Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Flamand du 09/07/2010
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 6 février 2009 octroyant des primes en vue de l'achat et de l'installation d'équipements de réduction d'émissions dans des véhicules à moteur diesel "
Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 6 février 2009 octroyant des primes en vue de l'achat et de l'installation d'équipements de réduction d'émissions dans des véhicules à moteur diesel Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 6 februari 2009 tot toekenning van premies voor de aankoop en installatie van emissieverminderende voorzieningen in voertuigen met een dieselmotor
AUTORITE FLAMANDE VLAAMSE OVERHEID
9 JUILLET 2010. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du 9 JULI 2010. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het
Gouvernement flamand du 6 février 2009 octroyant des primes en vue de besluit van de Vlaamse Regering van 6 februari 2009 tot toekenning van
l'achat et de l'installation d'équipements de réduction d'émissions premies voor de aankoop en installatie van emissieverminderende
dans des véhicules à moteur diesel voorzieningen in voertuigen met een dieselmotor
Le Gouvernement flamand, De Vlaamse Regering,
Vu les lois sur la comptabilité de l'Etat, coordonnées le 17 juillet Gelet op de wetten op de Rijkscompatibiliteit, gecoördineerd op 17
1991, notamment l'article 12, troisième alinéa; juli 1991, artikel 12, derde lid;
Vu le décret du 21 novembre 2008 portant deuxième ajustement du budget Gelet op het decreet van 21 november 2008 houdende de tweede
général des dépenses de la Communauté flamande pour l'année budgétaire aanpassing van de algemene uitgavenbegroting van de Vlaamse
2008, notamment l'article 42; Gemeenschap voor het begrotingsjaar 2008, artikel 42;
Vu le décret du 16 décembre 2009 contenant le budget général des Gelet op het decreet van 16 december 2009 houdende de algemene
dépenses de la Communauté flamande pour l'année budgétaire 2010, uitgavenbegroting van de Vlaamse Gemeenschap voor het begrotingsjaar
notamment l'article 118; 2010, artikel 118;
Arrêté du Gouvernement flamand du 6 février 2009 octroyant des primes Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 6 februari 2009 tot
en vue de l'achat et de l'installation d'équipements de réduction toekenning van premies voor de aankoop en installatie van
d'émissions dans des véhicules à moteur diesel; emissieverminderende voorzieningen in voertuigen met een dieselmotor;
Vu l'accord du Ministre chargé du budget, donné le 29 avril 2010; Gelet op het akkoord van de minister van Begroting, gegeven op 29
Vu l'avis 48 221/3 du Conseil d'Etat, donné le 25 mai 2010, en april 2010; Gelet op advies 48.221/3 van de Raad van State, gegeven op 25 mei 2010
application de l'article 84, § 1er, alinéa premier, 1°, des lois sur met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de wetten op
le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Sur la proposition de la Ministre flamande de l'Environnement, de la Op voorstel van de Vlaamse minister van Leefmilieu, Natuur en Cultuur,
Nature et de la Culture,
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :

Article 1er.A l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement flamand du 6

Artikel 1.In artikel 1 van het besluit van de Vlaamse Regering van 6

février 2009 octroyant des primes en vue de l'achat et de februari 2009 tot toekenning van premies voor de aankoop en
l'installation d'équipements de réduction d'émissions dans des installatie van emissieverminderende voorzieningen in voertuigen met
véhicules à moteur diesel, les mots « la fiche de renseignements du een dieselmotor worden de woorden « inlichtingenformulier van het
véhicule visée à l'article 3bis, § 2 » repris dans la description de voertuig vermeld in art. 3bis, § 2 » bij de omschrijving van deeltjes
particules (4°) et de substances polluantes (5°), sont remplacés par
les mots « le paquet d'information du véhicule visé à l'article 1er, § (4°) en verontreinigende stoffen (5°) vervangen door «
2 ». informatiepakket van het voertuig vermeld in artikel 1, § 2 ».

