Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Flamand du 09/12/2016
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement flamand portant exécution du décret du 6 juillet 2012 portant soutien et stimulation de la politique locale en matière de jeunesse et détermination de la politique provinciale en matière de jeunesse "
Arrêté du Gouvernement flamand portant exécution du décret du 6 juillet 2012 portant soutien et stimulation de la politique locale en matière de jeunesse et détermination de la politique provinciale en matière de jeunesse Besluit van de Vlaamse Regering houdende de uitvoering van het decreet van 6 juli 2012 houdende de ondersteuning en stimulering van het lokaal jeugdbeleid en de bepaling van het provinciaal jeugdbeleid
AUTORITE FLAMANDE VLAAMSE OVERHEID
9 DECEMBRE 2016. - Arrêté du Gouvernement flamand portant exécution du 9 DECEMBER 2016. - Besluit van de Vlaamse Regering houdende de
décret du 6 juillet 2012 portant soutien et stimulation de la uitvoering van het decreet van 6 juli 2012 houdende de ondersteuning
politique locale en matière de jeunesse et détermination de la en stimulering van het lokaal jeugdbeleid en de bepaling van het
politique provinciale en matière de jeunesse provinciaal jeugdbeleid
Le Gouvernement flamand, De Vlaamse Regering,
Vu l'article 4, § 1er, alinéas 3 et 4 et l'article 6, alinéa 3 du Gelet op artikel 4, § 1, derde en vierde lid en artikel 6, derde lid
décret du 6 juillet 2012 portant soutien et stimulation de la van het decreet van 6 juli 2012 houdende de ondersteuning en
politique locale en matière de jeunesse et détermination de la stimulering van het lokaal jeugdbeleid en de bepaling van het
politique provinciale en matière de jeunesse, tels que modifiés par provinciaal jeugdbeleid, zoals gewijzigd bij decreet van 3 juli 2015
les décrets des 3 juillet 2015 et 20 mai 2016 ; en 20 mei 2016;
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 9 novembre 2012 fixant les Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 9 november 2012
priorités politiques flamandes pour la politique communale de la houdende bepaling van de Vlaamse beleidsprioriteiten voor het
jeunesse ; gemeentelijk jeugdbeleid;
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 21 décembre 2012 portant Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 21 december 2012 ter
exécution du décret du 6 juillet 2012 portant soutien et stimulation uitvoering van het decreet van 6 juli 2012 houdende de ondersteuning
de la politique locale en matière de jeunesse et détermination de la en stimulering van het lokaal jeugdbeleid en de bepaling van het
politique provinciale en matière de jeunesse ; provinciaal jeugdbeleid;
Vu l'accord de la Ministre flamande ayant le budget dans ses Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de
attributions, donné le 27 septembre 2016 ; begroting, gegeven op 27 september 2016;
Vu l'avis 1614 du Conseil flamand de la Jeunesse, rendu le 24 octobre Gelet op advies 1614 van de Vlaamse Jeugdraad, gegeven op 24 oktober
2016 ; 2016;
Vu l'avis du Conseil sectoriel de l'Animation socioculturelle du Gelet op het advies van de sectorraad Sociaal-Cultureel Werk van de
Conseil pour la Culture, la Jeunesse, les Sports et les Médias, donné Raad voor Cultuur, Jeugd, Sport en Media, gegeven op 25 oktober 2016;
le 25 octobre 2016 ; Vu l'avis 60.338/3 du Conseil d'Etat, rendu le 28 novembre 2016, en Gelet op advies 60.338/3 van de Raad van State, gegeven op 28 november
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le 2016, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Considérant le décret du 15 juillet 2011 fixant les règles générales Overwegende het decreet van 15 juli 2011 houdende vaststelling van de
auxquelles dans la Communauté flamande et la Région flamande des obligations de planning et de rapportage périodiques peuvent être imposées à des pouvoirs locaux, notamment l'article 11 ; Sur la proposition du Ministre flamand de la Culture, des Médias, de la Jeunesse et des Affaires bruxelloises ; Après délibération, Arrête :

Article 1er.Dans le présent arrêté, on entend par : 1° administration : le Département de la Culture, de la Jeunesse, des Sports et des Médias ;

algemene regels waaronder in de Vlaamse Gemeenschap en het Vlaamse Gewest periodieke plan- en rapporteringsverplichtingen aan lokale besturen kunnen worden opgelegd, artikel 11; Op voorstel van de Vlaamse minister van Cultuur, Media, Jeugd en Brussel; Na beraadslaging, Besluit :

Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder: 1° administratie: het Departement Cultuur, Jeugd, Sport en Media;

2° décret du 6 juillet 2012 : le décret du 6 juillet 2012 portant 2° decreet van 6 juli 2012: het decreet van 6 juli 2012 houdende de
soutien et stimulation de la politique locale en matière de jeunesse ondersteuning en stimulering van het lokaal jeugdbeleid en de bepaling
et détermination de la politique provinciale en matière de jeunesse ; van het provinciaal jeugdbeleid;
3° culture des jeunes : d'une part, tous les éléments de la culture 3° jeugdcultuur: enerzijds alle elementen uit de algemene cultuur die
générale dont les jeunes s'approprient pour développer leur propre jongeren zich toe-eigenen en waarmee ze een eigen jeugdcultuur
culture des jeunes, d'autre part, toutes les formes d'expression ontwikkelen, anderzijds alle artistiek-expressieve uitingsvormen van
artistique des enfants et des jeunes ; kinderen en jongeren;
4° priorité politique flamande : la priorité politique flamande pour 4° Vlaamse beleidsprioriteit: de Vlaamse beleidsprioriteit voor het
la politique de la jeunesse et l'animation des jeunes, visée à jeugdbeleid en het jeugdwerk, vermeld in artikel 4, § 1, van het
l'article 4, § 1er, du décret du 6 juillet 2012. decreet van 6 juli 2012.

Art. 2.§ 1er. Pour être éligibles aux subventions sur la base de

Art. 2.§ 1. Om in aanmerking te komen voor subsidiëring op basis van

l'article 4, § 1er, alinéa 1er du décret du 6 juillet 2012, les artikel 4, § 1, eerste lid, van het decreet van 6 juli 2012 moeten de
communes périphériques doivent au moins : randgemeenten minstens:
1° soutenir l'animation privée des jeunes ; 1° het particuliere jeugdwerk ondersteunen;
2° prévoir des lieux et des possibilités de rencontre pour les jeunes 2° in ontmoetingsplaatsen en -mogelijkheden voor jongeren voorzien;
; 3° prévoir une offre d'animation des jeunes, au moins pendant les 3° voorzien in jeugdwerkaanbod, ten minste tijdens de zomervakantie,
vacances d'été, financée par des subventions ou non. al dan niet door subsidiëring.
Pour être éligibles aux subventions sur la base de la première Om in aanmerking te komen voor subsidiëring op basis van de eerste
priorité politique flamande, visée à l'article 4, § 1er, alinéa 2, du Vlaamse beleidsprioriteit, vermeld in artikel 4, § 1, tweede lid, 1°,
décret du 6 juillet 2012, la Commission communautaire flamande doit au van het decreet van 6 juli 2012, moet de Vlaamse Gemeenschapscommissie
moins : minstens:
1° soutenir l'animation privée des jeunes ; 1° het particuliere jeugdwerk ondersteunen;
2° prévoir des lieux et des possibilités de rencontre pour les jeunes 2° in ontmoetingsplaatsen en -mogelijkheden voor jongeren voorzien;
; 3° prévoir une offre d'animation des jeunes, au moins pendant les 3° voorzien in jeugdwerkaanbod, ten minste tijdens de zomervakantie,
vacances d'été, financée par des subventions ou non. al dan niet door subsidiëring.
§ 2. Pour être éligibles aux subventions sur la base de la deuxième § 2. Om in aanmerking te komen voor subsidiëring op basis van de
priorité politique flamande, visée à l'article 4, § 1er, alinéa 2, 2°, tweede Vlaamse beleidsprioriteit, vermeld in artikel 4, § 1, tweede
du décret du 6 juillet 2012, la Commission communautaire flamande doit au moins : 1° soutenir l'animation privée des jeunes pour enfants et jeunes qui grandissent dans des situations de vulnérabilité sociale ; 2° prévoir des lieux et des possibilités de rencontre pour des jeunes qui grandissent dans des situations de vulnérabilité sociale ; 3° prévoir une offre d'animation des jeunes pour enfants et jeunes qui grandissent dans des situations de vulnérabilité sociale, au moins pendant les vacances d'été, tout en favorisant l'apprentissage du néerlandais, l'offre étant financée par des subventions ou non. lid, 2°, van het decreet van 6 juli 2012, moet de Vlaamse Gemeenschapscommissie minstens: 1° het particuliere jeugdwerk ondersteunen voor kinderen en jongeren die opgroeien in maatschappelijk kwetsbare situaties; 2° in ontmoetingsplaatsen en -mogelijkheden voorzien voor jongeren die opgroeien in maatschappelijk kwetsbare situaties; 3° voorzien in jeugdwerkaanbod voor kinderen en jongeren die opgroeien in maatschappelijk kwetsbare situaties, ten minste tijdens de zomervakantie, met aandacht voor taalstimulering Nederlands, al dan niet door subsidiëring.

