Arrêté du Gouvernement flamand relatif à l'utilisation des capitaux provenant du Fonds B2 par le Fonds flamand des Familles nombreuses, en exécution du Code flamand du Logement | Besluit van de Vlaamse Regering betreffende de aanwending van de kapitalen van het Fonds B2 door het Vlaams Woningfonds van de Grote Gezinnen, ter uitvoering van de Vlaamse Wooncode |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE 9 DECEMBRE 2005. - Arrêté du Gouvernement flamand relatif à l'utilisation des capitaux provenant du Fonds B2 par le Fonds flamand des Familles nombreuses, en exécution du Code flamand du Logement Le Gouvernement flamand, | MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP 9 DECEMBER 2005. - Besluit van de Vlaamse Regering betreffende de aanwending van de kapitalen van het Fonds B2 door het Vlaams Woningfonds van de Grote Gezinnen, ter uitvoering van de Vlaamse Wooncode De Vlaamse Regering, |
Vu le décret du 15 juillet 1997 portant le Code flamand du Logement, | Gelet op het decreet van 15 juli 1997 houdende de Vlaamse Wooncode, |
notamment l'article 2, 9°, modifié par le décret du 24 décembre 2004, | inzonderheid op artikel 2, 9°, gewijzigd bij decreet van 24 december |
les articles 50 jusqu'à 54 compris, les articles 55, 78 et 79, modifié | 2004, op artikelen 50 tot en met 54, op artikelen 55, 78 en 79, |
par le décret du 19 mars 2004, et l'article 91, § 2, 2°; | gewijzigd bij het decreet van 19 maart 2004, en op artikel 91, § 2, |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 21 décembre 1983 déterminant | 2°; Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 21 december 1983 tot |
les conditions auxquelles est subordonnée l'autorisation conférée à la | vaststelling van de voorwaarden waaronder de toelating wordt verstrekt |
société coopérative "Fonds flamand du Logement des Familles | aan de coöperatieve vennootschap "Vlaams Woningfonds van de Grote |
nombreuses", de contracter des emprunts, notamment l'article 4; | Gezinnen" tot het aangaan van leningen; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 11 mai 1999 relatif à | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 11 mei 1999 |
l'utilisation des capitaux provenant du Fonds B2 par le Fonds flamand | betreffende de aanwending van de kapitalen van het Fonds B2 door het |
Vlaams Woningfonds van de Grote Gezinnen, ter uitvoering van de | |
des Familles nombreuses, en exécution du Code flamand du Logement, | Vlaamse Wooncode, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering |
modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 30 janvier 2004; | van 30 januari 2004; Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de |
Vu l'accord du Ministre flamand chargé du Budget, donné le 3 février 2005; | Begroting, gegeven op 3 februari 2005; |
Vu l'avis n° 39.258/3 du Conseil d'Etat, donné le 14 novembre 2005; | Gelet op het advies 39.258/3 van de Raad van State, gegeven op 14 |
Sur la proposition du Ministre flamand des Finances et du Budget et de | november 2005; Op voorstel van de Vlaamse minister van Financiën en Begroting en |
l'Aménagement du Territoire, et du Ministre flamand des Affaires | |
intérieures, de la Politique des Villes, du Logement et de | Ruimtelijke Ordening en van de Vlaamse minister van Binnenlands |
l'Intégration civique; | Bestuur, Stedenbeleid, Wonen en Inburgering; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE Ier. - Dispositions générales | HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen |
Article 1er.Dans le présent arrêté, on entend par : |
Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder : |
1° Ministre : le Ministre flamand chargé du Logement; | 1° minister : de Vlaamse minister, bevoegd voor de Huisvesting; |
2° VWF : la société coopérative à responsabilité limitée "Vlaams | 2° VWF : de coöperatieve vennootschap met beperkte aansprakelijkheid |
Woningfonds van de Grote Gezinnen" (Fonds flamand des Familles | "Vlaams Woningfonds van de Grote Gezinnen", bedoeld in artikel 50 van |
nombreuses), visée à l'article 50 du décret du 15 juillet 1997 portant | het decreet van 15 juli 1997 houdende de Vlaamse Wooncode; |
le Code flamand du Logement; | |
3° demandeur : le particulier contractant un prêt ou achète ou loue | 3° aanvrager : de particuliere persoon die de lening aangaat of een |
une habitation, et éventuellement, la personne avec laquelle il ou | woning koopt of huurt en, eventueel, de persoon met wie hij of zij op |
elle cohabite ou cohabitera légalement ou effectivement à la date de | de referentiedatum wettelijk of feitelijk samenwoont of met wie hij of |
référence pendant une période d'au moins douze mois; | zij zal samenwonen; |
4° date de référence : | 4° referentiedatum : |
a) au moment où le prêt est contracté : la date à laquelle le | a) bij het aangaan van de lening : de datum waarop de aanvrager de |
demandeur verse l'avance sur les frais de dossier; | storting van het voorschot op de dossierkost verricht; |
b) en cas d'achat ou de location : la date à laquelle le VWF attribue | b) bij een koop of een huur : de datum waarop het VWF de woning |
l'habitation; | toewijst; |
c) lors de la révision quinquennal du taux d'intérêt : respectivement | c) bij de vijfjaarlijkse herberekening van de rentevoet : |
six mois avant le cinquième, dixième, quinzième et le cas échéant, | respectievelijk zes maanden voor de vijfde, tiende, vijftiende en |
avant le vingtième et vingt-cinquième anniversaire de l'acte de | desgevallend twintigste en vijfentwintigste verjaardag van de |
l'emprunt; | leningsakte; |
5° habitation : tout immeuble ou partie d'immeuble qui est destiné | 5° woning : elk onroerend goed of het deel ervan dat hoofdzakelijk |
principalement au logement d'une famille; | bestemd is voor de huisvesting van een gezin; |
6° revenu : la somme du revenu net passible de l'impôt des personnes | 6° inkomen : de som, van het op basis van het laatst gekende |
physiques sur la base de la dernière feuille d'impôt connue et du | aanslagbiljet aan de personenbelasting onderworpen netto-inkomen en |
revenu non passible de l'impôt des personnes physiques belge sur la | het niet aan de Belgische personenbelasting onderworpen inkomen op |
base d'accord fiscaux supranationnaux, ainsi que les revenus à | basis van supra-nationale belastingsakkoorden, alsook de door de |