Art. 2.A l'article 3 du même arrêté sont apportées les modifications

Art. 2.In artikel 3 van hetzelfde besluit worden de volgende

suivantes : wijzigingen aangebracht :
1° le membre de phrase « La prime peut être octroyée dans les limites 1°de zinsnede « De premie kan binnen de perken van de beschikbare
des crédits disponibles » est remplacé par le membre de phrase « Il kredieten worden toegekend » wordt vervangen door de zinsnede « Er kan
peut être octroyé une prime » een premie worden toegekend »
2° le membre de phrase « dans un véhicule dont la classe
environnementale est « Euro 3 » et dont le propriétaire est une 2° de zinsnede « in een voertuig waarvan de milieuklasse « Euro 3 » is
personne physique habitant dans la Région flamande » est remplacé par en waarvan de eigenaar een natuurlijke persoon is woonachtig in het
le membre de phrase « dans un véhicule dont la classe environnementale Vlaamse Gewest « wordt vervangen door de zinsnede « in een voertuig
est « Euro 3 » ou « Euro 4 », dans la mesure où celui-ci n'était pas waarvan de milieuklasse « Euro 3 » of « Euro 4 » is, voor zover die
déjà, au moment de la première immatriculation, équipé d'un filtre à bij de eerste inschrijving niet al was uitgerust met een roetfilter en
particules et dans la mesure où la première date d'immatriculation du voor zover de eerste inschrijvingsdatum van het voertuig niet later
véhicule ne tombe pas plus tard que la date de la publication du valt dan de datum van de bekendmaking van dit besluit in het Belgisch
présent arrêté au Moniteur belge, et dont le propriétaire soit est Staatsblad, en waarvan de eigenaar hetzij in het Vlaamse Gewest
domicilié dans la Région flamande, soit a son siège d'exploitation gedomicilieerd is, hetzij in het Vlaams Gewest een exploitatiezetel
dans la Région flamande. » heeft. ».

Art. 3.A l'article 3 du même arrêté, dont le texte actuel formera le

Art. 3.Aan artikel 3 van hetzelfde besluit, waarvan de bestaande

tekst paragraaf 1 zal vormen, wordt een paragraaf 2 toegevoegd, die
paragraphe 1er, il est ajouté un paragraphe 2, rédigé comme suit : « § luidt als volgt : « § 2. Er kan eveneens een premie worden toegekend
2. Il peut également être octroyé une prime au vendeur de voitures ou aan de autohandelaar of garagehouder die de roetfilter heeft
au garagiste ayant installé le filtre à particules et étant domicilié geïnstalleerd en gevestigd is in het Vlaams Gewest, per installatie
dans la Région flamande, par installation d'un filtre à particules van een roetfilter die voldoet aan de voorwaarden, vermeld in artikel
remplissant les conditions visées à l'article 4. ». 4. ».

Art. 4.A l'article 5 du même arrêté, les mots « La prime est octroyée

Art. 4.In artikel 5 van hetzelfde besluit worden de woorden « De

» sont remplacés par les mots « Les primes sont octroyées ». premie wordt » vervangen door de woorden « De premies worden ».

Art. 5.A l'article 6 du même arrêté sont apportées les modifications

Art. 5.In artikel 6 van hetzelfde besluit worden de volgende

suivantes : wijzigingen aangebracht :
1° les mots « , mentionnée à l'article 3, § 1er » sont insérés entre 1° tussen de woorden « De premieaanvraag » en het woord « wordt »
les mots « La demande de la prime » et les mots « est introduite »; worden de woorden « , vermeldt in artikel 3, § 1 » ingevoegd;
2° les mots « par lettre recommandée » sont abrogés. 2° de woorden « per aangetekende brief » worden opgeheven.

Art. 6.A l'article 6 du même arrêté, dont le texte actuel formera

Art. 6.Aan artikel 6 van hetzelfde besluit, waarvan de bestaande

l'alinéa premier, il est ajouté un deuxième alinéa, rédigé comme suit tekst het eerste lid zal vormen, wordt een tweede lid toegevoegd, die
: « 2°. La demande de la prime, mentionnée à l'article 3, § 2, est luidt als volgt : « 2°. De premieaanvraag, vermeld in artikel 3, § 2,
introduite par le vendeur de voitures ou le garagiste auprès du wordt door de autohandelaar of garagehouder ingediend bij het
Département, au moyen d'un formulaire modèle. » . departement aan de hand van een modelformulier. ».

Art. 7.A l'article 7, le § 2 est remplacé par les dispositions

Art. 7.In artikel 7 wordt paragraaf 2 vervangen door wat volgt : « §

suivantes : « § 2. Le Ministre établit les formulaires modèles pour la 2. De minister stelt de modelformulieren vast voor aanvraag van de
demande des primes mentionnées à l'article 3 du même arrêté. » . premies vermeld in artikel 3 van hetzelfde besluit. ».

