| Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 7 juillet 1998 relatif à l'aide aux investissements et à l'installation dans le secteur de la pêche et de l'aquiculture | Besluit van de Vlaamse regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse regering van 7 juli 1998 betreffende steun aan de investeringen en aan de installatie in de visserij- en aquicultuursector | 
|---|---|
| MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE | MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP | 
| 9 MAI 2003. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du | 9 MEI 2003. - Besluit van de Vlaamse regering tot wijziging van het | 
| Gouvernement flamand du 7 juillet 1998 relatif à l'aide aux | besluit van de Vlaamse regering van 7 juli 1998 betreffende steun aan | 
| investissements et à l'installation dans le secteur de la pêche et de | de investeringen en aan de installatie in de visserij- en | 
| l'aquiculture | aquicultuursector | 
| Le Gouvernement flamand, | De Vlaamse regering, | 
| Vu le décret du 13 mai 1997 portant création d'un Instrument de | Gelet op het decreet van 13 mei 1997 tot oprichting van een | 
| Financement destiné au Secteur flamand de la Pêche et de | Financieringsinstrument voor de Vlaamse visserij- en | 
| l'Aquiculture; | aquicultuursector; | 
| Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 7 juillet 1998 relatif à l'aide | Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 7 juli 1998 | 
| aux investissements et à l'installation dans le secteur de la pêche et | betreffende steun aan de investeringen en aan de installatie in de | 
| de l'aquiculture, notamment les articles 5 et 6; | visserij- en aquicultuursector, inzonderheid op de artikelen 5 en 6; | 
| Vu les lignes directrices du 29 novembre 2000 (2001/C/19/05) pour | Gelet op de Europese Richtsnoeren van 29 november 2000 (2001/C19/05) | 
| l'examen des aides d'Etat dans le secteur de la pêche et de | voor het onderzoek van de steunmaatregelen van de staten in de | 
| l'aquaculture; | visserij- en aquacultuursector; | 
| Vu le Règlement (CE) n° 2792/99 du Conseil, du 17 décembre 1999, | Gelet op verordening (EG) nr. 2792/99 van de Raad van 17 december 1999 | 
| définissant les modalités et conditions des actions structurelles de | tot vaststelling van de uitvoeringsbepalingen en voorwaarden voor de | 
| la Communauté dans le secteur de la pêche; | structurele acties van de Gemeenschap in de visserijsector; | 
| Considérant que les montants exprimés en francs belges doivent être | Overwegende dat de in Belgische frank vermelde bedragen moeten omgezet | 
| convertis en euros suite à la phase définitive de l'introduction de la | worden in euro ingevolge de definitieve fase van de invoering van de | 
| monnaie unique européenne à partir du 1er janvier 2002; | Europese eenheidsmunt vanaf 1 januari 2002; | 
| Vu l'accord du Ministre flamand chargé du budget, donné le 16 mai 2002; | Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de begroting, gegeven op 16 mei 2002; | 
| Vu la délibération du Gouvernement flamand, le 17 mai 2002, sur la | Gelet op de beraadslaging van de Vlaamse regering, op 17 mei 2002, | 
| demande d'avis à donner par le Conseil d'Etat dans un délai ne | betreffende de aanvraag om advies bij de Raad van State binnen een | 
| dépassant pas un mois; | maand; | 
| Vu l'avis n° 33 532/3 du Conseil d'Etat, donné le 19 novembre 2002, en | Gelet op het advies van de Raad van State nr. 33.532/3, gegeven op 19 | 
| application de l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur | november 2002, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de | 
| le Conseil d'Etat; | gecoördineerde wetten op de Raad van State; | 
| Sur la proposition de la Ministre flamande de l'Environnement et de | Op voorstel van de Vlaamse minister van Leefmilieu en Landbouw; | 
| l'Agriculture; | |
| Après délibération, | Na beraadslaging, | 
| Arrête : | Besluit : | 
| Article 1er.L'article 1er de l'arrêté du Gouvernement flamand du 7 | Artikel 1.Artikel 1 van het besluit van de Vlaamse regering van 7 | 
| juillet 1998 relatif à l'aide aux investissements et à l'installation | juli 1998 betreffende steun aan de investeringen en aan de installatie | 
| dans le secteur de la pêche et de l'aquiculture, est remplacé par la | in de visserij- en aquicultuursector, wordt vervangen door wat volgt : | 
| disposition suivante : | « Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt onder | 
| « Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par : | rechthebbende verstaan : | 
| 1° armateur : la personne physique ou morale qui exploite une | 1° de reder : de natuurlijke persoon of rechtspersoon die een | 
| entreprise de pêche et qui exerce cette activité à titre principal; | visserijbedrijf uitbaat en die activiteit in hoofdberoep uitoefent; | 
| 2° pisciculteur : la personne physique ou morale qui exploite une | 2° de viskweker : de natuurlijke persoon of rechtspersoon die een | 
| entreprise de pisciculture et qui exerce cette activité à titre principal; | viskweekbedrijf uitbaat en die activiteit in hoofdberoep uitoefent; | 
| 3° armateur-pisciculteur : l'armateur, visé au 1°, qui exerce une | 3° de reder-viskweker : de reder, bedoeld in 1°, die een aanvullende | 
| activité piscicole supplémentaire dont les revenus de l'entreprise | activiteit van viskweek uitoefent waarvan de bedrijfsopbrengsten | 
| constituent au moins 10 % de ses revenus globaux de l'entreprise; | minstens 10 % van zijn totale bedrijfsopbrengsten bedragen; | 
| 4° agriculteur-pisciculteur : l'agriculteur, visé à l'article 1er, 1° | 4° de landbouwer-viskweker : de landbouwer, bedoeld in artikel 1, 1° | 
| de l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 novembre 2000 concernant les | van het besluit van de Vlaamse regering van 24 november 2000 | 
| aides aux investissements et à l'installation dans l'agriculture, qui | betreffende steun aan de investeringen en aan de installatie in de | 
| exerce une activité piscicole supplémentaire dont les revenus de | landbouw, die een aanvullende activiteit van viskweek uitoefent | 
| l'entreprise constituent au moins 10 % de ses revenus globaux de | waarvan de bedrijfsopbrengsten minstens 10 % van zijn totale | 
| l'entreprise. » | bedrijfsopbrengsten bedragen. » | 
| Art. 2.Dans l'article 5 du même décret, l'alinéa deux est abrogé. | Art. 2.In het artikel 5 van hetzelfde besluit wordt het tweede lid opgeheven. | 
| Art. 3.L'article 6 du même arrêté est abrogé. | Art. 3.Artikel 6 van hetzelfde besluit wordt opgeheven. | 
| Art. 4.La phrase liminaire de l'article 8 du même arrêté, est | Art. 4.De inleidende zin van artikel 8 van hetzelfde besluit wordt | 
| remplacé par la phrase suivante : | vervangen als volgt : | 
| « Art. 8.Le bénéficiaire, visé à l'article 1er, peut jouir de l'aide | « Art. 8.De rechthebbende, bedoeld in artikel 1, kan voor de | 
| suivante pour le financement de ses investissements : » | financiering van zijn investeringen genieten van volgende tegemoetkoming : » | 
| Art. 5.Dans les articles 5, alinéa 1er, 1°, 8, alinéa premier, 1°, et | Art. 5.In de artikelen 5, eerste lid, 1°, 8, eerste lid, 1°, en 12, | 
| 12, alinéa trois, 1°, du même arrêté, le mot "équivalente" est chaque | derde lid, 1°, van hetzelfde besluit wordt telkens het woord « | 
| fois remplacé par le mot "correspondante". | gelijkwaardige » telkens vervangen door het woord « overeenkomende ». | 
| Art. 6.Dans les articles 8, alinéa premier, 1°, et 12, alinéa trois, | Art. 6.In de artikelen 8, eerste lid, 1°, en 12, derde lid, 1°, van | 
| 1°, du même arrêté, il est inséré chaque fois entre la première et la | hetzelfde besluit wordt tussen de eerste en de tweede volzin telkens | 
| deuxième phrase, une nouvelle phrase, rédigée comme suit : | een nieuwe zin ingevoegd, die luidt als volgt : | 
| « Tant la bonification d'intérêts que la prime de capital | « Zowel de rentetoelage als de overeenkomende kapitaalpremie kunnen | 
| correspondante sont complétées par une subvention supplémentaire en | worden aangevuld door een bijkomende subsidie als ecobonus onder de | 
| tant qu'écobonus, sous la forme d'une prime de capital supplémentaire. | vorm van een aanvullende kapitaalpremie. » | 
| » Art. 7.Dans l'article 5 du même arrêté, le dernier alinéa est | Art. 7.In het artikel 5 van hetzelfde besluit wordt het laatste lid | 
| remplacé par la disposition suivante : | vervangen door wat volgt : | 
| « Le Ministre flamand chargé de l'Agriculture arrête les conditions, | « De Vlaamse minister, bevoegd voor het landbouwbeleid, stelt de | 
| la durée de la bonification d'intérêts et l'importance de la prime de | voorwaarden, de duur van de rentetoelage en de hoogte van de | 
| capital correspondante, la durée de la garantie et, le cas échéant, | overeenkomende kapitaalpremie, de duur van de waarborg en eventueel de | 
