Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Flamand du 09/05/2008
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement flamand octroyant des primes à l'exécution d'investissements économes d'énergie dans des bâtiments d'habitation "
Arrêté du Gouvernement flamand octroyant des primes à l'exécution d'investissements économes d'énergie dans des bâtiments d'habitation Besluit van de Vlaamse Regering tot toekenning van premies voor het uitvoeren van energiebesparende investeringen in woongebouwen
AUTORITE FLAMANDE 9 MAI 2008. - Arrêté du Gouvernement flamand octroyant des primes à l'exécution d'investissements économes d'énergie dans des bâtiments d'habitation Le Gouvernement flamand, VLAAMSE OVERHEID 9 MEI 2008. - Besluit van de Vlaamse Regering tot toekenning van premies voor het uitvoeren van energiebesparende investeringen in woongebouwen De Vlaamse Regering,
Vu le décret du 17 juillet 2000 relatif à l'organisation du marché de Gelet op het decreet van 17 juli 2000 houdende de organisatie van de
l'électricité, notamment l'article 19, alinéa 1er, 1°, f) et l'article elektriciteitsmarkt, inzonderheid op artikel 19, eerste lid, 1°, f) en
20, § 3, remplacés par le décret du 30 juin 2006; artikel 20, § 3, vervangen bij het decreet van 30 juni 2006;
Vu le décret du 2 avril 2004 portant réduction des émissions de gaz à Gelet op het decreet van 2 april 2004 tot vermindering van de uitstoot
effet de serre en Région flamande par la promotion de l'utilisation van broeikasgassen in het Vlaamse Gewest door het bevorderen van het
rationnelle de l'énergie, l'utilisation de sources d'énergie rationeel energiegebruik, het gebruik van hernieuwbare energiebronnen
renouvelables et l'application des mécanismes de flexibilité prévus en de toepassing van flexibiliteitsmechanismen uit het Protocol van
par le Protocole de Kyoto, notamment les articles 5, 12 et 14; Kyoto, inzonderheid op artikel 5, 12 en 14;
Vu l'accord du Ministre flamand chargé du Budget, donné le 7 décembre Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de Begroting, gegeven op 7 december 2007;
2007; Vu l'avis du Conseil Mina, rendu le 21 janvier 2008; Gelet op het advies van de Minaraad, gegeven op 21 januari 2008;
Vu l'avis du SERV, rendu le 6 février 2008; Gelet op het advies van de SERV, gegeven op 6 februari 2008;
Vu l'avis 44.189/3 du Conseil d'Etat, donné le 4 mars 2008, en Gelet op het advies 44.189/3 van de Raad van State, gegeven op 4 maart
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois 2008 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de
coordonnées sur le Conseil d'Etat; gecoördineerde wetten op de Raad van State;
Sur la proposition de la Ministre flamande des Travaux publics, de Op voorstel van de Vlaamse minister van Openbare Werken, Energie,
l'Energie, de l'Environnement et de la Nature; Leefmilieu en Natuur;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par :

Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder :

1° Ministre : le Ministre flamand chargé de la Politique de l'énergie; 1° de minister : de Vlaamse minister, bevoegd voor het Energiebeleid;
2° unité de logement : toute unité dans un bâtiment d'habitation 2° wooneenheid : elke eenheid in een woongebouw die over de nodige
disposant des équipements de logement nécessaires pour pouvoir voorzieningen beschikt om autonoom te kunnen functioneren;
fonctionner de manière autonome; 3° bâtiment d'habitation : tout immeuble destiné au logement 3° woongebouw : elk gebouw dat bestemd is voor individuele huisvesting
individuel ou collectif; of collectieve huisvesting;
4° logement collectif : forme de logement dans lequel plusieurs 4° collectieve huisvesting : huisvesting waarbij verschillende
personnes sont domiciliées dans le même bâtiment d'habitation hors des personen buiten gezinsverband in eenzelfde woongebouw zijn
liens d'un ménage; gedomicilieerd;
5° impôt de base corrigé : l'impôt de base réduit par l'impôt sur les 5° gecorrigeerde basisbelasting : de basisbelasting, verminderd met de
sommes exemptées d'impôt, diminué des réductions pour l'épargne à long belasting op belastingvrije sommen, verminderd met de verminderingen
terme et l'épargne-construction, diminué de la réduction d'impôt pour voor langetermijnsparen en bouwsparen, verminderd met de
belastingvermindering voor pensioenen en vervangingsinkomsten,
pensions et revenus de remplacement, diminué de la réduction d'impôt verminderd met de belastingvermindering voor inkomsten uit het
pour revenus étrangers; buitenland;
6° impôt de base : l'impôt calculé conformément à l'article 130 du 6° basisbelasting : de belasting berekend overeenkomstig artikel 130
Code des impôts sur les revenus 1992; van het Wetboek van de Inkomstenbelasting 1992;
7° sommes exemptées d'impôt : les sommes exemptées d'impôt visées aux 7° belastingvrije sommen : de belastingvrije sommen vermeld in de
articles 131 à 133 du Code des impôts sur les revenus, après artikelen 131 tot 133 van het Wetboek van Inkomstenbelasting, na
application de l'article 134 du même Code; toepassing van artikel 134 van het hetzelfde Wetboek;
8° partenaire cohabitant : la personne physique habitant dans la même 8° samenwonende partner : in eenzelfde wooneenheid wonende natuurlijke
unité de logement qui est domiciliée à l'adresse de l'unité de persoon die op het adres van de wooneenheid van de premieaanvragende
logement de la personne demandant la prime; persoon gedomicilieerd is;
9° année de facturation : l'année calendaire dans laquelle sont 9° facturatiejaar : het kalenderjaar waarin kosten voor de
facturés par l'entrepreneur enregistré des frais pour les travaux, werkzaamheden, vermeld in de artikelen 4 tot en met 7, door de
visés aux articles 4 à 7 inclus; geregistreerde aannemer worden gefactureerd;
10° année de paiement : l'année calendaire dans laquelle les travaux, 10° betalingsjaar : het kalenderjaar waarin de werkzaamheden, vermeld
visés aux articles 4 à 7 inclus, sont intégralement payés. in de artikelen 4 tot en met 7, volledig zijn betaald.