Art. 3.Ter uitvoering van artikel 4, § 1, derde lid, van het decreet

Art. 3.En exécution de l'article 4, § 1er, alinéa 3, du décret du 6 juillet 2012, la conduite d'une politique visant à renforcer l'attention accordée à la culture des jeunes est définie. Pour être éligibles aux subventions sur la base de cette priorité politique flamande additionnelle, les communes et la Commission communautaire flamande mènent une politique visant à renforcer l'attention accordée à la culture des jeunes. Au moins un des aspects suivants sera abordé dans ce cadre : 1° la manière dont la commune ou la Commission communautaire flamande soutient, stimule et facilite des formes d'expression des enfants et des jeunes, qui sont propres à la culture des jeunes ; 2° la manière dont la commune ou la Commission communautaire flamande soutient, stimule et facilite l'expérience expressive-artistique des enfants et des jeunes ; 3° le soutien, la stimulation ou la facilitation de l'animation des jeunes comme un partenaire actif dans des partenariats locaux entre l'enseignement, le bien-être, la culture et la jeunesse.

van 6 juli 2012, wordt het voeren van een beleid om de aandacht voor jeugdcultuur te verhogen als bijkomende beleidsprioriteit bepaald. Om in aanmerking te komen voor subsidiëring op basis van deze bijkomende beleidsprioriteit, voeren de randgemeenten en de Vlaamse Gemeenschapscommissie een beleid om de aandacht voor jeugdcultuur te verhogen. Minstens een van de volgende aspecten komt daarbij aan bod: 1° de wijze waarop de gemeente of de Vlaamse Gemeenschapscommissie jeugdcultuureigen uitingsvormen van kinderen en jongeren ondersteunt, stimuleert en faciliteert; 2° de wijze waarop de gemeente of de Vlaamse Gemeenschapscommissie artistiek-expressieve beleving van kinderen en jongeren ondersteunt, stimuleert en faciliteert; 3° het ondersteunen, stimuleren of faciliteren van jeugdwerk als actieve partner in lokale samenwerkingsverbanden tussen onderwijs, welzijn, cultuur en jeugd.

