Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 22 novembre 2002 relatif à la prévention primaire de la maladie du légionnaire dans des espaces accessibles au public | Besluit van de Vlaamse regering houdende wijziging van het Besluit van de Vlaamse regering van 22 november 2002 betreffende de primaire preventie van de veteranenziekte in voor het publiek toegankelijke plaatsen |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE | MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP |
9 JANVIER 2004. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du | 9 JANUARI 2004. - Besluit van de Vlaamse regering houdende wijziging |
Gouvernement flamand du 22 novembre 2002 relatif à la prévention | van het Besluit van de Vlaamse regering van 22 november 2002 |
primaire de la maladie du légionnaire dans des espaces accessibles au | betreffende de primaire preventie van de veteranenziekte in voor het |
public | publiek toegankelijke plaatsen |
Le Gouvernement flamand, | De Vlaamse regering, |
Vu le décret du 6 juillet 2001 relatif à la prévention primaire contre | Gelet op het decreet van 6 juli 2001 betreffende de primaire preventie |
les effets nocifs pour l'homme des agents biologiques; | van schadelijke effecten bij de mens, veroorzaakt door biologische |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 22 novembre 2002 relatif à la | agentia; Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 22 november 2002 |
prévention primaire de la maladie du légionnaire dans des espaces | betreffende de primaire preventie van de veteranenziekte in voor het |
accessibles au public, appelé « l'arrêté Legionella »; | publiek toegankelijke plaatsen, aangehaald als het legionellabesluit; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 6 janvier 2004; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën gegeven op 6 januari 2004; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli |
modifié par la loi du 4 août 1996; | 1989, en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
Vu l'urgence, compte tenu de l'expiration imminente des délais fixés | Gelet op de dringende noodzakelijkheid rekening houdend met het nakend |
dans l'arrêté Legionella pour l'élaboration d'une analyse des risques | verstrijken van de in het legionellabesluit vermelde termijnen voor |
et d'un plan de gestion; | het opstellen van een risicoanalyse en beheersplan; |
Considérant qu'il a été constaté qu'il y a de sérieux problèmes sur le | Overwegende dat gebleken is dat er in het veld belangrijke problemen |
terrain pour réaliser avant le 10 janvier 2004 les efforts imposés, | zijn om de opgelegde inspanningen te realiseren voor 10 januari 2004, |
tel qu'il est stipulé par l'arrêté Legionella; | zoals het legionellabesluit vereist; |
Vu la motion motivée du Parlement flamand du 3 juillet 2003, et plus | Gelet op de met redenen omklede motie van het Vlaams Parlement van 3 |
particulièrement les questions sous les points 2° et 4° de la motion; | juli 2003, en in het bijzonder op de vragen onder punt 2° en 4° van de motie; |
Sur la proposition de la Ministre flamande de l'Aide sociale, de la | Op voorstel van de Vlaamse minister van Welzijn, Gezondheid en Gelijke |
Santé et de l'Egalité des Chances et du Ministre flamand des Affaires | Kansen en de Vlaamse minister van Binnenlandse Aangelegenheden, |
intérieures, de la Culture, de la Jeunesse et de la Fonction publique; | Cultuur, Jeugd en Ambtenarenzaken; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.A l'article 5, § 1er, de l'arrêté du Gouvernement flamand |
Artikel 1.In artikel 5, § 1, van het besluit van de Vlaamse regering |
du 22 novembre 2002 relatif à la prévention primaire de la maladie du | van 22 november 2002 betreffende de primaire preventie van de |
légionnaire dans des espaces accessibles au public, les mots « une | veteranenziekte in voor het publiek toegankelijke plaatsen worden de |
vaporisation ou une condensation » sont remplacés par les mots « un | woorden « verneveling of druppelvorming » vervangen door de woorden « |
aérosol ». | een aërosol ». |
Art. 2.A l'article 5 du même arrêté, le § 5 est remplacé par la |
Art. 2.In artikel 5 van hetzelfde besluit wordt § 5 vervangen door |
disposition suivante : | wat volgt : |
« § 5. Pour les nouvelles installations, il y a lieu d'établir un plan | « § 5. Voor nieuwe installaties moet vóór de eerste ingebruikname een |
de gestion avant la première mise en service. Pour les installations | beheersplan opgesteld worden. Voor de bestaande installaties moet een |
existantes, un plan de gestion doit être établi dans les vingt-quatre | beheersplan opgesteld worden binnen vierentwintig maanden na het van |
