Arrêté du Gouvernement flamand fixant les modalités d'octroi d'aide aux résidences pour jeunes et auberges de jeunesse en vue de limiter l'impact économique négatif de la crise du coronavirus | Besluit van de Vlaamse Regering tot bepaling van de regels voor de toekenning van steun aan jeugdverblijven en hostels om de negatieve economische impact door de coronacrisis te beperken |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
9 JUILLET 2021. - Arrêté du Gouvernement flamand fixant les modalités | 9 JULI 2021. - Besluit van de Vlaamse Regering tot bepaling van de |
d'octroi d'aide aux résidences pour jeunes et auberges de jeunesse en | regels voor de toekenning van steun aan jeugdverblijven en hostels om |
vue de limiter l'impact économique négatif de la crise du coronavirus | de negatieve economische impact door de coronacrisis te beperken |
Fondement juridique | Rechtsgrond |
Le présent arrêté est fondé sur : | Dit besluit is gebaseerd op: |
- le décret du 19 mars 2004 portant création de l'agence autonomisée | - het decreet van 19 maart 2004 tot oprichting van het intern |
verzelfstandigd agentschap met rechtspersoonlijkheid "Toerisme | |
interne dotée de la personnalité juridique « Toerisme Vlaanderen », | Vlaanderen" van 19 maart 2004, artikel 5, gewijzigd bij de decreten |
l'article 5, modifié par les décrets des 7 décembre 2018 et 26 juin | van 7 december 2018 en 26 juni 2020. |
2020. Formalités | Vormvereisten |
Les formalités suivantes sont remplies : | De volgende vormvereisten zijn vervuld: |
- Le ministre flamand compétent pour le budget a donné son accord le 1 juillet 2021. | - De Vlaamse minister, bevoegd voor de begroting, heeft zijn akkoord gegeven op 1 juli 2021. |
- L'avis du Conseil d'Etat n'a pas été demandé, en application de | - Er is geen advies gevraagd aan de Raad van State, met toepassing van |
artikel 3, § 1, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op | |
l'article 3, § 1, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 | 12 januari 1973. Er is een dringende noodzakelijkheid omdat de |
janvier 1973. Il y a urgence car la viabilité des résidences pour | |
jeunes et auberges de jeunesse a été gravement compromise par les | leefbaarheid van de jeugdverblijven en hostels ernstig in het gedrang |
mesures prises par le comité de concertation, à la suite desquelles | is gekomen door de maatregelen die het overlegcomité heeft genomen en |
l'hébergement collectif est interdit jusqu'au 24 juin 2021. La | waardoor groepsovernachtingen tot en met 24 juni 2021 verboden zijn. |
situation financière des résidences pour jeunes et auberges de | De financiële situatie van de jeugdverblijven en hostels is zo ernstig |
jeunesse est si grave qu'elles doivent pouvoir demander une aide | dat ze snel steun moeten kunnen aanvragen. Deze situatie laat niet toe |
rapidement. Cette situation ne permet pas d'attendre l'avis du Conseil | om te wachten op het advies van de Raad van State binnen een verkorte |
d'Etat dans un délai ramené à cinq jours. | termijn van vijf dagen. |
Motivation | Motivering |
Le présent arrêté est fondé sur le motif suivant : | Dit besluit is gebaseerd op het volgende motief: |
- Les mesures fédérales de lutte contre le coronavirus telles que | - De federale coronamaatregelen die het Overlegcomité heeft genomen om |
décidées par le Comité de concertation pour limiter la propagation du | de verspreiding van het coronavirus COVID-19 te beperken, hebben een |
coronavirus ont un impact économique négatif sur les résidences pour | negatieve economische impact op de jeugdverblijven en hostels. Ze |
jeunes et les auberges de jeunesse. Entre autres choses, elles ont peu | hebben onder meer weinig of zelfs geen liquide middelen door een |
ou pas de liquidités en raison d'un manque de revenus et de chiffre | gebrek aan inkomsten en omzet. De Vlaamse Regering wil die |
