Arrêté du Gouvernement flamand relatif à l'octroi d'une aide financière aux petites entreprises faisant appel à des conseillers d'entreprise extérieurs agréés et à l'agrément de ces conseillers d'entreprise | Besluit van de Vlaamse regering betreffende het toekennen van een financiële tegemoetkoming ten behoeve van kleine ondernemingen die een beroep doen op erkende externe bedrijfsadviseurs en betreffende de erkenning van die bedrijfsadviseurs |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE 9 DECEMBRE 1997. Arrêté du Gouvernement flamand relatif à l'octroi d'une aide financière aux petites entreprises faisant appel à des conseillers d'entreprise extérieurs agréés et à l'agrément de ces conseillers d'entreprise Le Gouvernement flamand, | MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP 9 DECEMBER 1997. Besluit van de Vlaamse regering betreffende het toekennen van een financiële tegemoetkoming ten behoeve van kleine ondernemingen die een beroep doen op erkende externe bedrijfsadviseurs en betreffende de erkenning van die bedrijfsadviseurs De Vlaamse regering, |
Vu la loi du 4 août 1978 de réorientation économique; | Gelet op de wet van 4 augustus 1978 tot economische heroriëntering; |
Vu le décret du 23 janvier 1991 relatif à la formation et à | Gelet op het decreet van 23 januari 1991 betreffende de vorming en de |
l'accompagnement des indépendants et des petites et moyennes | begeleiding van de zelfstandigen en de kleine en middelgrote |
entreprises, notamment l'article 3, 5° et l'article 14, § 1er; | ondernemingen, inzonderheid op artikel 3, 5° en artikel 14, § 1; |
Vu le décret du 31 mars 1993 relatif à l'octroi d'une aide financière | Gelet op het decreet van 31 maart 1993 betreffende een financiële |
par la Région flamande aux petites entreprises faisant appel à des | tegemoetkoming door het Vlaamse Gewest ten behoeve van kleine |
ondernemingen die een beroep doen op erkende externe | |
conseillers d'entreprise extérieurs agréés, notamment l'article 2, § 1er, | bedrijfsadviseurs, inzonderheid artikel 2 § 1, waarbij het Vlaamse |
par lequel la Région flamande se conforme à la recommandation de la | Gewest zich confirmeert met de aanbeveling van de Europese Commissie |
Commission européenne du 3 avril 1996 relative à la définition de la | van 3 april 1996 betreffende de definitie van het MKB en artikelen 4, |
PME, et les articles 4, 4bis - inséré par le décret du 21 décembre | 4bis - ingevoegd bij decreet van 21 december 1994 -, 5, eerste lid, 6 |
1994 - 5, premier alinéa, 6 et 7, et l'article 2.2 du décret du 15 | en 7 en artikel 2.2. van het decreet van 15 december 1993 tot |
décembre 1993 favorisant l'expansion économique en Région flamande. | bevordering van de economische expansie in het Vlaamse Gewest; |
Vu l'avis du Conseil d'administration du « Vlaams Instituut voor | Gelet op het advies van de Raad van Bestuur van het Vlaams Instituut |
Zelfstandig Ondernemen », donné le 24 janvier 1997; | voor Zelfstandig Ondernemen, gegeven op 24 januari 1997; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 29 janvier 1997; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 29 |
Vu l'accord du Ministre flamand ayant le budget dans ses attributions, | januari 1997; Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de |
donné le 18 mars 1997; | begroting, gegeven op 18 maart 1997; |
Vu la délibération du Gouvernement flamand du 18 mars 1997 relative à | Gelet op de beraadslaging van de Vlaamse regering op 18 maart 1997 |
la demande d'avis auprès du Conseil d'Etat dans le délai d'un mois; | betreffende de aanvraag om advies binnen een maand; |
Vu l'avis du Conseil d'Etat, rendu le 17 avril 1997, en application de | Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 17 april 1997, |
l'article 84, premier alinéa, 1° des lois coordonnées sur le Conseil | met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de gecoördineerde |
d'Etat; | wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition du Ministre flamand de l'Economie, des PME, de | Op voorstel van de Vlaamse minister van Economie, KMO, Landbouw en |
l'Agriculture et des Médias; | Media; |
Après en avoir délibéré, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE Ier. - Définitions | HOOFDSTUK I. - Begripsomschrijvingen. |
Article 1er.Au sens du présent arrêté, on entend par : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
1° Petites entreprises : | 1° Kleine ondernemingen : |
indépendants ou sociétés ayant adopté la forme juridique de société | zelfstandigen of de vennootschappen die de rechtsvorm van een |
commerciale et disposant d'un siège d'exploitation en Région flamande. | handelsvennootschap hebben aangenomen en die beschikken over een |
exploitatiezetel in het Vlaamse Gewest. | |
Elles doivent, en outre, répondre aux critères suivants : | Daarenboven moeten zij voldoen aan de volgende voorwaarden : |