désigner par le Ministre, sur la proposition du VWF, du demandeur et | minister, op voorstel van het VWF, nader toe te wijzen inkomsten van |
de toutes les autres personnes qui cohabiteront avec ce dernier dans | de aanvrager en van alle andere personen die met hem dezelfde woning |
la même habitation, à l'exception des enfants qui ont fait partie sans | zullen betrekken, met uitsluiting van de kinderen die zonder |
interruption de la famille et qui n'ont pas encore 25 ans à la date de | onderbreking deel hebben uitgemaakt van het gezin en minder dan 25 |
référence; | jaar oud zijn op de referentiedatum; |
En dérogation à l'alinéa précédent, le revenu de l'ascendant | In afwijking van het vorige lid, wordt het inkomen van inwonende |
cohabitant n'est imputé que pour la moitié. Il ne sera pas imputé pour | ascendenten van de aanvragers slechts voor de helft aangerekend. Het |
les membres de la famille du premier et deuxième degré reconnus comme | wordt niet aangerekend voor de familieleden van de eerste en de tweede |
étant handicapés graves et qui ont au moins 65 ans; | graad die erkend zijn als ernstig gehandicapt of die ten minste 65 |
jaar oud zijn; | |
7° personne à charge : | 7° persoon ten laste : |
a) l'enfant, à charge, soit l'enfant domicilié à l'adresse du | a) het kind ten laste, zijnde het kind dat op de referentiedatum |
demandeur à la date de référence et : | gedomicilieerd is op het adres van de aanvrager en : |
1) l'enfant qui n'a pas 18 ans ou qui a 18 ans ou plus et pour lequel | 1) dat jonger dan 18 jaar is of dat 18 jaar of ouder is en waarvoor |
des allocations familiales ou d'orphelin sont versées; | kinderbijslag of wezentoelage wordt uitbetaald; |
2) que le Ministre estime, preuve à l'appui, comme étant à charge; | 2) dat door de minister, op voorlegging van bewijzen beschouwd wordt |
als zijnde ten laste; | |
b) le demandeur qui est lui-même handicapé et chaque membre de la | b) de aanvrager die zelf en het gezinslid dat erkend is als ernstig |
famille qui est handicapé grave conformément aux conditions stipulées | gehandicapt onder de voorwaarden die de minister, op voorstel van de |
par le Ministre chargé de l'Aide aux Personnes; | Vlaamse minister, bevoegd voor de Bijstand aan Personen, gesteld |
8° valeur vénale de l'habitation : la valeur estimée par le VWF en cas | heeft; 8° verkoopwaarde van de woning : de door het VWF geraamde waarde bij |
de vente volontaire, y compris le terrain; | vrijwillige verkoop, met inbegrip van de grond; |
9° offre d'emprunt : l'offre dont question à l'article 14 de la loi du | 9° leningsaanbod : het aanbod waarvan sprake is in artikel 14 van de |
4 août 1992 sur le crédit hypothécaire; | wet van 4 augustus 1992 op het hypothecair krediet; |
10° villes noyaux : Anvers, Gand, Hasselt, Genk, Bruges, Roulers, | 10° kernsteden : Antwerpen, Gent, Hasselt, Genk, Brugge, Roeselare, |
Ostende, Courtrai, Louvain, Vilvorde, Boom, Malines, Termonde, Alost | Oostende, Kortrijk, Leuven, Vilvoorde, Boom, Mechelen, Dendermonde, |
et Saint-Nicolas; | Aalst en Sint-Niklaas; |
11° Code flamand du Logement : décret du 15 juillet 1997 portant le | 11° Vlaamse Wooncode : decreet van 15 juli 1997 houdende de Vlaamse |
Code flamande du Logement; | Wooncode; |
12° prêt hypothécaire : le prêt social particulier accordé en | 12° hypothecaire lening : de bijzondere sociale lening toegestaan ter |
exécution du Code flamand du Logement; | uitvoering van de Vlaamse Wooncode; |
13° le taux d'intérêt de référence : le taux d'intérêt fixé à la fin | 13° referentierentevoet : de rentevoet die op het einde van elke maand |
de chaque mois par l'entité désignée par le Ministre flamand chargé | bepaald wordt door de entiteit aangewezen door de Vlaamse minister |
des Finances et du Budget, sur la base d'un OLO sur 15 ans et qui | bevoegd voor Financiën en Begroting, op basis van een 15-jarige OLO en |
correspond à la moyenne arithmétique des cotations du mois écoulé. | die overeenstemt met het rekenkundig gemiddelde van de noteringen van |
de afgelopen maand. | |
Pour l'application de l'article 5, § 1er, de l'article 6 et de | Voor de toepassing van artikel 5, § 1, artikel 6 en artikel 16, geldt |
l'article 16, un enfant reconnu gravement handicapé conformément à | een overeenkomstig artikel 1, 7°, b), als ernstig gehandicapt erkend |
l'article 1er, 7°, b), compte pour deux enfants à charge. | kind voor twee kinderen ten laste. |
Art. 2.Le VWF est autorisé à utiliser aux conditions déterminées par |
Art. 2.Het VWF is ertoe gemachtigd om, onder de bij dit besluit |
le présent arrêté, les capitaux provenant du Fonds B2 pour : | gestelde voorwaarden, de kapitalen van het Fonds B2 aan te wenden voor : |
1° l'octroi de prêts hypothécaires en vue de la construction, de | 1° het toestaan van hypothecaire leningen met het oog op de bouw, de |
l'achat, de la rénovation, de l'amélioration et/ou de l'adaptation | koop, de renovatie, de verbetering en/of de aanpassing van woningen of |
d'habitations ou en vue du remboursement des dettes antérieures | |
contractées à de telles fins, à condition que le demandeur dépense | met het oog op de terugbetaling van vroeger daartoe aangegane |
plus de 30 % de son revenu mensuel net moyen de l'année civile écoulée | schulden, op voorwaarde dat de aanvrager meer dan 30 % van zijn |
au remboursement de la charge hypothécaire de ces dettes; | gemiddeld maandelijks netto-inkomen van het voorbije kalenderjaar |
2° l'acquisition de droits réels sur des bâtiments ou la location de | spendeert aan de afbetaling van de leninglast van deze schulden; |
ces bâtiments pendant au moins neuf ans en vue de les mettre à la | 2° het verwerven van zakelijke rechten op gebouwen of die gebouwen |
disposition de familles nombreuses en tant que habitation après leur | voor minstens negen jaar huren, om ze na renovatie of vervanging als |
rénovation ou remplacement; | woningen beschikbaar te stellen voor grote gezinnen; |
3° la construction d'habitations pour familles nombreuses et | 3° het bouwen van woningen voor grote gezinnen en het verwerven van |
l'acquisition de droits réels sur les terrains nécessaires à cet effet | zakelijke rechten op de daartoe noodzakelijke gronden of te slopen |
