Arrêté du Gouvernement flamand modifiant le statut du personnel flamand du 24 novembre 1993 en ce qui concerne la fonction contractuelle de commissaire portuaire régional | Besluit van de Vlaamse regering tot wijziging van het Vlaams personeelsstatuut van 24 november 1993, wat betreft de contractuele betrekking van gewestelijke havencommissaris |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE 9 FEVRIER 2001. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant le statut du personnel flamand du 24 novembre 1993 en ce qui concerne la fonction contractuelle de commissaire portuaire régional Le Gouvernement flamand, | MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP 9 FEBRUARI 2001. - Besluit van de Vlaamse regering tot wijziging van het Vlaams personeelsstatuut van 24 november 1993, wat betreft de contractuele betrekking van gewestelijke havencommissaris De Vlaamse regering, |
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, | Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
notamment l'article 87, § 3, modifié par la loi du 8 août 1988; | instellingen, inzonderheid op artikel 87, § 3, gewijzigd bij de wet van 8 augustus 1988; |
Vu le décret du 2 mars 1999 portant la politique et la gestion des | Gelet op het decreet van 2 maart 1999 houdende het beleid en het |
ports maritimes, notamment l'article 24; | beheer van de zeehavens, inzonderheid op artikel 23; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 novembre 1993 portant | Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 24 november 1993 |
organisation du Ministère de la Communauté flamande et du statut du | houdende organisatie van het ministerie van de Vlaamse Gemeenschap en |
personnel, tel que modifié jusqu'à présent; | de regeling van de rechtspositie van het personeel, zoals tot op heden |
Vu l'avis des secrétaires-généraux du Ministère de la Communauté | gewijzigd; Gelet op het advies van het college van secretarissen-generaal van het |
flamande, donné le 31 mai 2000; | ministerie van de Vlaamse Gemeenschap, gegeven op 31 mei 2000; |
Vu l'accord du Ministre flamand chargé du budget, donné le 7 juillet 2000; | Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de begroting, gegeven op 7 juli 2000; |
Vu le protocole n° 151.431 du 27 juillet 2000 du Comité sectoriel | Gelet op het protocol nr. 151.431 van 27 juli 2000 van het |
XVIII Communauté flamande - Région flamande; | Sectorcomité XVIII Vlaamse Gemeenschap - Vlaams Gewest; |
Vu la délibération du Gouvernement flamand du 17 juillet 2000 relative | Gelet op de beraadslaging van de Vlaamse regering op 17 juli 2000, |
à la demande d'avis auprès du Conseil d'Etat dans le mois; | betreffende de aanvraag om advies bij de Raad van State binnen een |
Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 12 décembre 2000, en application | maand; Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 12 december |
de l'article 84, premier alinéa, 1°, des lois coordonnées sur le | 2000, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de |
Conseil d'Etat; | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Considérant que le commissaire portuaire régional exerce une fonction | Overwegende dat de gewestelijke havencommissaris een sleutelfunctie |
clef dans le nouvel entourage portuaire; que la spécificité et | uitoefent in het nieuwe havenlandschap; dat de specificiteit en |
l'indépendance de la fonction doit être garantie par un règlement | onafhankelijkheid van de functie moet gegarandeerd worden door een |
