Arrêté du Gouvernement flamand modifiant le statut du personnel flamand du 13 janvier 2006 aux fins de l'exécution de l'accord sectoriel 2008-2009 | Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het Vlaams personeelsstatuut van 13 januari 2006 wat betreft de uitvoering van het sectoraal akkoord 2008-2009 |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
9 JANVIER 2009. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant le statut | 9 JANUARI 2009. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van |
du personnel flamand du 13 janvier 2006 aux fins de l'exécution de | het Vlaams personeelsstatuut van 13 januari 2006 wat betreft de |
l'accord sectoriel 2008-2009 | uitvoering van het sectoraal akkoord 2008-2009 |
Le Gouvernement flamand, | De Vlaamse Regering, |
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, | Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
notamment l'article 87, §§ 1er et 3, remplacés par la loi spéciale du | instellingen, artikel 87, § 1 en § 3, vervangen bij de wet van 8 |
8 août 1988; | augustus 1988; |
Vu le décret spécial du 14 juillet 1998 relatif à l'enseignement | Gelet op het bijzonder decreet van 14 juli 1998 betreffende het |
communautaire, notamment l'article 67, § 2; | Gemeenschapsonderwijs, artikel 67, § 2; |
Vu le décret cadre sur la politique administrative du 18 juillet 2003, | Gelet op het kaderdecreet Bestuurlijk Beleid van 18 juli 2003, artikel |
notamment l'article 5; | 5; |
Vu le décret du 18 juillet 2003 réglant les conseils consultatifs | Gelet op het decreet van 18 juli 2003 tot regeling van strategische |
stratégiques, notamment l'article 12, alinéa trois; | adviesraden, artikel 12, derde lid; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 janvier 2006 fixant le | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 13 januari 2006 |
houdende vaststelling van de rechtspositie van het personeel van de | |
diensten van de Vlaamse overheid; | |
statut du personnel des services des autorités flamandes; | Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de |
Vu l'accord du Ministre flamand chargé du budget, donné le 23 octobre 2008; | begroting, gegeven op 23 oktober 2008; |
Vu le protocole n° 266.861 du 24 novembre 2008 du Comité sectoriel | Gelet op protocol nr. 266.861 van 24 november 2008 van het |
XVIII - Communauté flamande - Région flamande; | Sectorcomité XVIII Vlaamse Gemeenschap - Vlaams Gewest; |
Vu l'accord du Ministre chargé des Pensions, donné le 5 décembre 2008; | Gelet op het akkoord van de minister, bevoegd voor de pensioenen, gegeven op 5 december 2008; |
Vu l'avis 45.484/1 du Conseil d'Etat, donné le 4 décembre 2008, en | Gelet op advies 45.484/1 van de Raad van State, gegeven op 4 december |
application de l'article 84, § 1er, premier alinéa, 1°, des lois sur | 2008, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition du Ministre-Président du Gouvernement flamand, | Op voorstel van de minister-president van de Vlaamse Regering, Vlaams |
Ministre flamand des Réformes institutionnelles, des Affaires | |
administratives, de la Politique extérieure, des Médias, du Tourisme, | minister van Institutionele Hervormingen, Bestuurszaken, Buitenlands |
des Ports, de l'Agriculture, de la Pêche en mer et de la Ruralité; | Beleid, Media, Toerisme, Havens, Landbouw, Zeevisserij en |
Après délibération, | Plattelandsbeleid; |
Na beraadslaging, | |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.A l'article III 3 de l'arrêté du Gouvernement flamand du |
Artikel 1.In artikel III 3 van het besluit van de Vlaamse Regering |
13 janvier 2006 fixant le statut du personnel des services des | van 13 januari 2006 houdende vaststelling van de rechtspositie van het |
autorités flamandes, le § 1er est remplacé par ce qui suit : | personeel van de diensten van de Vlaamse overheid wordt § 1 vervangen |
« § 1er. Par dérogation à l'article III 2, 1° : | door wat volgt : « § 1. In afwijking van artikel III 2, 1° : |
1° il peut être dérogé à cette condition par le manager de ligne, | 1°kan door de lijnmanager, voorafgaand aan de rekrutering, na advies |