ou la démolition de bâtiments, exclusivement dans le cadre d'un projet | gebouwen, uitsluitend binnen het kader van een renovatie- of |
de rénovation ou de construction de comblement approuvé par le Ministre; 4° l'amélioration ou l'adaptation d'habitations; 5° autres opérations auxquelles le Gouvernement flamand donne l'ordre et qui cadrent dans la Politique flamande du Logement et dans la mission spécifique du VWF vis-à-vis des familles nombreuses; 6° la mise à la disposition d'habitations sociales d'achat de familles nombreuses ayant besoin d'un logement, pour autant que ces habitations soient réalisées conjointement avec des habitations de location dans le cadre d'un projet de logement mixte situé dans une zone de rénovation d'habitations. En dérogation au premier alinéa, 1°, l'attribution de prêts hypothécaires en vue du remboursement d'un prêt social particulier contracté dans le passé est exclue. | opvulbouwproject dat de minister heeft goedgekeurd; 4° het verbeteren of aanpassen van woningen; 5° andere verrichtingen waartoe de Vlaamse Regering opdracht geeft en die passen in het Vlaamse Woonbeleid en in de specifieke opdracht van het VWF ten aanzien van grote gezinnen; 6° het ter beschikking stellen van sociale koopwoningen aan woonbehoeftige grote gezinnen, voorzover ze samen met huurwoningen in een gemengd sociaal woonproject worden gerealiseerd, dat gelegen is in een woonvernieuwingsgebied. In afwijking van het eerste lid, 1°, is het toestaan van hypothecaire leningen met het oog op de terugbetaling van een vroeger aangegane bijzondere sociale lening uitgesloten. |
Le VWF accorde la priorité aux habitations déclarées inadaptées ou | Het VWF geeft prioriteit aan woningen die ongeschikt of onbewoonbaar |
inhabitables conformément à l'arrêté du Gouvernement flamand du 6 | werden verklaard conform het besluit van de Vlaamse regering van 6 |
octobre 1998 relatif au contrôle sur la qualité, le droit de préachat | oktober 1998 betreffende de kwaliteitsbewaking, het recht van voorkoop |
et le droit de gestion social. | en het sociaal beheersrecht. |
Le Ministre fixe annuellement quelle est la partie fixe des prêts ou | De minister stelt jaarlijks vast welk gedeelte van de leningen of |
crédits que le VWF en question doit attribuer à l'acquisition et/ou la | kredieten het VWF in kwestie dient te besteden aan de verwerving en/of |
rénovation, et si nécessaire à la démolition et au remplacement | renovatie, en zo nodig de sloping en vervanging van ongeschikte |
d'habitations ou de bâtiments inadaptés, à l'amélioration ou à | woningen of ongeschikte gebouwen, aan de verbetering of aanpassing van |
l'adaptation et/ou l'octroi de prêts à des familles nombreuses pour de | woningen en/of het toestaan van leningen voor dergelijke verrichtingen |
telles opérations. Cette partie comprend au moins 30 %. | aan grote gezinnen. Dit gedeelte bedraagt minstens 30 %. |
Le VWF ne paie la première tranche du prêt à l'emprunteur pour le | Het VWF betaalt de eerste schijf van de lening voor de financiering |
financement des travaux qu'après présentation d'une autorisation | van de uit te voeren werkzaamheden aan de ontlener pas na het |
urbanistique valable autorisant les travaux à exécuter lorsque cette | voorleggen van een geldige stedenbouwkundige vergunning die de uit te |
autorisation est légalement exigée. | voeren werken toelaat, indien die vergunning wettelijk is vereist. |
CHAPITRE II. - Les prêts hypothécaires | HOOFDSTUK II. - De hypothecaire leningen |
Art. 3.Les prêts visés à l'article 2, 1°, peuvent également être |
Art. 3.De in artikel 2, 1°, vermelde leningen kunnen eveneens |
accordés pour les habitations comprenant des annexes ou locaux | toegestaan worden voor woningen die bijgebouwen of lokalen omvatten |
destinés à l'exercice d'une profession, à condition que la valeur | bestemd voor de uitoefening van een beroep, op voorwaarde dat de |
vénale de la partie habitation en cas de nouvelle construction ou que | verkoopwaarde van het woongedeelte bij nieuwbouw of de kostprijs van |
le coût des travaux de construction, de rénovation ou d'adaptation à | de bouw-, renovatie-, verbeterings- of aanpassingswerkzaamheden aan |
la partie habitation comprend au moins 75 % du montant du prêt. | het woongedeelte ten minste 75 % van het bedrag van de lening bereikt. |
Art. 4.A la date de référence, le demandeur doit avoir une famille |
Art. 4.De aanvrager moet op de referentiedatum een gezin hebben met |
avec au moins un enfant à charge, tel que fixé à l'article 1er, | ten minste één kind ten laste, zoals bepaald in artikel 1, eerste lid, |
premier alinéa, 7°, a). | 7°, a). |
Le VWF transmet annuellement un rapport au Gouvernement flamand sur le | Het VWF rapporteert jaarlijks aan de Vlaamse Regering over het aantal |
nombre et la composition des familles faisant appel au VWF. | en de samenstelling van de gezinnen die beroep doen op het VWF. |
Art. 5.§ 1. La valeur vénale de l'habitation pour laquelle le prêt |
Art. 5.§ 1. De verkoopwaarde van de woning waarvoor de lening wordt |
est accordée, ne peut pas être supérieur à 160.000 euros | toegestaan, mag niet meer bedragen dan 160.000 euro cumulatief |
cumulativement majoré de 5 % : | verhoogd met 5 % : |
1° pour chaque personne à charge à partir de la troisième; | 1° voor iedere persoon ten laste vanaf de derde; |
2° pour le plus jeune enfant du demandeur lorsqu'il a moins de six ans | 2° voor het jongste kind van de aanvrager als dat op de |
à la date de référence; | referentiedatum minder dan zes jaar oud is; |
3° pour chaque ascendant du demandeur qui cohabite avec ce dernier | 3° voor iedere ascendent van de aanvrager die op de referentiedatum |
pendant au moins six mois à la date de référence. | minstens zes maanden met hem samenwoont. |
Le Conseil d'Administration du VWF peut admettre un dépassement du | De raad van bestuur van het VWF kan een overschrijding van voormeld |
maximum précité lorsque l'habitation, en vue de laquelle le prêt est | maximum toestaan wanneer de woning waarvoor de lening wordt |
accordé, soit est vendue par la Société flamande du Logement (VHM), | toegestaan, hetzij verkocht wordt door de VHM, een sociale |
soit par une société de location sociale, des communes, une | huisvestingsmaatschappij, een gemeente, een vereniging van gemeenten |
