltelijk aan |
entièrement ou partiellement sous-traitées à des tiers. Dans ce cas, | derden worden uitbesteed. In dat geval moet het contract met de derde |
le contrat avec le tiers doit contenir un nombre d'heures de travail | in het aantal arbeidsuren overeenstemmen met het verminderde aantal |
égal au nombre réduit d'heures de personnel dans le centre. Le contrat | personeelsuren in het centrum. Het contract voorziet eveneens in een |
prévoit également une répartition suffisante sur la journée, tant en | voldoende spreiding gedurende de dag, zowel in de week als tijdens het |
semaine que pendant le weekend. | weekend. |
Art. 3.Si, dans au minimum deux des implantations qui sont agréées, |
Art. 3.Als zich in minstens twee van de vestigingen die met |
par application de l'article 2 du présent arrêté, comme un seul centre | toepassing van artikel 2 van dit besluit als één woonzorgcentrum |
de services de soins et de logement, se trouvent également des | worden erkend, ook vestigingen bevinden die als centrum voor |
implantations exploitées comme centre de court séjour, les | kortverblijf worden uitgebaat, worden de vestigingen die als centrum |
implantations exploitées comme centre de court séjour sont agréées de | voor kortverblijf worden uitgebaat, van rechtswege erkend als één |
droit comme un seul centre de court séjour si ces implantations | centrum voor kortverblijf als die vestigingen beschikken over een |
disposent d'un agrément ou d'une autorisation préalable, accordé par | erkenning of een voorafgaande vergunning, verleend met toepassing van |
application de l'article 48 ou 59 du Décret du 13 mars 2009 sur les | artikel 48 of 59 van het Woonzorgdecreet van 13 maart 2009. |
soins et le logement. | |
Art. 4.§ 1er. Pour l'octroi de l'agrément comme un seul centre de |
Art. 4.§ 1. Voor het verlenen van de erkenning als één |
services de soins et de logement, visé à l'article 2 du présent | woonzorgcentrum, vermeld in artikel 2 van dit besluit, zijn de |
arrêté, les dispositions du chapitre II de l'arrêté du Gouvernement | bepalingen van hoofdstuk II van het besluit van de Vlaamse Regering |
flamand du 5 juin 2009 relatif aux procédures pour les structures de | van 5 juni 2009 betreffende de procedures voor woonzorgvoorzieningen |
services de soins et de logement et les associations d'usagers et | en verenigingen van gebruikers en mantelzorgers van overeenkomstige |
intervenants de proximité s'appliquent par analogie. | toepassing. |
La demande d'agrément comme un seul centre de services de soins et de | De aanvraag tot erkenning als één woonzorgcentrum vermeldt ook welke |
logement mentionne également les implantations qui feront partie du | vestigingen deel zullen uitmaken van het te erkennen woonzorgcentrum, |
centre de services de soins et de logement à agréer, et contient pour | en bevat voor elke vestiging de gegevens en de stukken, vermeld in |
chaque implantation, les données et les pièces, visées à l'article 4, | artikel 4, § 1, eerste lid, 1° tot en met 7°, van het voormelde |
§ 1er, premier alinéa, 1° à 7° de l'arrêté précité. Sans préjudice de | besluit. Met behoud van de toepassing van artikel 7, tweede lid, van |
l'application de l'article 7, deuxième alinéa, de l'arrêté précité, la | het voormelde besluit vermeldt de beslissing tot erkenning van het |
décision d'agrément du centre de services de soins et de logement | woonzorgcentrum de verschillende vestigingen waarvoor de erkenning |
mentionne les différentes implantations pour lesquelles vaut | |
l'agrément ainsi que la capacité agréée par implantation. | geldt, alsook de erkende capaciteit per vestiging. |
Si l'article 3 du présent arrêté s'applique, la décision d'agrément du | Als artikel 3 van dit besluit van toepassing is, bevat de beslissing |
centre de services de soins et de logement, visée au deuxième alinéa | tot erkenning van het woonzorgcentrum, vermeld in het tweede lid van |
du présent article, comprend également la décision d'agrément du | dit artikel, ook de beslissing tot erkenning van het centrum voor |
centre de court séjour dont les implantations se trouvent dans le | kortverblijf waarvan de vestigingen zich in het woonzorgcentrum |
centre de services de soins et de logement, ainsi que la capacité par | bevinden, en de capaciteit per vestiging van dat centrum voor |
implantation de ce centre de court séjour. | kortverblijf. |