préalablement au recrutement et sur avis du sélecteur, si cette | van de selector, van die voorwaarde worden afgeweken als de functie |
fonction figure à la liste des fonctions critiques dans les services | voorkomt op de lijst van knelpuntfuncties binnen de diensten van de |
des autorités flamandes fixée par le Ministre flamand compétent pour | Vlaamse overheid die door de Vlaamse minister, bevoegd voor de |
les affaires administratives; | bestuurszaken wordt vastgesteld; |
2° il est dérogé à cette condition si un membre du personnel interne | 2° wordt van die voorwaarde afgeweken als een intern personeelslid |
titulaire d'une fonction du même niveau que la fonction vacante | meedingt, dat een functie vervult die tot hetzelfde niveau behoort als |
concourt, à moins que des conditions de diplôme spécifiques soient | de vacante functie, tenzij specifieke diplomavoorwaarden worden |
imposées. » | gesteld. » |
Art. 2.A l'article III 6 du même arrêté, il est ajouté un § 3, rédigé |
Art. 2.Aan artikel III 6 van hetzelfde besluit wordt een § 3 |
comme suit : | toegevoegd, die luidt als volgt : |
« § 3. Le Gouvernement flamand arrête un sélecteur pour les | « § 3. De Vlaamse Regering wijst voor de statutaire wervingen in de |
recrutements statutaires dans les Ministères. » | ministeries één selector aan. » |
Art. 3.A l'article III 21ter du même arrêté, inséré par l'arrêté du |
Art. 3.In artikel III 21ter van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het |
Gouvernement flamand du 23 mai, les mots « l'article III 3, § 1er, a, | besluit van de Vlaamse Regering van 23 mei 2008, worden de woorden « |
dernier alinéa » sont remplacés par les mots « l'article III 6, § 3 ». | artikel III 3, § 1, a, laatste lid » vervangen door de woorden « artikel III 6, § 3 ». |
Art. 4.A l'article V 38, § 5, du même arrêté, remplacé par l'arrêté |
Art. 4.In artikel V 38, § 5, van hetzelfde besluit, vervangen bij het |
du Gouvernement flamand du 29 septembre 2006, les mots « l'article III | besluit van de Vlaamse Regering van 29 september 2006, worden de |
3, § 1er » sont remplacés par les mots « l'article III 6, § 3 ». | woorden « artikel III 3, § 1 » vervangen door de woorden « artikel III 6, § 3 ». |
Art. 5.L'article VII 2 du même arrêté, inséré par l'arrêté du |
Art. 5.Artikel VII 2 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit |
Gouvernement flamand du 16 mars 2007, est remplacé par la disposition | van de Vlaamse Regering van 16 maart 2007, wordt vervangen door wat |
suivante : | volgt : |
« Art. VII 2. § 1er. Pour l'octroi des augmentations intercalaires | « Art. VII 2. § 1. Voor de toekenning van de periodieke verhogingen in |
dans l'échelle de traitement, sont uniquement pris en compte, les | de salarisschaal komen alleen de werkelijke diensten in aanmerking die |
services que le membre du personnel a effectivement prestés tout en appartenant : | het personeelslid heeft verricht terwijl het behoorde tot : |
1° aux services de l'Espace économique européen, des Nations Unies ou | 1° de diensten van de Europese Economische ruimte, de Verenigde Naties |
de ses divisions, de l'Organisation du Traité de l'Atlantique Nord, de | of haar afdelingen, de Noord-Atlantische Verdragsorganisatie, de |
l'Etat, aux services des communautés, des régions ou de la Commission | staat, de diensten van de gemeenschappen, van de gewesten of van de |
communautaire commune, aux services de l'Afrique ou aux autres | Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie, de diensten van Afrika of |
services publics, soit comme militaire de carrière, soit comme | tot de andere openbare diensten, hetzij als beroepsmilitair, hetzij |
titulaire civil ou ecclésiastique d'une fonction rémunérée; | als burgerlijk of geestelijk titularis van een bezoldigd ambt; |
2° aux établissements d'enseignement de l'Etat ou des Communautés, | 2° de onderwijsinstellingen van de staat of van de gemeenschappen, als |