spécifique du statut; que cette nouvelle fonction répond à l'exécution | specifieke rechtspositieregeling; dat de functie voorziet in de |
des tâches qui nécessitent une connaissance particulière ou une grande | uitvoering van taken die een bijzondere kennis of ruime ervaring op |
expérience à un niveau très élevé; que l'actuel processus officiel de | hoog niveau vereisen, beiden relevant voor de uit te voeren taken; dat |
het huidige ambtelijke rekruterings- en selectieproces onvoldoende | |
recrutement et de sélection n'offre pas suffisamment de garanties pour | garanties biedt voor de snelle en succesvolle invulling van deze |
une concrétisation rapide et réussie des cette fonction nettement | uitgesproken gespecialiseerde functie; dat een soepele rekrutering en |
spécialisée; qu'un recrutement et une sélection souples à ce niveau | selectie op dit niveau zich via gespecialiseerde kanalen moet kunnen |
doivent pouvoir s'axer sur un marché total du travail par le biais de | richten op de totale arbeidsmarkt; |
canaux spécialisés; Sur la proposition du Ministre flamand de la Mobilité, des Travaux | Op voorstel van de Vlaamse minister van Mobiliteit, Openbare Werken en |
publics et de l'Energie et du Ministre flamand des Affaires | Energie en de Vlaamse minister van Binnenlandse Aangelegenheden, |
intérieures, de la Fonction publique et des sports; | Ambtenarenzaken en Sport; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.A l'article II 28 du Statut du Personnel flamand du 24 |
Artikel 1.Aan artikel II 28 van het Vlaams personeelsstatuut van 24 |
novembre 1993, modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 14 | november 1993, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse regering van |
avril 2000, il est ajouté un § 6, libellé comme suit : | 14 april 2000, wordt een § 6 toegevoegd die luidt als volgt : |
« § 6. Le commissaire portuaire régional, visé à l'article XIV 5, § 2, | « § 6. De gewestelijke havencommissaris, bedoeld in artikel XIV 5, § |
29°, qui est temporairement absent ou empêché, est remplacé d'office | 2, 29°, die tijdelijk afwezig of verhinderd is, wordt ambtshalve |
vervangen door een ambtenaar die hem ter ondersteuning van zijn | |
par un fonctionnaire qui a été mis à sa disposition en vue de l'aider | controletaak ter beschikking werd gesteld, waarbij de volgende orde |
dans sa tâche de contrôle, selon l'ordre de préséances suivant : | van voorrang wordt aangehouden : |
1° le fonctionnaire ayant le rang le plus élevé; | 1° de ambtenaar met de hoogste rang; |
2° à rang égal : celui ayant la plus grande ancienneté de grade; | 2° bij gelijke rang : diegene met de grootste graadanciënniteit; |
3° à ancienneté de grade égale : celui ayant la plus grande ancienneté | 3° bij gelijke graadanciënniteit : diegene met de grootste |
de niveau; | niveauanciënniteit; |
4° à ancienneté de niveau égale : celui ayant la plus grande | 4° bij gelijke niveauanciënniteit : diegene met de grootste |
ancienneté de service; | dienstanciënniteit; |
5° à ancienneté de service égale : le plus âgé. | 5° bij gelijke dienstanciënniteit : de oudste. |
Par dérogation au premier alinéa, le commissaire portuaire régional | In afwijking op het eerste lid kan de havencommissaris als hij voor |
peut lui-même, lorsqu'il est absent ou empêché pendant moins de trois | minder dan drie dagen afwezig of verhinderd is, zelf in zijn |
jours, régler son remplacement et choisir parmi les fonctionnaires qui | vervanging voorzien en kiezen uit de ambtenaren die hem ter |