Art. 2.§ 1er. Dans les limites des moyens affectés à cette fin par le

Art. 2.§ 1. Binnen de middelen die door de minister daartoe na

Ministre dans le Fonds de l'Energie après décision du Gouvernement beslissing van de Vlaamse Regering in het Energiefonds worden
flamand, il est octroyé aux personnes physiques qui sont propriétaires gereserveerd, wordt aan natuurlijke personen die eigenaar of huurder
ou locataires d'un bâtiment d'habitation ou d'une unité de logement zijn van een woongebouw of wooneenheid die gelegen is in het Vlaamse
situés en Région flamande et qui sont assujettis à l'impôt des Gewest en die onderworpen zijn aan de Belgische personenbelasting, een
personnes physiques belge, pour les dépenses que le demandeur de prime premie toegekend voor de uitgaven die door de aanvrager van de premie
a effectivement payées pour les travaux visés aux articles 4 à 7 werkelijk zijn betaald voor de werkzaamheden, vermeld in de artikelen
inclus. 4 tot en met 7.
Cette prime, visée à l'alinéa 1er, est octroyée à la condition que la De premie, vermeld in het eerste lid, wordt toegekend op voorwaarde
somme des impôts de base corrigés du demandeur de prime et son dat de som van de gecorrigeerde basisbelastingen van de aanvrager van
partenaire cohabitant, soit inférieure au montant non majoré indexé, de premie en zijn samenwonende partner, lager is dan het geïndexeerde,
visé à l'article 14524, § 1er, alinéa quatre, du Code des impôts sur les revenus 1992, le montant indexé étant celui qui est applicable pour l'année d'imposition liée à l'année de paiement. La condition, visée à l'alinéa deux, est appliquée aux revenus de la troisième année précédant l'année de paiement. Les avertissements-extraits de rôle de l'impôt des personnes physiques et des impôts complémentaires concernant les revenus de la troisième année précédant l'année de paiement du demandeur de prime et son partenaire cohabitant, font office de pièces justificatives attestant qu'il est satisfait à ladite condition. La prime, visée à l'alinéa 1er, peut seulement être demandée dans niet verhoogde bedrag vermeld in artikel 14524, § 1, vierde lid, van het Wetboek van de Inkomstenbelasting 1992, waarbij het geïndexeerde bedrag datgene is dat van toepassing is voor het aanslagjaar dat is verbonden aan het betalingsjaar. De voorwaarde, vermeld in het tweede lid, wordt toegepast op de inkomsten van het derde jaar voorafgaand aan het betalingsjaar. De aanslagbiljetten personenbelasting en aanvullende belastingen betreffende de inkomsten van het derde jaar voorafgaand aan het betalingsjaar van de aanvrager van de premie en zijn samenwonende partner, worden als bewijsstukken beschouwd dat aan deze voorwaarde is voldaan. De premie, vermeld in het eerste lid, kan alleen in het betalingsjaar
l'année de paiement et les deux mois qui y succèdent. en de twee daaropvolgende maanden worden aangevraagd.
§ 2. S'il résulte des avertissements-extraits de rôle de l'impôt des personnes physiques et des impôts complémentaires, concernant les revenus de la troisième année précédant l'année de paiement d'une personne physique, visée au § 1er, et son partenaire cohabitant, qu'il n'est pas satisfait à la condition, visée au § 1er, alinéa deux, et le demandeur de la prime est d'avis que les impositions relatives aux revenus de l'année de paiement attesteront qu'il est satisfait à ladite condition, une prime soumise à conditions peut lui être octroyée. La prime est réputée octroyée définitivement après qu'il est constaté sur la base des avertissements-extraits de rôle de l'impôt des personnes physiques et des impôts complémentaires concernant les § 2. Als uit de aanslagbiljetten personenbelasting en aanvullende belastingen, betreffende de inkomsten van het derde jaar voorafgaand aan het betalingsjaar van een natuurlijke persoon, bedoeld in § 1, en zijn samenwonende partner, blijkt dat niet is voldaan aan de voorwaarde, vermeld in § 1, tweede lid, en de aanvrager van de premie van mening is dat uit de belastingaanslagen betreffende de inkomsten van het betalingsjaar zal blijken dat aan vernoemde voorwaarde wel is voldaan, kan hem een premie onder voorwaarden worden toegekend. Deze premie wordt beschouwd als zijnde definitief toegekend, nadat op basis van de aanslagbiljetten personenbelasting en aanvullende
revenus de l'année de paiement, qu'il est effectivement satisfait à la belastingen over de inkomsten van het betalingsjaar is vastgesteld dat
condition, visée au § 1er, alinéa deux. inderdaad aan de voorwaarde, vermeld in § 1, tweede lid, is voldaan.
L'article 3 reste d'application par analogie. Artikel 3 blijft van overeenkomstige toepassing.
§ 3. Par dérogation au § 1er, aucune prime, telle que visée au § 1er, § 3. In afwijking van § 1 kan aan de samenwonende partner van de
ne peut être octroyée pour la même année de paiement, au partenaire natuurlijke personen, bedoeld in § 1, geen premie, als bedoeld in § 1,
cohabitant des personnes physiques. worden toegekend voor eenzelfde betalingsjaar.