comme titulaire civil ou ecclésiastique d'une fonction rémunérée; | burgerlijk of geestelijk titularis van een bezoldigd ambt; |
3° aux établissements d'enseignement libre subventionné, comme | 3° de gesubsidieerde vrije onderwijsinrichtingen als burgerlijk of |
titulaire civil ou ecclésiastique d'une fonction rémunérée par une | geestelijk titularis van een door middel van een weddetoelage |
subvention-traitement; | bezoldigd ambt; |
4° des universités de droit public et libres comme titulaire d'une | 4° de publiekrechtelijke en vrije universiteiten als titularis van een |
fonction rémunérée, quelle que soit leur source de financement; | bezoldigd ambt, ongeacht de financieringsbron; |
5° aux centres libres subventionnés d'encadrement des élèves, comme | 5° de vrije gesubsidieerde centra voor leerlingenbegeleiding als |
titulaire civil ou ecclésiastique d'une fonction rémunérée par une | burgerlijk of geestelijk titularis van een door middel van een |
subvention-traitement; | weddetoelage bezoldigd ambt; |
6° aux centres de formation des indépendants et des petites et | 6° de centra voor vorming van zelfstandigen en kleine en middelgrote |
moyennes entreprises, visés aux articles 57 à 61 inclus du décret du | ondernemingen, vermeld in artikel 57 tot en met 61 van het decreet van |
23 janvier 1991 concernant la formation et l'accompagnement des | 23 januari 1991 betreffende de vorming en de begeleiding van de |
indépendants et des petites et moyennes entreprises, comme titulaire | zelfstandigen en de kleine en middelgrote ondernemingen, als titularis |
d'une charge d'enseignement ou de formation. | van een opdracht tot onderwijs of vorming. |
§ 2. Les services à temps partiel, accomplis à partir du 1er janvier | § 2. De deeltijdse diensten die vanaf 1 januari 1994 werden |
1994 dans les mêmes établissements tels que visés au § 1er, sont pris | gepresteerd in dezelfde instellingen als vermeld in § 1, komen in |
en compte, à condition qu'il s'agisse au moins de prestations à | aanmerking, op voorwaarde dat het minstens over halftijdse diensten |
mi-temps. | gaat. |
Les prestations à temps partiel obligatoires effectuées dans le cadre | De verplichte deeltijdse diensten die worden verricht in het kader van |
des stages de jeunes, et effectuées dans le secteur public sont prises | de stages der jongeren, en die gepresteerd werden binnen de openbare |
en compte à partir du 1er janvier 2007 pour le calcul du traitement. | sector, worden met ingang van 1 januari 2007 in aanmerking genomen |
voor de berekening van het salaris. | |
§ 3. Sauf en cas de congé pour prestations partielles, les services | § 3. Behalve in geval van verlof voor deeltijdse prestaties worden de |
prestés dans la position administrative de non-activité ne sont pas | prestaties in de administratieve toestand non-activiteit niet in |
pris en compte pour le calcul de l'ancienneté pécuniaire. | aanmerking genomen voor de berekening van de geldelijke anciënniteit. |
§ 4. L'expérience acquise dans le secteur privé ou comme indépendant | § 4. Ervaring in de privésector of als zelfstandige kan eveneens in |
est également prise en compte pour le calcul de l'ancienneté pécuniaire. | aanmerking komen voor de berekening van de geldelijke anciënniteit. |
§ 5. Le Ministre flamand ayant les affaires administratives dans ses | § 5. De Vlaamse minister, bevoegd voor de bestuurszaken, bepaalt per |
attributions fixe par circulaire les modalités visant à compléter et à | rondzendbrief de nadere voorwaarden voor de aanvulling en uitvoering |
appliquer les dispositions du présent article. » | van de bepalingen van dit artikel. » |
Art. 6.Dans l'article VII 6 du même arrêté, inséré par l'arrêté du |
Art. 6.In artikel VII 6, van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het |
Gouvernement flamand du 16 mars 2007 et modifié par l'arrêté du | besluit van de Vlaamse Regering van 16 maart 2007 en gewijzigd bij het |
Gouvernement flamand du 23 mai 2008, le § 2 est remplacé par la | besluit van de Vlaamse Regering van 23 mei 2008, wordt § 2 vervangen |