1. ne pas occuper plus de cinquante travailleurs. Le volume de | 1. ze stellen minder dan 50 personen tewerk. Deze tewerkstelling wordt |
l'emploi est déterminé sur la base d'une attestation de l'ONSS | berekend aan de hand van een RSZ-attest met vermelding van het aantal |
mentionnant le nombre de jours de travail prestés et le régime du travail; | gepresteerde arbeidsdagen en de arbeidsregeling; |
2. réaliser un chiffre d'affaires annuel de 7 millions d'ECU au | 2. ze hebben een jaaromzet van maximum 7 miljoen ECU of een |
maximum ou un total du bilan de 5 millions d'ECU au maximum; | balanstotaal van maximum 5 miljoen ECU; |
3. moins d'un quart du capital ou des droits de vote est détenu par | 3. minder dan een vierde van het kapitaal of de stemrechten is in het |
une grande entreprise ou par plusieurs grandes entreprises agissant en | bezit van een of van meer verschillende grote ondernemingen |
commun, hormis les exceptions suivantes : | gezamenlijk. Op die regel bestaan de volgende uitzonderingen : |
a) lorsque l'entreprise est détenue par des sociétés publiques de | a) als de onderneming in handen is van openbare |
participation, par des entreprises de capital à risque ou des | participatiemaatschappijen, ondernemingen voor risicokapitaal of van |
investisseurs institutionnels, à condition que celles-ci n'exercent | institutionele beleggers, op voorwaarde dat die individueel noch |
aucun contrôle, ni individuellement ni en commun; | gezamenlijk in enig opzicht zeggenschap over de onderneming hebben; |
b) lorsque, en raison de la répartition du capital, l'entreprise ne | b) als de onderneming wegens spreiding van het kapitaal de |
connaît pas la composition exacte de son actionnariat. Dans ce cas, | samenstelling van haar aandeelhouderschap niet precies kent. In dat |
une déclaration de la part de l'entreprise qu'elle suppose | geval mag worden voortgegaan op een verklaring van de onderneming dat |
raisonnablement ne pas être détenue par une ou plusieurs grandes entreprises à raison de 25 % ou plus suffit. | ze redelijkerwijs veronderstelt niet voor 25 % of meer in handen te zijn van een of meer grote ondernemingen. |
2° Petites entreprises débutantes : | 2° Startende kleine ondernemingen : |
les entreprises qui répondent à la définition des petites entreprises | de ondernemingen die voldoen aan de definitie van kleine ondernemingen |
et qui se sont établies dans une profession indépendante depuis cinq | en die als natuurlijke persoon ten hoogste vijf jaar gevestigd zijn |
ans au maximum, s'il s'agit de personnes physiques, ou créées depuis | als zelfstandige, of die als vennootschap met rechtspersoonlijkheid |
cinq ans au maximum, s'il s'agit de sociétés dotées de la personnalité | ten hoogste vijf jaar zijn opgericht, als ook de personen die op grond |
civile, ainsi que les personnes qui envisagent, sur la base d'une | van een door te voeren haalbaarheidsstudie overwegen zich te vestigen |
étude de faisabilité, de s'établir comme petite entreprise. | als kleine onderneming. |
Les petites entreprises et les petites entreprises débutantes ne | De kleine ondernemingen en de startende kleine ondernemingen mogen |
peuvent appartenir à un secteur exclu du droit à l'aide à l'expansion | niet behoren tot een sector die uitgesloten is van het recht op |
tel que défini dans les directives VL 6 (loi du 4 août 1978). | expansiesteun zoals bepaald in de richtlijnen VL 6 (wet van 4 augustus |
Par ailleurs, elles doivent s'engager à observer la règle européenne « | 1978). |
de minimis » du 6 mars 1996, et notamment la condition selon laquelle | Ze dienen er zich eveneens toe te engageren de Europese « de minimis » |
la totalité des aides directes obtenues sur une période de 3 ans | faciliteit van 6 maart 1996 na te leven, meer bepaald de voorwaarde |
prenant cours à la date d'octroi des primes de conseil, ne peut être | dat alle directe steun die ze zullen verwerven, niet hoger zal zijn |
supérieure à 100 000 ECU. | dan 100 000 ECU over een periode van drie jaar ingaand, vanaf de |
3° Conseillers d'entreprise extérieurs : | toekenning van de adviespremies. 3° Externe bedrijfsadviseurs : |
a) les personnes physiques assujetties au statut social des | a) de natuurlijke personen, die aan het sociaal statuut van de |
indépendants et qui exercent à titre principal la profession de | zelfstandigen zijn onderworpen en waarvan het beroep hoofdzakelijk |
conseiller d'entreprise; | bestaat in het geven van adviezen aan het bedrijfsleven; |
b) les collaborateurs rétribués d'une personne morale de droit non | b) de bezoldigde medewerkers van de niet-publiekrechtelijke |
public dont l'objet social consiste à titre principal à conseiller des | rechtspersonen waarvan het maatschappelijke doel hoofdzakelijk bestaat |
entreprises; | in het geven van adviezen aan het bedrijfsleven. |
4° Conseils : | 4° Bedrijfsadviezen : |
documents écrits contenant des recommandations et conseils | geschreven stukken die specifieke, waardevolle en toekomstgerichte |