association de communes ou un centre public d'aide sociale, soit | of een openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn, hetzij gebouwd |
construite sur promesse d'acquisition, à l'intervention de ces mêmes | wordt, op belofte van aankoop, door bemiddeling van één van voormelde |
organismes. Cette habitation doit en tout cas être construite ou | instellingen. Deze woning moet in ieder geval opgericht of verkregen |
acquise conformément aux dispositions du Code flamand du Logement. | zijn conform de bepalingen van de Vlaamse Wooncode. |
Les montants fixés au premier alinéa, sont liés à l'évolution de | De bedragen, vastgesteld in het eerste lid, zijn gekoppeld aan de |
l'indice ABEX pour les frais de construction d'habitations privées et | evolutie van de ABEX-index voor de bouwkosten van privé-woningen en |
correspondent à l'indice de 2004. Ils sont annuellement adaptés au | stemmen overeen met de index van november 2004. Ze worden jaarlijks op |
premier janvier à l'indice ABEX du mois de novembre précédant | 1 januari aangepast aan het ABEX-indexcijfer van de maand november die |
l'adaptation et sont arrondis à la prochaine dizaine. | aan de aanpassing voorafgaat en worden afgerond op het |
dichtstbijzijnde tiental. | |
§ 2. Le montant maximum des prêts hypothécaires est fixé par le | § 2. Het maximumbedrag van de hypothecaire leningen wordt vastgesteld |
règlement visé à l'article 10. Il ne peut en aucun cas dépasser le | door het in artikel 10 vermelde reglement. Het mag in geen geval de |
coût de l'opération immobilière, déduction faite de toutes les primes | kostprijs van de onroerende verrichting overschrijden na aftrek van de |
éventuellement accordées par la Région flamande. | eventueel door het Vlaamse Gewest toegekende premies. |
Art. 6.§ 1. Le taux d'intérêt est inversement proportionnel au nombre |
Art. 6.§ 1. De rentevoet is omgekeerd evenredig met het aantal |
d'enfants à charge. Le nombre d'enfants à charge est pris en | kinderen ten laste. Het aantal kinderen ten laste dat in aanmerking |
considération pour déterminer le taux d'intérêt initial du prêt à la | wordt genomen om de oorspronkelijke rentevoet van de lening te bepalen |
date d'introduction du dossier complet auprès du siège du VWF. | is het aantal op de datum dat het volledig dossier bij de zetel van |
het VWF wordt ingediend. | |
§ 2. Le taux d'intérêt initial à imputer au demandeur ayant un enfant | § 2. De oorspronkelijke rentevoet, aan te rekenen aan de aanvrager met |
à charge à la date visée au § 1er, est égal au taux d'intérêt de base | één kind ten laste op de in § 1 vermelde datum, is gelijk aan de in |
visé au deuxième alinéa, multiplié par 10 x I/6,8 x N, calculé jusqu'à | het tweede lid vermelde basisrentevoet, vermenigvuldigd met 10 x I/6,8 |
la quatrième décimale, I étant le revenu ou éventuellement le revenu | |
auquel il est référé au dernier alinéa de l'article 16 du présent | x N berekend tot op de vierde decimaal, waarbij I het inkomen is of |
arrêté et N le montant maximum auquel il est référé au premier alinéa | eventueel het inkomen waarnaar verwezen wordt in het laatste lid van |
de l'article 16 du présent arrêté. | artikel 16 en N het maximumbedrag waarnaar verwezen wordt in het |
eerste lid van artikel 16. | |
Le taux d'intérêt de base mentionné au premier alinéa est fixé par le | De raad van bestuur van het VWF stelt de in het eerste lid bedoelde |
conseil d'administration du VWF. Ce dernier ne peut pas être inférieur | basisrentevoet vast. Deze mag niet minder bedragen dan 70 % en niet |
à 70 %, ni être supérieur à 95 % du taux d'intérêt de référence à la | meer dan 95 % van de referentierentevoet op datum van het |
date de l'offre du prêt. Le conseil d'administration du VWF peut, dans | leningsaanbod. Binnen voormelde grenzen kan de raad van bestuur van |
les limites précitées, fixer un taux d'intérêt de base inférieur pour | het VWF, voor de aanvragers waarvan het inkomen, berekend |
les demandeurs dont le revenu, calculé conformément à l'article 16, | overeenkomstig artikel 16, 15.060 euro niet overstijgt, een lagere |
premier alinéa, ne dépasse pas 15.060 euros. | basisrentevoet vaststellen dan voor de andere aanvragers. |
Le taux d'intérêt initial calculé conformément au premier alinéa est | De overeenkomstig het eerste lid berekende oorspronkelijke rentevoet |
arrondi au premier 0,10 % supérieur et est : | wordt afgerond naar het eerste hogere 0,10 procentpunt en wordt : |
1° diminué de 0,50 % par personne à charge à partir de la deuxième, à | 1° verminderd met 0,50 procentpunt per persoon ten laste vanaf het |
la date mentionnée au § 1er; | tweede, op de in § 1 vermelde datum; |
2° majoré de 0,50 % lorsqu'il s'agit d'une construction neuve ou d'un | 2° vermeerderd met 0,50 procentpunt als het een nieuwbouw of een |
achat avec application du régime T.V.A. et lorsque l'habitation est | |
située en dehors d'une zone d'habitation de rénovation ou de | aankoop met toepassing van het BTW-stelsel betreft en de woning |
construction. Cette majoration ne s'applique pas lorsque l'habitation | gelegen is buiten een woonvernieuwings- of woningbouwgebied. Deze |
est construite après la démolition d'une habitation inadaptée sur la | vermeerdering geldt niet wanneer de woning wordt gebouwd na afbraak |
même parcelle; | van een ongeschikte woning op hetzelfde perceel; |
3° diminué de 0,50 % lorsque l'habitation est située dans une zone | 3° verminderd met 0,50 procentpunt als de woning gelegen is in één van |
d'habitation de rénovation ou de construction dans la province du | de kernsteden of in een door de Vlaamse minister aan te wijzen |
Brabant flamand à désigner par le Ministre. | woonvernieuwings- of woningbouwgebied in de provincie Vlaams-Brabant. |
Le taux d'intérêt calculé conformément au troisième alinéa ne sera | De overeenkomstig het derde lid berekende rentevoet mag nooit lager |
jamais inférieur à 1,50 %. Pour un demandeur ayant un enfant à charge, | zijn dan 1,50 %. Voor een aanvrager met één kind ten laste mag de |
il ne sera jamais inférieur à 2 %. Le taux d'intérêt ne peut jamais | rentevoet nooit lager zijn dan 2 %. De rentevoet kan nooit hoger zijn |
être supérieur au taux d'intérêt de référence mentionné. | dan de vermelde referentierentevoet. |