disposition suivante : | door wat volgt : |
« § 2. Un fonctionnaire bénéficiant d'un congé pour prestations à | « § 2. Een ambtenaar met verlof voor deeltijdse prestaties ontvangt in |
temps partiel reçoit dans les cas suivants : | de volgende gevallen : |
1° avoir atteint l'âge de cinquante-cinq ans; | 1° de leeftijd van vijftig jaar bereikt hebben; |
2° avoir au moins deux enfants à charge n'ayant pas encore atteint le | 2° ten minste twee kinderen ten laste hebben die niet de volle |
plein âge de quinze ans; | leeftijd van vijftien jaar bereikt hebben; |
3° avoir un enfant à charge donnant droit aux allocations familiales | 3° een kind ten laste hebben dat recht geeft op bijkomende |
supplémentaires en raison de son affection ou handicap; | kinderbijslag wegens zijn aandoening of handicap; |
4° en tant que famille monoparentale, avoir à charge au moins un | 4° als eenoudergezin ten minste één kind ten laste hebben dat nog niet |
enfant n'ayant pas encore atteint l'âge de 15 ans; | de leeftijd van 15 jaar bereikt heeft; |
5° dispenser des soins de proximité à un membre du ménage ou de la | 5° mantelzorg verlenen aan een inwonend gezins- of familielid van 1ste |
famille du 1er ou 2e degré; | of 2de graad; |
Le traitement qui est dû pour le congé pour prestations à temps | het salaris dat verschuldigd is voor verlof voor deeltijdse prestaties |
partiel, tel que fixé au § 1er, majoré du cinquième du traitement qui | zoals bepaald in § 1, vermeerderd met het vijfde van het salaris dat |
correspond aux services non prestés en raison du congé pour | overeenstemt met de ingevolge het verlof voor deeltijdse prestaties |
prestations à temps partiel. Ce supplément ne peut dépasser 10 % du | niet geleverde diensten. Het supplement mag niet meer bedragen dan 10 |
traitement à temps plein. En cas de combinaison de congés, il est | % van het voltijds salaris. In geval van combinatie van verloven wordt |
uniquement tenu compte du congé pour prestations à temps partiel pour | voor de berekening van dit supplement alleen rekening gehouden met het |
le calcul de ce supplément. » | verlof voor deeltijdse prestaties. » |
Art. 7.Aux articles VII 18 et 19 du même arrêté, insérés par l'arrêté |
Art. 7.In artikel VII 18 en artikel VII 19, van hetzelfde besluit, |
du Gouvernement flamand du 16 mars 2007, les nombres « 16.099,84 » et | ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 16 maart 2007, |
« 18.329,27 » sont respectivement remplacés par les nombres « | worden het getal « 16.099,84 » en het getal « 18.329,27 » vervangen |
16.421,84 » et « 18.695,86 »; | door respectievelijk het getal « 16.421,84 » en het getal « 18.695,86 »; |
Art. 8.A l'article VIII 60 du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
Art. 8.In artikel VII 60 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
Gouvernement flamand du 5 septembre 2008, sont apportées les | besluit van de Vlaamse Regering van 5 september 2008, worden de |
modifications suivantes : | volgende wijzigingen aangebracht : |
1° au § 1er, le tableau est remplacé par ce qui suit : | 1° de tabel in § 1 wordt vervangen door wat volgt : |
Allocation de pilotage en euros | Loodstoelage in euro |
groupe 1 | groep 1 |
groupe 2 | groep 2 |
après 6 ans | na 6 jaar |
groupe 3 | groep 3 |
après 9 ans | na 9 jaar |
groupe 4 | groep 4 |
après 14 ans | na 14 jaar |
pilotes de rivière | rivierloodsen |
142,13 | 142,13 |
169,52 | 169,52 |
207,75 | 207,75 |
247,16 | 247,16 |
pilotes de canal | kanaalloodsen |
141,98 | 141,98 |
169,36 | 169,36 |
207,59 | 207,59 |
247,00 | 247,00 |
pilotes des bouches de l'Escaut | Scheldemondenloodsen |
55,51 | 55,51 |
78,84 | 78,84 |
95,13 | 95,13 |
139,75 | 139,75 |
Pilotes côtiers | Kustloodsen |
91,10 | 91,10 |
123,04 | 123,04 |
171,24 | 171,24 |
206,96 | 206,96 |
2° au § 4, le nombre " 36,50 " est remplacé par le nombre " 36,99 "; | 2° in § 4 wordt het getal « 36,50 » vervangen door het getal « 36,99 |
3° au § 5 le nombre « 50,33 » est remplacé par le nombre « 50,70 » et | »; 3° in § 5 wordt het getal « 50,33 » vervangen door het getal « 50,70 » |