spécifiques, valables et axés sur l'avenir. Ils comportent une analyse | raadgevingen en aanbevelingen inhouden. Zij bestaan uit een analyse |
de la problématique, un avis proprement dit et un volet de mise en | van de probleemstelling, een eigenlijk advies en een |
oeuvre. | implementatieluik. |
5° Indépendant : | 5° Zelfstandige : |
toute personne physique exerçant une activité professionnelle ou | ieder natuurlijk persoon die een beroeps- of bedrijfsbezigheid |
d'entreprise sans être liée par un contrat de travail ou un statut et | uitoefent zonder door een arbeidsovereenkomst of een statuut te zijn |
de ce fait assujettie au statut social des personnes exerçant à titre | verbonden en die daardoor onderworpen is aan het sociaal statuut van |
principal une profession indépendante. |
de zelfstandigen in hoofdberoep. |
6° Etude de faisabilité : | 6° Haalbaarheidsstudie : |
un conseil spécifique tel que défini à l'article 1er, 4° et visant à | een specifiek bedrijfsadvies zoals omschreven in artikel 1, 4° en |
évaluer l'activité d'entreprise envisagée à l'aide d'un plan | gericht op het evalueren van de geplande ondernemersactiviteit door |
d'entreprise et d'une évaluation du marché. | middel van het opstellen van een ondernemingsplan en een |
marktevaluatie. | |
On entend par plan d'entreprise le plan pour le démarrage de | Onder ondernemingsplan wordt verstaan : het plan voor het opstarten |
l'entreprise, notamment l'étude de la forme juridique optimale, des | van de onderneming, meer bepaald de studie van de optimale rechtsvorm, |
investissements nécessaires, du financement, de la promotion, du | de nodige investeringen, de financiering, de promotie, het personeel |
personnel et une détermination du chiffre d'affaires minimum à réaliser. | en een bepaling van de minimaal te realiseren omzet. |
7° L'administration : | 7° De administratie : |
l'Administration de l'Economie du département de l'Economie, de | de administratie Economie van het departement Economie, |
l'Emploi, des Affaires intérieures et de l'Agriculture du Ministère de | Werkgelegenheid, Binnenlandse Aangelegenheden en Landbouw van het |
la Communauté flamande. | ministerie van de Vlaamse Gemeenschap. |
8° VIZO : | 8° VIZO : |
le Vlaams Instituut voor het Zelfstandig Ondernemen | het Vlaams Instituut voor het Zelfstandig Ondernemen |
9° le Ministre flamand : | 9° Vlaamse minister : |
le Ministre flamand ayant la politique en matière de PME dans ses | de Vlaamse minister, bevoegd voor het KMO-beleid. |
attributions. CHAPITRE II. - Dispositions relatives à l'aide financière | HOOFDSTUK II. - Bepalingen met betrekking tot de financiële tegemoetkoming |
Art. 2.Les petites entreprises et les petites entreprises débutantes |
Art. 2.Kleine ondernemingen en startende kleine ondernemingen kunnen |
peuvent obtenir une aide financière conformément aux dispositions du | een financiële tegemoetkoming krijgen overeenkomstig de voorwaarden |
présent arrêté. | van dit besluit. |
Art. 3.§ 1er. La demande visant à obtenir une aide financière est |
Art. 3.§ 1. De aanvraag om een financiële tegemoetkoming te krijgen |
introduite auprès de l'administration. | wordt ingediend bij de administratie. |
§ 2. La demande doit remplir simultanément les conditions suivantes : | § 2. De aanvraag dient gelijktijdig aan de volgende voorwaarden te voldoen : |
La demande comprend le contrat entre l'entreprise et le conseiller | 1. De aanvraag bestaat uit de overeenkomst onderneming-externe |
d'entreprise extérieur, un formulaire de demande en double exemplaire | bedrijfsadviseur, een aanvraagformulier in tweevoud en het bewijs van |
et la preuve de l'agrément du conseiller extérieur. Le Ministre | erkenning van de externe adviseur. De bevoegde Vlaamse minister |
flamand compétent détermine les conditions auxquelles doit répondre le formulaire de demande. | bepaalt de vereisten van het aanvraagformulier. |
Le contrat doit contenir une estimation des frais de conseil établie | 2. In de overeenkomst dient de externe bedrijfsadviseur een raming van |
par le conseiller d'entreprise extérieur. Il doit en outre stipuler | de advieskosten te maken. Tevens dient bedongen te worden dat de |
que l'entreprise ne peut payer au conseiller d'entreprise extérieur à | onderneming enkel het niet-subsidieerbare deel van de geraamde |
titre d'acompte que la partie non subventionnable des frais de conseil | advieskosten als voorschot aan de externe bedrijfsadviseur kan |
estimés. | betalen. |
La demande est introduite auprès de l'administration au plus tard 60 | 3. De aanvraag wordt ingediend bij de administratie uiterlijk 60 dagen |