ont été mis à sa disposition en vue de l'aider dans sa tâche de contrôle. | ondersteuning van zijn controletaak ter beschikking werden gesteld. » |
Art. 2.A l'article XIV 5 du même statut, les modifications suivantes |
Art. 2.In artikel XIV 5 van hetzelfde statuut worden de volgende |
sont apportées : | wijzigingen aangebracht : |
1° au § 2, modifié par les arrêtés du Gouvernement flamand des 23 | 1° aan § 2, gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse regering van 23 |
décembre 1993, 26 juin 1996, 14 janvier 1997, 28 avril 1998, 19 | december 1993, 26 juni 1996, 14 januari 1997, 28 april 1998, 19 |
décembre 1998, 16 mars 1999, 29 juin 1999, 28 janvier 2000, 14 avril | december 1998, 16 maart 1999, 29 juni 1999, 28 januari 2000, 14 april |
2000, 8 juin 2000 et 8 septembre 2000, un point 29° est ajouté, | 2000, 8 juni 2000 en 8 september 2000, wordt een 29° toegevoegd, die |
libellé comme suit : "29° 1 emploi de commissaire portuaire régional"; | luidt als volgt : "29° 1 betrekking van gewestelijke havencommissaris"; |
2° au § 3, deuxième alinéa, modifié par l'arrêté du Gouvernement | 2° in § 3, tweede lid, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse |
flamand du 29 juin 1999, les mots "et § 2, 14°, 15° et 23°" sont | regering van 29 juni 1999, worden de woorden "en § 2, 14°, 15° en 23°" |
remplacés par les mots "et § 2, 14°, 15° 23 et 29°". | vervangen door de woorden "en § 2, 14°, 15°, 23° en 29°". |
Art. 3.A l'article XIV 6 du même statut, modifié par les arrêtés du |
Art. 3.Aan artikel XIV 6 van hetzelfde statuut, gewijzigd bij de |
Gouvernement flamand des 12 juin 1995, 26 juin 1996, 14 janvier 1997, | besluiten van de Vlaamse regering van 12 juni 1995, 26 juni 1996, 14 |
19 décembre 1998, 29 juin 1999, 28 janvier 2000 et 8 juin 2000, un § | januari 1997, 19 december 1998, 29 juni 1999 en 8 juni 2000, wordt een |
12 est ajouté, libellé comme suit : | § 12 toegevoegd, die luidt als volgt : |
« § 12. En ce qui concerne la sélection du commissaire régional | « § 12. Voor de selectie van de gewestelijke havencommissaris, vermeld |
portuaire, mentionnée à l'article XIV, 5, § 2, 29°, une commission de | in artikel XIV 5, § 2, 29°, wordt een selectiecommissie samengesteld |
sélection est constituée par le Ministre flamand, chargé de la | door de Vlaamse minister, bevoegd voor de Ambtenarenzaken, en de |
Fonction publique, et par le Ministre flamand, chargé de la Politique portuaire. » | Vlaamse minister, bevoegd voor het Havenbeleid. » |
Art. 4.A l'article XIV 12, premier alinéa du même statut, modifié par |
Art. 4.In artikel XIV 12, eerste lid van hetzelfde statuut, gewijzigd |
les arrêtés du Gouvernement flamand des 28 avril 1998, 19 décembre | bij de besluiten van de Vlaamse regering van 28 april 1998, 19 |
1998, 28 janvier 2000, 8 juin 2000 et 8 septembre 2000, le premier | december 1998, 28 januari 2000, 8 juni 2000 en 8 september 2000, wordt |
alinéa est remplacé par ce qui suit : | het eerste lid vervangen door wat volgt : |
« Ce stage comprend quatorze jours pour un ouvrier et un mois pour un | « Deze proeftijd bedraagt voor een arbeider 14 dagen en voor een |
employé. | bediende 1 maand. |
Le membre du personnel contractuel qui exerce un des emplois | Het contractuele personeelslid dat één van de hierna vermelde |
mentionnés ci-après, parcourt néanmoins le stage suivant : | betrekkingen uitoefent, maakt evenwel de volgende proeftijd door : |
a) les emplois mentionnés à l'article XIV 5, § 2, 1° à 14° compris, | a) de betrekkingen vermeld in artikel XIV 5, § 2, 1° tot en met 14°, |