Le taux de référence est fixé par le Ministre chargé des Finances et | De referentierentevoet wordt door de entiteit aangewezen door de |
Vlaamse minister bevoegd voor Financiën en Begroting, uiterlijk binnen | |
du Budget, communiqué au VWF au plus tard dans les deux jours | twee werkdagen meegedeeld aan het VWF en geldt vanaf de eerste werkdag |
ouvrables et s'applique à partir du premier jour ouvrable suivant le | volgende op de mededeling tot en met de dag van de volgende |
communiqué jusqu'au jour du suivant communiqué compris. Le VWF doit | mededeling. Het VWF moet deze toepassen voorzover er een schommeling |
l'appliquer pour autant qu'il y ait un écart d'au moins 0,20 pour cent | is van minstens 0,20 procentpunt ten overstaan van de door het VWF tot |
par rapport au taux de référence appliqué par le VWF jusqu'à ce | dan gehanteerde referentierentevoet. |
moment. § 3. Le taux d'intérêt, calculé conformément aux §§ 2 et 5, diminue | § 3. De rentevoet, berekend overeenkomstig § 2 en § 5, daalt |
conformément aux dispositions fixées au règlement mentionné dans | |
l'article 10 lorsque le nombre d'enfants à charge accroît. Il n'est | overeenkomstig de bepalingen, vastgesteld in het in artikel 10 |
pas augmenté lorsque le nombre d'enfants à charge diminue, sauf dans | vermelde reglement, wanneer het aantal kinderen ten laste toeneemt. |
Hij verhoogt niet wanneer het aantal kinderen ten laste daalt, behalve | |
les cas mentionnés dans le règlement précité. | in de in voormeld reglement bepaalde gevallen. |
§ 4. Tous les 5 ans et pour la première fois au cinquième anniversaire | § 4. Om de vijf jaar en voor de eerste maal op de vijfde verjaardag |
de la passation de l'acte de l'emprunt, le taux d'intérêt appliqué au | van het verlijden van de leningsakte, wordt de op de lening toegepaste |
prêt est recalculé de la même façon que celle décrite au § 3. I est | rentevoet herberekend op dezelfde wijze als beschreven onder § 3. I is |
alors égal au revenu moyen sur une période de cinq ans, commençant la | dan gelijk aan het gemiddelde inkomen over een periode van vijf jaar, |
septième année précédant le nouveau calcul. Lorsque le revenu d'une ou | die ingaat het zevende jaar dat aan de herberekening voorafgaat. Als |
plusieurs des années précitées était néant, celui-ci n'est pas repris | het inkomen in een of meer van voormelde jaren nihil bedroeg, wordt |
dans le calcul de cette moyenne. | dit niet in dit gemiddelde berekend. Bij de berekening van dit |
Lors du calcul de ce revenu moyen, il n'est tenu compte d'une | gemiddelde inkomen wordt slechts rekening gehouden met een gewijzigde |
situation du ménage modifiée que lorsque cette dernière est constatée | gezinstoestand als die vastgesteld wordt op de referentiedatum die in |
à la date de référence prise en compte pour le nouveau calcul. Il | aanmerking genomen wordt voor de herberekening. Met een vermindering |
n'est pas tenu compte d'une diminution du nombre d'enfants à charge. | van het aantal kinderen ten laste wordt geen rekening gehouden. |
Lorsque le revenu moyen visé à l'alinéa précédant n'est pas supérieur | Is het in het eerste lid vermelde gemiddelde inkomen niet hoger dan N, |
à N, le nouveau calcul se fait sur base du taux d'intérêt de base le | dan gebeurt de herberekening op grond van de kleinste basisrentevoet, |
plus petit, qui soit s'applique déjà au prêt, soit résulte de | die ofwel reeds van toepassing is op de lening, ofwel voortvloeit uit |
l'application du pourcentage initial, visé au § 2, deuxième alinéa, au | de toepassing van het oorspronkelijke percentage, bedoeld in § 2, |
taux d'intérêt de référence en vigueur lors du nouveau calcul. Le taux | tweede lid, op de referentierentevoet die geldt bij de herberekening. |
d'intérêt révisé ne sera jamais inférieur au taux d'intérêt minimal | De herberekende rentevoet mag daarbij nooit lager zijn dan de op basis |
initial appliqué sur la base du § 2, quatrième alinéa. | van § 2, vierde lid toegepaste oorspronkelijke minimale rentevoet. |
Lorsque ce revenu mentionné au premier alinéa est supérieur à N, le | Is dit gemiddelde inkomen hoger dan N, dan wordt op het nog niet |
taux d'intérêt de référence, en vigueur au moment de la passation du | terugbetaalde saldo van de lening de referentierentevoet toegepast die |
contrat de l'emprunt, sera appliqué au solde restant dû du prêt. | bij het aangaan van de lening van toepassing was. |
Pour l'application des dispositions du présent paragraphe, N et le | Voor de toepassing van de bepalingen van deze paragraaf zijn N en het |
montant de 2.480 euros, visé à l'article 16, § 1er, sont liés à | bedrag van 2.480 euro, vermeld in artikel 16, eerste lid, gekoppeld |
aan het indexcijfer van de consumptieprijzen van het derde jaar dat de | |
l'indice des prix à la consommation de la troisième année précédant la | referentiedatum bij het aangaan van de lening voorafgaat. Ze worden |
date de référence lors de la passation de l'emprunt. Ils sont chaque | telkens aangepast aan het gemiddelde indexcijfer van de |
fois adaptés à l'indice moyen des prix à la consommation des mois de | consumptieprijzen van de decembermaanden van de jaren die in |
décembre des années qui sont prises en considération pour le calcul | aanmerking worden genomen voor de berekening van het gemiddelde |
des revenus moyens tels que fixés au premier alinéa du présent | inkomen zoals bepaald in het eerste lid van deze paragraaf. |
paragraphe. Le VWF doit explicitement mentionner le contenu des dispositions | Het VWF dient de inhoud van de bepalingen betreffende de herberekening |
relatives au nouveau calcul quinquennal des taux d'intérêts dans les | van de rentevoet uitdrukkelijk te vermelden in de |
contrats d'emprunts passés avec ses emprunteurs. | leningsovereenkomsten met haar ontleners. |
§ 5. Lorsque le prêt est accordé pour une opération mentionnée à | § 5. Wanneer de lening wordt toegestaan voor een in artikel 3 vermelde |
l'article 3, les taux d'intérêts fixés conformément aux §§ 2 à 4 | verrichting, worden de overeenkomstig § 2 tot en met § 4 vastgestelde |
compris sont majorés de 0,50 %. | rentevoeten verhoogd met 0,50 procentpunt. |
§ 6. Dans les cas où le Conseil d'Administration l'estime indiqué, une | § 6. In de gevallen waarin de raad van bestuur het aangewezen acht, |
mag op basis van de evolutie van de marktrentevoet, aan de ontleners | |