le nombre « 100,67 » est remplacé par le nombre « 101,41 »; | en wordt het getal « 100,67 » vervangen door het getal « 101,41 »; |
4° au § 7, le nombre " 25,17 " est remplacé par le nombre " 25,36 "; | 4° In § 7 wordt het getal « 25,17 » vervangen door het getal « 25,36 |
Art. 9.Dans l'article VII 63 du même arrêté, inséré par l'arrêté du |
». Art. 9.In artikel VII 63 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het |
Gouvernement flamand du 16 mars 2007 et modifié par l'arrêté du | besluit van de Vlaamse Regering van 16 maart 2007 en gewijzigd bij het |
Gouvernement flamand du 5 septembre 2008, le tableau est remplacé par | besluit van de Vlaamse Regering van 5 september 2008, wordt de tabel |
le tableau suivant : allocation générale allocation pour prestations supplémentaires allocation pour des cours d'instruction effectivement donnés et des voyages d'essai au patron en chef-capitaine du bateau-pilote Tender et d'autres fonctions nautiques pilote, chef-pilote (service de jour) 12 910 euros 2 322 euros pilote, chef-pilote (service continu) ou chef de service nautique 12 910 euros 5 400 euros pilote, capitaine du bateau-pilote 12 910 euros 13 420 euros 10 074 euros pilote, second du bateau-pilote | vervangen door wat volgt : algemene toelage toelage voor extra-prestaties toelage voor het effectief geven van opleiding en het afnemen van proefreizen aan de hoofdschipper - gezagvoerder van de loodsboot tender en andere nautische functies loods, chef-loods (dagdienst) 12.910 euro 2.322 euro loods, chef-loods (continudienst) of nautisch dienstchef 12.910 euro 5.400 euro loods, kapitein van de loodsboot 12.910 euro 13.420 euro 10.074 euro Loods, stuurman van de loodsboot |
80 % des allocations du capitaine | 80 % van de toelagen van de kapitein |
Art. 10.A l'article VII 65, § 1er, du même arête, inséré par l'arrêté |
Art. 10.In artikel VII 65, § 1, van hetzelfde besluit, ingevoegd bij |
du Gouvernement flamand du 16 mars 2007 et modifié par l'arrêté du | het besluit van de Vlaamse Regering van 16 maart 2007 en gewijzigd bij |
Gouvernement flamand du 5 septembre 2008, les modifications suivantes | het besluit van de Vlaamse Regering van 5 september 2008, worden de |
sont apportées : | volgende wijzigingen aangebracht : |
1° le tableau est remplacé par ce qui suit : Grade/fonction service en mer service en rade montant journalier montant annuel montant journalier montant annuel pilote (fonction pilote en chef) | 1° de tabel wordt vervangen door wat volgt : Graad/functie zeedienst rededienst dagbedrag jaarbedrag dagbedrag jaarbedrag loods (functie chef-loods) |
16,98 euros | 16,98 euro |
- | - |
- | - |
- | - |
assistant en chef dirigeant (fonction de patron principal) | leidinggevend hoofdassistent (functie opperschipper) |
16,98 euros | 16,98 euro |
- | - |
patron en chef (fonction de patron principal) | hoofdschipper (functie opperschipper) |
16,98 euros | 16,98 euro |
pilote-stagiaire | stagiair-loods |
14,40 euros | 14,40 euro |
1 986 euros | 1.986 euro |
- | - |
- | - |
collaborateur en chef dirigeant (fonction de technicien naval en chef) | leidinggevend hoofdmedewerker (functie hoofdscheepstechnicus) |
15,96 euros | 15,96 euro |
2 218 euros | 2.218 euro |
technicien naval en chef | hoofdscheepstechnicus |
15,96 euros | 15,96 euro |
2 218 euros | 2.218 euro |
- | - |
- | - |
technicien naval | scheepstechnicus |
14,40 euros | 14,40 euro |
1 986 euros | 1.986 euro |
- | - |
- | - |
assistant en chef dirigeant (fonction de patron principal - commandant) | leidinggevend hoofdassistent (functie hoofdschipper - gezagvoerder) |
14,40 euros | 14,40 euro |
1 986 euros | 1.986 euro |
patron en chef (fonction de commandant) | hoofdschipper (functie gezagvoerder) |
14,40 euros | 14,40 euro |
1 986 euros | 1.986 euro |
- | - |
- | - |
motoriste en chef (fonction motoriste) | hoofdmotorist (functie motorist) |
14,40 euros | 14,40 euro |
- | - |
5,67 euros | 5,67 euro |
745 euros | 745 euro |