d'affaires. Le Gouvernement flamand veut donc soutenir financièrement | jeugdverblijven en hostels daarom financieel ondersteunen om hen te |
ces résidences pour jeunes et auberges de jeunesse afin de les | |
protéger d'une éventuelle faillite. | vrijwaren van een mogelijk faillissement. |
Cadre juridique | Juridisch kader |
Le présent arrêté fait suite à la réglementation suivante : | Dit besluit sluit aan bij de volgende regelgeving: |
- l'arrêté du Gouvernement flamand du 28 mai 2004 relatif à l'agrément | - het besluit van de Vlaamse Regering van 28 mei 2004 betreffende de |
et au soutien financier de résidences dans le cadre de « Toerisme voor | erkenning en de financiële ondersteuning van verblijven in het kader |
Allen » (Tourisme pour Tous) ; | van "Toerisme voor Allen"; |
- l'arrêté du Gouvernement flamand du 17 mars 2017 portant exécution | - het besluit van de Vlaamse Regering van 17 maart 2017 tot uitvoering |
du décret du 5 février 2016 relatif à l'hébergement touristique ; | van het decreet van 5 februari 2016 houdende het toeristische logies; |
- l'Arrêté du 17 mai 2019 relatif au Code flamand des Finances | - het Besluit Vlaamse Codex Overheidsfinanciën van 17 mei 2019. |
publiques. Initiateurs | Initiatiefnemers |
Le présent arrêté est proposé par la ministre flamande de la Justice | Dit besluit wordt voorgesteld door de Vlaamse minister van Justitie en |
et du Maintien, de l'Environnement et de l'Aménagement du Territoire, | Handhaving, Omgeving, Energie en Toerisme en de Vlaamse minister van |
de l'Energie et du Tourisme. | Brussel, Jeugd en Media. |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
LE GOUVERNEMENT FLAMAND ARRETE : | DE VLAAMSE REGERING BESLUIT: |
Article 1er.Dans le présent arrêté, on entend par : |
Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder: |
1° résidences pour jeunes : les résidences qui, au plus tard le 31 | 1° jeugdverblijven: de verblijven die uiterlijk op 31 december 2020 |
décembre 2020, sont reconnues par VISITFLANDERS comme des centres de | door Toerisme Vlaanderen als sociaal-toeristisch verblijf erkend zijn |
séjour pour jeunes de type A, B ou C conformément au décret du 18 | als jeugdverblijfcentrum type A, B of C conform het decreet van 18 |
juillet 2003 relatif aux résidences et associations actives dans le | juli 2003 betreffende de verblijven en verenigingen die een werking |
cadre de « Toerisme voor Allen » ; | uitoefenen in het kader van "Toerisme voor Allen"; |
2° résidences pour jeunes de type A : les résidences pour jeunes | 2° jeugdverblijven type A: de jeugdverblijven die zijn ingedeeld in de |
classées dans la catégorie du type A conformément à l'arrêté du | categorie type A conform het besluit van de Vlaamse Regering van 28 |
Gouvernement flamand du 28 mai 2004 relatif à l'agrément et au soutien | mei 2004 betreffende de erkenning en de financiële ondersteuning van |
financier de résidences dans le cadre de « Toerisme voor Allen » ; | verblijven in het kader van "Toerisme voor Allen"; |
3° résidences pour jeunes de type B les résidences pour jeunes | 3° jeugdverblijven type B: de jeugdverblijven die zijn ingedeeld in de |
classées dans la catégorie du type B conformément à l'arrêté du | categorie type B conform het besluit van de Vlaamse Regering van 28 |
Gouvernement flamand du 28 mai 2004 relatif à l'agrément et au soutien | mei 2004 betreffende de erkenning en de financiële ondersteuning van |
financier de résidences dans le cadre de « Toerisme voor Allen » ; | verblijven in het kader van "Toerisme voor Allen"; |
4° résidences pour jeunes de type C : les résidences pour jeunes | 4° jeugdverblijven type C: de jeugdverblijven die zijn ingedeeld in de |
classées dans la catégorie du type C conformément à l'arrêté du | categorie type C conform het besluit van de Vlaamse Regering van 28 |
Gouvernement flamand du 28 mai 2004 relatif à l'agrément et au soutien | mei 2004 betreffende de erkenning en de financiële ondersteuning van |
