Arrêté du Gouvernement flamand concernant le fonctionnement, la gestion et la comptabilité du propre Patrimoine du "Centrum voor Landbouweconomie" (CLE) | Besluit van de Vlaamse regering betreffende de werking, het beheer en de boekhouding van het Eigen Vermogen van het Centrum voor Landbouweconomie |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE | MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP |
9 MAI 2003. - Arrêté du Gouvernement flamand concernant le | 9 MEI 2003. - Besluit van de Vlaamse regering betreffende de werking, |
fonctionnement, la gestion et la comptabilité du propre Patrimoine du | het beheer en de boekhouding van het Eigen Vermogen van het Centrum |
"Centrum voor Landbouweconomie" (Centre d'Economie agricole) (CLE) | voor Landbouweconomie (CLE) |
Le Gouvernement flamand, | De Vlaamse regering, |
Vu le décret du 5 juillet 2002 contenant diverses mesures | Gelet op het decreet van 5 juli 2002 houdende bepalingen tot |
d'accompagnement de l'ajustement du budget 2002, notamment l'article | begeleiding van de aanpassing van de begroting 2002, inzonderheid op |
27; | artikel 27; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 janvier 2001 relatif au | Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 19 januari 2001 |
contrôle budgétaire et à l'établissement du budget; | houdende regeling van de begrotingscontrole en -opmaak; |
Vu l'accord du Ministre flamand chargé du Budget, donné le 11 février 2003; | Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de Begroting, gegeven op 11 februari 2003; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Considérant que le transfert à la Région flamande des biens, droits et | Overwegende dat de overdracht aan het Vlaamse Gewest van de goederen, |
obligations de la personnalité juridique auprès du "Centrum voor | rechten en verplichtingen van de rechtspersoonlijkheid bij het Centrum |
Landbouweconomie" et la suppression de cette personnalité juridique | voor Landbouweconomie en de afschaffing van deze rechtspersoonlijkheid |
ont été réglés par arrêté royal du 18 février 2003 à partir du 1er | werd doorgevoerd bij koninklijk besluit van 18 februari 2003 met |
janvier 2003, il est opportun d'opérationnaliser le propre Patrimoine | ingang van 1 januari 2003, dat het opportuun is om het Eigen Vermogen |
du "Centrum voor Landbouweconomie" à une date correspondant à la même | van het Centrum voor Landbouweconomie operationeel te maken op een |
tijdstip dat aanleunt bij dezelfde datum om alle mogelijke dysfunctie | |
date afin d'éviter tout dysfonctionnement et de garantir le | te vermijden en om een efficiënte werking van de dienst te garanderen |
fonctionnement efficace du service et que le régime prévu par le | en dat de in dit besluit voorziene regeling betreffende de werking, |
présent arrêté concernant le fonctionnement, la gestion et la | het beheer en de boekhouding van het Eigen Vermogen van het Centrum |
comptabilité correspond au régime du propre Patrimoine du "Centrum | voor Landbouweconomie helemaal overeenstemt met de regeling voor het |
voor Landbouwkundig Onderzoek" qui est régi par le même fondement | Eigen Vermogen van het Centrum voor Landbouwkundig Onderzoek, waarvoor |
juridique et qui fait l'objet d'un avis du Conseil d'Etat du 27 février 2003; | dezelfde rechtsgrond geldt en waarvoor de Raad van State advies gaf op 27 februari 2003; |
Sur la proposition de la Ministre flamande de l'Environnement et de | Op voorstel van de Vlaamse minister van Leefmilieu en Landbouw; |
l'Agriculture; | |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE Ier. - Dispositions générales et commission de gestion : | HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen en beheerscommissie : opdracht, |
mission, composition, organisation et fonctionnement | samenstelling, organisatie en werking |
Article 1er.Le siège de la commission de gestion du propre Patrimoine |