réduction temporaire sur le taux d'intérêt peut être accordée, sur la | die reeds een lening genieten in het Fonds B2, een tijdelijke korting |
base de l'évolution du taux du marché, aux emprunteurs qui bénéficient | op hun rentevoet toegestaan worden zonder dat de rentevoet die van |
déjà d'un prêt dans le cadre du Fonds B2 sans que le taux d'intérêt | toepassing is op de lening minder mag bedragen dan de |
appliqué au prêt puisse être inférieure au taux d'intérêt de référence | referentierentevoet die van toepassing was op de datum van het |
appliqué à la date de l'attribution de la réduction, majoré de 1 % et | toestaan van de korting, verhoogd met 1 procentpunt en op voorwaarde |
à condition que l'équilibre financier du Fonds B2 ne soit pas | dat hierdoor het financieel evenwicht van het Fonds B2 niet in het |
compromis. | gedrang komt. |
Art. 7.Les prêts sont remboursables par des montants mensuels égaux |
Art. 7.De leningen zijn terugbetaalbaar met gelijke maandelijkse |
comprenant tant l'amortissement du capital que celui des intérêts. | bedragen waarin zowel de aflossing van de hoofdsom als de intresten begrepen zijn. |
La durée du prêt est fixée par le VWF compte tenu du revenu et de | De duur van de lening wordt door het VWF vastgesteld rekening houdend |
l'âge des emprunteurs. | met het inkomen en met de leeftijd van de aanvragers. |
De duur van de lening mag echter nooit meer dan dertig jaar bedragen. | |
La durée du prêt ne peut cependant jamais excéder trente ans. | De nadere regelen voor de berekening van de leningsduur, worden |
Les modalités du calcul de la durée du prêt sont fixées à l'article 10 du règlement relatif aux prêts précité. Art. 8.L'emprunteur doit, au moment où il conclut le prêt, contracter auprès d'une caisse d'assurance agréée en Belgique une assurance-vie à capital dégressif au profit de et en accord avec le VWF. En cas de prime unique, celle-ci peut lui être avancée par le VWF en sus du montant principal du prêt. En dérogation au premier alinéa et dans certaines circonstances exceptionnelles, le conseil d'administration du VWF peut accepter une autre forme de provision. Art. 9.Outre les garanties complémentaires que le VWF souhaite lui imposer, l'amortissement du prêt doit être garanti par l'inscription d'une hypothèque pour toutes les sommes sur l'habitation faisant l'objet du prêt. Cette hypothèque doit être en premier rang en cas d'achat ou de construction neuve, sauf si le VWF accorde une dérogation. |
bepaald in het in artikel 10 vermelde reglement van de leningen. Art. 8.De aanvrager moet, op het ogenblik van het aangaan van de lening, bij een in België erkende verzekeringskas een levensverzekering met afnemend kapitaal afsluiten ten voordele van en in samenspraak met het VWF. In geval van een enige premie kan deze hem door het VWF worden voorgeschoten boven het hoofdbedrag van de lening. In afwijking van het eerste lid, mag de raad van bestuur in buitengewone omstandigheden een andere vorm van dekking aanvaarden. Art. 9.Behalve de aanvullende waarborgen die het VWF de aanvrager wenst op te leggen, moet de aflossing van de lening gewaarborgd zijn door de inschrijving van een hypotheek voor alle sommen op de woning waarop de lening betrekking heeft. Deze hypotheek moet in eerste rang zijn in geval van aankoop of nieuwbouw, tenzij het VWF een afwijking hierop toestaat. |
Les modalités fixées à l'article 10 du règlement relatif aux prêts | De nadere regelen van het in artikel 10 vermelde reglement van de |
précité stipulent à quel moment le VWF peut accorder des dérogations. Au cas où le VWF estimerait insuffisante la part de fonds propres investie par le demandeur, il ne pourra pas être accordé de prêt à ce dernier. Tous les frais résultant du prêt sont à charge du demandeur. Art. 10.Après avis du VWF et sur la base du présent arrêté, le Ministre et le Ministre chargé des finances et du budget, détermineront dans un règlement des prêts, les montants et les modalités d'attribution, de liquidation, de garantie et d'amortissement des prêts hypothécaires. CHAPITRE III. - Les opérations d'assainissement, de vente et d'aide à la location |
leningen bepalen wanneer het VWF afwijkingen hierop kan toestaan. Wanneer het VWF meent dat de aanvrager geen voldoende eigen middelen inbrengt, kan geen lening worden toegestaan. Alle door de lening veroorzaakte kosten zijn ten laste van de aanvrager. Art. 10.Na advies van het VWF en op grond van dit besluit stellen de minister en de minister, bevoegd voor de financiën en de begroting, in een reglement van de leningen, de bedragen en de voorwaarden vast van toekenning, vereffening, waarborg en aflossing van de hypothecaire leningen. HOOFDSTUK III. De sanerings-, verkoop- en huurhulpverrichtingen |
Art. 11.Le VWF peut appliquer les opérations visées à l'article 2, 2° |
Art. 11.Het VWF kan de in artikel 2, 2° tot en met 6°, vermelde |
à 6°, compris, en vue de procurer une habitation convenable à des | verrichtingen toepassen met het doel grote gezinnen met bescheiden |
familles nombreuses disposant de revenus modestes. Il n'est autorisé à | inkomen een degelijke woning te bezorgen. Ze mag de overeenkomstig |
attribuer les habitations acquises conformément à l'article 2, 2° à 6° | artikel 2, 2° tot en met 6°, verworven woningen slechts toewijzen aan |
compris, qu'aux seules familles comptant au moins un enfant à charge, | gezinnen met ten minste een kind ten laste, zoals bepaald in artikel |
tel que visé à l'article 1er, premier alinéa, 7°, a). | 1, eerste lid, 7°, a). |
Il peut cependant louer ou sous-louer ces habitations dans des | Nochtans mag zij in uitzonderlijke omstandigheden die woningen |
conditions exceptionnelles, soit aux personnes qui y habitaient au | verhuren of onderverhuren, hetzij aan de personen, die deze bewoonden |
moment de l'acquisition, soit à d'autres familles lorsqu'il n'y a pas | bij de verwerving, hetzij aan andere gezinnen wanneer er niet |
assez de candidats acheteurs ou candidats locataires ayant au moins un | voldoende kandidaat-kopers of kandidaat-huurders zijn met ten minste |
enfant à charge, tel que visé à l'article 1er, premier alinéa, 7°, a). | een kind ten laste, zoals bepaald in artikel 1, eerste lid, 7°, a). |
Art. 12.Les habitations mentionnées à l'article 2, 2° à 6°, compris |