financier de résidences dans le cadre de « Toerisme voor Allen » ; | verblijven in het kader van "Toerisme voor Allen"; |
5° auberges de jeunesse : les établissements d'hébergement touristique | 5° hostels: de toeristische logiezen die uiterlijk op 31 december 2020 |
qui ont été enregistrés comme auberges de jeunesse auprès de | |
VISITFLANDERS au plus tard le 31 décembre 2020, conformément au décret | als hostel aangemeld zijn bij Toerisme Vlaanderen conform het decreet |
du 5 février 2016 relatif à l'hébergement touristique ; | van 5 februari 2016 houdende het toeristische logies; |
6° VISITFLANDERS : l'agence créée par le décret du 19 mars 2004 | 6° Toerisme Vlaanderen: het agentschap, opgericht bij decreet van 19 |
portant création de l'agence autonomisée interne dotée de la | maart 2004 tot oprichting van het intern verzelfstandigd agentschap |
personnalité juridique « Toerisme Vlaanderen ». | met rechtspersoonlijkheid "Toerisme Vlaanderen". |
Art. 2.Au présent article, on entend par des mesures de lutte contre |
Art. 2.In dit artikel wordt verstaan onder coronamaatregelen: de |
le coronavirus : les mesures prises par le comité de concertation dans | maatregelen die het overlegcomité heeft genomen in het kader van het |
le cadre du coronavirus et les mesures de sécurité civile prises en | coronavirus en de daaruit voortvloeiende maatregelen voor de |
conséquence par les autorités compétentes. | burgerlijke veiligheid van de bevoegde autoriteiten. |
Les résidences pour jeunes reçoivent une aide financière en | De jeugdverblijven en hostels krijgen een financiële ondersteuning |
compensation des restrictions d'exploitation imposées par les mesures | voor de exploitatiebeperkingen door de coronamaatregelen tijdens de |
de lutte contre le coronavirus pendant la période du 1 janvier au 30 | periode van 1 januari tot en met 30 april 2021, waarbij het |
avril 2021, le montant de subvention par résidence pour jeunes ou | subsidiebedrag per jeugdverblijf of hostel wordt bepaald op basis van |
auberge de jeunesse étant déterminé sur la base de l'ensemble des | al de volgende elementen: |
éléments suivants : 1° la moyenne du nombre de nuitées par résidence pour jeunes ou | 1° het gemiddelde van het aantal overnachtingen per jeugdverblijf of |
auberge de jeunesse dans la période du 1 janvier au 30 avril des | hostel in de periode van 1 januari tot en met 30 april van het jaar |
années 2017 à 2019, multipliée par le facteur par type tel que visé à | 2017 tot en met 2019, dat wordt vermenigvuldigd met de factor per type |
article 3 ; | als vermeld in artikel 3; |
2° le rapport entre la moyenne pondérée du nombre de nuitées par | 2° de verhouding van het gewogen gemiddeld aantal overnachtingen per |
résidence pour jeunes ou auberge de jeunesse par rapport au total de | jeugdverblijf of hostel ten aanzien van het totaal van het gewogen |
la moyenne pondérée du nombre de nuitées de l'ensemble des résidences | gemiddeld aantal overnachtingen van alle jeugdverblijven en hostels |
pour jeunes et auberges de jeunesse éligibles à l'aide financière | samen die voor financiële ondersteuning in aanmerking komen conform |
conformément au présent arrêté ; | dit besluit; |
3° l'aide déjà octroyée ou reçue et, le cas échéant, le montant de | 3° de steun die al toegekend of ontvangen is, en als dat van |
toute autre prime perçue par les résidences pour jeunes ou les | toepassing is, het bedrag van enige andere premie die jeugdverblijven |
auberges de jeunesse en tant qu'aide financière destinée à compenser | of hostels ontvangen als financiële ondersteuning om de gevolgen van |
les effets des mesures de lutte contre le coronavirus, quel que soit | de coronamaatregelen op te vangen, ongeacht de verstrekker van die |
le fournisseur de cette prime pour la période du 1 janvier 2021 au 30 | premie voor de periode van 1 januari 2021 tot en met 30 april 2021; |
avril 2021 inclus ; 4° les crédits disponibles au budget. | 4° de beschikbare kredieten in de begroting. |