Art. 8.A l'article 8 du même arrêté sont apportées les modifications

Art. 8.In artikel 8 van hetzelfde besluit worden de volgende

suivantes : wijzigingen aangebracht :
1° les mots « après la date du contrôle » repris au § 1er sont supprimés; 1° de woorden « na de keuringsdatum van » in § 1 worden geschrapt;
2° au § 2, les mots « huit semaines » sont remplacés par les mots « 2° in § 2 worden de woorden « acht weken » vervangen door de woorden «
deux mois ». twee maanden ».

Art. 9.Dans le chapitre III du même arrêté, l'intitulé de la section

Art. 9.In hoofdstuk III van hetzelfde besluit wordt het opschrift van

II est remplacé par l'intitulé suivant : afdeling II vervangen door wat volgt :
« Section II. - Montant des primes et paiement des primes. » « Afdeling II. - Bedrag van de premies en betaling van de premies. »

Art. 10.A l'article 9, § 1er, du même arrêté, sont apportées les

Art. 10.In artikel 9, § 1, van hetzelfde besluit worden de volgende

modifications suivantes : wijzigingen aangebracht :
1° au § 1er, les mots « mentionnée à l'article 3, § 1er » sont insérés 1° in paragraaf 1 worden tussen de woorden « Het bedrag van de premie
entre les mots « Le montant de la prime » et les mots « est établi »; » en de woorden « is vastgesteld » de woorden « , vermeldt in artikel
3, § 1 » ingevoegd;
2° au § 1er, le nombre « 80 % » est remplacé par le nombre « 100 % »; 2° in paragraaf 1 wordt het getal « 80 % » vervangen door het getal « 100 % »;
3° au § 1er, le montant « 400 euros » est remplacé par le montant « 3° in paragraaf 1 wordt het bedrag « 400 euro » vervangen door het
600 euros »; bedrag « 600 euro »;
4° au § 1er, il est ajouté un deuxième alinéa, rédigé comme suit : 4° aan paragraaf 1 wordt een tweede toegevoegd dat luidt als volgt :
« Cette prime ne peut être octroyée qu'une seule fois par véhicule. « Die premie kan maar één keer per voertuig worden toegekend.
Constituent une exception, les demandes de prime pour les véhicules Een uitzondering daarop vormen de premieaanvragen voor de voertuigen
pour lesquels 80 %, limité à 400 euros, a déjà été payé. Pour ces waarvoor al 80 %, begrensd tot 400 euro, werd uitbetaald. Voor die
véhicules-là, une prime complémentaire du montant restant est voertuigen wordt een aanvullende premie van het resterende bedrag
octroyée, de sorte que 100 %, limité à 600 euros, soit payé au total. toegekend, zodat in totaal 100 %, begrensd tot 600 euro, wordt
»; betaald. »;
5° le § 2 est remplacé par la disposition suivante : 5° paragraaf 2 wordt vervangen door wat volgt :
« § 2. Het bedrag van de premie, vermeld in artikel 3, § 2, bedraagt
« § 2. Le montant de la prime visée à l'article 3, § 2, est de 50 50 euro. Die premie kan maar één keer per voertuig worden toegekend.
euros. Cette prime ne peut être octroyée qu'une seule fois par
véhicule. » ; »;
6° au paragraphe 3, les mots « La prime est payée » sont remplacés par 6° in paragraaf 3 worden de woorden « premie wordt » vervangen door de
les mots « Les primes sont payées »; woorden « premies worden »;
7° au § 3, le membre de phrase « la décision sur le bien-fondé de la 7° in paragraaf 3 wordt de zinsnede « de beslissing over de
demande. » est remplacé par le membre de phrase « réception de la gegrondheid van de aanvraag » vervangen door de zinsnede « de
demande de la prime, à condition que la décision sur le bien-fondé de ontvangst van de premieaanvraag, op voorwaarde dat de beslissing over
la demande soit positive ». de gegrondheid van de aanvraag positief is ».

Art. 11.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Art. 11.Dit besluit treedt in werking op de dag van de bekendmaking

au Moniteur belge. ervan in het Belgisch Staatsblad.

Art. 12.Le Ministre flamand ayant l'environnement dans ses

Art. 12.De Vlaamse minister, bevoegd voor het leefmilieu, is belast

attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. met de uitvoering van dit besluit.
Bruxelles, le 9 juillet 2010. Brussel, 9 juli 2010.
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, De minister-president van de Vlaamse Regering,
K. PEETERS K. PEETERS
La Ministre flamande de l'Environnement, de la Nature et de la Culture, De Vlaamse minister van Leefmilieu, Natuur en Cultuur,
J. SCHAUVLIEGE J. SCHAUVLIEGE
^