jours de la signature du contrat entre l'entreprise et le conseiller d'entreprise extérieur. La demande est introduite par l'entrepreneur et cosigné par le conseiller d'entreprise extérieur. Il faut qu'il apparaisse clairement qu'il n'y ait aucun autre lien juridique ni confusion d'intérêts économiques entre l'entrepreneur et le conseiller d'entreprise extérieur, ni de relation de parenté jusqu'au deuxième degré y compris. L'absence de tout lien juridique, économique ou de parenté sera affirmé par une déclaration sur l'honneur. § 3. Les petites entreprises peuvent bénéficier d'une aide financière deux fois pendant une période de cinq ans. Toutefois, l'aide financière n'est octroyée qu'une fois par domaine mentionné à | na ondertekening van de overeenkomst onderneming-externe bedrijfsadviseur. 4. De aanvraag wordt ingeleid door de ondernemer en medeondertekend door de externe bedrijfsadviseur. Hierbij moet het duidelijk zijn dat er geen andere juridische binding of economische belangenvermenging is tussen de ondernemer en de externe bedrijfsadviseur, alsook geen familiale binding tot en met de tweede graad. De afwezigheid van die juridische, economische of familiale binding wordt bevestigd door een verklaring op erewoord. § 3. Aan kleine ondernemingen kan in een periode van vijf jaar tweemaal een financiële tegemoetkoming worden toegekend. De financiële |
l'article 4 et faisant l'objet du conseil demandé. § 4. En ce qui concerne les petites entreprises et les personnes qui envisagent s'établir dans une profession indépendante sur la base d'une étude de faisabilité à réaliser, le Gouvernement flamand peut intervenir une fois dans les frais de conseil d'une étude de faisabilité, même en cas d'abandon du projet de l'activité indépendante à la suite de cette étude. Art. 4.Les conseils peuvent concerner les domaines d'exploitation |
tegemoetkoming is evenwel eenmalig per domein vermeld in artikel 4 waarin het bedrijfsadvies gevraagd wordt. Voor startende kleine ondernemingen en personen die op grond van een door te voeren haalbaarheidsstudie overwegen zich te vestigen als zelfstandige, kan de Vlaamse regering eenmalig tegemoet komen in de advieskosten van een haalbaarheidsstudie, ook als op basis van die studie de zelfstandige activiteit niet wordt opgestart. § 4. De steun hangt af van de budgettaire middelen van het Vlaamse Gewest : de steun kan niet gecumuleerd worden met andere vormen van steunverlening voor dezelfde opdracht. Art. 4.De adviezen kunnen betrekking hebben op de volgende domeinen |
d'entreprise suivants : | van de bedrijfsvoering : |
a) la faisabilité d'un plan d'entreprise; | a) de haalbaarheid of uitvoerbaarheid van een ondernemingsplan; |
b) la gestion financière et comptable; les aspects de rentabilité, | b) financieel en boekhoudkundig beleid; de aspecten van rentabiliteit, |
équilibre financier, coût, fixation des prix, contrôle budgétaire, | financieel evenwicht, kosten, prijzenvoorziening, begrotingscontrole, |
relations avec fournisseurs et la gestion des stocks; | de betrekkingen met leveranciers en het stockbeheer; |
c) la gestion commerciale : la gestion de la production, de la | c) commercieel beleid : het productie-verdelings-commercieel milieu- |
distribution et de l'organisation des ventes; | en verkoopsorganisatiebeleid; |
d) la gestion industrielle : la gestion des investissements et de la | d) industrieel beleid : het investerings- en productiebeleid, met |
production, y compris les aspects de la gestion de la qualité, de | inbegrip van de aspecten betreffende het kwaliteitsbeleid, het |
l'environnement, à l'exception de l'évaluation des incidences sur | leefmilieu met uitzondering van de milieu-effectenrapportering, nieuwe |
l'environnement, des technologies nouvelles, des systèmes de | technologieën, productiesystemen, energiebeheer; |
production, de la gestion de l'énergie; | e) de organisatie, het management en het personeelsbeleid : de |
e) l'organisation, le management et la gestion du personnel : | inwendige organisatie en de managementssamenhang, ontwikkeling, |
organisation interne et management, développement, planification et | planning en strategie, de problematiek van opvolging, |
stratégie, problématique du suivi, restructuration, analyses des | herstructurering, sterkte-zwakte analyses en bedrijfseconomische en |
points forts et faibles, santé financière de l'entreprise; | financieel-technische gezondheid van het bedrijf. |
f) la gestion de la télématique : la gestion en matière de | f) telematica-beleid : het telecommunicatie- en informaticabeleid, |
télécommunication et d'informatique, optimalisation du « process-flow | optimalisatie van de « process-flow » en de geïntegreerde controle en |
», contrôle et rapports intégrés, interaction électronique avec | rapportering alsook de elektronische interactie met cliënten en |
clients et fournisseurs. | leveranciers. |
Les activités suivantes ne sont pas considérées comme conseil : | De volgende taken worden niet als bedrijfsadvies beschouwd : |
1. les procédures en matière d'obligations légales, les conseils | 1. het in orde brengen van wettelijke verplichtingen; courante |
courants en matière de comptabilité et de fiscalité, conseils | adviezen op het vlak van boekhouding-accountancy en fiscaliteit, |