Art. 3.La moyenne du nombre de nuitées par résidence pour jeunes ou |
Art. 3.Het gemiddelde van het aantal overnachtingen per jeugdverblijf |
par auberge de jeunesse visée à l'article 2, 1°, est multipliée par le | of hostel, vermeld in artikel 2, 1°, wordt vermenigvuldigd met de |
facteur suivant : | volgende factor: |
1° pour les résidences pour jeunes de type A : un facteur un ; | 1° voor de jeugdverblijven type A: een factor één; |
2° pour les résidences pour jeunes de type B : un facteur d'un et demi | 2° voor de jeugdverblijven type B: een factor anderhalf; |
; 3° pour les résidences pour jeunes de type C, nuitées en autonomie : | 3° voor de jeugdverblijven type C, overnachtingen zelfkook: een factor |
un facteur de deux ; | twee; |
4° pour les résidences pour jeunes de type C, nuitées en pension | 4° voor de jeugdverblijven type C, overnachtingen vol pension: een |
complète : un facteur de quatre ; | factor vier; |
5° pour les auberges de jeunesse : un facteur de quatre. | 5° voor de hostels: een factor vier. |
Les résidences pour jeunes et auberges de jeunesse qui ne sont pas en | De jeugdverblijven en hostels die het gemiddelde van het aantal |
mesure de déterminer le nombre moyen de nuitées par résidence pour | overnachtingen per jeugdverblijf niet kunnen bepalen op de wijze, |
jeunes de la manière décrite à l'article 2, 1°, ou pour lesquelles la | vermeld in artikel 2, 1°, of waarvoor de periode van 1 januari tot en |
période du 1 janvier au 30 avril d'une ou plusieurs des années 2017 à | |
2019 n'est pas représentative en raison de circonstances | met 30 april van een of meer van de jaren 2017 tot en met 2019 door |
particulières, fournissent une justification à cet effet avec leur | welbepaalde omstandigheden niet representatief zijn, bezorgen daarover |
demande d'aide financière, telle que visée à l'article 4, avec une | bij hun aanvraag tot financiële ondersteuning, vermeld in artikel 4, |
proposition de moyenne propre et les pièces justificatives. Si aucune | een motivering met een voorstel van een eigen gemiddelde en |
pièce justificative n'est jointe, la moyenne est prise des résidences | bewijsstukken daarover. Als geen bewijsstukken worden toegevoegd, |
pour jeunes de même type et de même taille. | wordt het gemiddelde genomen van de jeugdverblijven van hetzelfde type |
met vergelijkbare grootte. | |
Art. 4.Les résidences pour jeunes et les auberges de jeunesse |
Art. 4.De jeugdverblijven en hostels dienen een aanvraag tot |
introduisent une demande d'aide financière via le guichet numérique de | financiële ondersteuning in via het digitale loket van Toerisme |
VISITFLANDERS. | Vlaanderen. |
VISITFLANDERS et le Département de la Culture, de la Jeunesse et des | Toerisme Vlaanderen en het Departement Cultuur, Jeugd en Media, |
Médias visés à l'article 24, § 1, de l'arrêté du Gouvernement flamand | vermeld in artikel 24, § 1, van het besluit van de Vlaamse Regering |
du 3 juin 2005 relatif à l'organisation de l'Administration flamande | van 3 juni 2005 met betrekking tot de organisatie van de Vlaamse |
annoncent l'appel à l'introduction de demandes sur leur sites web | administratie, kondigen de oproep tot aanvraagmogelijkheid aan op hun |
respectifs. | respectievelijke websites. |
Les résidences pour jeunes et auberges de jeunesse disposent d'un | De jeugdverblijven en hostels krijgen na de oproep, vermeld in het |
délai d'au moins dix jours pour présenter leur demande après l'appel | tweede lid, minstens tien dagen om hun aanvraag in te dienen. |
visé au deuxième alinéa. | Toerisme Vlaanderen onderzoekt elke subsidieaanvraag op de naleving |
VISITFLANDERS examine chaque demande de subvention quant au respect | van de voorwaarden, vermeld in dit besluit, en de |
des conditions visées au présent arrêté et l'administrateur général de | administrateur-generaal van Toerisme Vlaanderen beslist, ongeacht de |