17°, 19° à 22° compris; 24°, 27° et 28° : six mois; | 17°, 19° tot en met 22°, 24°, 27° en 28° : 6 maanden; |
b) l'emploi mentionné au XIV 5, 29° : un an. » | b) de betrekking vermeld in XIV 5, 29° : 1 jaar. » |
Art. 5.A l'article XIV 13, troisième alinéa du même statut, modifié |
Art. 5.In art. XIV 14, derde lid, van hetzelfde statuut, gewijzigd |
par les arrêtés du Gouvernement flamand des 19 décembre 1998, 8 juin | bij de besluiten van de Vlaamse regering van 19 december 1998, 8 juni |
2000 et 8 septembre 2000, les mots "article XIV 5, § 2, 14°, 22°, 27° | 2000 en 8 september 2000, worden de woorden "artikel XIV 5, § 2, 14°, |
et 28°" sont remplacés par les mots " article XIV 5, § 2, 14°, 22°, | 22°, 27° en 28°" vervangen door de woorden "artikel XIV 5, § 2, 14°, |
27°, 28° et 29°". | 22° en 27° tot en met 29°". |
Art. 6.Au Titre 3, chapitre 1er, section 3, sous-section 2, il est |
Art. 6.In Titel 3, hoofdstuk 1, afdeling 3, onderafdeling 2 wordt een |
ajouté un article XIV 14quinquies, libellé comme suit : | artikel XIV 14quinquies toegevoegd, dat luidt als volgt : |
« Article XIV 14quinquies. Le commissaire portuaire régional, | « Artikel XIV 14quinquies. De gewestelijke havencommissaris, vermeld |
mentionné à l'article XIV 5, § 2, 29°, est évalué par le Gouvernement | in artikel XIV 5, § 2, 29°, wordt beoordeeld door de Vlaamse regering, |
flamand sur la base d'un rapport d'une instance d'évaluation externe | op basis van een verslag van een externe evaluatie-instantie die |
que le Gouvernement flamand désigne à cet effet. En préparation de ce | daartoe door haar wordt aangesteld. Ter voorbereiding van dit verslag |
rapport, l'instance d'évaluation externe s'informe auprès du Ministre | bevraagt die externe evaluatie-instantie de Vlaamse minister, bevoegd |
flamand chargé de la politique portuaire. » | voor het havenbeleid. » |
Art. 7.A l'article XIV 22, deuxième alinéa du même statut, inséré par |
Art. 7.Aan artikel XIV 22, tweede lid, van hetzelfde statuut, |
l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 décembre 1998, et modifié par | ingevoegd bij besluit van de Vlaamse regering van 19 december 1998 en |
l'arrêté du Gouvernement flamand des 8 juin 2000 et 8 septembre 2000, | gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse regering van 8 juni 2000 en |
il est ajouté un point d) libellé comme suit : | 8 september 2000, wordt een d) toegevoegd die luidt als volgt : |
« d) commissaire portuaire régional, mentionné à l'article XIV 5, § 2, | « d) gewestelijke havencommissaris, vermeld in artikel XIV 5, § 2, |
29°. » | 29°. » |
Art. 8.A l'article XIV 41 du même statut, modifié par les arrêtés du |
Art. 8.In artikel XIV 41 van hetzelfde statuut, gewijzigd bij de |
Gouvernement flamand des 19 décembre 1998, 29 juin 1999, 8 juin 2000 | besluiten van de Vlaamse regering van 19 december 1998, 29 juni 1999, |
et 8 septembre 2000, les modifications suivantes sont apportées : | 8 juni 2000 en 8 september 2000, worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° au premier alinéa, les mots "article XIV 5, § 2, 14°, 22°, 27° et | 1° in het eerste lid worden de woorden "artikel XIV 5, § 2, 14°, 22°, |
28°" sont remplacés par les mots " article XIV 5, § 2, 14°, 22°, 27°, | 23°, 27° en 28°" vervangen door de woorden "artikel XIV 5, § 2, 14°, |
28° et 29°"; | 22°, 23°, 27°, 28° en 29°"; |
2° après le sixième alinéa, l'alinéa suivant est inséré : | 2° na het zesde lid wordt het volgende lid ingevoegd : |
« La cessation du contrat de travail avec le commissaire portuaire | « De beëindiging van de arbeidsovereenkomst met de gewestelijke |