juridiques et en matière de recrutement et de sélection de personnel, | juridische adviezen en adviezen in verband met de werving en selectie |
sauf lorsqu'ils font partie d'un conseil global relatif au suivi, à la | van personeel, behalve als dat deel uitmaakt van een globaal advies |
restucturation ou à l'analyse des points forts et faibles; | inzake opvolging, herstructurering of sterke-zwakte analyse; |
2. les analyses techniques qui ne font pas partie du conseil global; | 2. technische analyses die geen deel uitmaken van een globaal advies; |
3. les activités qui ne font pas partie de l'accompagnement de la mise | 3. uitvoeringen op zich die geen deel uitmaken van de begeleiding van |
en oeuvre. | de implementatie. |
Art. 5.§ 1er. L'intervention financière de la région dans les |
Art. 5.§ 1. De financiële tegemoetkoming van het gewest in het |
activités du conseiller d'entreprise extérieur s'élève à 50 % au | optreden van de externe bedrijfsadviseur bedraagt maximaal 50 % van de |
maximum des frais de conseil, avec un plafond de F 500 000 par | advieskosten, met een maximum van F 500 000 per bedrijfsadvies. |
conseil. Pour les petites entreprises débutantes et les études de faisabilité | Voor startende kleine ondernemingen en haalbaarheidsstudies die leiden |
donnant lieu à un premier établissement comme indépendant ou à la | tot een eerste vestiging als zelfstandige of tot de oprichting van een |
création d'une entreprise, l'intervention financière de la région | onderneming bedraagt de financiële tegemoetkoming van het gewest |
s'élève à 75 % au maximum des frais de conseil, avec un plafond de F | maximaal 75 % van de advieskosten met een maximum van F 500 000 per |
500 000 par conseil. | bedrijfsadvies. |
Pour les études de faisabilité qui ne donnent pas lieu à un premier | Voor haalbaarheidsstudies die niet leiden tot een vestiging als |
établissement comme indépendant ou à la création d'une entreprise, | zelfstandige of tot de oprichting van een onderneming bedraagt de |
l'intervention financière de la région s'élève à 50% au maximum des | financiële tegemoetkoming van het gewest maximaal 50 % van de |
frais de conseil, avec un plafond de F 100 000 par conseil. | advieskosten met een maximum van F 100 000 per bedrijfsadvies. |
§ 2. Sont considérés comme frais subventionnables : les honoraires | § 2. Als subsidiabele kosten worden beschouwd : de werkelijk |
effectivement dus et les frais de déplacement des conseillers | verschuldigde honoraria en de reiskosten van de externe |
d'entreprise extérieurs, ainsi que d'autres frais réellement exposés | bedrijfsadviseurs, alsook andere gemaakte en bewezen kosten met |
et démontrés se rapportant aux activités de conseil. | betrekking tot de adviesopdracht. |
Art. 6.§ 1er. Afin de faciliter le travail pour l'entreprise, l'aide |
Art. 6.§ 1. Om de onderneming zo weinig mogelijk werk te bezorgen, |
financière de la région pour les activités de conseillers d'entreprise | wordt de financiële tegemoetkoming van het gewest in het optreden van |
extérieurs est payée au conseiller d'entreprise extérieur en une seule | de externe bedrijfsadviseurs aan de externe bedrijfsadviseur in één |
tranche après la production des documents mentionnés à l'article 7. | schijf betaald na indiening van de in artikel 7 vermelde stukken. |
§ 2. En cas de résiliation du contrat entre l'entreprise et le | § 2. Als de overeenkomst tussen de onderneming en de externe |
conseiller extérieur au cours de la période d'exécution, l'aide | bedrijfsadviseur, in de loop van de uitvoeringsperiode verbroken |
financière sera octroyée proportionnellement aux services déjà | wordt, wordt de financiële tegemoetkoming toegekend in verhouding tot |
prestés. | de al geleverde prestaties. |
Art. 7.Au terme de l'activité de conseil, l'entreprise et le |
Art. 7.Bij het beëindigen van de adviesopdracht sturen de onderneming |
conseiller d'entreprise extérieur envoient, de commun accord, les | en de externe bedrijfsadviseur, in onderlinge samenspraak, volgende |
documents suivants à l'administration : | stukken aan de administratie : |
a) la preuve du paiement de la part de l'entreprise dans les frais de | a) het bewijs van betaling van het aandeel van de onderneming in de |
conseil; | advieskosten |
b) le rapport du conseil et l'état d'avancement du plan de mise en oeuvre; c) la preuve des frais réellement exposés. Ils introduiront en outre un formulaire d'évaluation relatif à la collaboration entre le conseiller d'entreprise extérieur et l'entreprise. CHAPITRE III. - Dispositions relatives aux conseillers d'entreprise extérieurs
Art. 8.L'entreprise choisit le conseiller d'entreprise extérieur qu'elle souhaite consulter sur une liste de conseillers d'entreprise agréés. Cette liste est mise à sa disposition par le VIZO. |