VISITFLANDERS décide indépendamment du montant de subvention, de | hoogte van het subsidiebedrag, over de toekenning en het bedrag van de |
l'octroi et du montant de l'aide financière. | financiële ondersteuning. |
VISITFLANDERS informe le demandeur de subvention de la décision visée | Toerisme Vlaanderen brengt de subsidieaanvrager op de hoogte van de |
au quatrième alinéa. Cette notification est effectuée de l'une des | beslissing, vermeld in het vierde lid. Die kennisgeving gebeurt op een |
manières suivantes : | van de volgende wijzen: |
1° par écrit ; | 1° schriftelijk; |
2° par voie électronique ; | 2° elektronisch; |
3° par une combinaison des points 1° et 2° | 3° een combinatie van punt 1° en 2°. |
Si l'administrateur général de VISITFLANDERS décide d'octroyer une | Als de administrateur-generaal van Toerisme Vlaanderen beslist om een |
aide financière, le montant de subvention sera versé sur le numéro de | financiële ondersteuning toe te kennen, wordt het subsidiebedrag |
compte de la résidence pour jeunes ou de l'auberge de jeunesse indiqué | uitbetaald op het rekeningnummer van het jeugdverblijf of de hostel |
dans la demande. | dat is vermeld in de aanvraag. |
Art. 5.VISITFLANDERS peut contrôler la véridicité des pièces |
Art. 5.Toerisme Vlaanderen kan de waarachtigheid van de door de |
justificatives ou autres informations fournies par résidences pour | jeugdverblijven of hostels bezorgde bewijsstukken of andere gegevens |
jeunes et auberges de jeunesse et nécessaires à l'octroi d'une aide | die noodzakelijk zijn voor de financiële ondersteuning, controleren op |
financière sur la base des données administratives et de la | basis van administratieve gegevens en van de boekhouding van de |
comptabilité des résidences pour jeunes et auberges de jeunesse. Ce | jeugdverblijven en hostels. Die controle kan gebeuren voorafgaand aan |
contrôle peut avoir lieu avant le paiement et jusqu'à cinq ans après | de uitbetaling en tot vijf jaar na de uitbetaling. |
que le paiement ait été effectué. | |
Art. 6.L'aide financière qui est octroyée conformément au présent |
Art. 6.De financiële ondersteuning die conform dit besluit wordt |
arrête ne peut pas être octroyée à des résidences pour jeunes ou | toegekend, kan niet worden toegekend aan jeugdverblijven of hostels |
auberges de jeunesse qui se trouvent dans une situation juridique de | die zich in een rechtstoestand van ontbinding, stopzetting, |
dissolution, cessation, faillite et liquidation. | faillissement en vereffening bevinden. |
Art. 7.Le ministre flamand compétent pour le tourisme et le ministre |
Art. 7.De Vlaamse minister, bevoegd voor het toerisme, evenals de |
flamand compétent pour la jeunesse peuvent déterminer des modalités et | Vlaamse minister, bevoegd voor jeugd, kan bijkomende modaliteiten en |
des détails supplémentaires de nature accessoire et détaillée. | preciseringen van bijkomstige en detailmatige aard bepalen. |
Art. 8.Le présent arrêté entre en vigueur le 9 juillet 2021. |
Art. 8.Dit besluit treedt in werking op 9 juli 2021. |
Art. 9.Le ministre flamand compétent pour le tourisme et le ministre |
Art. 9.De Vlaamse minister, bevoegd voor het toerisme, en de Vlaamse |
flamand compétent pour la jeunesse sont chargés, chacun en ce qui le | minister, bevoegd voor de jeugd, zijn, ieder wat hem of haar betreft, |
concerne, de l'exécution du présent arrêté. | belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 9 juillet 2021. | Brussel, 9 juli 2021. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
J. JAMBON | J. JAMBON |
La Ministre flamande de la Justice et du Maintien, de l'Environnement | De Vlaamse minister van Justitie en Handhaving, Omgeving, Energie en |
et de l'Aménagement du Territoire, de l'Energie et du Tourisme, | Toerisme, |
Z. DEMIR | Z. DEMIR |
Le Ministre flamand des Affaires bruxelloises, de la Jeunesse et des Médias, | De Vlaamse minister van Brussel, Jeugd en Media, |
B. DALLE | B. DALLE |