Art. 4.§ 1er. Après prélèvement du montant pour à la mise en oeuvre

Art. 4.§ 1. Na de voorafname van het bedrag voor de uitvoering van

du plan de politique de la jeunesse en région bilingue de het jeugdbeleidsplan in het tweetalige gebied Brussel-Hoofdstad,
Bruxelles-Capitale, visé à l'article 4, § 2, alinéa 3, du décret du 6 vermeld in artikel 4, § 2, derde lid, van het decreet van 6 juli 2012,
juillet 2012, le montant restant est réparti comme suit entre les wordt het resterende bedrag voor de randgemeenten als volgt verdeeld
différentes priorités politiques flamandes : over de Vlaamse beleidsprioriteiten:
1° 85% sont réservés au soutien de l'animation des jeunes ; 1° 85% wordt voorbehouden voor de ondersteuning van het jeugdwerk;
2° 15 % sont réservés à la mise en oeuvre de la priorité politique 2° 15% wordt voorbehouden voor de uitvoering van de Vlaamse
flamande, visée à l'article 3 du présent arrêté. beleidsprioriteit, vermeld in artikel 3 van dit besluit.
Le crédit disponible pour réaliser les priorités politiques, visées à Het beschikbare krediet voor de uitvoering van de beleidsprioriteiten,
l'article 4, § 1er, alinéa 1er, du décret du 6 juillet 2012 et à vermeld in artikel 4, § 1, eerste lid, van het decreet van 6 juli
l'article 3 du présent arrêté, est réparti sur la base du nombre 2012, en artikel 3 van dit besluit, wordt verdeeld op basis van het
d'habitants âgés de moins de vingt-cinq ans dans les communes aantal inwoners jonger dan vijfentwintig jaar in de randgemeenten op 1
périphériques au 1er janvier de l'année précédant l'année de la januari van het jaar dat voorafgaat aan het jaar van de uitvoering van
réalisation du plan stratégique pluriannuel. het strategisch meerjarenplan.
Pour la période 2016-2019, le crédit disponible est réparti sur la Voor de periode 2016-2019 wordt het beschikbare krediet verdeeld op
base du nombre d'habitants âgés de moins de 25 ans au 1er janvier basis van het aantal inwoners jonger dan vijfentwintig jaar op 1
2016. januari 2016.
§ 2. La subvention octroyée à la Commission communautaire flamande en § 2. De subsidie die toegekend is aan de randgemeenten krachtens
vertu de l'article 4, § 1er, du décret du 6 juillet 2012, est payée de artikel 4, § 1, van het decreet van 6 juli 2012, wordt betaald als
la manière suivante : volgt:
1° 90% sont payés au cours de l'année pour laquelle la subvention est 1° 90% wordt betaald in de loop van het jaar waarvoor de subsidie
prévue ; bedoeld is;
2° 10% sont payés après présentation par l'administration locale du 2° 10% wordt betaald na de indiening door het lokale bestuur van het
rapport sur l'exécution de ses engagements. rapport over de uitvoering van zijn engagementen.
§ 3. Si les conditions de rapportage ne sont pas réunies ou si le § 3. Als niet voldaan wordt aan de voorwaarden voor de rapportering of
rapportage est manifestement imprécis, l'administration s'y oppose als de rapportering manifest onduidelijk is, maakt de administratie
auprès du pouvoir local au plus tard dans les trois mois de la uiterlijk drie maanden na de ontvangst van de rapportering bezwaar bij
réception du rapport, conformément à l'article 11 du décret 15 juillet het lokale bestuur, overeenkomstig artikel 11 van het decreet van 15
2011 fixant les règles générales auxquelles dans la Communauté juli 2011 houdende vaststelling van de algemene regels waaronder in de
flamande et la Région flamande des obligations de planning et de Vlaamse Gemeenschap en het Vlaamse Gewest periodieke plan- en
rapportage périodiques peuvent être imposées à des pouvoirs locaux. rapporteringsverplichtingen aan lokale besturen kunnen worden

Art. 5.§ 1er. Le budget octroyé à la Commission communautaire

opgelegd.