Art. 3.La personne physique qui demande la prime, joint à sa demande

Art. 3.De natuurlijke persoon die de premie aanvraagt, voegt bij zijn

un formulaire de demande dûment complété et signé, aanvraag een volledig ingevuld en ondertekend aanvraagformulier, het
aanslagbiljet personenbelasting en aanvullende belastingen betreffende
l'avertissement-extrait de rôle de l'impôt des personnes physiques et de personenbelasting met betrekking tot de inkomsten van het derde
des impôts complémentaires concernant l'impôt sur les revenus des jaar voorafgaand aan het betalingsjaar, en in voorkomend geval ook het
personnes physiques portant sur les revenus de la troisième année aanslagbiljet personenbelasting en aanvullende belastingen van zijn
précédant l'année de paiement, et le cas échéant, également samenwonende partner, evenals de aan hem gerichte factuur of facturen
l'avertissement-extrait de rôle de l'impôt des personnes physiques et betreffende de werkzaamheden waarvoor de premie wordt aangevraagd en
des impôts complémentaires de son partenaire cohabitant, ainsi que la de betalingsbewijzen waaruit duidelijk en ondubbelzinnig is uit te
facture ou les factures adressées à lui concernant les travaux faisant l'objet de la demande de prime et les preuves de paiement attestant clairement et sans équivoque à quel moment et par qui les factures en question ont été intégralement payées. La ou les factures mentionnent sans équivoque les éléments nécessaires pour pouvoir vérifier s'il est satisfait aux conditions du présent arrêté et pour pouvoir déterminer le montant de la prime à octroyer. La personne physique qui demande la prime, déclare au moment de sa demande que lui et son partenaire cohabitant ne bénéficieront pas de l'avantage visé à l'article 14524, § 1er, alinéa 1er, du Code des impôts sur les revenus 1992 dans les années d'imposition concernant les revenus de l'année de facturation et relatives à l'année de paiement. maken op welk ogenblik en door wie de betreffende facturen volledig werden betaald. De factuur of facturen vermelden ondubbelzinnig de nodige gegevens om na te kunnen gaan dat aan de voorwaarden van dit besluit is voldaan en om het bedrag van de toe te kennen premie te kunnen vaststellen. De natuurlijke persoon die de premie aanvraagt, verklaart op het ogenblik van zijn aanvraag dat hij en zijn samenwonende partner in de aanslagjaren met betrekking tot de inkomsten van het facturatiejaar en met betrekking tot het betalingsjaar geen gebruik zullen maken van het voordeel vermeld in artikel 14524, § 1, eerste lid, van het Wetboek van de Inkomstenbelasting 1992.

Art. 4.Pour l'exécution de travaux d'isolation du toit, la prime est

Art. 4.Voor het uitvoeren van dakisolatiewerkzaamheden bedraagt de

plafonnée à 8 euros par m2 de surface isolée. Le Ministre peut fixer premie maximaal 8 euro per m2 geïsoleerde oppervlakte. De minister kan
le montant de la prime octroyée en fonction de la nature des travaux het bedrag van de toegekende premie vastleggen afhankelijk van de aard
d'isolation du toit, de la nature et le pouvoir isolant des matériaux van de dakisolatiewerkzaamheden, van de aard en het isolerend vermogen
appliqués et de la construction utilisée. van de toegepaste materialen en van de gebruikte constructie.
Sont pris en compte comme travaux d'isolation du toit, visés à Als dakisolatiewerkzaamheden, vermeld in het eerste lid, komen in
l'alinéa 1er : aanmerking :
1° l'isolation du toit lui-même; 1° de isolatie van het dak zelf;
2° l'isolation du plancher du grenier sous un toit en pente; 2° de isolatie van de zoldervloer gelegen onder een hellend dak;
3° une combinaison des deux. 3° een combinatie van beide.

Art. 5.Pour le remplacement de simples vitrages et de châssis à

Art. 5.Voor het vervangen van enkel glas en ramen met enkel glas,

simples vitrages par des vitrages ou châssis vitrés aux propriétés door glas of glasramen met hoge isolerende eigenschappen, bedraagt de
isolantes élevées, la prime est plafonnée à 150 euros par m2 de premie maximaal 150 euro per m2 glasoppervlakte.
surface vitrée.
Le Ministre peur fixer le montant de la prime octroyée en fonction du De minister kan het bedrag van de toegekende premie vastleggen
pouvoir isolant des matériaux appliqués. afhankelijk van het isolerend vermogen van de toegepaste materialen.

Art. 6.Pour le remplacement de doubles vitrages et de châssis à

Art. 6.Voor het vervangen van dubbel glas en ramen met dubbel glas,

doubles vitrages par des vitrages ou châssis vitrés aux propriétés door glas of glasramen met hoge isolerende eigenschappen, bedraagt de
isolantes élevées, la prime est plafonnée à 100 euros par m2 de premie maximaal 100 euro per m2 glasoppervlakte.
surface vitrée.
Le Ministre peur fixer le montant de la prime octroyée en fonction du De minister kan het bedrag van de toegekende premie vastleggen
pouvoir isolant des matériaux appliqués. afhankelijk van het isolerend vermogen van de toegepaste materialen.