Artikel 1.De zetel van de beheerscommissie van het Eigen Vermogen CLE |
CLE est établi à Bruxelles au sein du "Centrum voor Landbouweconomie". | is gevestigd te Brussel in het Centrum voor Landbouweconomie. |
Le propre Patrimoine CLE est le "Propre Patrimoine du Centrum voor | Het Eigen Vermogen CLE is het « Eigen Vermogen CLE van het Centrum |
Landbouweconomie (CLE)", tel que défini à l'article 27, § 1er, du | voor Landbouweconomie (CLE) » zoals bepaald in artikel 27, § 1, van |
décret du 5 juillet 2002 de la Communauté flamande contenant diverses | het decreet van 5 juli 2002 van de Vlaamse Gemeenschap houdende |
mesures d'accompagnement de l'ajustement du budget 2002. | bepalingen tot begeleiding van de aanpassing van de begroting 2002. |
Art. 2.§ 1er. La commission de gestion accomplit tous les actes du |
Art. 2.§ 1. De beheerscommissie verricht alle handelingen van het |
propre Patrimoine CLE. | Eigen Vermogen CLE. |
§ 2. L'autorisation du Ministre flamand chargé de la Politique | § 2. Voor de aankoop of de vervreemding van onroerende goederen is een |
agricole est requise pour l'acquisition ou l'aliénation des biens | machtiging van de Vlaamse minister, bevoegd voor het Landbouwbeleid, |
immobiliers. | noodzakelijk. |
§ 3. La loi du 24 décembre 1993 relative aux marchés publics et à | § 3. De wet van 24 december 1993 betreffende de overheidsopdrachten en |
certains marchés de travaux, de fournitures et de services et ses | sommige opdrachten voor aanneming van werken, leveringen en diensten |
arrêtés d'exécution sont d'application. Les compétences conférées au | en haar uitvoeringsbesluiten zijn van toepassing. De bevoegdheden aan |
Ministre flamand chargé de la Politique agricole, sont exercées par la | de Vlaamse minister, bevoegd voor het Landbouwbeleid, toegekend, |
commission de gestion. | worden uitgeoefend door de beheerscommissie. |
§ 4. Le personnel scientifique statutaire du "Centrum voor | § 4. Het vastbenoemd wetenschappelijk personeel van het Centrum voor |
Landbouweconomie" ne peut pas bénéficier des fonds de la personne | Landbouweconomie kan niet genieten van de middelen van de |
juridique pour le paiement des rémunérations ou indemnités. | rechtspersoon voor uitbetaling van bezoldigingen of vergoedingen. |
Art. 3.Le président de la commission de gestion représente le propre |
Art. 3.De voorzitter van de beheerscommissie vertegenwoordigt het |
Patrimoine CLE lors des transactions. | Eigen Vermogen CLE bij de transacties. |
Art. 4.La commission de gestion désigne un comptable chargé des |
Art. 4.De beheerscommissie stelt een rekenplichtige aan die wordt |
opérations relatives aux recettes et dépenses. | belast met de verrichtingen inzake ontvangsten en uitgaven. |
Art. 5.Le président peut inviter des personnes compétentes à |
Art. 5.De voorzitter kan bevoegde personen uitnodigen om met |
participer avec voix consultative à la discussion d'un point inscrit à | raadgevende stem aan de bespreking van een punt van de agenda van een |
l'ordre du jour d'une réunion de la commission de gestion. | vergadering van de beheerscommissie deel te nemen. |
Art. 6.Sur la proposition de la commission de gestion, le Ministre |
Art. 6.Op voorstel van de beheerscommissie keurt de Vlaamse minister, |
flamand chargé de la Politique agricole approuve un règlement d'ordre | bevoegd voor het Landbouwbeleid, een reglement van inwendige orde |
intérieur. | goed. |
Art. 7.Les membres de la commission de gestion exercent leurs |
Art. 7.De leden van de beheerscommissie nemen hun ambt gratis waar. |
fonctions à titre gratuit. Les frais de parcours et de séjour sont | De reis- en verblijfskosten worden ten laste van de rechtspersoon |
remboursés aux membres non fonctionnaires de la commission de gestion, | terugbetaald aan de leden van de beheerscommissie die geen ambtenaar |
à charge de la personne juridique. Pour l'application du présent | zijn. Voor de toepassing van dit artikel worden de leden van de |