Art. 5.§ 1. Het budget dat wordt toegekend aan de Vlaamse

flamande, visée à l'article 4, § 2, alinéa 3, du décret du 6 juillet 2012, est réparti comme suit entre les priorités politiques flamandes : 1° 50 % sont réservés à l'exécution de la première priorité politique flamande, visée à l'article 4, § 1er, alinéa 2, 1°, du décret précité ; 2° 35% sont réservés à l'exécution de la deuxième priorité politique flamande, visée à l'article 4, § 1er, alinéa 2, 2°, du décret précité ; Gemeenschapscommissie, vermeld in artikel 4, § 2, derde lid, van het decreet van 6 juli 2012, wordt als volgt verdeeld over de Vlaamse beleidsprioriteiten: 1° 50% wordt voorbehouden voor de uitvoering van de eerste Vlaamse beleidsprioriteit, vermeld in artikel 4, § 1, tweede lid, 1°, van het voormelde decreet; 2° 35% wordt voorbehouden voor de uitvoering van de tweede Vlaamse beleidsprioriteit, vermeld in artikel 4, § 1, tweede lid, 2°, van het voormelde decreet;
3° 15 % sont réservés à la mise en oeuvre de la priorité politique 3° 15% wordt voorbehouden voor de uitvoering van de Vlaamse
flamande, visée à l'article 3 du présent arrêté. beleidsprioriteit, vermeld in artikel 3 van dit besluit.
§ 2. Le plan de politique de la jeunesse de la Commission § 2. Het jeugdbeleidsplan van de Vlaamse Gemeenschapscommissie
communautaire flamande décrit la manière dont la Commission
communautaire flamande entend répondre aux priorités politiques beschrijft de wijze waarop de Vlaamse Gemeenschapscommissie wil
flamandes. Ce plan de politique de la jeunesse comprend au moins : tegemoetkomen aan de Vlaamse beleidsprioriteiten. Dat jeugdbeleidsplan
omvat minstens:
1° une description du processus et de l'analyse ayant conduit à 1° een beschrijving van het proces en de analyse die hebben geleid tot
l'élaboration du plan de politique de la jeunesse ; de totstandkoming van het jeugdbeleidsplan;
2° les objectifs s'insérant dans les priorités politiques flamandes, 2° de doelstellingen die passen in de Vlaamse beleidsprioriteiten met
avec mention des actions, du calendrier correspondant et des daaraan gekoppeld de acties, een bijbehorende timing en een financiële
prévisions financières. prognose.
§ 3. Le Collège de la Commission communautaire flamande soumet le § 3. Het college van de Vlaamse Gemeenschapscommissie legt het ontwerp
projet de plan de politique de la jeunesse, assorti de l'avis du van jeugdbeleidsplan samen met het advies van de Jeugdraad van de
Conseil de la Jeunesse de la Commission communautaire flamande, à Vlaamse Gemeenschapscommissie ter goedkeuring voor aan de Raad van de
l'approbation du Conseil de la Commission communautaire flamande. Vlaamse Gemeenschapscommissie.
Le Collège envoie le plan de politique de la jeunesse approuvé par le Het college stuurt het door de raad goedgekeurde jeugdbeleidsplan
Conseil, au plus tard le 15 janvier de la première année de la uiterlijk op 15 januari van het eerste jaar van de nieuwe
nouvelle période de gestion à l'administration, et en transmet une beleidsperiode naar de administratie en bezorgt een kopie aan de
copie au Conseil de la Jeunesse de la Commission communautaire Jeugdraad van de Vlaamse Gemeenschapscommissie. Het advies van de
flamande. L'avis du Conseil de la Jeunesse de la Commission
communautaire flamande et la réponse du Collège sont joints au plan de Jeugdraad van de Vlaamse Gemeenschapscommissie en het antwoord van het
politique de la jeunesse.
La décision d'octroi de subventions est communiquée, au plus tard le college worden bij het jeugdbeleidsplan gevoegd.
30 avril de l'année d'introduction, au Collège et au Conseil de la De beslissing over de subsidiëring wordt uiterlijk op 30 april van het
jaar van de indiening meegedeeld aan het college en aan de Jeugdraad
Jeunesse de la Commission communautaire flamande. van de Vlaamse Gemeenschapscommissie.
§ 4. Au plus tard le 31 juillet de chaque année, le Collège de la Commission communautaire flamande présente à l'administration la note de justification relative à la réalisation du plan de politique de la jeunesse dans l'année précédente. Cette note de justification comprend une déclaration du Collège certifiant que le plan de politique de la jeunesse a été réalisé comme prévu. Cette déclaration est accompagnée d'une justification des objectifs du plan qui ont été réalisés différemment ou qui n'ont pas été réalisés. La note de justification doit fournir un aperçu des dépenses pour la politique de la jeunesse en effectuant une actualisation des prévisions financières relatives aux objectifs, telles que reprises dans le plan de politique de la jeunesse. § 4. Het college van de Vlaamse Gemeenschapscommissie bezorgt jaarlijks uiterlijk op 31 juli de verantwoordingsnota over de uitvoering van het jeugdbeleidsplan in het voorgaande jaar aan de administratie. Die verantwoordingsnota bevat een verklaring van het college dat het jeugdbeleidsplan is uitgevoerd zoals gepland. Daarbij hoort een argumentatie bij de doelstellingen van het plan die anders of niet zijn uitgevoerd. In de verantwoordingsnota wordt een overzicht gegeven van de uitgaven voor het jeugdbeleid door een actualisatie van de financiële prognose bij de doelstellingen, zoals die is opgenomen in het jeugdbeleidsplan.
§ 5. La subvention octroyée à la Commission communautaire flamande en § 5. De subsidie die toegekend is aan de Vlaamse Gemeenschapscommissie
vertu de l'article 4, § 1er, alinéa 2, du décret du 6 juillet 2012, krachtens artikel 4, § 1, tweede lid, van het decreet van 6 juli 2012,
est payée de la manière suivante : wordt betaald als volgt:
1° 90% sont payés au cours de l'année pour laquelle la subvention est 1° 90% wordt betaald in de loop van het jaar waarvoor de subsidie
prévue ; bedoeld is;
2° 10% sont payés après présentation par le Collège de la Commission 2° 10% wordt betaald na de indiening door het college van de Vlaamse
communautaire flamande du rapport sur l'exécution de ses engagements. Gemeenschapscommissie van het rapport over de uitvoering van zijn engagementen.