b) het adviesrapport en de stand van zaken van het implementatieplan c) het bewijs van gemaakte kosten. Zij dienen beiden ook een evaluatieformulier in met betrekking tot de samenwerking tussen de externe bedrijfsadviseur en de onderneming. HOOFDSTUK III. - Bepalingen met betrekking tot de externe bedrijfsadviseurs
Art. 8.De onderneming kiest de externe bedrijfsadviseur die ze wenst te raadplegen uit een lijst met erkende bedrijfsadviseurs. Het VIZO stelt deze lijst ter beschikking. |
Art. 9.§ 1er. Les conseillers d'entreprise extérieurs sont agréés par le VIZO. |
Art. 9.§ 1. Het VIZO erkent de externe bedrijfsadviseurs. |
§ 2. L'agrément de conseiller d'entreprise extérieur est accordé par | § 2. De erkenning als extern bedrijfsadviseur door het VIZO wordt |
le VIZO séparément pour un ou plusieurs domaines et sous-domaines | afzonderlijk gegeven voor één of meer van de in § 3 genoemde domeinen |
énumérés au § 3. | en subdomeinen. |
§ 3. Six domaines et sous-domaines entrent en considération pour | § 3. Er zijn zes domeinen en subdomeinen waarin men als extern |
l'agrément de conseillers d'entreprise extérieurs | bedrijfsadviseur erkend kan worden |
1. organisation générale d'entreprise, stratégie, faisabilité d'un | 1. algemene bedrijfsorganisatie, strategie, de haalbaarheid van een |
plan d'entreprise | ondernemingsplan |
la faisabilité d'un plan d'entreprise, aspects de rentabilité, | de haalbaarheid of de uitvoerbaarheid van een ondernemingsplan, |
équilibre financier, coûts, prix, contrôle budgétaire, gestion de la | aspecten van rentabiliteit, financieel evenwicht, kosten, prijzen, |
production, de la distribution, des débouchés, de l'organisation des | voorziening, begrotingscontrole, het productie-, verdelings-, |
ventes. | commercieel milieu- en verkoopsorganisatiebeleid |
2. gestion des ressources humaines | 2. personeelsbeleid (Human Resources) |
planification des effectifs, organisation et fonctionnement en matière | personeelsplanning, de organisatie en functionering inzake |
de formation | opleidingsbeleid, |
3. gestion de la production et des services | 3. beheer van productie en diensten |
3.1 gestion de la qualité | 3.1 kwaliteitsbeleid |
3.2 sécurité | 3.2 veiligheid |
3.3 logistique : gestions des stocks, gestion du transport, | 3.3 logistiek : voorraadbeheer, vervoerbeheer, aankooporganisatie, |
organisation des achats, entretien | onderhoud |
3.4 recherche et développement | 3.4 onderzoek en ontwikkeling |
3.5 gestion de l'énergie | 3.5 energiebeheer |
4. marketing | 4. marketing; |
4.1 étude de marché | 4.1 marktonderzoek |
4.2 communication | 4.2 bedrijfscommunicatie |
4.3 organisation des ventes | 4.3 verkooporganisatie |
5. automatisation, systèmes d'information et télématique | 5. automatisering, informatiesystemen en telematica |
5.1 automatisation : la gestion de l'informatique | 5.1 automatisering : het informaticabeleid |
5.2 système d'information : optimalisation du « process-flow » et | 5.2 informatiesysteem : optimalisatie van de « process-flow » en de |
contrôle et rapports intégrés | geïntegreerde controle en rapportering |
5.3 télématique : la gestion de la télécommunication, l'interaction | 5.3 telematica : het telecommunicatiebeleid, de elektronische |
électronique avec clients et fournisseurs | interactie met cliënten en leveranciers |
6. gestion de l'environnement | 6. milieustudies |
évaluations de l'impact sur l'environnement en ce qui concerne : la | evaluaties op milieuvlak met betrekking tot : de haalbaarheid van een |
faisabilité d'un plan, la gestion de l'organisation, les technologies | plan, het organisatiebeleid, nieuwe technologieën, sterkte-zwakte |
nouvelles, les analyses des points forts et faibles, restructurations. | analyses, herstructurering. |
§ 4. Il peut être accordé un agrément global par domaine ou un | § 4. De mogelijkheid bestaat om per domein een globale erkenning of |
agrément pour un sous-domaine spécifique. | een erkenning voor een specifiek subdomein te verkrijgen. |
Art. 10.§ 1er. Pour obtenir et maintenir l'agrément de conseiller |
Art. 10.§ 1. Om als extern bedrijfsadviseur erkend te worden en te |
d'entreprise extérieur, les conditions suivantes doivent être remplies | blijven, dient men aan de volgende voorwaarden te voldoen : |
: 1° avoir la nationalité d'un Etat membre de l'Union européenne; | 1° de nationaliteit van een lidstaat van de Europese Unie bezitten; |
2° être de conduite irréprochable; | 2° van onberispelijk gedrag zijn; |
3° jouir des droits civils et politiques; | 3° de burgerlijke en politieke rechten genieten; |
4° ne pas être rétribué par l'Etat, les Communautés, les Régions, les | 4° niet bezoldigd zijn door het Rijk, de gemeenschappen, de gewesten, |
provinces, les communes, une association de communes ou un organisme | de provincies, de gemeenten, een vereniging van gemeenten of een |
ou une administration qui en dépend; | instelling of bestuur die daaronder ressorteert; |