article, les membres non fonctionnaires de la commission de gestion, | beheerscommissie die geen ambtenaar zijn gelijkgesteld met ambtenaren |
sont assimilés aux fonctionnaires de niveau A3. | van niveau A3. |
Art. 8.La commission de gestion se compose de représentants des |
Art. 8.De beheerscommissie bestaat uit vertegenwoordigers van de |
services tels que prévus par l'article 27, § 5, du décret du 5 juillet | diensten zoals vermeld in het decreet van 5 juli 2002, artikel 27, § |
2002 qui sont chacun représentés comme suit : | 5, die elk als volgt vertegenwoordigd zijn : |
3 membres du personnel du "Centrum voor Landbouweconomie"; | 3 personeelsleden van het Centrum voor Landbouweconomie; |
1 représentant du Ministère de la Communauté flamande; | 1 vertegenwoordiger van het ministerie van de Vlaamse Gemeenschap; |
1 représentant proposé par le Ministre flamand chargé de la Politique | 1 vertegenwoordiger voorgedragen door de Vlaamse minister bevoegd voor |
agricole; | het Landbouwbeleid; |
1 représentant proposé par le Ministre flamand chargé de la Politique | 1 vertegenwoordiger voorgedragen door de Vlaamse minister bevoegd voor |
scientifique et de l'Innovation technologique; | het Wetenschaps- en Technologisch Innovatiebeleid; |
1 représentant proposé par l'Inspection des Finances; | 1 vertegenwoordiger voorgedragen door de Inspectie van Financiën; |
1 représentant du Conseil flamand de l'Agriculture et de | 1 vertegenwoordiger van de Vlaamse Land- en Tuinbouwraad. |
l'Horticulture. La commission est présidée par le fonctionnaire qui est responsable de | De commissie wordt voorgezeten door de ambtenaar die verantwoordelijk |
la direction du CLE. | is voor de leiding van het CLE. |
CHAPITRE II. - Budget | HOOFDSTUK II. - Begroting |
Art. 9.Avant le 31 octobre, la Commission de gestion présente au |
Art. 9.Vóór 31 oktober dient de beheerscommissie bij de Vlaamse |
Ministre flamand chargé de la Politique agricole la proposition de | minister, bevoegd voor het Landbouwbeleid, een begrotingsvoorstel in |
budget des dépenses prévues pour l'exercice suivant prenant cours le 1er | voor de uitgaven voorzien in het volgende dienstjaar dat op 1 januari |
janvier. | aanvangt. |
Art. 10.Le budget comporte l'estimation de toutes les recettes et |
Art. 10.De begroting omvat de raming van alle inkomsten en uitgaven |
dépenses dont la fixation peut être prévue au cours de l'exercice, | waarvan de vaststelling in de loop van het dienstjaar kan worden |
quel que soit l'apurement des droits. Elles appartiennent à l'année | voorzien, welke ook de aanzuivering der rechten moge zijn. Zij behoren |
budgétaire pendant laquelle elles se sont produites juridiquement. Les | tot het begrotingsjaar waarin zij juridisch ontstonden. De wijzigingen |
modifications des fonds de tiers dont la personne juridique est le | van de fondsen van derden waarvan de rechtspersoon beheerder of |
gérant ou le dépositaire, sont mentionnées séparément. La commission | depositaris is, worden afzonderlijk vermeld. De beheerscommissie stelt |
de gestion établit le budget en bon père de famille en ce qui concerne | de begroting op handelend als een goede huisvader m.b.t. het vermogen. |
le patrimoine. Le solde entre les dépenses et les recettes ne peut | Het saldo tussen uitgaven en ontvangsten mag niet negatief zijn. |
être négatif. Art. 11.Un exemplaire approuvé du budget est renvoyé à la commission |
Art. 11.Een goedgekeurd exemplaar van de begroting wordt vóór 1 |
de gestion avant le 1er janvier. Si l'approbation n'a pas été | januari teruggestuurd naar de beheerscommissie. Indien de goedkeuring |
transmise avant le 1er janvier, les crédits peuvent être utilisés | niet vóór 1 januari werd overgemaakt mogen de kredieten voorlopig |
provisoirement tels qu'ils ont été présentés. L'autorisation préalable | gebruikt worden zoals voorgesteld. Voor overdracht en overschrijvingen |