Art. 6.Tous les deux ans, les conseils communaux de la jeunesse

Art. 6.Om de twee jaar kunnen de gemeentelijke jeugdraden hun

peuvent présenter leur administration communale pour l'attribution du gemeentebestuur voordragen voor de toekenning van de prijs, vermeld in
prix visé à l'article 6 du décret du 6 juillet 2012. Pour l'attribution du prix, visé à l'alinéa 1er, le dossier soumis par le Conseil communal de la Jeunesse est confronté aux critères suivants : 1° la participation concrète de la jeunesse à la politique communale ; 2° l'atteinte de nouveaux et divers groupes cibles ; 3° l'attention accordée au développement durable par la politique communale de la jeunesse, tout en répondant, au moins, au pilier écologique ; artikel 6 van het decreet van 6 juli 2012. Voor de toekenning van de prijs, vermeld in het eerste lid, wordt het door de gemeentelijke Jeugdraad ingediende dossier getoetst aan de volgende criteria: 1° de concrete participatie van de jeugd in het gemeentelijk jeugdbeleid; 2° het bereik van nieuwe en diverse doelgroepen; 3° de aandacht voor duurzame ontwikkeling binnen het gemeentelijk jeugdbeleid, waarbij minstens de ecologische pijler wordt ingevuld;
4° les aspects innovateurs de la politique au niveau de la culture de 4° de vernieuwende aspecten van het beleid op het vlak van
la jeunesse ; jeugdcultuur;
5° les aspects innovateurs de la politique au niveau de la fourniture 5° de vernieuwende aspecten van het beleid op het vlak van
d'informations à la jeunesse ; 6° les efforts déployés par les responsables politiques pour rendre l'espace public plus accessible aux enfants et aux jeunes. Pendant deux ans, la commune lauréate est autorisée à s'appeler commune des jeunes ou, le cas échéant, ville des jeunes de Flandre. En outre, elle gagne un prix en espèces de 20.000 euros. Les conseils de la jeunesse introduisent leur présentation motivée par le biais d'un formulaire de candidature. Au vu de l'avis d'une commission consultative composée par lui, le Ministre flamand ayant les affaires culturelles dans ses attributions décide de l'octroi du prix. jeugdinformatie; 6° de inspanningen van het beleid om publieke ruimte toegankelijker te maken voor kinderen en jongeren. De bekroonde gemeente mag zich twee jaar lang jeugdgemeente, dan wel jeugdstad van Vlaanderen noemen. Ze ontvangt daarnaast een geldprijs van 20.000 euro. De jeugdraden dienen hun gemotiveerde voordracht via een kandidaatsformulier in. De Vlaamse minister, bevoegd voor de culturele aangelegenheden, beslist over de toekenning van de prijs, na kennisname van het advies van een door hem samengestelde adviescommissie.

Art. 7.Les réglementations suivantes sont abrogées :

Art. 7.De volgende regelingen worden opgeheven:

1° l'arrêté du Gouvernement flamand du 9 novembre 2012 fixant les 1° het besluit van de Vlaamse Regering van 9 november 2012 houdende
priorités politiques flamandes pour la politique communale de la bepaling van de Vlaamse beleidsprioriteiten voor het gemeentelijk
jeunesse ; jeugdbeleid;
2° l'arrêté du Gouvernement flamand du 21 décembre 2012 portant 2° het besluit van de Vlaamse Regering van 21 december 2012 ter
exécution du décret du 6 juillet 2012 portant soutien et stimulation uitvoering van het decreet van 6 juli 2012 houdende de ondersteuning
de la politique locale en matière de jeunesse et détermination de la en stimulering van het lokaal jeugdbeleid en de bepaling van het
politique provinciale en matière de jeunesse, modifié par les arrêtés provinciaal jeugdbeleid, gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse
du Gouvernement flamand des 25 avril 2014 et 27 février 2015. Regering van 25 april 2014 en 27 februari 2015.

Art. 8.L'article 6 entre en vigueur le 1er janvier 2017.

Art. 8.Artikel 6 treedt in werking op 1 januari 2017.

Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2016. Dit besluit heeft uitwerking op 1 januari 2016.

Art. 9.Le Ministre flamand ayant les affaires culturelles dans ses

Art. 9.De Vlaamse minister, bevoegd voor de culturele

attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. aangelegenheden, is belast met de uitvoering van dit besluit.
Bruxelles, le 9 décembre 2016. Brussel, 9 december 2016.
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, De minister-president van de Vlaamse Regering,
G. BOURGEOIS Geert BOURGEOIS
Le Ministre flamand de la Culture, des Médias, de la Jeunesse et des De Vlaamse minister van Cultuur, Media, Jeugd en Brussel,
Affaires bruxelloises,
S. GATZ Sven GATZ
^