Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Flamand du 09/12/2022
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement flamand octroyant une subvention à Ecluse SCRL en soutien au projet Ecluse 2 : extension d'Ecluse 1 "
Arrêté du Gouvernement flamand octroyant une subvention à Ecluse SCRL en soutien au projet Ecluse 2 : extension d'Ecluse 1 Besluit van de Vlaamse Regering houdende de toekenning van een subsidie aan Ecluse CVBA ter ondersteuning van het project Ecluse 2: uitbreiding van Ecluse 1
AUTORITE FLAMANDE VLAAMSE OVERHEID
9 DECEMBRE 2022. - Arrêté du Gouvernement flamand octroyant une 9 DECEMBER 2022. - Besluit van de Vlaamse Regering houdende de
subvention à Ecluse SCRL en soutien au projet Ecluse 2 : extension toekenning van een subsidie aan Ecluse CVBA ter ondersteuning van het
d'Ecluse 1 project Ecluse 2: uitbreiding van Ecluse 1
Fondement juridique Rechtsgronden
Le présent arrêté est fondé sur : Dit besluit is gebaseerd op:
- le Décret Energie du 8 mai 2009, articles 8.3.1 et 8.4.1 ; - het Energiedecreet van 8 mei 2009, artikel 8.3.1 en artikel 8.4.1;
- l'Arrêté relatif à l'énergie du 19 novembre 2010, articles 7.4.1 à - het Energiebesluit van 19 november 2010, artikel 7.4.1 tot en met
7.4.4, remplacés par l'arrêté du Gouvernement flamand du 2 juillet artikel 7.4.4, vervangen bij het besluit van de Vlaamse Regering van 2
2021 ; juli 2021;
- l'arrêté ministériel du 20 avril 2022 relatif à l'organisation du - het ministerieel besluit van 20 april 2022 over de organisatie van
deuxième appel de l'année 2022 en vue du soutien à la chaleur verte de tweede call voor het jaar 2022 voor de ondersteuning van nuttige
utile, à la chaleur résiduelle et aux systèmes de chauffage ou de groene warmte, de ondersteuning van restwarmte en energie-efficiënte
refroidissement urbains à haut rendement énergétique. stadsverwarming of -koeling;
Formalités Vormvereisten
Les formalités suivantes ont été remplies : De volgende vormvereisten zijn vervuld:
- L'Inspection des Finances a rendu son avis le 16 septembre 2022 ; - de Inspectie van Financiën heeft advies gegeven op 16 september
- l'accord budgétaire n'est pas requis sur la base de l'avis de 2022; - het begrotingsakkoord is niet vereist op basis van het advies van de
l'Inspection des finances. Inspectie van Financiën;
Cadre juridique Juridisch kader
Le présent arrêté fait suite à la réglementation suivante : Dit besluit sluit aan bij de volgende regelgeving:
- la loi du 16 mai 2003 fixant les dispositions générales applicables - de wet van 16 mei 2003 tot vaststelling van de algemene bepalingen
aux budgets, au contrôle des subventions et à la comptabilité des die gelden voor de begrotingen, de controle op de subsidies en voor de
communautés et des régions, ainsi qu'à l'organisation du contrôle de boekhouding van de gemeenschappen en de gewesten, alsook voor de
la Cour des comptes, article 3, alinéa 3, et articles 11 à 14 ; organisatie van de controle door het Rekenhof, artikel 3, derde lid en
artikel 11 tot en met 14;
- l'arrêté du Gouvernement flamand du 25 juillet 2014 fixant les - het besluit van de Vlaamse Regering van 25 juli 2014 tot delegatie
attributions des membres du Gouvernement flamand, article 6, 2° ; van beslissingsbevoegdheden aan de leden van de Vlaamse Regering, artikel 6, 2° ;
- l'arrêté du Gouvernement flamand du 30 octobre 2015 réglant la - het besluit van de Vlaamse Regering van 30 oktober 2015 tot regeling
délégation de compétences de décision aux chefs des départements et van de delegatie van beslissingsbevoegdheden aan de hoofden van de
des agences autonomisées internes ; intern verzelfstandigde agentschappen van de Vlaamse overheid;
- le décret du 29 mars 2019 contenant le Code flamand des Finances - het decreet van 29 maart 2019 houdende de Vlaamse Codex
publiques, notamment les articles 62 et 63 et les articles 72 à 76 ; Overheidsfinanciën, in het bijzonder artikelen 62 en 63 en artikelen
- l'arrêté du Gouvernement flamand du 17 mai 2019 portant exécution du 72 tot en met 76; - het besluit van de Vlaamse Regering van 17 mei 2019 ter uitvoering
Code flamand des Finances publiques du 29 mars 2019 ; van de Vlaamse Codex Overheidsfinanciën van 29 maart 2019;
- l'arrêté du Gouvernement flamand du 2 octobre 2019 fixant les - het besluit van de Vlaamse Regering van 2 oktober 2019 tot bepaling
attributions des membres du Gouvernement flamand, article 6, § 1er, 1° van de bevoegdheden van de leden van de Vlaamse Regering, artikel 6, §
; 1, 1° ;
- le décret du 23 décembre 2021 contenant le budget des dépenses de la - het decreet van 23 december 2021 houdende de uitgavenbegroting van
Communauté flamande pour l'année budgétaire 2022 (et contenant les de Vlaamse Gemeenschap voor het begrotingsjaar 2022 (met daarin de
estimations concernant le Fonds de l'Energie). ramingen aangaande het Energiefonds);
Initiateur Initiatiefnemer
Le présent arrêté est proposé par la Ministre flamande de la Justice
et du Maintien, de l'Environnement et de l'Aménagement du Territoire, Dit besluit wordt voorgesteld door de Vlaamse minister van Justitie en
de l'Energie et du Tourisme. Handhaving, Omgeving, Energie en Toerisme.
Après délibération, Na beraadslaging,
LE GOUVERNEMENT FLAMAND ARRETE : DE VLAAMSE REGERING BESLUIT:

Article 1er.§ 1er. A Ecluse SCRL, avec siège social situé à Molenweg

Artikel 1.§ 1. Aan Ecluse CVBA, met maatschappelijke zetel Molenweg

ZN, 9130 Beveren, et avec numéro d'entreprise 0563.952.258 (ci-après ZN, 9130 Beveren met ondernemingsnummer 0563.952.258 (hierna: de
le " bénéficiaire »), il est accordé une subvention d'un montant "begunstigde"), wordt een subsidie van maximaal 9.581.395 euro
maximum de 9 581 395 euros, toutes charges et taxes comprises, soit un
maximum de 30 pour cent du programme approuvé et ce, conformément aux toegekend, alle lasten en taksen inbegrepen, hetzij maximaal 30
procent van het goedgekeurd programma en dit overeenkomstig de in dit
conditions et modalités stipulées dans le présent arrêté. Le taux besluit bepaalde voorwaarden en modaliteiten. Het hoger vermeld
d'aide ci-dessus est calculé sur les investissements hors T.V.A. et steunpercentage wordt berekend op de investeringen exclusief btw en
exécuté dans le cadre du schéma des dépenses approuvé. uitgevoerd binnen het goedgekeurd uitgavenschema.
§ 2. Le bénéficiaire s'engage à réaliser le projet suivant : " Ecluse § 2. De begunstigde verbindt er zich toe het volgende project te
2 : extension d'Ecluse 1 ». Ce projet doit être mis en oeuvre realiseren : "Ecluse 2: uitbreiding van Ecluse 1". Dit project moet
conformément à la description et au schéma des dépenses tels uitgevoerd worden overeenkomstig de beschrijving en het uitgavenschema
qu'indiqués dans la demande de principe. zoals vermeld in de principeaanvraag.

Art. 2.L'aide sera versée conformément aux conditions énoncées à

Art. 2.De steun wordt uitbetaald volgens de voorwaarden opgenomen in

l'article 7.4.4, § 3 de l'Arrêté relatif à l'énergie du 19 novembre artikel 7.4.4, § 3 van het Energiebesluit van 19 november 2010, na
2010, après réception d'une justification des coûts du projet. ontvangst van een bijgevoegde verantwoording van de projectkosten.
Le montant de l'aide à payer est défini en appliquant le taux d'aide, Het uit te betalen steunbedrag wordt bepaald door toepassing van het
mentionné à l'article 1er, aux coûts réellement éligibles, établis à steunpercentage vermeld in artikel 1, op de werkelijke in aanmerking
l'aide des factures correspondantes. komende kosten gestaafd door facturen.
Le paiement est effectué par virement bancaire au numéro de compte De betaling gebeurt door overschrijving naar rekeningnummer BE12 3630
BE12 3630 5730 3192. 5730 3192.

Art. 3.Si le bénéficiaire veut modifier le projet et continuer de

Art. 3.Indien de begunstigde het project wilt wijzigen en blijven

bénéficier de l'aide au titre du présent arrêté, il ne peut le faire genieten van steun onder dit besluit, kan hij dit enkel doen indien
qu'après introduction d'une demande motivée et autorisation de hij eerst een met redenen omklede aanvraag heeft ingediend en de
l'Agence flamande pour l'Energie et le Climat (" Vlaams Energie- en toestemming van het Vlaams Energie- en Klimaatagentschap heeft
Klimaatagentschap »). gekregen.
Si le bénéficiaire apporte malgré tout des modifications sans Indien de begunstigde zonder de toestemming van het Vlaams Energie- en
Klimaatagentschap toch wijzigingen doorvoert, kan het Vlaams Energie-
l'autorisation de l'Agence flamande pour l'Energie et le Climat, en Klimaatagentschap beslissen om de steun niet toe te kennen of
celle-ci peut décider de ne pas accorder l'aide ou de la récupérer. beslissen om de steun terug te vorderen.