assistant en chef dirigeant (fonction d'officier-mécanicien) | leidinggevend hoofdassistent (functie officier werktuigkundige) |
15,96 euros | 15,96 euro |
2 218 euros | 2.218 euro |
motoriste en chef (fonction officier-mécanicien) | hoofdmotorist (functie officier werktuigkundige) |
15,96 euros | 15,96 euro |
2 218 euros | 2.218 euro |
- | - |
- | - |
patron | schipper |
14,40 euros | 14,40 euro |
1 986 euros | 1.986 euro |
5,67 euros | 5,67 euro |
745 euros | 745 euro |
assistant en chef dirigeant (fonction de motoriste) | leidinggevend hoofdassistent (functie motorist) |
14,40 euros | 14,40 euro |
5,67 euros | 5,67 euro |
745 euros | 745 euro |
motoriste | motorist |
14,40 euros | 14,40 euro |
1 986 euros | 1.986 euro |
5,67 euros | 5,67 euro |
745 euros | 745 euro |
assistant spécial (fonction de cuisinier embarqué et la fonction de | speciaal assistent (functie kok ingescheept en de functie |
matelot/ chauffeur) | matroos/stoker) |
14,40 euros | 14,40 euro |
1 986 euros | 1.986 euro |
5,67 euros | 5,67 euro |
745 euros | 745 euro |
2° Au troisième alinéa les mots « l'intervention de l'employeur dans | 2° In het derde lid worden de woorden « de nominale waarde van de |
un titre-repas telle que fixée à l'article VII 109ter » est remplacé | werkgeversbijdrage in een maaltijdcheque zoals bepaald in artikel VII |
par les mots « 2,50 euros ». | 109ter » vervangen door de woorden « 2,50 euro ». |
Art. 11.A la partie VII, titre 2, chapitre 3, du même arrêté, inséré |
Art. 11.Aan deel VII, titel 2, hoofdstuk 3, van hetzelfde besluit, |
par l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 mars 2007, est complétée | ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 16 maart 2007, |
par un chapitre 19, comprenant l'article VII 70quater, rédigé comme | worden een afdeling 19, bestaande uit artikel VII 70quater, |
suit : | toegevoegd, dat luidt als volgt : |
« Section 19. allocation compensatoire | « Afdeling 19. - Compenserende toelage |
Article VII 70quater : § 1er. Les membres du personnel des agences | |
visées au § 2 reçoivent une allocation compensatoire dont le montant | Artikel VII 70quater. § 1. De personeelsleden van de in § 2 genoemde |
agentschappen ontvangen een compenserende toelage waarvan het bedrag | |
est fixé comme suit : | als volgt wordt bepaald : |
Période : | Periode |
Montant membres du personnel nommés | Bedrag vast benoemden |
Montant membres du personnel contractuels | Bedrag contractuelen |
0-09-2008 au 30-4-2009 | 1-09-2008 tot 30-4-2009 |
euro 30,50 | euro 30,50 |
euro 33,50 | euro 33,50 |
A partir du 01.05.09 | Vanaf 1-5-2009 |
euro 43,00 | euro 43,00 |
euro 47,50 | euro 47,50 |
§ 2. L'allocation visée au § 1er est octroyée aux membres du personnel | § 2. De in § 1 vermelde toelage wordt toegekend aan de personeelsleden |
des agences suivantes : | van de volgende agentschappen : |
1° la Navigation; | 1° De Scheepvaart; |
2° la « Vlaams agentschap voor internationaal ondernemen » (Agence | 2° Vlaams agentschap voor internationaal ondernemen (FIT), met |
flamande pour l'Entrepreunariat international) (FIT), à l'exception | uitzondering van de Vlaamse economische vertegenwoordigers en het |
des représentants économiques flamands et le personnel d'appui à | ondersteunend personeel in het buitenland. |
l'étranger. 3° la « Openbare Vlaamse Afvalstoffenmaatschappij » (Société publique | 3° Openbare Vlaamse afvalstoffenmaatschappij; |
des Déchets pour la Région flamande); | |
4° la « Vlaams Agentschap voor Personen met een handicap (Agence | 4° Vlaams agentschap voor personen met een handicap; |
flamande des Personnes handicapées) »; | |
5° la « Vlaamse Maatschappij voor Sociaal Wonen (Société flamande du | 5° Vlaamse maatschappij voor Sociaal Wonen; |
Logement social); | |
6° Waterwegen en Zeekanaal. | 6° Waterwegen en Zeekanaal. |
§ 3. Les membres du personnel de la "Vlaams Agentschap voor Ondernemen | § 3. De personeelsleden van het Vlaams Agentschap voor Ondernemen en |
» et « Syntra Vlaanderen » reçoivent, par dérogation au § 1er, | Syntra Vlaanderen ontvangen, in afwijking van § 1, volgende |
