Arrêté du Gouvernement flamand relatif à l'octroi de périodes additionnelles aux écoles de l'enseignement fondamental dans les communes du « Vlaamse Rand » et de la frontière linguistique | Besluit van de Vlaamse regering betreffende de toekenning van extra lestijden voor scholen van het basisonderwijs in de rand- en taalgrensgemeenten |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE | MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP |
9 DECEMBRE 1997. Arrêté du Gouvernement flamand relatif à l'octroi de | 9 DECEMBER 1997. Besluit van de Vlaamse regering betreffende de |
périodes additionnelles aux écoles de l'enseignement fondamental dans | toekenning van extra lestijden voor scholen van het basisonderwijs in |
les communes du « Vlaamse Rand » et de la frontière linguistique | de rand- en taalgrensgemeenten |
Le Gouvernement flamand, | De Vlaamse regering, |
Vu le décret du 25 février 1997 relatif à l'enseignement fondamental, | Gelet op het decreet van 25 februari 1997 betreffende het |
notamment les articles 169, 170, § 2 et 180; | basisonderwijs, inzonderheid op artikel 169, 170, § 2 en 180; |
Vu l'accord du Ministre flamand compétent pour le budget, donné le 23 septembre 1997; | Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de begroting, gegeven op 23 september 1997; |
Vu le protocole n° 280 du 21 octobre 1997 portant les conclusions des | Gelet op het protocol nr. 280 van 21 oktober 1997 houdende de |
conclusies van de onderhandelingen die gevoerd werden in de | |
négociations menées en réunion commune du comité sectoriel X et de la | gemeenschappelijke vergadering van het Sectorcomité X en van |
sous-section « Communauté flamande » de la section 2 du comité des | Onderafdeling "Vlaamse Gemeenschap" van afdeling 2 van het comité voor |
services publics provinciaux et locaux; | provinciale en plaatselijke overheidsdiensten; |
Vu le protocole n° 62 des 21 et 24 octobre 1997 portant les | Gelet op het protocol nr. 62 van 21 en 24 oktober 1997 houdende de |
conclusions des négociations menées par les sous-sections au sein du | conclusies van de onderafdelingen die gevoerd werden in het |
comité coordinateur de négociation de l'enseignement libre subventionnée; | overkoepelend onderhandelingscomité vrij gesubsidieerd onderwijs; |
Vu l'urgence, motivée par la circonstance que l'arrêté entre en | Gelet op de dringende noodzakelijkheid, gemotiveerd door de |
vigueur le 1er novembre 1997 et que les écoles doivent introduire un | omstandigheid dat het besluit in werking treedt op 1 november 1997 en |
plan d'utilisation avant le 24 novembre 1997; | dat de scholen vóór 24 november 1997 een aanwendingsplan moeten indienen; |
Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 17 novembre 1997, par | Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 17 november |
application de l'article 84, premier alinéa, 2°, des lois coordonnées | 1997, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de |
sur le Conseil d'Etat; | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition du Ministre flamand de l'Enseignement et de la | Op voorstel van de Vlaamse minister van Onderwijs en Ambtenarenzaken; |
Fonction publique; | Na beraadslaging, |
Après en avoir délibéré, | |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Le présent arrêté est applicable aux écoles |
|
néerlandophones de l'enseignement fondamental qui sont financées et | Artikel 1.Dit besluit is van toepassing op de door de Vlaamse |
subventionnées par la Communauté flamande et se situent dans les | Gemeenschap gefinancierde en gesubsidieerde Nederlandstalige scholen |
communes de la Région flamande énumérées dans l'article 3, 1°, de la | voor het basisonderwijs, gelegen in de gemeenten van het Vlaamse |
loi du 30 juillet 1963 concernant le régime linguistique dans | Gewest opgesomd in artikel 3, 1°, van de wet van 30 juli 1963 houdende |
l'enseignement et aux écoles néerlandophones de l'enseignement | taalregeling in het onderwijs en op de door de Vlaamse Gemeenschap |