régional, visé à l'article XIV 5, § 2, 29°, se fait sur proposition | havencommissaris, bedoeld in artikel XIV 5, § 2, 29°, gebeurt op |
commune du Ministre flamand, chargé de la Fonction publique, et du | gezamenlijk voorstel van de Vlaamse minister bevoegd voor het |
Ministre flamand, chargé de la Politique portuaire. » | havenbeleid en de Vlaamse minister bevoegd voor de ambtenarenzaken. » |
Art. 9.A l'article XIV 44 du même statut, modifié par les arrêtés du |
Art. 9.In artikel XIV 44 van hetzelfde statuut, gewijzigd bij de |
Gouvernement flamand des 23 décembre 1993, 12 juin 1995, 14 janvier | besluiten van de Vlaamse regering van 23 december 1993, 12 juni 1995, |
1997, 28 avril 1998, 29 juin 1999, 28 janvier 2000, 14 avril 2000 et 8 | 14 januari 1997, 28 april 1998, 29 juni 1999, 28 januari 2000, 14 |
septembre 2000, il est inséré, avant l'emploi de conseiller IT, | april 2000 en 8 september 2000, wordt vóór de betrekking van |
l'emploi suivant : | IT-adviseur de volgende betrekking ingevoegd : |
« - commissaire portuaire régional A311 ». | « - gewestelijke havencommissaris A311 ». |
Art. 10.A l'article XIV 51, § 5, du même statut, inséré par l'arrêté |
Art. 10.In artikel XIV 51, § 5 van hetzelfde statuut, ingevoegd bij |
du Gouvernement flamand du 19 décembre 1998, et modifié par les | besluit van de Vlaamse regering van 19 december 1998 en gewijzigd bij |
arrêtés du Gouvernement flamand des 14 avril 2000, 8 juin 2000 et 8 | de besluiten van de Vlaamse regering van 14 april 2000, 8 juni 2000 en |
septembre 2000, les mots "et le chef de l'entité Audit interne" sont | 8 september 2000, worden de woorden "en het hoofd van de entiteit |
remplacés par les mots "et le chef de l'entité Audit interne et le | Interne Audit" vervangen door de woorden ", het hoofd van de entiteit |
commissaire portuaire régional". | Interne Audit en de gewestelijke havencommissaris". |
Art. 11.A l'annexe 15 du même statut, l'organigramme du département |
Art. 11.In bijlage 15 van hetzelfde statuut wordt het organigram van |
de l'Environnement et de l'Infrastructure", modifié pour la dernière | het departement Leefmilieu en Infrastructuur, laatst gewijzigd bij het |
fois par l'arrêté du Gouvernement flamand du 14 avril 2000, est | besluit van de Vlaamse regering van 14 april 2000, vervangen door het |
remplacé par l'organigramme joint en annexe au présent arrêté. | organigram, als bijlage gevoegd bij dit besluit. |
Art. 12.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 12.Dit besluit treedt in werking op de dag van de bekendmaking |
au Moniteur belge. | ervan in het Belgisch Staatsblad. |
Art. 13.Le Ministre flamand, chargé de la Politique portuaire, et le |
Art. 13.De Vlaamse minister, bevoegd voor het Havenbeleid en de |
Ministre flamand, chargé de la Fonction publique, sont chacun en ce | Vlaamse minister, bevoegd voor de Ambtenarenzaken, zijn, ieder wat hem |
qui le concerne, chargés de l'exécution du présent arrêté. | betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 9 février 2001. | Brussel, 9 februari 2001. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse regering, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
Le Ministre flamand de la Mobilité, des Travaux publics et de l'Energie, | De Vlaamse minister van Mobiliteit, Openbare Werken en Energie, |
S. STEVAERT | S. STEVAERT |
Le Ministre flamand des Affaires intérieures, de la Fonction publique | De Vlaamse minister van Binnenlandse Aangelegenheden, Ambtenarenzaken |
et des Sports, | en Sport, |
J. SAUWENS | J. SAUWENS |