Art. 7.Pour le remplacement d'un ou plusieurs d'appareils de

Art. 7.Voor het vervangen van één of meer verwarmingstoestellen door

chauffage par une chaudière de condensation, la prime s'élève à 1.500 een condensatieketel bedraagt de premie 1500 euro.
euros.

Art. 8.Les travaux visés aux articles 4 à 7 inclus, doivent porter

Art. 8.De werkzaamheden, vermeld in artikelen 4 tot en met 7, moeten

sur des bâtiments d'habitation ou des unités de logement situés en betrekking hebben op woongebouwen of wooneenheden in het Vlaamse
Région flamande et être exécutés par un entrepreneur enregistré pour Gewest en worden uitgevoerd door een geregistreerd aannemer in
le compte et aux frais du demandeur de prime qui doit également être opdracht van en op kosten van de aanvrager van de premie, die ook
le propriétaire ou le locataire du bâtiment d'habitation ou de l'unité eigenaar of huurder moet zijn van het woongebouw of de wooneenheid
de logement dans lesquels les travaux en question seront exécutés. waarin de betreffende werkzaamheden worden uitgevoerd.
Le Ministre peut arrêter des exigences additionnelles auxquelles De minister kan nadere eisen bepalen waaraan de werkzaamheden,
doivent répondre les travaux, matériaux et appareils pour être materialen en toestellen moeten voldoen om in aanmerking te komen voor
éligibles à la prime. Des travaux dans de nouvelles habitations ne de premie. Werkzaamheden in nieuwbouwwoningen komen niet in
sont pas pris en compte. aanmerking.

Art. 9.Le montant cumulé des primes, visées aux articles 4 à 7

Art. 9.Het gecumuleerde bedrag van de premies vermeld in de artikelen

4 tot en met 7, dat per kalenderjaar aan een begunstigde wordt
inclus, qui est octroyé à un bénéficiaire par année calendaire, ne toegekend, mag niet meer bedragen dan het geïndexeerde, niet verhoogde
peut pas dépasser le montant non majoré indexé, visé à l'article 14524, bedrag vermeld in artikel 14524, § 1, vierde lid, van het Wetboek van
§ 1er, alinéa 1er, du Code des impôts sur les revenus 1992, le montant de Inkomstenbelasting 1992, waarbij het geïndexeerde bedrag datgene is
indexé étant celui qui est applicable à l'année d'imposition liée à dat van toepassing is voor het aanslagjaar dat is verbonden aan het
l'année de paiement. betalingsjaar.
La prime octroyée pour une activité, visée aux articles 4 à 7 inclus, De premie toegekend voor een werkzaamheid, vermeld in de artikelen 4
peut, additionnée à d'autres primes éventuelles de l'autorité tot en met 7, kan, samen met eventuele andere premies van de Vlaamse
flamande, des gestionnaires du réseau de distribution ou des pouvoirs overheid, van distributienetbeheerders of van lokale besturen, nooit
locaux, ne pas dépasser le coût d'investissement réel. meer bedragen dan de werkelijke investeringskost.

Art. 10.Conformément à l'article 14 du décret du 2 avril 2004 portant réduction des émissions de gaz à effet de serre en Région flamande par la promotion de l'utilisation rationnelle de l'énergie, l'utilisation de sources d'énergie renouvelables et l'application des mécanismes de flexibilité prévus par le Protocole de Kyoto, les montants, visés aux articles 4, alinéa 1er, 5, alinéa 1er, 6, alinéa 1er, 7 et 9, alinéa 1er, sont chaque fois majorés de 20 pour cent pour les clients protégés.

Art. 11.Si l'unité de logement ou le bâtiment d'habitation faisant l'objet de l'investissement, remplit également d'autres fonctions que le logement par le demandeur de la prime, les montants, visés aux articles 4 et 7 inclus, sont limités à la contribution de la fonction d'habitation par le demandeur ou son locataire dans l'ensemble de l'unité de logement ou du bâtiment d'habitation, suivant les règles d'imputation appliquées dans les déclarations des impôts sur les revenus pour les fonctions respectives. Pour les travaux, visés aux articles 4 à 7 inclus, qui engendrent des dépenses pris en compte comme frais professionnels réels ou qui donnent droit à une déduction d'investissement, telle que visée à l'article 69, 2° du Code des impôts sur les revenus 1992, aucune prime n'est octroyée.