fondamental qui sont financées et subventionnées par la Communauté | gefinancierde en gesubsidieerde Nederlandstalige scholen voor het |
flamande et se situent dans les communes de la Région flamande | basisonderwijs, gelegen in de gemeenten van het Vlaamse Gewest |
énumérées dans l'article 7 des lois sur l'emploi des langues en | opgesomd in artikel 7 van de wetten op het gebruik van de talen in |
matière administrative, coordonnées le 18 juillet 1966. | bestuurszaken, gecoördineerd op 18 juli 1966. |
Art. 2.Dans les limites des crédits budgétaires disponibles, des |
Art. 2.§ 1. Binnen de beschikbare begrotingskredieten kunnen extra |
périodes additionnelles peuvent être accordées aux écoles visées à | lestijden aan de scholen, bedoeld in artikel 1, worden toegekend |
l'article 1er, si : | indien : |
1° l'autorité scolaire soumet un plan d'utilisation dans lequel : | 1° het schoolbestuur een aanwendingsplan voorlegt waarin het : |
- elle motive le besoin de moyens additionnels par une description de | - de behoefte aan extra middelen motiveert door een beschrijving van |
la population scolaire; | de schoolpopulatie; |
- elle définit le mode dont les moyens additionnels seront affectés et | - beschrijft hoe de extra-lestijden zullen worden aangewend en op |
la manière dont on abordera l'enseignement d'aptitudes linguistiques | welke manier er gewerkt wordt rond taalvaardigheidsonderwijs en |
et l'enseignement interculturel; | intercultureel onderwijs; |
- elle décrit la manière dont elle essayera de concerner tous les | - beschrijft op welke manier het zal streven naar betrokkenheid van |
parents dans le projet. | alle ouders bij het project. |
2° le 24 novembre 1997 au plus tard, l'autorité scolaire introduit une | 2° het schoolbestuur uiterlijk op 24 november 1997 bij het departement |
demande, assortie du plan d'utilisation, auprès du département. | een aanvraag indient samen met het aanwendingsplan. |
§ 2. Les périodes additionnelles sont attribuées pour la période du 1er | § 2. De extra lestijden worden toegekend voor de periode van 1 |
décembre 1997 au 30 juin 1998 inclus. | december 1997 tot en met 30 juni 1998. |
Art. 3.Une école entre en ligne de compte pour les périodes |
Art. 3.Een school komt in aanmerking voor extra lestijden indien het |
additionnelles si le plan d'utilisation déposé est évalué positivement | ingediend aanwendingsplan positief wordt geëvalueerd door een |
par un jury, composé de membres de l'inspection scolaire, de | beoordelingscommissie, samengesteld uit leden van de |
fonctionnaires du département de l'enseignement et d'experts externes, | onderwijsinspectie, ambtenaren van het departement onderwijs en |
désignés par le ministre ayant l'enseignement dans ses attributions. | externe experten, aangewezen door de Vlaamse minister, bevoegd voor |
Art. 4.§ 1er. Le nombre de périodes additionnelles pour lesquelles |
het onderwijs. Art. 4.§ 1. Het aantal extra lestijden waarvoor een school in |
une école entre en ligne de compte, est défini comme suit : | aanmerking komt, wordt als volgt bepaald : |
- 6 périodes pour des écoles de 35 à 89 élèves; | - 6 lestijden voor scholen met 35 tot 89 leerlingen; |
- 12 périodes pour des écoles de 90 à 149 élèves; | - 12 lestijden voor scholen met 90 tot 149 leerlingen; |
- 18 périodes pour des écoles de 150 élèves et plus. | - 18 lestijden voor scholen met 150 en méér leerlingen. |
§ 2. Pour l'application du § 1er, il est tenu compte des élèves de | § 2. Voor de toepassing van § 1 wordt rekening gehouden met de |
l'enseignement maternel et primaire entrant en ligne de compte pour le | leerlingen uit het kleuteronderwijs en uit het lager onderwijs die in |
calcul des périodes selon les échelles de l'année scolaire en cours. | aanmerking komen voor de berekening van de lestijden volgens de |
schalen voor het lopende schooljaar. | |
Les recalculs éventuels pour l'enseignement maternel au courant de | De eventuele herberekeningen voor het kleuteronderwijs in de loop van |