§ 2. Pour la modification, la suspension, le retrait et l'expiration | § 2. Voor de wijziging, de schorsing, de intrekking en het verval van |
de l'agrément, tel que visé à l'article 2 ou 3 du présent arrêté, | een erkenning als vermeld in artikel 2 of 3 van dit besluit, alsook |
ainsi que pour le contrôle, la réduction ou le recouvrement des | voor het toezicht, de vermindering of terugvordering van subsidies en |
subventions et l'imposition d'une amende administrative, les | het opleggen van een administratieve geldboete, zijn de bepalingen van |
dispositions des chapitres IX et X du Décret du 13 mars 2009 sur les | hoofdstuk IX en X van het Woonzorgdecreet van 13 maart 2009 en |
soins et le logement et des chapitres IV, V, VII, IX, XI et XII de | hoofdstuk IV, V, VII, IX, XI en XII van het besluit van de Vlaamse |
l'arrêté du Gouvernement flamand du 5 juin 2009 relatif aux procédures pour les structures de services de soins et de logement et les associations d'usagers et intervenants de proximité s'appliquent par analogie. Les dispositions, visées au premier alinéa, peuvent être appliquées aux implantations séparées du centre de services de soins et de logement agréé ou du centre de court séjour agréé. Si, pour une des implantations d'un centre, l'agrément est modifié, suspendu ou retiré ou si l'agrément expire, la décision d'agrément du centre est rendue conforme. Art. 5.Si plusieurs implantations sont agréées comme un seul centre de services de soins et de logement ou un seul centre de court séjour par application de l'article 2 ou 3 du présent arrêté, chacune de ces implantations sont considérées comme un centre de services de soins et |
Regering van 5 juni 2009 betreffende de procedures voor woonzorgvoorzieningen en verenigingen van gebruikers en mantelzorgers van overeenkomstige toepassing. De bepalingen, vermeld in het eerste lid, kunnen worden toegepast op de afzonderlijke vestigingen van het erkende woonzorgcentrum of centrum voor kortverblijf. Als voor een van de vestigingen van een centrum de erkenning wordt gewijzigd, geschorst of ingetrokken, of de erkenning vervalt, wordt de beslissing tot erkenning van het centrum daarmee in overeenstemming gebracht. Art. 5.Als meerdere vestigingen als één woonzorgcentrum of één centrum voor kortverblijf zijn erkend met toepassing van artikel 2 of 3 van dit besluit, wordt elk van die vestigingen als een afzonderlijk |
de logement séparé ou un centre de court séjour séparé pour | woonzorgcentrum of centrum voor kortverblijf beschouwd voor de |
l'application des règles de subvention, visées à l'annexe XI ou XIV de | toepassing van de subsidieregels, vermeld in bijlage XI of XIV bij het |
l'arrêté du 24 juillet 2009. | besluit van 24 juli 2009. |
CHAPITRE 3. - Autorisation préalable d'implantations de centres de | HOOFDSTUK 3. - Voorafgaande vergunning van vestigingen van |
services de soins et de logement et de centres de court séjour | woonzorgcentra of centra voor kortverblijf |
Art. 6.Pour l'application de l'arrêté du Gouvernement flamand du 5 |
Art. 6.Voor de toepassing van het besluit van de Vlaamse Regering van |
juin 2009 réglementant l'octroi de l'autorisation préalable pour | 5 juni 2009 tot vaststelling van de regels voor het verlenen van de |
certaines structures de services de soins et de logement, une | voorafgaande vergunning voor sommige woonzorgvoorzieningen wordt een |
implantation qui fera partie d'un centre de services de soins et de | vestiging die van een erkend woonzorgcentrum of centrum voor |
logement agréé ou d'un centre de court séjour agréé, est assimilée à | kortverblijf deel zal uitmaken, gelijkgesteld met een woonzorgcentrum |
un centre de services de soins et de logement ou à un centre de court | of centrum voor kortverblijf. |
séjour. CHAPITRE 4. - Agrément de plusieurs implantations comme maison de | HOOFDSTUK 4. - Erkenning van meerdere vestigingen als rust- en |
repos et de soins | verzorgingstehuis |
Art. 7.A l'agrément comme maison de repos et de soins d'un centre de |
Art. 7.Op de erkenning als rust- en verzorgingstehuis van een |
services de soins et de logement qui est agréé pour plusieurs | woonzorgcentrum dat voor meerdere vestigingen is erkend, zijn de |
implantations s'appliquent par analogie les dispositions de l'arrêté | bepalingen van het besluit van de Vlaamse Regering van 18 februari |
du Gouvernement flamand du 18 février 1997 fixant la procédure | |
d'agrément et de fermeture des maisons de repos et de soins, des | 1997 tot vaststelling van de procedure voor de erkenning en de |