l'allocation compensatoire suivante : | compenserende toelage : |
Période : | Periode |
Montant membres du personnel nommés | Bedrag vast benoemden |
Montant membres du personnel contractuels | Bedrag contractuelen |
0-09-2008 au 30-4-2009 | 1-09-2008 tot 30-4-2009 |
euro 17,00 | euro 17,00 |
euro 18,50 | euro 18,50 |
A partir du 01.05.09 | Vanaf 1-5-2009 |
euro 29,00 | euro 29,00 |
euro 32,50 | euro 32,50 |
§ 4. Cette allocation est payée à terme échu mensuellement avec le | § 4. Deze toelage wordt maandelijks pro rata van de prestaties en |
traitement, au prorata des prestations et conformément à l'article VII | overeenkomstig artikel VII 15 na vervallen termijn samen met het |
15. | salaris betaald. |
Art. 12.A l'article VII 83, § 1er, deuxième alinéa, du même arrêté, |
Art. 12.In artikel VII 83, § 1, tweede lid, van hetzelfde besluit, |
modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 23 mai 2008, les mots | gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 23 mei 2008, |
« la valeur nominative de l'intervention de l'employeur dans un | worden de woorden « de nominale waarde van de werkgeversbijdrage in |
chèque-repas telle que fixée à l'article VII 109ter » est remplacé par | een maaltijdcheque zoals bepaald in artikel VII 109ter » vervangen |
les mots « 2,50 euros ». | door de woorden « 2,50 euro ». |
Art. 13.A l'article VII 87, § 4, du même arrêté, modifié par l'arrêté |
Art. 13.In artikel VII 87, § 4, van hetzelfde besluit, ingevoegd bij |
du Gouvernement flamand du 23 mai 2008, les mots « la valeur | het besluit van de Vlaamse Regering van 23 mei 2008, worden de woorden |
nominative de l'intervention de l'employeur dans un chèque-repas » | « de nominale waarde van de werkgeversbijdrage in een maaltijdcheque » |
sont remplacés par les mots « 2,50 euros ». | vervangen door de woorden « 2,50 euro ». |
Art. 14.A l'article VII 91bis du même arrêté, inséré par l'arrêté du |
Art. 14.In artikel VII 91bis van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het |
Gouvernement flamand du 23 mai 2008, sont apportées les modifications | besluit van de Vlaamse Regering van 23 mei 2008, worden de volgende |
suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° au premier alinéa : | 1° in het eerste lid : |
a) le nombre " 30 " est remplacé par le nombre " 68,50 " | a) wordt het getal « 30 » vervangen door het getal « 68,50 » |
b) les mots « 100 % » sont supprimés; | b) worden de woorden « (100 %) » geschrapt; |
2° il est inséré, entre les premier et deuxième alinéas, un nouvel | 2° tussen het eerste en het tweede lid wordt een nieuw lid ingevoegd |
alinéa ainsi rédigé : | dat luidt als volgt : |
« Par dérogation au premier alinéa l'indemnité s'élève à 61,3 euros | « In afwijking van het eerste lid bedraagt de vergoeding voor de |
par mois pour la période du 1er septembre 2008 au 30 avril 2009 | periode van 1 september 2008 tot en met 30 april 2009, 61,3 euro per |
inclus; | maand; |
3° à l'alinéa deux les mots « et VII 17 » sont supprimés. | 3° in het tweede lid worden de woorden « en VII 17 » geschrapt. |
Art. 15.A l'article VII 109ter du même arrêté, inséré par l'arrêté du |
Art. 15.In artikel VII 109ter van hetzelfde besluit, ingevoegd bij |
Gouvernement flamand du 23 mai 2008, sont apportées les modifications | het besluit van de Vlaamse Regering van 23 mei 2008, worden de |
suivantes : | volgende wijzigingen aangebracht : |
1° le nombre « 2,50 » est remplacé respectivement par les nombres « | 1° het getal « 2,50 » wordt vervangen door respectievelijk het getal « |
1,09 » et « 3,91 »; | 1,09 » en het getal « 3,91 »; |
2° il est ajouté un alinéa deux, rédigé comme suit : | 2° er wordt een tweede lid toegevoegd, dat luidt als volgt : |
« Par dérogation au premier alinéa l'intervention du travailleur | « In afwijking van het eerste lid bedraagt in de periode van 1 |
s'élève à 1,50 euros et l'intervention de l'employeur s'élève à 3,50 | |
euros dans la période du 1er septembre 2008 au 30 avril 2009 inclus. » | september 2008 tot en met 30 april 2009 de werknemersbijdrage 1,50 |