du Ministre flamand chargé de la politique agricole est requise pour | tussen de verschillende rubrieken is de voorafgaande machtiging van de |
le transfert et les virements entre les différentes rubriques. | Vlaamse minister, bevoegd voor het Landbouwbeleid, vereist. |
CHAPITRE III. - La comptabilité | HOOFDSTUK III. - De comptabiliteit |
Section Ire . - Le comptable | Afdeling I . - De rekenplichtige |
Art. 12.Le comptable est chargé de la perception des droits et du |
Art. 12.De rekenplichtige is belast met het innen van de rechten en |
paiement des dépenses de la personne juridique. Le directeur le | met de uitbetaling der uitgaven van de rechtspersoon. Hij wordt onder |
désigne parmi les membres du personnel du "Centrum voor | de personeelsleden van het Centrum voor Landbouweconomie aangeduid |
Landbouweconomie". Il est responsable de la garde et du maniement des | door de Directeur. Hij is verantwoordelijk voor de bewaring en de |
fonds et des valeurs et à moins que la commission n'en décide | behandeling van de geldmiddelen en waarden en is, tenzij de commissie |
autrement, la gestion des produits, du matériel et de tous les autres | er anders over beslist, tevens aangesteld voor de bewaring der |
biens faisant partie du propre Patrimoine CLE lui est également | producten, het materieel en alle andere goederen, die deel uitmaken |
confiée. Il est exempté de l'obligation de fournir caution. | van het Eigen Vermogen CLE. Hij is ontheven van de verplichting een |
borgtocht te stellen. | |
Art. 13.Le comptable exerce sa fonction sous le contrôle du président |
Art. 13.De rekenplichtige oefent zijn functie uit onder toezicht van |
de la commission. Il ne peut effectuer des dépenses qu'après | de voorzitter van de Commissie. Zonder machtiging van de voorzitter |
autorisation du président. | mag hij geen uitgaven verrichten. |
Section II. - Les opérations comptables | Afdeling II. - De comptabiliteitsverrichtingen |
Art. 14.Toutes les opérations comptables, y compris les opérations |
Art. 14.Alle comptabiliteitsverrichtingen, ook de interne |
internes et les inscriptions dans les livres auxiliaires doivent être | verrichtingen en de inschrijving in de bijboeken dienen gestaafd door |
appuyées par des pièces justificatives : la somme, l'article | bewijsstukken die vermelden : de som, het aangewezen |
budgétaire visé, l'objet de l'opération et un renvoi à l'inscription | begrotingsartikel, het voorwerp van de bewerking en een verwijzing |
dans les livres auxiliaires. Pour les achats de biens durables un | naar de inschrijving in de bijboeken. Voor de aankopen van duurzame |
numéro d'inventaire est mentionné et pour les produits destinés à la | goederen wordt een inventarisnummer vermeld en voor producten bestemd |
revente le numéro de magasin est indiqué. Tout autre document est | voor voortverkoop wordt naar het magazijnnummer verwezen. Andere |
soumis à l'approbation du président. | documenten worden ter goedkeuring aan de voorzitter voorgelegd. |
Art. 15.Les menues dépenses journalières et les rémunérations peuvent |
Art. 15.De geringe dagelijkse uitgaven en de bezoldigingen mogen in |
être payées en espèces. Moyennant l'accord du président, une avance de | speciën betaald worden. Te dien einde kan aan de rekenplichtige een |
caisse peut être octroyée au comptable à cet effet. Cette avance peut | kasvoorschot worden toegestaan, mits goedkeuring van de voorzitter. |
être renouvelée sur présentation des pièces justificatives qui sont | Dit voorschot kan vernieuwd worden op vertoon van de |
imputées lors de la dépense. | verantwoordingsstukken die bij de uitgave aangerekend worden. |
Art. 16.Les droits sont enregistrés en tant que recettes au comptant |
Art. 16.De rechten worden voor ontvangsten in contanten geregistreerd |
au moment de leur inscription au crédit d'un compte auprès de | op het ogenblik van hun inschrijving op het krediet van een rekening |
die geopend werd bij dezelfde financiële instelling als degene waarbij | |