l'année scolaire ne sont pas pris en considération. | het schooljaar worden niet in aanmerking genomen. |
§ 3. Les périodes additionnelles ne peuvent pas être utilisées pour | § 3. De extra-lestijden mogen niet worden aangewend om klassen te |
scinder des classes. | splitsen. |
Art. 5.Sans préjudice de l'application de l'article 174 du décret |
Art. 5.Onverminderd de toepassing van artikel 174 van het decreet |
relatif à l'enseignement fondamental du 25 février 1997, les abus lors | basisonderwijs van 25 februari 1997 worden de misbruiken bij het |
de la communication du nombre d'élèves réguliers pour les périodes | meedelen van de regelmatige leerlingen voor de extra-lestijden en de |
additionnelles et les abus lors de l'affectation des périodes | misbruiken bij het aanwenden van de extra-lestijden die vastgesteld |
additionnelles fixées par le département par application de l'article | worden door het departement met toepassing van artikel 177, 11° van |
177, 11° du décret, sont avisés par lettre recommandée à l'autorité | het decreet bij aangetekend schrijven meegedeeld aan het betrokken |
scolaire concernée. La communication mentionne les sanctions éventuelles. | schoolbestuur. De mededeling verwijst naar de mogelijke sancties. |
Art. 6.§ 1er. Dans un délai de 30 jours civils de la signification de |
Art. 6.§ 1. Binnen een termijn van 30 kalenderdagen na de betekening |
la lettre recommandée, l'autorité scolaire peut introduire un | van het aangetekend schrijven kan het schoolbestuur bij het |
contredit auprès du département. La signification est censée se | departement een verweerschrift indienen. |
produire le troisième jour ouvrable de l'envoi de la lettre | De betekening wordt geacht te gebeuren de derde werkdag na het |
versturen van het aangetekend schrijven. De kerstvakantie, | |
recommandée. Les vacances de Noël, de Carnaval, de Pâques et d'été | krokusvakantie, paasvakantie en zomervakantie schorten de termijn van |
suspendent le délai de 30 jours civils. | 30 kalenderdagen op. |
§ 2. Après réception du contredit et au plus tard 60 jours civils de | § 2. Na ontvangst van het verweerschrift en uiterlijk 60 kalenderdagen |
la signification de la lettre recommandée, le Département de | na de betekening van het aangetekend schrijven legt het departement |
l'Enseignement soumet, le cas échéant, un dossier avec une proposition | Onderwijs desgevallend een dossier met een voorstel tot sanctie voor |
de sanction au ministre compétent pour l'enseignement. | aan de minister, bevoegd voor het onderwijs. |
Art. 7.Dans un délai de trois mois de la signification de la lettre |
Art. 7.Binnen een termijn van drie maanden na de betekening van de in |
recommandée visée par l'article 6, le ministre prend une décision | artikel 6 bedoelde getekende brief, neemt de minister een beslissing |
concernant la sanction. Cette décision est communiquée par lettre | omtrent een sanctie. Die beslissing wordt bij aangetekend schrijven |
recommandée à l'autorité scolaire concernée. Au-delà d'un délai de | meegedeeld aan het betrokken schoolbestuur. |
trois mois, aucune sanction ne peut plus être imposée. | Na de termijn van 3 maanden kan er geen sanctie meer worden opgelegd. |
Art. 8.Le présent arrêté produit ses effets le 1er novembre 1997. |
Art. 8.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 november 1997. |
Art. 9.Le Ministre flamand compétent pour l'enseignement est chargé |
Art. 9.De Vlaamse minister, bevoegd voor het onderwijs, is belast met |
de l'exécution du présent arrêté. | de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 9 décembre 1997. | Brussel, 9 december 1997. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse regering, |
L. VAN DEN BRANDE | L. VAN DEN BRANDE |
Le Ministre flamand de l'Enseignement et de la Fonction publique, | De Vlaamse minister van Onderwijs en Ambtenarenzaken, |
L. VAN DEN BOSSCHE | L. VAN DEN BOSSCHE |