euro en de werkgeversbijdrage 3,50 euro. » | |
Art. 16.Dans l'article VII 118, § 1er, du même arrêté, inséré par |
Art. 16.In artikel VII 118, § 1, van hetzelfde besluit, ingevoegd bij |
l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 mars 2007 et modifié par | het besluit van de Vlaamse Regering van 16 maart 2007 en gewijzigd bij |
l'arrêté du Gouvernement flamand du 5 septembre 2008, le nombre « 11 | het besluit van de Vlaamse Regering van 5 september 2008, wordt het |
626,23 » est remplacé par le nombre « 11 761 ». | getal « 11.626,23 » vervangen door het getal »11.761 ». |
Art. 17.Dans l'article VII 123, § 2, du même arrêté, inséré par |
Art. 17.In artikel VII 123, § 2, van hetzelfde besluit, ingevoegd bij |
l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 mars 2007, le nombre " 2 320,05 | het besluit van de Vlaamse Regering van 16 maart 2007, wordt het getal |
" est remplacé par le nombre " 2 360 ". | « 2.320,05 » vervangen door het getal « 2.360 ». |
Art. 18.A l'article X 25, § 1er, deuxième alinéa, du même arrêté, |
Art. 18.Aan artikel X 25, § 1, tweede lid, van hetzelfde besluit, |
remplacé par l'arrêté du Gouvernement flamand du 23 mai 2008, il est | vervangen bij het besluit van de Vlaamse Regering van 23 mei 2008, |
ajouté un point 4° et un point 5°, rédigés comme suit : | worden een punt 4° en een punt 5° toegevoegd, die luiden als volgt : |
4° en tant que famille monoparentale, avoir au moins un enfant à | « 4° als eenoudergezin ten minste één kind ten laste hebben dat nog |
charge n'ayant pas encore atteint l'âge de 15 ans; | niet de leeftijd van 15 jaar bereikt heeft; |
5° dispenser des soins de proximité à un membre du ménage ou de la | 5° mantelzorg verlenen aan een inwonend gezins- of familielid van 1ste |
famille du 1er ou 2ème degré. » | of 2de graad. » |
Art. 19.L'annexe 5 du même arrêté, ajoutée par l'arrêté du |
Art. 19.Bijlage 5 van hetzelfde besluit, toegevoegd bij het besluit |
Gouvernement flamand du 16 mars 2007, est remplacée par l'annexe 1ere, jointe au présent arrêté. Art. 20.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2009, à l'exception : 1° des articles 1 au 4, qui entrent en vigueur le 1er février 2009; 2° de l'article 5, qui produit ses effets le 1er juillet 2008; 3° des articles 10, 2°, 11, 12, 13, 14 et 15 qui produisent leurs effets le 1er septembre 2008. Art. 21.Le Ministre flamand qui a les affaires administratives dans ses attributions, est chargé de l'exécution du présent arrêté. Bruxelles, le 9 janvier 2009. Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, Ministre flamand des Réformes institutionnelles, des Affaires administratives, de la Politique extérieure, de la Politique extérieure, des Médias, du Tourisme, des Ports, de l'Agriculture, de la Pêche en mer et de la Ruralité, |
van de Vlaamse Regering van 16 maart 2007, wordt vervangen door bijlage 1, die bij dit besluit is gevoegd. Art. 20.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2009, met uitzondering van : 1° artikel 1 tot en met 4, die in werking treden op 1 februari 2009; 2° artikel 5, dat uitwerking heeft met ingang van 1 juli 2008; 3° artikel 10, 2°, artikel 11, 12, 13, 14 en artikel 15, die uitwerking hebben met ingang van 1 september 2008. Art. 21.De Vlaamse minister, bevoegd voor de bestuurszaken, is belast met de uitvoering van dit besluit. Brussel, 9 januari 2009. De minister-president van de Vlaamse Regering, Vlaams minister van Institutionele Hervormingen, Bestuurszaken, Buitenlands Beleid, Media, Toerisme, Havens, Landbouw, Zeevisserij en Plattelandsbeleid, K. PEETERS Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 9 januari 2009 tot wijziging van het Vlaams personeelsstatuut van 13 januari 2006, wat betreft de uitvoering van het sectoraal akkoord 2008-2009. Brussel, 9 januari 2009. De minister-president van de Vlaamse Regering, Vlaams minister van Institutionele Hervormingen, Bestuurszaken, Buitenlands Beleid, Media, Toerisme, Havens, Landbouw, Zeevisserij en Plattelandsbeleid, |
K. PEETERS | K. PEETERS |