l'institution financière qui gère les comptes de la Communauté | de Vlaamse Gemeenschap haar rekeningen aanhoudt. Voor de andere |
flamande. Les autres produits sont enregistrés au moment où le | opbrengsten gebeurt dit op het ogenblik dat de rekenplichtige de |
comptable transmet les factures aux débiteurs de la personne | facturen aan de schuldenaars van de rechtspersoon zendt. |
juridique. Art. 17.Les dépenses pour travaux, fournitures et services sont |
Art. 17.De uitgaven voor werken, leveringen en diensten worden |
payées sur présentation par l'ayant droit de notes, de déclarations, | betaald op voorlegging door de rechthebbende van nota's, opgaven |
de factures ou éventuellement de quittances à condition que les droits | facturen of eventueel kwijtingen op voorwaarde dat de rechten van de |
du bénéficiaire ressortent d'un autre document. | ontvangende partij uit een ander document blijken. |
Art. 18.Les pièces comptables sont réunies en liasses dans l'ordre de |
Art. 18.De boekhoudingstukken worden in bundels geklasseerd naar |
l'enregistrement dans les livres journaux respectifs. Pour les | volgorde van inschrijving in de respectieve dagboeken. Voor de |
fournitures et les prestations il est éventuellement joint aux | leveringen en prestaties worden eventueel afschrift van de contracten, |
factures une copie des contrats, des bons de commande, des | de bestelbons, de processen-verbaal van aanbesteding en van ontvangst |
procès-verbaux d'adjudication et de réception. A défaut d'un | aan de facturen gehecht. Bij gebrek aan proces-verbaal moet de factuur |
procès-verbal la facture doit être signée pour acquit. | voor ontvangst worden getekend. |
Section III. - Comptabilité | Afdeling III. - Boekhouding |
Art. 19.Le paiement des dépenses et la perception des produits se |
Art. 19.De betaling van de uitgaven en de inning van de opbrengsten |
font par l'intermédiaire de l'organisme financier mentionné à | gebeuren door tussenkomst van de financiële instelling, bedoeld in |
l'article 16. Les formulaires de paiement sont signés par le président | artikel 16. De betaalformulieren worden door de voorzitter of zijn |
ou son délégué et le comptable. | afgevaardigde en de rekenplichtige ondertekend. |
Art. 20.La comptabilité comporte : |
Art. 20.De boekhouding bestaat uit : |
1° trois livres journaux, notamment : | 1° drie dagboeken, namelijk : |
a) un livre journal des droits acquis par des tiers (achats); | a) een dagboek van de door derden verworven rechten (aankopen); |
a) un livre journal des droits acquis par la personne juridique | b) een dagboek van de door de rechtspersoon verworven rechten |
(ventes); | (verkopen); |
c) un livre journal des divers opérations et virements; | c) een dagboek der diverse verrichtingen en overschrijvingen; |
2° un registre principal dans lequel toutes les opérations sont | 2° een hoofdregister waarin alle verrichtingen worden te boek gesteld |
inscrites selon les règles de la comptabilité en partie double. Les | volgens de regels der dubbele boekhouding. De inschrijvingen verwijzen |
inscriptions réfèrent aux postes correspondants des livres journaux; | naar de overeenkomstige posten van de dagboeken; |
3° un livre d'inventaire; | 3° een inventarisboek; |
4° un livre de magasin. | 4° een magazijnboek. |
Art. 21.Le registre principal comprend toutes les opérations |
Art. 21.Het hoofdregister omvat alle bewerkingen nodig voor het |
nécessaires à établir un bilan de l'état de caisse. Il y a un état de | opstellen van een balans en van de kastoestand. Er is een stand van |
chaque rubrique du budget, le crédit encore disponible pouvant être | zaken voor elke rubriek van de begroting, op elk ogenblik zal het nog |
fixé à chaque instant. | beschikbare krediet kunnen vastgesteld worden. |
Art. 22.§ 1er. Les biens durables acquis sont enregistrés dans le |
Art. 22.§ 1. De aangekochte duurzame goederen worden in het |