5° être porteur d'un diplôme de l'enseignement universitaire, d'un | 5° houder zijn van een diploma universitair onderwijs, van een diploma |
diplôme de l'enseignement supérieur du type long, d'un graduat ou | van het hoger onderwijs van het lange type, van een graduaat of met |
avoir suivi avec fruit la formation de conseiller d'entreprise du | goed gevolg de opleiding van bedrijfsadviseur van het VIZO hebben |
VIZO; | gevolgd; |
6° avoir au moins trois années complètes d'expérience professionnelle | 6° minstens drie volle jaren beroepservaring hebben als adviseur voor |
en tant que conseiller de PME dans le domaine pour lequel l'agrément | KMO's in het domein waarvoor de erkenning wordt gevraagd. Die |
est demandé. Cette expérience, l'expertise et l'esprit innovateur | ervaring, de deskundigheid en vernieuwingsbereidheid moeten aangetoond |
doivent être établis par cinq contrats et la fourniture de conseils | worden door vijf overeenkomsten en de bedrijfsadviezen die hieraan een |
qui en découle. Au moins trois contrats et conseils auront une date de | gunstig gevolg geven. Drie van die overeenkomsten en bedrijfsadviezen |
fourniture antérieure de deux ans au maximum à la demande d'agrément. | dienen maximaal twee jaar voor de erkenningsaanvraag te zijn afgeleverd. |
Ces contrats comprendront : | In die overeenkomsten zijn telkens de volgende gegevens opgenomen : |
a) une description des conseils à fournir; | a) een omschrijving van het te leveren advies; |
b) la date de fourniture prévue; | b) de geplande datum van aflevering; |
c) le mode de tarification. S'il ne ressort pas directement de ces contrats que le candidat conseiller les a réalisés, ils seront accompagnés d'une déclaration sur l'honneur confirmant l'exécution de ces contrats par le candidat conseiller. Cette déclaration sera signée par le candidat conseiller et, lorsqu'il s'agit d'un collaborateur rétribué d'une personne morale de droit non public, cosignée par l'employeur qui lui a chargé de l'exécution du contrat. 7° Si la condition du 5° n'est pas remplie, celle du 6° est augmentée à cinq années complètes d'expérience professionnelle en tant que conseiller de PME dans le domaine pour lequel l'agrément est demandé. Outre les contrats et conseils du 6° à soumettre, il faut deux contrats supplémentaires, qui datent des périodes respectivement de | c) de wijze van tarifering. Als uit die overeenkomsten of bedrijfsadviezen niet rechtstreeks blijkt dat ze werden uitgevoerd door de kandidaat-adviseur, dienen ze vergezeld te zijn van een verklaring op erewoord, waarbij wordt bevestigd dat de overeenkomsten werden uitgevoerd door de kandidaat-adviseur. Die verklaring wordt ondertekend door de kandidaat-adviseur en als het om een bezoldigde medewerker gaat van een niet-publiekrechtelijke rechtspersoon, ook door de werkgever in wiens opdracht de overeenkomst werd uitgevoerd. 7° Als aan de voorwaarde van 5° niet voldaan wordt, wordt de voorwaarde vermeld onder 6° verhoogd tot vijf volle jaren beroepservaring als bedrijfsadviseur voor KMO's in het domein waarvoor de erkenning wordt gevraagd. Behalve voor te leggen overeenkomsten en bedrijfsadviezen van 6° dienen nog twee bijkomende overeenkomsten voorgelegd te worden, die afgeleverd zijn in de periodes die respectievelijk drie en vier jaar |
trois et de quatre ans antérieures à la demande d'agrément. | aan de erkenningsaanvraag voorafgaan. |
8° Les conseillers d'entreprise extérieurs sont tenus de respecter et | 8° De externe bedrijfsadviseurs dienen het vertrouwelijke karakter van |
de garantir le caractère confidentiel des informations sur | de bedrijfsgegevens te respecteren en te garanderen. |
l'entreprise. § 2. Pour la demande d'agrément, il y a lieu de soumettre un dossier | § 2. Voor de erkenningsaanvraag wordt een dossier ingediend, waaruit |
qui fait apparaître que les conditions énoncées à l'article 10, § 1er | blijkt dat aan de voorwaarden vermeld in artikel 10, § 1, is voldaan. |
sont remplies. | |
§ 3. Le Conseil d'administration du VIZO décide de l'agrément d'un | § 3. De beslissing om de bedrijfsadviseur al dan niet te erkennen |
wordt genomen door de Raad van Bestuur van het VIZO uiterlijk twee | |
conseiller d'entreprise au plus tard dans les deux mois de la | maanden na de indiening van het volledige dossier. |
réception du dossier complet. Le candidat conseiller d'entreprise sera | De kandidaat-externe bedrijfsadviseur wordt daartoe binnen een maand |
invité à un entretien au plus tard un mois après que le dossier ait | na het volledig verklaren van het aanvraagdossier uitgenodigd tot een |
été déclaré complet. | interview. |
§ 4. Les conseillers d'entreprise extérieurs agréés sont tenus de | § 4. De erkende externe bedrijfsadviseurs dienen in hun externe |
mentionner, dans leurs contacts extérieurs, le titre suivant : | contacten melding te maken van de volgende titel : externe |
conseiller d'entreprise extérieur agréé par le VIZO. | bedrijfsadviseur, erkend door het VIZO. |