mois de l'entrée en vigueur du présent arrêté, à l'exception des | kracht worden van dit besluit, met uitzondering van de hierna vermelde |
établissements cités ci-après, qui doivent établir un plan de gestion | inrichtingen die een beheersplan moeten opstellen binnen twaalf |
dans les douze mois de l'entrée en vigueur du présent arrêté : | maanden na het van kracht worden van dit besluit : |
1° les espaces accessibles au public mentionnés à l'article 1er, 4°, | 1° de publiek toegankelijke plaatsen vermeld in artikel 1,4°, |
a) s'il s'agit d'entreprises d'hébergement ou d'exploitations munies | a) voor zover het gaat om logiesverstrekkende bedrijven of |
de whirlpools; | exploitaties met whirlpools; |
b) ; | b) ; |
c) s'il s'agit de soins de santé curatifs dans des hôpitaux; | c) voor zover het gaat om curatieve gezondheidszorg in ziekenhuizen; |
g) ; | g) ; |
i); | i) ; |
2° les installations à tours aéro-réfrigérantes. » | 2° de inrichtingen met koeltorens. » |
Art. 3.L'article 8 du même arrêté est remplacé par les dispositions |
Art. 3.Artikel 8 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat volgt |
suivantes : | : |
« Art. 8.L'exploitant notifie au bourgmestre les activités qui y ont |
« Art. 8.De exploitant meldt aan de burgemeester de activiteiten die |
lieu. Cette notification est communiquée au début des activités. Pour | er plaatsvinden. Deze melding gebeurt bij aanvang van de activiteiten. |
les activités existantes cela doit se faire dans les vingt-quatre mois | Voor bestaande activiteiten gebeurt dit binnen vierentwintig maanden |
de l'entrée en vigueur du présent arrêté, à l'exception des | na het kracht worden van dit besluit, met uitzondering van de hierna |
installations qui doivent être notifiées dans les douze mois de | vermelde inrichtingen waarvoor de melding binnen twaalf maanden na het |
l'entrée en vigueur du présent arrêté : | van kracht worden van dit besluit moet gebeuren : |
1° les espaces accessibles au public mentionnés à l'article 1er, 4°, | 1° de publiek toegankelijke plaatsen vermeld in artikel 1, 4°, |
a) s'il s'agit d'entreprises d'hébergement ou d'exploitations munies | a) voor zover het gaat om logiesverstrekkende bedrijven of |
de whirlpools; | exploitaties met whirlpools; |
b) ; | b) ; |
c) s'il s'agit de soins de santé curatifs dans des hôpitaux; | c) voor zover het gaat om curatieve gezondheidszorg in ziekenhuizen; |
g) ; | g) ; |
i) ; | i) ; |
2° les installations à tours aéro-réfrigérantes. | 2° de inrichtingen met koeltorens. |
La notification contient le nom et l'adresse de l'exploitation, le nom | De melding bevat naam en adres van de exploitatie, naam en adres van |
et l'adresse de l'exploitant et l'endroit de dépôt du registre et du | de exploitant en plaats van bewaring van het register en het |
plan de gestion. Pour les établissements situés dans la région | beheersplan. Voor de instellingen gelegen in het tweetalige gebied |
bilingue de Bruxelles-Capitale qui, de par leur organisation, doivent | Brussel-Hoofdstad die wegens hun organisatie beschouwd moeten worden |
être considérés comme appartenant exclusivement à la Communauté | als uitsluitend behorend tot de Vlaamse Gemeenschap zal deze melding |
flamande, l'exploitant adressera sa notification à l'Administration de | door de exploitant gebeuren bij de administratie Gezondheidszorg van |
la Santé de la Communauté flamande. » | de Vlaamse Gemeenschap. » |
Art. 4.La Ministre flamande ayant la politique de la santé dans ses |
Art. 4.De Vlaamse minister, bevoegd voor het gezondheidsbeleid en de |
attributions et le Ministre flamand compétent pour les affaires | Vlaamse minister, bevoegd voor de binnenlandse aangelegenheden, zijn, |
intérieures sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution | ieder wat hem of haar betreft, belast met de uitvoering van dit |
du présent arrêté. | besluit. |
Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le 9 janvier 2004. |
Art. 5.Dit besluit treedt in werking op 9 januari 2004. |
Bruxelles, le 9 janvier 2004. | Brussel, 9 januari 2004. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse regering, |
B. SOMERS | B. SOMERS |
Le Ministre flamand des Affaires intérieures, de la Culture, de la | De Vlaamse minister van Binnenlandse Aangelegenheden, Cultuur, Jeugd |
Jeunesse et de la Fonction publique, | en Ambtenarenzaken, |
P. VAN GREMBERGEN | P. VAN GREMBERGEN |
La Ministre flamande de l'Aide sociale, de la Santé et de l'Egalité des Chances, | De Vlaamse minister van Welzijn, Gezondheid en Gelijke Kansen, |
A. BYTTEBIER | A. BYTTEBIER |