← Retour vers "Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 12 octobre 2001 portant exécution du décret du 29 décembre 1997 relatif à l'aide sociale générale, en ce qui concerne l'encadrement en cas de contacts interrompus ou conflictueux entre parents et enfants "
Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 12 octobre 2001 portant exécution du décret du 29 décembre 1997 relatif à l'aide sociale générale, en ce qui concerne l'encadrement en cas de contacts interrompus ou conflictueux entre parents et enfants | Besluit van de Vlaamse regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse regering van 12 oktober 2001 ter uitvoering van het decreet van 19 december 1997 betreffende het algemeen welzijnswerk, wat betreft de begeleiding bij het onderbroken of conflictueuze ouder-kindcontact |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE | MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP |
9 JANVIER 2004. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du | 9 JANUARI 2004. - Besluit van de Vlaamse regering tot wijziging van |
Gouvernement flamand du 12 octobre 2001 portant exécution du décret du | het besluit van de Vlaamse regering van 12 oktober 2001 ter uitvoering |
29 décembre 1997 relatif à l'aide sociale générale, en ce qui concerne | van het decreet van 19 december 1997 betreffende het algemeen |
l'encadrement en cas de contacts interrompus ou conflictueux entre | welzijnswerk, wat betreft de begeleiding bij het onderbroken of |
parents et enfants | conflictueuze ouder-kindcontact |
Le Gouvernement flamand, | De Vlaamse regering, |
Vu le décret du 19 décembre 1997 relatif à l'aide sociale générale; | Gelet op het decreet van 19 december 1997 betreffende het algemeen |
welzijnswerk; | |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 12 octobre 2001 portant | Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 12 oktober 2001 ter |
exécution du décret du 29 décembre 1997 relatif à l'aide sociale | uitvoering van het decreet van 19 december 1997 betreffende het |
générale; | algemeen welzijnswerk; |
Vu l'accord du Ministre flamand chargé du Budget, donné le 9 décembre 2003; | Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de Begroting, gegeven op 9 december 2003; |
Vu l'avis du Conseil d'Etat du 11 février 2002 sur le projet d'arrêté | Gelet op het advies van de Raad van State van 11 februari 2002 over |
royal « relatif à la subvention d'organismes offrant un encadrement | het ontwerp van koninklijk besluit « betreffende de subsidiëring van |
organismen die voorzien in een gespecialiseerde omkadering voor | |
spécialisé aux citoyens impliqués dans une procédure judiciaire », | burgers die betrokken zijn bij een gerechtelijke procedure », dat |
affirmant que l'organisation d'espaces-rencontres neutres est une | stelt dat de organisatie van de neutrale ontmoetingsruimtes een |
compétence communautaire; | gemeenschapsbevoegdheid is; |
Vu la demande d'examen en urgence, motivée par la circonstance que les | Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de |
autorités fédérales cessent le subventionnement des espaces-rencontres | omstandigheid dat de federale overheid de subsidiëring van de neutrale |
neutres le 31 décembre 2003 et que tant le Parlement flamand (motion | bezoekruimtes op 31 december 2003 stopzet en dat zowel, het Vlaamse |
du 24 septembre 2003) que le Gouvernement flamand (décision du 27 juin | Parlement (motie van 24 september 2003) als de Vlaamse regering |
2003) veulent assurer la continuité des espaces-rencontres neutres, ce | (beslissing van 27 juni 2003) de continuïteit van de neutrale |
qui nécessite une base décrétale; | bezoekruimtes willen verzekeren, waarvoor een decretale basis |
Vu l'avis du Conseil d'Etat; | noodzakelijk is; |
Sur la proposition de la Ministre flamande de l'Aide sociale, de la | Gelet op het advies van de Raad van State; |
Santé et de l'Egalité des Chances; | Op voorstel van de Vlaamse minister van Welzijn, Gezondheid en Gelijke Kansen; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.A l'article 16, §1er de l'arrêté du Gouvernement flamand |
Artikel 1.In artikel 16, § 1, van het besluit van de Vlaamse regering |
du 12 octobre 2001 portant exécution du décret du 29 décembre 1997 | van 12 oktober 2001 ter uitvoering van het decreet van 19 december |
relatif à l'aide sociale générale sont apportées les modifications | 1997 betreffende het algemeen welzijnswerk worden de volgende |
suivantes; | wijzigingen aangebracht : |
1° il est ajouté un 6°, rédigé comme suit : « 6° l'encadrement en cas | 1° er wordt een 6° toegevoegd, die luidt als volgt : « 6° de |
de contacts interrompus ou conflictueux entre parents et enfants; » | begeleiding bij het onderbroken of conflictueuze ouder-kindcontact; » |
2° le dernier alinéa est remplacé par ce qui suit : « Le Ministre | 2° het laatste lid wordt vervangen door wat volgt : « De minister |
désigne les centres auxquels sont confiées ces missions | duidt de centra aan waaraan die onderscheiden bijkomende taken worden |
supplémentaires respectives, étant entendu que les missions | opgedragen, met dien verstande dat de bijkomende taken, bedoeld onder |
supplémentaires visées sous 1° à 6° inclus ne peuvent être confiées | 1° tot en met 4° en onder 6°, enkel aan autonome centra kunnen worden |
qu'aux centres autonomes. » | opgedragen. » |
Art. 2.L'A.S.B.L. « Elegast »et l'A.S.B.L. « Limburgse Vereniging |
Art. 2.V.Z.W. Elegast en V.Z.W. Limburgse Vereniging Geestelijke |
Geestelijke Gezondheidszorg » peuvent être subventionnés jusqu'au 31 | Gezondheidszorg kunnen tot en met 31 december 2004 gesubsidieerd |
décembre 2004 inclus pour l'encadrement en cas de contacts interrompus | worden voor de begeleiding bij het onderbroken of conflictueuze |
ou conflictueux entre parents et enfants. | ouder-kindcontact. |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2004. |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2004. |
Art. 4.La Ministre flamande qui a l'Assistance aux Personnes dans ses |
Art. 4.De Vlaamse minister, bevoegd voor de Bijstand aan Personen, is |
attributions est chargée de l'exécution du présent arrêté. | belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 9 janvier 2004. | Brussel, 9 januari 2004. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse regering, |
B. SOMERS | B. SOMERS |
La Ministre flamande de l'Aide sociale, de la Santé et de l'Egalité des Chances, | De Vlaamse minister van Welzijn, Gezondheid en Gelijke Kansen, |
A. BYTTEBIER | A. BYTTEBIER |