§ 5. Lorsqu'il est constaté que le conseiller d'entreprise extérieur | § 5. Als wordt vastgesteld dat de erkende bedrijfsadviseur niet meer |
agréé ne remplit plus les conditions fixées, qu'il y a des abus ou des | aan de vereiste voorwaarden voldoet, als misbruiken worden vastgesteld |
preuves manifestes d'incompétence, le Conseil d'administration du VIZO peut retirer l'agrément. Dans ce cas, le conseiller d'entreprise extérieur concerné peut demander d'être entendu. § 6. Le conseiller d'entreprise extérieur dont l'agrément est refusé ou retiré peut interjeter appel auprès du Ministre flamand compétent. Art. 11.§1er. Les conseillers qui, au moment de l'entrée en vigueur du présent arrêté, sont agréés par le VIZO seront considérés comme agréés dans le domaine qui correspond à l'agrément acquis. § 2. Le coordinateur environnemental agréé conformément à l'art. 4.1.9.1.2. § 2, 2° d) et l'expert environnemental agréé conformément à la Section 1.3.1. de l'arrêté du Gouvernement flamand du 1er juin 1995 fixant les dispositions générales et sectorielles en matière d'hygiène de l'environnement, sont agréés de plein droit en tant que conseillers d'entreprise extérieurs pour le domaine des études environnementales. |
of als blijk wordt gegeven van kennelijke onbekwaamheid, kan de raad van bestuur van het VIZO de erkenning intrekken. In voorkomend geval kan de betrokken externe bedrijfsadviseur vragen om gehoord te worden. § 6. Als de erkenning tot extern bedrijfsadviseur wordt geweigerd of ingetrokken, kan beroep aangetekend worden bij de bevoegde Vlaamse minister. In voorkomend geval kan de betrokken externe bedrijfsadviseur vragen om gehoord te worden. Art. 11.§ 1. De adviseurs die op het ogenblik van de inwerkingtreding van dit besluit erkend zijn door het VIZO worden beschouwd als automatisch erkend in het domein dat overeenstemt met hun al verworven erkenning. § 2. De milieucoördinator erkend overeenkomstig art. 4.1.9.1.2. § 2 2° d) en de milieudeskundige, erkend overeenkomstig Afdeling 1.3.1. van het besluit van de Vlaamse regering van 1 juni 1995 houdende algemene en sectorale bepalingen inzake milieuhygiëne, worden van rechtswege erkend als externe bedrijfsadviseur voor het domein milieustudies. § 3. Startende bedrijfsadviseurs die op het ogenblik van de inwerkingtreding van dit besluit minder dan drie jaar werkzaam zijn, kunnen zich integreren in dit besluit door in samenwerking met of onder begeleiding van een erkende externe bedrijfsadviseur adviesopdrachten uit te voeren. |
CHAPITRE IV. - Dispositions finales | HOOFDSTUK IV. - Slotbepalingen |
Art. 12.Les arrêtés suivants sont abrogés : l'arrêté du Gouvernement |
Art. 12.De volgende besluiten worden opgeheven : het besluit van de |
flamand du 21 décembre 1992 pris en exécution de l'article 11bis de la | Vlaamse regering van 21 december 1992 tot uitvoering van art. 11bis |
loi du 4 août 1978 de réorientation économique, l'arrêté ministériel | van de wet van 4 augustus 1978 tot economische heroriëntering; het |
pris en exécution de l'article 6 de l'arrêté du Gouvernement flamand | ministerieel besluit tot uitvoering van art. 6 van het besluit van de |
du 21 décembre 1992 pris en exécution de l'article 11bis de la loi du | Vlaamse regering van 21 december 1992 tot uitvoering van artikel 11bis |
4 août 1978 de réorientation économique, et l'arrêté ministériel pris | van de wet van 4 augustus 1978 tot economische heroriëntering en het |
ministerieel besluit tot uitvoering van artikel 9 van het besluit van | |
en exécution de l'article 9 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 21 | de Vlaamse regering van 21 december 1992 tot uitvoering van artikel |
décembre 1992 pris en exécution de l'article 11bis de la loi du 4 août | 11bis van de wet van 4 augustus 1978 tot economische heroriëntering. |
1978 de réorientation économique. Toutefois, ces arrêtés restent | Deze besluiten blijven evenwel van toepassing wat de toekenning van de |
applicables quant à l'octroi de l'aide financière donnant suite aux | financiële tegemoetkoming betreft op de aanvragen die v|$$|Ago|$$|Agor |
demandes introduites avant la date d'entrée en vigueur du présent arrêté. | de datum van de inwerkingtreding van dit besluit werden ingediend. |
Art. 13.Le décret du 31 mars 1993 et le présent arrêté entrent en |
Art. 13.Het decreet van 31 maart 1993 en dit besluit treden in |
vigueur le 1er janvier 1998. | werking op 1 januari 1998. |
Art. 14.Le Ministre flamand ayant la politique économique dans ses |
Art. 14.De Vlaamse minister, bevoegd voor het economisch beleid, is |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 9 décembre 1997. | Brussel, 9 december 1997. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse regering, |
L. VAN DEN BRANDE | L. VAN DEN BRANDE |
Le Ministre flamand de l'Economie, des PME, de l'Agriculture et des Médias, | De Vlaamse minister van Economie, KMO, Landbouw en Media, |
E. VAN ROMPUY | E. VAN ROMPUY |