Art. 4.§ 1er. Le bénéficiaire se soumet à tout contrôle par

Art. 4.§ 1. De begunstigde onderwerpt zich aan iedere controle door

l'Autorité flamande à l'égard de tous les éléments du programme. Ce de Vlaamse overheid met betrekking tot alle onderdelen van het
contrôle peut inclure une visite sur place ou une demande programma. Deze controle kan onder meer bestaan in een bezoek ter
d'informations. plaatse of in een verzoek tot het verstrekken van informatie.
§ 2. Le bénéficiaire doit tenir une comptabilité des coûts du § 2. De begunstigde dient een dusdanige boekhouding van de kosten van
programme qui permette de contrôler les coûts encourus. het programma voeren, zodat het bij controle mogelijk is de gedane
kosten te verifiëren.
§ 3. Le bénéficiaire tient à la disposition de l'Autorité flamande, § 3. De begunstigde bewaart alle stukken tot staving van de gedane
pendant une période de sept ans après la fin du projet, tous les uitgaven ter beschikking van de Vlaamse overheid gedurende een periode
documents justifiant les dépenses effectuées. van zeven jaar na het einde van het project.

Art. 5.Le bénéficiaire mentionne dans toute communication orale et

Art. 5.De begunstigde vermeldt in al haar mondelinge en schriftelijke

écrite sur ce projet que celui-ci a été mis en oeuvre avec le soutien communicatie rond dit project dat het project werd uitgevoerd met de
financier de l'Autorité flamande. financiële steun van de Vlaamse overheid.

Art. 6.§ 1er. Le bénéficiaire adresse toute correspondance à

Art. 6.§ 1. De begunstigde richt alle briefwisseling aan de Vlaamse

l'Autorité flamande à l'adresse suivante : overheid aan het volgende adres:
Autorité flamande Vlaamse overheid
Agence flamande pour l'Energie et le Climat Vlaams Energie- en Klimaatagentschap
A l'attention de monsieur Luc Peeters T.a.v. de heer Luc Peeters
Boulevard du Roi Albert II 20, boîte 17 Koning Albert II-laan 20 bus 17
1000 Bruxelles 1000 Brussel
Ou par voie électronique à : Of elektronisch aan:
callwarmte@vlaanderen.be. callwarmte@vlaanderen.be.
§ 2. L'Autorité flamande adresse toute correspondance au bénéficiaire § 2. De Vlaamse overheid richt alle briefwisseling aan de begunstigde
à l'adresse suivante : aan het volgende adres:
Ecluse CVBA Ecluse CVBA
Dijle 17a Dijle 17a
2800 Mechelen 2800 Mechelen
Ou par voie électronique à : Of elektronisch aan:
peter.moens@indaver.com peter.moens@indaver.com

Art. 7.La législation environnementale qui régit les activités subventionnées au titre du présent arrêté doit être strictement respectée, faute de quoi la subvention accordée peut être cessée ou récupérée.

Art. 8.La subvention octroyée ou une partie de celle-ci sera récupérée s'il est constaté que les conditions d'octroi n'ont pas été respectées ou si la subvention a été affectée à d'autres fins.

Art. 9.Le présent arrêté entre en vigueur à la date de sa signature, et est ensuite notifié aux demandeurs.

Art. 7.De milieuwetgeving met betrekking tot activiteiten waarvoor krachtens dit besluit een subsidie wordt toegekend, moet strikt worden nageleefd, zo niet kan dit aanleiding geven tot stopzetting of terugvordering van de toegekende subsidie.

Art. 8.De verleende subsidie of een gedeelte ervan zal worden teruggevorderd indien wordt vastgesteld dat de toekenningsvoorwaarden niet werden nageleefd of indien de subsidie voor andere doeleinden werd aangewend.

Art. 9.Dit besluit treedt in werking op de datum van de ondertekening ervan, en wordt vervolgens bekendgemaakt aan de aanvragers.

Art. 10.Le ministre flamand ayant la politique de l'énergie dans ses

Art. 10.De Vlaamse minister, bevoegd voor het energiebeleid, is

attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. belast met de uitvoering van dit besluit.
Bruxelles, le 9 décembre 2022 Brussel, 9 december 2022
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, De minister-president van de Vlaamse Regering,
J. JAMBON J. JAMBON
La Ministre flamande de la Justice et du Maintien, de l'Environnement De Vlaamse minister van Justitie en Handhaving, Omgeving, Energie en
et de l'Aménagement du Territoire, de l'Energie et du Tourisme, Toerisme,
Z. DEMIR Z. DEMIR
^