Art. 12.De in artikel 2, 2° tot en met 6°, vermelde woningen moeten, |
doivent, lorsqu'elles sont insalubres, améliorables ou inadaptées, | indien ze ongeschikt, verbeterbaar of onaangepast zijn, voor de |
être assainies ou fonctionnellement adaptées par le VWF, avant d'être | verkoop, de verhuring of de onderverhuring ervan door het VWF |
vendues, louées ou sous-louées. Dans des cas exceptionnels, le | gerenoveerd, verbeterd of aangepast worden. In uitzonderlijke gevallen |
Ministre flamand peut, sur demande motivée du VWF, autoriser la vente | kan de minister, op gemotiveerd verzoek van het VWF, toestemming geven |
sans assainissement ou adaptation préalable. | om zonder voorafgaande renovatie of aanpassing te verkopen. |
Art. 13.Le VWF fixe les conditions de vente des habitations aux candidats acheteurs. Il détermine les conditions à la location et fixe les loyers des habitations à donner en location, compte tenu, d'une part, des revenus et des charges familiales du candidat locataire ainsi que des subventions à la location lui éventuellement accordées par la Région flamande, et, d'autre part, du coût et de la valeur locative des habitations. Il est habilité à conclure des contrats avec des tiers en vue de l'exécution des opérations d'aide à la location. Le Ministre fixe un contrat type de location sur la proposition du VWF. |
Art. 13.Het VWF stelt de voorwaarden vast voor de verkoop van de woningen aan de kandidaat-kopers. Zij stelt de huurvoorwaarden en de huurprijzen vast voor de in huur te geven woningen, rekening houdend, enerzijds met het inkomen en de gezinslast van de kandidaat-huurders alsmede met de hen eventueel door het Vlaamse Gewest toegekende huursubsidies, en anderzijds met de kostprijs en de huurwaarde van de woningen. Zij is gemachtigd met derden overeenkomsten af te sluiten met het oog op de uitvoering van de huurhulpverrichtingen. Op voorstel van het VWF, stelt de minister een type-huurovereenkomst op. |
Art. 14.Afin d'éviter le surpeuplement ou la sous-occupation des |
Art. 14.Om overbewoning of onderbezetting van de in huur gegeven |
habitations données en location, le VWF, dans les limites du bail | woningen te voorkomen, kan het VWF, voorzover de met de huurder |
conclu avec le locataire, peut procéder à la mutation des locataires | gesloten huurovereenkomst het toelaat, de huurders van verschillende |
de divers logements. | woningen muteren. |
CHAPITRE IV. - Dispositions communes | HOOFDSTUK IV. - Gemeenschappelijke bepalingen |
Art. 15.§ 1. A la date à laquelle l'offre écrite d'un crédit |
Art. 15.§ 1. De aanvrager mag op de datum waarop aan hem het |
hypothécaire dont question à l'article 14 de la loi du 4 août 1992 sur | schriftelijk aanbod waarvan sprake in artikel 14 van de wet van 4 |
le crédit hypothécaire lui a été faite, le demandeur ne peut posséder | augustus 1992 op het hypothecair krediet, wordt gedaan, geen andere |
une autre habitation, tant en pleine propriété qu'en plein usufruit. | woning volledig in volle eigendom of volledig in vruchtgebruik hebben. |
Cependant, le VHM peut refuser le prêt, lorsqu'il soupçonne | Het VWF kan de lening echter weigeren, indien zij het sterke vermoeden |
sérieusement l'emprunteur d'avoir aliéné des parties de droits | heeft dat de aanvrager delen van onroerende rechten op een dergelijke |
immobiliers sur une telle autre habitation, uniquement en vue | andere woning heeft vervreemd, louter en alleen om de lening te kunnen |
d'obtenir le prêt, à condition que cette présomption soit motivée par | bekomen, op voorwaarde dat dit vermoeden met redenen wordt omkleed en |
écrit à l'emprunteur. | schriftelijk aan de aanvrager wordt gemotiveerd. |
§ 2. La condition mentionnée au § 1er, ne s'applique pas : | § 2. De voorwaarde, vermeld in § 1, is niet van toepassing : |
1° lorsque l'emprunteur occupe cette autre habitation et lorsque | 1° als de aanvrager die andere woning betrekt en deze het voorwerp |
celle-ci fait l'objet d'un arrêté d'expropriation; | uitmaakt van een besluit tot onteigening; |
2° lorsqu'il ressort d'une enquête du VWF que cette autre habitation | 2° als uit een onderzoek van het VWF blijkt dat die andere woning |
est inadaptée; | onaangepast is; |
3° lorsqu'il ressort d'une enquête du VWF que cette autre habitation | 3° als uit een onderzoek van het VWF blijkt dat die andere woning |
est inhabitable et ne peut pas faire l'objet d'une rénovation, d'une | onbewoonbaar is en niet in aanmerking komt voor renovatie, verbetering |
amélioration ou d'une adaptation; | of aanpassing; |
4° à l'emprunteur qui à la date de référence est âgé d'au moins 55 ans; | 4° op een aanvrager die op de referentiedatum minstens 55 jaar oud is; |
5° à l'emprunteur qui procède à une opération dans une des | 5° op een aanvrager die een verrichting aangaat in één van de |
villes-noyaux. | kernsteden. |
Dans les cas visés au premier alinéa, 2°, 4° et 5°, l'emprunteur doit, | In de gevallen, bedoeld in het eerste lid, 2°, 4° en 5°, moet de |
dans un délai d'un an à partir de la date de l'acte authentique | aanvrager binnen een termijn van een jaar vanaf de datum van de |
d'emprunt, faire de sorte qu'il réponde à la condition de possession initiale telle que mentionnée au § 1er et contractuellement accorder au VWF un droit de préachat sur cette autre habitation. Le règlement relatif aux prêts fixe les conditions auxquelles ces revenus doivent être entrés dans le VWF. Dans le cas visé au premier alinéa, 3°, le demandeur doit procéder à la démolition de cette autre habitation ou en modifier l'affectation dans le délai fixé au deuxième alinéa. Lorsque le demandeur n'a pas aliéné l'habitation originale dans le délai fixé au deuxième et troisième alinéa, le taux intérêt appliqué | authentieke leningsakte, er voor zorgen dat hij voldoet aan de initiële bezitsvoorwaarde zoals vermeld in § 1 en moet de aanvrager aan het VWF contractueel een recht van voorkoop op die andere woning geven. Het reglement van de leningen bepaalt de nadere regelen waaronder deze opbrengsten in het VWF moeten ingebracht worden. In het geval, bedoeld in het eerste lid, 3°, moet de aanvrager die andere woning slopen of de bestemming ervan wijzigen binnen de termijn, bepaald in het tweede lid. Als de aanvrager de oorspronkelijke woning niet heeft vervreemd binnen de termijn, zoals bepaald in het tweede en derde lid, wordt op het nog niet terugbetaalde saldo van de lening en voor de resterende duur ervan, de bij het aangaan van de lening van toepassing zijnde |