maisons de soins psychiatriques, des initiatives d'habitations | sluiting van rust- en verzorgingstehuizen, psychiatrische |
protégées et des associations d'institutions et de services | verzorgingstehuizen, initiatieven voor beschut wonen en |
psychiatriques, étant entendu que : | samenwerkingsverbanden van psychiatrische instellingen en diensten van |
1° la première demande d'agrément pour chaque implantation du centre | overeenkomstige toepassing, met dien verstande dat: |
de services de soins et de logement, contienne les pièces, visées à | 1° de eerste aanvraag tot erkenning voor elke vestiging van het |
l'article 3, § 2, 1°, e), f), g) et h), de l'arrêté précité ; | woonzorgcentrum de documenten, vermeld in artikel 3, § 2, 1°, e), f), |
g) en h), van het voormelde besluit, bevat; | |
2° l'enquête relative au respect des normes d'agrément posées, visées | 2° het onderzoek naar de naleving van de gestelde erkenningsnormen, |
à l'article 10, § 1er, de l'arrêté précité, s'effectue séparément pour | vermeld in artikel 10, § 1, van het voormelde besluit, voor elk van de |
chacune des implantations du centre de services de soins et de | vestigingen van het woonzorgcentrum afzonderlijk plaatsvindt; |
logement ; 3° les dispositions du chapitre II, sections 5 et 6, de l'arrêté | 3° de bepalingen van hoofdstuk II, afdeling 5 en 6, van het voormelde |
précité, puissent être appliquées séparément à chacune des | besluit op elk van de vestigingen van het woonzorgcentrum afzonderlijk |
implantations du centre de soins et de logement. | kunnen worden toegepast. |
Art. 8.Chaque implantation d'un centre de services de soins et de |
Art. 8.Elke vestiging van een woonzorgcentrum dat erkend is als rust- |
logement agréé comme maison de repos et de soins répond aux conditions | en verzorgingstehuis voldoet aan de bijzondere erkenningsvoorwaarden, |
spéciales prescrites à l'annexe 1re de l'arrêté royal du 21 septembre | vermeld in bijlage 1 bij het koninklijk besluit van 21 september 2004 |
2004 fixant les normes pour l'agrément spécial comme maison de repos | houdende vaststelling van de normen voor de bijzondere erkenning als |
et de soins, comme centre de soins de jour ou comme centre pour | rust- en verzorgingstehuis, als centrum voor dagverzorging of als |
lésions cérébrales acquises. | centrum voor niet-aangeboren hersenletsels. |
Art. 9.Si, pour une implantation d'un centre de services de soins et |
Art. 9.Als voor een vestiging van een erkend woonzorgcentrum, die ook |
de logement agréé, qui est également agréée comme maison de repos et | erkend is als rust- en verzorgingstehuis, de erkenning als |
de soins, l'agrément comme centre de services de soins et de logement | |
est retiré par application de l'article 4, § 2, l'agrément de cette | woonzorgcentrum wordt ingetrokken met toepassing van artikel 4, § 2, |
implantation comme maison de repos et de soins est également retiré. | wordt voor die vestiging ook de erkenning als rust- en |
Le nombre de logements qui était agréé dans cette implantation comme | verzorgingstehuis ingetrokken. Het aantal woongelegenheden dat in die |
maison de repos et de soins, ne peut pas être exploité avec maintien | vestiging erkend was als rust- en verzorgingstehuis, kan niet met |
de cet agrément dans d'autres implantations du centre de services de | behoud van die erkenning worden uitgebaat in de andere vestigingen van |
soins et de logement. | het woonzorgcentrum. |
CHAPITRE 5. - Dispositions finales | HOOFDSTUK 5. - Slotbepalingen |
Art. 10.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er juin 2014. Art. 11.Le Ministre flamand ayant l'assistance aux personnes dans ses attributions et le Ministre flamand ayant la politique en matière de santé dans ses attributions sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. Bruxelles, le 9 mai 2014 Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, K. PEETERS Le Ministre flamand du Bien-Etre, de la Santé publique et de la Famille, |
Art. 10.Dit besluit treedt in werking op 1 juni 2014. Art. 11.De Vlaamse minister, bevoegd voor de bijstand aan personen, en de Vlaamse minister, bevoegd voor het gezondheidsbeleid, zijn, ieder wat hem of haar betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. Brussel, 9 mei 2014. De minister-president van de Vlaamse Regering, K. PEETERS De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, |
J. VANDEURZEN | J. VANDEURZEN |