Art. 12.Le Ministre arrête les procédures de demande et d'octroi des primes, visées aux articles 4 à 7 inclus. Pour le traitement administratif matériel des dossiers, le Ministre peut faire appel aux gestionnaires du réseau de distribution électrique.

Art. 13.Les frais d'exécution du présent arrêté sont à charge du Fonds de l'Energie. Par ces coûts on entend : les frais des primes à octroyer et les frais pour la partie du traitement administratif des dossiers pour laquelle le Ministre fait appel aux gestionnaires du réseau de distribution électrique, et le cas échéant, également les frais imputés par d'autres autorités pour permettre le contrôle du respect du présent arrêté. Pour le contrôle du respect des dispositions du présent arrêté, il est fait appel entre autres au Service public fédéral Finances.

Art. 14.Le Ministre fixe la date d'entrée en vigueur pour chacun des articles du présent arrêté.

Art. 15.Le Ministre flamand qui a la Politique de l'énergie dans ses attributions, est chargé de l'exécution du présent arrêté. Bruxelles, le 9 mai 2008. Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, K. PEETERS La Ministre flamande des Travaux publics, de l'Energie, de l'Environnement et de la Nature,

Art. 10.Overeenkomstig artikel 14 van het decreet van 2 april 2004 tot vermindering van de uitstoot van broeikasgassen in het Vlaamse Gewest door het bevorderen van het rationeel energiegebruik, het gebruik van hernieuwbare energiebronnen en de toepassing van flexibiliteitsmechanismen uit het Protocol van Kyoto, worden de bedragen vermeld in de artikelen 4, eerste lid, 5, eerste lid, 6, eerste lid, 7 en 9, eerste lid, telkens met 20 percent verhoogd voor de beschermde klanten.

Art. 11.Als de wooneenheid of het woongebouw waarop de investering betrekking heeft, ook nog andere functies vervult dan de bewoning door de aanvrager van de premie, worden de bedragen, vermeld in de artikelen 4 tot en met 7, beperkt tot de bijdrage van de woonfunctie, door de aanvrager of diens huurder, in het geheel van de wooneenheid of het woongebouw, volgens de aanrekeningsregels die worden toegepast in de aangiften van de inkomstenbelastingen voor de onderscheiden functies. Voor de werkzaamheden, vermeld in de artikelen 4 tot en met 7, die uitgaven genereren die in aanmerking zijn genomen als werkelijke beroepskosten of die recht geven op een investeringsaftrek, zoals bedoeld in artikel 69 van het Wetboek van de Inkomstenbelastingen 1992, wordt geen premie toegekend.

Art. 12.De minister bepaalt de nadere aanvraag- en toekenningsprocedures voor de premies, vermeld in de artikelen 4 tot en met 7. Voor de materiële administratieve afhandeling van de dossiers kan de minister een beroep doen op de elektriciteitsdistributienetbeheerders.

Art. 13.De kosten voor de uitvoering van dit besluit zijn ten laste van het Energiefonds. Onder deze kosten wordt verstaan : de kosten van de uit te betalen premies en de kosten voor het gedeelte van de administratieve afhandeling van de dossiers waarvoor de minister een beroep doet op de elektriciteitsdistributienetbeheerders en in voorkomend geval ook de kosten die worden aangerekend door andere overheden om de controle op de naleving van dit besluit mogelijk te maken. Voor de controle op de naleving van de bepalingen van dit besluit wordt onder meer een beroep gedaan op de Federale Overheidsdienst Financiën.

Art. 14.Voor elk van de artikelen van dit besluit bepaalt de minister de datum van inwerkingtreding.

Art. 15.De Vlaamse minister, bevoegd voor het Energiebeleid, is belast met de uitvoering van dit besluit. Brussel, 9 mei 2008 De minister-president van de Vlaamse Regering, K. PEETERS De Vlaamse minister van Openbare Werken, Energie, Leefmilieu en Natuur,

H. CREVITS H. CREVITS
^