livre d'inventaire. Le numéro d'inscription se compose : | inventarisboek ingeschreven. Het inschrijvingsnummer is samengesteld uit : |
1° des deux derniers chiffres de l'année; | 1° de twee laatste cijfers van het jaartal; |
2° d'une numérotation continue. | 2° een doorlopende nummering. |
§ 2. Le numéro est indiqué lors de la signature pour acquit, visée à | § 2. Het nummer wordt vermeld in de aftekening voor ontvangst, bedoeld |
in artikel 19. Bij het afsluiten van het boekjaar wordt in een opgave | |
l'article 19. Lors de la clôture de l'exercice la valeur attribuée aux | van de inventaris de waarde vermeld die aan de ingeschreven goederen |
biens enregistrés est mentionnée dans l'inventaire. Les biens durables | wordt toegekend. De duurzame goederen die tijdens het boekjaar zijn |
aliénés ou mis hors d'usage pendant l'exercice budgétaire sont | vervreemd of buiten gebruik werden gesteld worden vermeld met de |
mentionnés avec leur produit éventuel. | eventuele waarde die zij hebben opgebracht. |
Art. 23.Dans le livre de magasin tous les produits entrants ou |
Art. 23.In het magazijnboek worden de in en uitgaande producten per |
sortants sont enregistrés par catégorie en se référant aux factures. | |
Des pertes éventuelles sont indiquées, de manière qu'il y ait | categorie opgetekend met verwijzing naar de facturen. Eventuele |
concordance entre le stock et le solde des quantités mentionnées dans | verliezen worden vermeld zodat er overeenkomst bestaat tussen de stock |
le livre de magasin. | en het saldo van de hoeveelheden in het magazijnboek vermeld. |
Art. 24.Toutes les comptabilisations se font au jour le jour sans |
Art. 24.Alle boekingen moeten dag op dag geschieden zonder |
laisser des blancs ou des espaces libres. Des rectifications à l'aide | opengelaten vakken noch ruimtes. Er mogen geen rectificaties door |
de grattages ou de surcharges ne sont pas autorisées. Les inscriptions | afkrabben of overheenschrijving verricht worden. De te verbeteren |
à corriger doivent être raturées de manière qu'elles soient toujours | inschrijvingen moeten derwijze geschrapt worden dat ze nog leesbaar |
lisibles. Les corrections sont authentifiées par le paraphe du membre | blijven. De correcties worden gewaarmerkt met de paraaf van het |
du personnel qui les a apportées. | personeelslid die ze gemaakt heeft. |
Art. 25.Le système comptable décrit aux articles 20 à 24 inclus peut |
Art. 25.Het boekhoudsysteem beschreven in de artikelen 20 t./m. 24 |
être remplacé par un système informatisé qui offre des garanties | mag vervangen worden door een geïnformatiseerd systeem dat gelijke |
similaires sur le plan de la fiabilité. | waarborgen biedt op het gebied van betrouwbaarheid. |
Section IV. - Rapport, contrôle et approbation de la comptabilité. | Afdeling IV. - Verslag, controle en goedkeuring der boekhouding |
Art. 26.Le 31 décembre de chaque année, les comptabilisations sont |
Art. 26.Elk jaar op 31 december, worden de inboekingen opgemaakt, de |
faites, la caisse est contrôlée et l'inventaire est clôturé. Les | kas wordt nagezien en de inventaris gesloten. De beschikbare middelen |
moyens disponibles ainsi que les droits à percevoir et les dépenses | alsook de nog te innen rechten en de uitgaven die nog niet werden |
qui n'ont pas encore été liquidées, sont reportés lors de la | vereffend, worden bij de inboeking op het volgende dienstjaar |
comptabilisation à l'exercice suivant. | overgebracht. |
Art. 27.Le comptable justifie ensuite son compte auprès de la Cour |
Art. 27.De rekenplichtige legt vervolgens verantwoording van zijn |
des Comptes conformément à la forme et aux formalités que le | rekening af aan het Rekenhof in overeenstemming met de vorm en de |
fonctionnaire comptable doit accomplir. La commission de gestion les | formaliteiten die gelden voor de rekenplichtige ambtenaar. Zij wordt |
soumet au Ministre flamand chargé de la politique agricole. Le dossier | door de beheerscommissie voorgelegd aan de Vlaamse minister, bevoegd |