| les montants minimums et maximums à prendre en considération pour la | in aanmerking te nemen minimum- en maximumbedragen inzake eerste | 
| première installation. Il détermine les cas et la mesure dans lesquels | vestiging vast. Hij stelt de gevallen vast en de mate waarin het | 
| l'équivalent de l'intervention financière peut être octroyé en tout ou | equivalent van de steun geheel of gedeeltelijk onder de vorm van | 
| en partie sous la forme de remboursements différés. » | uitgestelde aflossingen mag worden toegekend. » | 
| Art. 8.Dans les articles 8 et 12 du même arrêté, le dernier alinéa | Art. 8.In artikel 8 en 12 van hetzelfde besluit wordt telkens het | 
| est chaque fois remplacé par la disposition suivante : | laatste lid vervangen door wat volgt : | 
| Le Ministre flamand chargé de l'Agriculture arrête les conditions, la | « De Vlaamse minister, bevoegd voor het landbouwbeleid, stelt de | 
| durée de la bonification d'intérêts et l'importance de la prime de | voorwaarden, de duur van de rentetoelage en de hoogte van de | 
| capital correspondante, la durée de la garantie et, le cas échéant, | overeenkomende kapitaalpremie, de duur van de waarborg en eventueel de | 
| les investissements minimums et maximums à prendre en considération. | in aanmerking te nemen minimum en maximuminvesteringen vast. Hij stelt | 
| Il détermine les cas et la mesure dans lesquels l'équivalent de | |
| l'intervention financière peut être octroyé en tout ou en partie sous | de gevallen vast en de mate waarin het equivalent van de steun geheel | 
| la forme de remboursements différés et les conditions dans lesquelles | of gedeeltelijk onder de vorm van uitgestelde aflossingen mag worden | 
| peut être obtenue une subvention supplémentaire en tant qu'écobonus, | toegekend en bepaalt de voorwaarden waaronder een bijkomende subsidie | 
| sous la forme d'une prime de capital supplémentaire, ainsi que son | als ecobonus onder de vorm van een aanvullende kapitaalpremie kan | 
| importance. » | worden bekomen, evenals de hoogte ervan. » | 
| Art. 9.Dans les articles 9, 10 et 11 du même arrêté, les mots | Art. 9.In de artikelen 9, 10 en 11 van hetzelfde besluit worden de | 
| "l'armateur ou le pisciculteur" sont remplacés par les mots "le | woorden « reder of viskweker » vervangen door het woord « | 
| bénéficiaire". | rechthebbende ». | 
| Art. 10.L'article 16 du même arrêté est remplacé par la disposition | Art. 10.Artikel 16 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat | 
| suivante : | volgt : | 
| « Art. 16.Le bénéficiaire, visé à l'article 1er, ou la coopération de | « Art. 16.De rechthebbende, bedoeld in artikel 1, of de visserij- | 
| pêche et/ou d'aquiculture, visée à l'article 12, désirant bénéficier | en/of aquicultuurcoöperatie, bedoeld in artikel 12, die wenst te | 
| de l'aide prévue doit s'engager à ne pas demander ou ne pas avoir | genieten van de voorziene tegemoetkoming dient zich ertoe te verbinden | 
| demandé aucune aide, quelle qu'en soit la forme, pour les opérations | geen andere tegemoetkoming aan te vragen of aangevraagd te hebben | 
| visées aux chapitres II, III et V du présent arrêté, à moins que les | onder welke vorm ook voor de verrichtingen beoogd bij hoofdstukken II, | 
| demandes d'aide IFOP dans le cadre du Règlement (CE) n° 2792/99 du | III en V van dit besluit, tenzij aanvragen voor FIOV-steun in het | 
| Conseil, du 17 décembre 1999, définissant les modalités et conditions | kader van de verordening (EG) nr. 2792/99 van de Raad van 17 december | 
| 1999 tot vaststelling van de uitvoeringsbepalingen en voorwaarden voor | |
| des actions structurelles de la Communauté dans le secteur de la | de structurele acties van de Gemeenschap in de visserijsector. | 
| pêche. Art. 11.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2002. | Art. 11.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2002. | 
| Art. 12.La Ministre flamande qui a la politique agricole dans ses | Art. 12.De Vlaamse minister, bevoegd voor het landbouwbeleid, is | 
| attributions, est chargée de l'exécution du présent arrêté. | belast met de uitvoering van dit besluit. | 
| Bruxelles, le 9 mai 2003. | Brussel, 9 mei 2003. | 
| Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse regering, | 
| P. DEWAEL | P. DEWAEL | 
| La Ministre flamande de l'Environnement et de l'Agriculture, | De Vlaamse minister van Leefmilieu en Landbouw, | 
| V. DUA | V. DUA |