au début de l'emprunt et majoré de 2 %, sera appliqué au solde non | referentierentevoet op de lening, verhoogd met 2 procentpunt, |
remboursé de l'emprunt et pour la durée restante de ce dernier. | toegepast. |
Art. 16.A la date de référence respective mentionnée à l'article 1, |
Art. 16.Op de respectievelijke referentiedatum vermeld in artikel 1, |
4°, a) ou b), le revenu ne peut pas être supérieur à 15.060 euros en | 4°, a) of b), mag het inkomen niet meer bedragen dan 15.060 euro voor |
cas de location et à 37.190 euros en cas d'emprunt ou d'achat, à | de huur en 37 190 euro bij een lening of een koop, te verhogen met |
majorer de 2.480 euros par personne à charge. Ces montants sont liés à | 2.480 euro per persoon ten laste. Deze bedragen worden gekoppeld aan |
l'indice des prix à la consommation du mois de janvier 1999. Ils sont | het indexcijfer van de consumptieprijzen van januari 1999. Ze worden |
annuellement adaptés le 1er janvier à l'indice du mois de décembre | jaarlijks op 1 januari aangepast aan het indexcijfer van de maand |
précédant l'adaptation et arrondis à la dizaine le plus proche. | december, voorafgaand aan de aanpassing en afgerond naar het |
dichtstbijzijnde tiental. | |
Lorsqu'il s'agit d'une location en application de l'arrêté du | Gaat het om een huur in toepassing van het besluit van de Vlaamse |
Gouvernement flamand du 4 avril 1990 visant l'encouragement de la | Regering van 4 april 1990 tot aanmoediging van de bouw van sociale |
construction d'habitations sociales locatives, le maximum fixé | huurwoningen, dan wordt het overeenkomstig het eerste lid vastgestelde |
conformément au premier alinéa est remplacé par le maximum fixé dans | maximum vervangen door het maximum, gesteld in hetzelfde besluit. |
l'arrêté précité. Lorsque le demandeur a bénéficié d'un revenu qui n'est pas imposable | Indien de aanvrager geen of een niet belastbaar inkomen, zoals bedoeld |
ou n'a pas de revenu, el que visé à l'article 1er, 6°, ce dernier est | in artikel 1, 6°, heeft, wordt het geacht 7.000 euro te bedragen voor |
supposé de s'élever à 7.000 euros pour l'application du présent | de toepassing van dit besluit. |
arrêté. Art. 17.L'habitation faisant l'objet de la demande : |
Art. 17.De woning waarop de aanvraag betrekking heeft : |
1° ne peut pas être inhabitable ou inadapté, le cas échéant après | 1° mag, desgevallend na het uitvoeren van werkzaamheden, niet |
l'exécution de travaux, et doit être occupée par le demandeur et sa | onbewoonbaar of ongeschikt zijn, en moet bewoond worden door de |
famille; | aanvrager en zijn gezin; |
2° ne peut, lorsqu'il s'agit d'une demande d'emprunt ou de location, | 2° mag, indien de aanvraag een lening of een huur betreft, noch geheel |
être utilisée, ni partiellement, ni entièrement, à des fins | noch gedeeltelijk gebruikt worden voor handelsdoeleinden of in huur of |
commerciales, ni être donnée en location ou en sous-location, sans | onderverhuring worden gegeven, zonder voorafgaande en schriftelijke |
autorisation écrite préalable du VWF; | machtiging van het VWF; |
3° ne peut, lorsqu'il s'agit d'une demande d'emprunt, être aliénée | 3° mag, indien de aanvraag een lening betreft, niet vervreemd worden |
pendant la durée de remboursement du prêt. | tijdens de aflossingsduur van de lening. |
Art. 18.Le demandeur transmet au VWF toutes les données nécessaires |
Art. 18.De aanvrager bezorgt het VWF alle noodzakelijke gegevens |
concernant ses charges familiales, son revenu et les droits qu'il | betreffende zijn gezinslast, zijn inkomen en de rechten die hij in |
possède sur des biens immobiliers ou qu'il a cédés avec mention de la | onroerende goederen bezit of heeft afgestaan, met vermelding van de |
nature et de la quote-part de ces droits. | aard en het aandeel van die rechten. |
CHAPITRE V. - Dispositions finales | HOOFDSTUK V. - Slotbepalingen |
Art. 19.L'arrêté du Gouvernement flamand du 11 mai 1999 relatif à |
Art. 19.Het besluit van de Vlaamse Regering van 11 mei 1999 |
l'utilisation des capitaux provenant du Fonds B2 par le Fonds flamand | betreffende de aanwending van de kapitalen van het Fonds B2 door het |
Vlaams Woningfonds van de Grote Gezinnen, ter uitvoering van de | |
des Familles nombreuses, en exécution du Code flamand du Logement, | Vlaamse Wooncode, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering |
modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 30 janvier 2004, est | van 30 januari 2004, wordt opgeheven. |
abrogé. Art. 20.Le présent arrêté s'applique aux dossiers pour lesquels le |
Art. 20.Dit besluit is van toepassing op de dossiers waarvoor het VWF |
VWF n'a pas encore fait l'offre écrite dont question à l'article 14 de | het schriftelijk aanbod waarvan sprake in artikel 14 van de wet van 4 |
la loi du 4 août 1992 sur le crédit hypothécaire à la date de l'entrée | augustus 1992 op het hypothecair krediet nog niet heeft gedaan op |
en vigueur du présent arrêté. | datum van de inwerkingtreding van dit besluit. |
Art. 21.Le présent arrêté entre en vigueur le 9 décembre 2005. |
Art. 21.Dit besluit treedt in werking op 9 december 2005. |
Art. 22.Le Ministre flamand ayant les Finances et le Budget dans ses |
Art. 22.De Vlaamse minister, bevoegd voor de Financiën en de |
attributions et le Ministre flamand compétent pour le Logement sont | Begroting en de Vlaamse minister, bevoegd voor de huisvesting, zijn |
chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent | ieder wat hem of haar betreft, belast met de uitvoering van dit |
arrêté. | besluit. |
Bruxelles, le 9 décembre 2005. | Brussel, 9 december 2005. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
Y. LETERME | Y. LETERME |
Le Ministre flamand des Finances et du Budget et de l'Aménagement du | De Vlaamse minister van Financiën en Begroting en Ruimtelijke |
Territoire, | Ordening, |
D. VAN MECHELEN | D. VAN MECHELEN |
Le Ministre flamand des Affaires intérieures, de la Politique des | De Vlaamse minister van Binnenlands Bestuur, Stedenbeleid, Wonen en |
Villes, du Logement et de l'Intégration civique, | Inburgering, |
M. KEULEN | M. KEULEN |