de justification comporte : | voor het Landbouwbeleid. Het verantwoordingsdossier omvat : |
1° un procès-verbal de l'état de caisse lors de la clôture des | 1° een proces-verbaal met de kastoestand bij het sluiten van de |
comptabilisations; | boekingen; |
2° des résumés détaillés qui conformément aux rubriques du budget | 2° omstandige overzichten die overeenkomstig de rubrieken van de |
mentionnent : | begroting opgave doen van : |
a) les droits constatés lors de l'exercice ou les droits reportés des | a) de rechten vastgesteld tijdens het dienstjaar of overgedragen van |
exercices précédents au profit de la personne juridique; | de vorige dienstjaren ten bate van de rechtspersoon; |
b) les recettes et les dépenses effectuées en vue de l'apurement de | b) de ontvangsten en uitgaven uitgevoerd ter aanzuivering van deze |
ces droits; | rechten; |
3° un relevé des modifications de l'inventaire. Les résumés sont | 3° een opgave van de wijzigingen in de inventaris. De overzichten |
appuyés par des pièces justificatives authentiques ou par des copies | worden gestaafd met authentieke verantwoordingsstukken of met |
certifiées conformes. | eensluidend verklaarde afschriften ervan. |
Art. 28.Les comptabilisations sont également clôturées, mais les |
Art. 28.De inboekingen worden eveneens afgesloten maar de |
opérations restent enregistrées de manière que lors de la clôture de | verrichtingen blijven ingeschreven zodat bij de sluiting van het |
l'exercice les recettes et les dépenses indiquent le montant commun | dienstjaar de ontvangsten en de uitgaven het gezamenlijke bedrag van |
des inscriptions de l'exercice : | de inschrijvingen van het dienstjaar aangeven : |
1° lorsque les états provisoires ou périodiques doivent être établis | 1° wanneer voorlopige of periodieke staten in de loop van het jaar |
au cours de l'année; | moeten opgemaakt worden; |
2° lorsque le comptable cesse définitivement ses fonctions; | 2° wanneer de rekenplichtige zijn functies definitief neerlegt; |
3° au cas où un découvert est né ou constaté. | 3° in geval een tekort ontstaat of ontdekt wordt. |
Art. 29.Dans les cas mentionnés à l'article 28, 2° et 3°, une |
Art. 29.In de gevallen, bedoeld in artikel 28, 2° en 3°, zal een |
verantwoording aan het Rekenhof verschaft worden door de | |
justification sera présentée à la Cour des Comptes par le comptable ou | rekenplichtige of zijn rechtverkrijgende en, bij ontstentenis, |
son ayant cause et, à défaut de ceux-ci, d'office par un fonctionnaire | ambtshalve door een ambtenaar die daartoe door de Vlaamse minister, |
habilité à cette fin par le Ministre flamand chargé de la politique | bevoegd voor het Landbouwbeleid, wordt aangeduid. Indien de rekening |
agricole. Si le compte et la justification démontrent un déficit, un | en verantwoording een tekort aanwijst zal er bovendien een verslag |
rapport sera joint afin de faire connaître les circonstances dans | worden toegevoegd dat de omstandigheden te kennen geeft waarin het |
lesquelles le déficit s'est produit. | tekort zich heeft voorgedaan. |
Art. 30.A l'occasion de la reprise de la gestion, l'ayant cause |
Art. 30.Ter gelegenheid van de overname van het beheer, verklaart de |
déclare dans le compte, l'inventaire et le procès-verbal de l'état de | opvolger in de rekening, in de inventaris en in het proces-verbaal van |
caisse qu'il reprend l'actif mentionné dans ces documents; il en donne | de stand der kas dat hij de in deze bescheiden vermelde activa |
un exemplaire à son prédécesseur ou à son ayant cause. | overneemt; hij geeft een exemplaar ervan aan zijn voorganger of aan |
zijn rechtverkrijgende. | |
Art. 31.Sans préjudice des compétences de l'Inspection des Finances, |
Art. 31.Onverminderd de bevoegdheden van de Inspectie van Financiën |
le fonctionnaire des services du Gouvernement flamand, chargé de | zal de ambtenaar van de diensten van de Vlaamse regering belast met de |
l'inspection de la comptabilité vérifiera au moins une fois par an la | comptabiliteitsinspectie minstens éénmaal per jaar de boekhouding van |
comptabilité de la personne juridique. Dans l'exercice de ses | de rechtspersoon nakijken. Bij de uitoefening van zijn functie bezit |
fonctions, il est habilité à mener toute enquête et il peut se faire | hij daartoe alle bevoegdheid van onderzoek, hij mag zich alle staving- |
soumettre toutes les pièces justificatives. Il s'assure de l'état des | en bewijsstukken doen voorleggen. Hij vergewist zich van de toestand |
biens gardés. Il ne peut toutefois pas s'occuper de la gestion. | van de bewaarde goederen. Hij mag zich nochtans niet met het beheer inlaten. |
Art. 32.Le fonctionnaire, visé à l'article 31, qui exerce le |
Art. 32.De ambtenaar, bedoeld in artikel 31 die dit toezicht |
contrôle, envoie chaque fois une copie de son rapport au Ministre | uitoefent, stuurt telkenmale een afschrift van zijn verslag aan de |
flamand chargé de la politique agricole, au président de la commission | Vlaamse minister, bevoegd voor het Landbouwbeleid, aan de voorzitter |
et au comptable de la personne juridique. Les comptes et les pièces | van de Commissie en aan de rekenplichtige van de rechtspersoon. De |
justificatives seront soumis par son entremise au Ministre flamand | rekeningen en de verantwoordingsstukken worden door zijn tussenkomst |
chargé de la Politique agricole. | aan de Vlaamse minister, bevoegd voor het Landbouwbeleid, voorgelegd. |
CHAPITRE IV. - Disposition transitoire, abrogatoire et d'entrée en vigueur. | HOOFDSTUK IV. - Overgangs-, opheffings- en inwerkingstredingsbepaling. |
Art. 33.Les biens, droits et obligations de la personnalité juridique |
Art. 33.De goederen, rechten en verplichtingen van de |
auprès du "Centrum voor Landbouweconomie" qui sont transférés à la | rechtspersoonlijkheid bij het Centrum voor Landbouweconomie die bij |
Région flamande à partir du 1er janvier 2003 par arrêté royal, sont | koninklijk besluit met ingang van 1 januari 2003 worden overgedragen |
transférés au propre Patrimoine du "Centrum voor Landbouweconomie" | aan het Vlaamse Gewest worden overgedragen aan het Eigen Vermogen van |
(CLE). | het Centrum voor Landbouweconomie (CLE). |
Durant la période du 1er janvier 2003 à la date de nomination de la | Gedurende de periode tussen 1 januari 2003 en de datum van benoeming |
commission de gestion du propre Patrimoine du "Centrum voor | van de beheerscommissie van het Eigen Vermogen van het Centrum voor |
Landbouweconomie" tous les actes relatifs aux biens, droits et | Landbouweconomie (CLE) worden alle handelingen met betrekking tot de |
obligations de la personnalité juridique du "Centrum voor | goederen, rechten en verplichtingen van de rechtspersoonlijkheid bij |
Landbouweconomie" posés dans les limites d'une gestion saine et | het Centrum voor Landbouweconomie binnen de perken van een deugdelijk |
raisonnable par la personnalité juridique, sont censés posés au nom et | en redelijk beheer verricht door de rechtspersoonlijkheid geacht te |
pour le compte du propre Patrimoine du "Centrum voor Landbouweconomie" | zijn verricht in naam en voor rekening van het Eigen Vermogen van het |
(CLE). | Centrum voor Landbouweconomie (CLE). |
Art. 34.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2003. |
Art. 34.Dit besluit heeft uitwerking op 1 januari 2003. |
Art. 35.La Ministre flamande qui a la Politique agricole dans ses |
Art. 35.De Vlaamse minister, bevoegd voor het Landbouwbeleid, is |
attributions, est chargée de l'exécution du présent arrêté. | belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 9 mai 2003. | Brussel, 9 mei 2003. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse regering, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
La Ministre flamande de l'Environnement et de l'Agriculture, | De Vlaamse minister van Leefmilieu en Landbouw, |
V. DUA | V. DUA |