Arrêté du Gouvernement flamand octroyant des subventions aux infrastructures d'alimentation électrique à quai dans les ports maritimes par le biais d'une procédure d'appel dans le cadre du plan REPowerEU | Besluit van de Vlaamse Regering tot toekenning van subsidies voor walstroominfrastructuur in zeehavens via een oproepprocedure in het kader van het REPowerEU-plan |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE 8 SEPTEMBRE 2023. - Arrêté du Gouvernement flamand octroyant des subventions aux infrastructures d'alimentation électrique à quai dans les ports maritimes par le biais d'une procédure d'appel dans le cadre du plan REPowerEU Fondement juridique Le présent arrêté est fondé sur : | VLAAMSE OVERHEID 8 SEPTEMBER 2023. - Besluit van de Vlaamse Regering tot toekenning van subsidies voor walstroominfrastructuur in zeehavens via een oproepprocedure in het kader van het REPowerEU-plan Rechtsgrond Dit besluit is gebaseerd op: |
- le décret du 16 mars 2012 relatif à la politique d'aide économique, | - het decreet van 16 maart 2012 betreffende het economisch |
article 38, alinéa 3, remplacé par l'arrêté du Gouvernement flamand du | ondersteuningsbeleid, artikel 38, derde lid, vervangen bij het besluit |
20 mars 2015. | van de Vlaamse Regering van 20 maart 2015. |
Formalités | Vormvereisten |
Les formalités suivantes ont été remplies : | De volgende vormvereisten zijn vervuld: |
- Le ministre flamand qui a la politique budgétaire dans ses | - De Vlaamse minister, bevoegd voor het budgettair beleid, heeft zijn |
attributions a donné son accord le 12 juillet 2023. | akkoord gegeven op 12 juli 2023. |
- Le 18 juillet 2023, une demande d'avis dans les trente jours a été | - Er is op 18 juli 2023 bij de Raad van State een aanvraag ingediend |
introduite auprès du Conseil d'Etat, en application de l'article 84, § | voor een advies binnen dertig dagen, met toepassing van artikel 84, § |
1, eerste lid, 2°, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd | |
1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 | op 12 januari 1973. Het advies is niet meegedeeld binnen die termijn. |
janvier 1973. L'avis n'a pas été communiqué dans le délai imparti. | |
C'est pourquoi l'article 84, § 4, alinéa 2, des lois sur le Conseil | Daarom wordt artikel 84, § 4, tweede lid, van de wetten op de Raad van |
d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, s'applique. | State, gecoördineerd op 12 januari 1973, toegepast. |
Motivation | Motivering |
Le présent arrêté est fondé sur le motif suivant : | Dit besluit is gebaseerd op het volgende motief: |
- Face aux perturbations du marché mondial de l'énergie provoquées par | - Als reactie op de verstoring van de wereldwijde energiemarkt door de |
l'invasion de l'Ukraine par la Russie, la Commission européenne a | inval van Rusland in Oekraïne lanceerde de Europese Commissie in het |
lancé le plan REPowerEU au printemps 2022. Le plan REPowerEU vise à | voorjaar van 2022 het REPowerEU-plan. De doelstellingen van het |
mettre fin à la dépendance de l'Union européenne à l'égard des | REPowerEU-plan zijn: een einde maken aan de afhankelijkheid van de |
combustibles fossiles russes, et à faire face à la crise climatique. | Europese Unie van Russische fossiele brandstoffen en de klimaatcrisis |
Outre un plan d'action à cet effet, la Commission européenne a | aanpakken. Naast een actieplan heeft de Europese Commissie daarvoor |
également augmenté l'enveloppe financière de la facilité pour la | ook de financiële enveloppe van de herstel- en veerkrachtfaciliteit |
reprise et la résilience de 20 milliards d'euros sous forme de | verhoogd met 20 miljard euro aan subsidies. Dit besluit, dat |
subventions. Le présent arrêté, qui concerne une mesure de subvention | betrekking heeft op een subsidiemaatregel die gericht is op het |
visant à réduire la consommation de combustibles fossiles par | verminderen van het verbruik van fossiele brandstoffen door |
l'électrification des infrastructures portuaires (alimentation | elektrificatie van de haveninfrastructuur (walstroom), vormt de basis |
électrique à quai), est à la base de l'une des mesures prises par | voor een van de maatregelen die de Vlaamse overheid neemt in het kader |
l'Autorité flamande dans le cadre du plan REPowerEU. | van het REPowerEU-plan. |
Cadre juridique | Juridisch kader |
Le présent arrêté fait suite à la réglementation suivante : | Dit besluit sluit aan bij de volgende regelgeving: |
- le règlement (UE) n° 651/2014 de la Commission du 17 juin 2014 | - verordening (EU) nr. 651/2014 van de Commissie van 17 juni 2014 |
déclarant certaines catégories d'aides compatibles avec le marché | waarbij bepaalde categorieën steun op grond van de artikelen 107 en |
intérieur en application des articles 107 et 108 du Traité ; | 108 van het Verdrag met de interne markt verenigbaar worden verklaard; |
- le règlement (UE) n° 2021/241 du Parlement européen et du Conseil du | - verordening (EU) 2021/241 van het Europees Parlement en de Raad van |
12 février 2021 établissant la facilité pour la reprise et la | 12 februari 2021 tot instelling van de herstel- en |
résilience. | veerkrachtfaciliteit. |
Initiateur | Initiatiefnemer |
Le présent arrêté est proposé par le ministre flamand de l'Economie, | Dit besluit wordt voorgesteld door de Vlaamse minister van Economie, |
de l'Innovation, de l'Emploi, de l'Economie sociale et de | Innovatie, Werk, Sociale Economie en Landbouw. |
l'Agriculture. | |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
LE GOUVERNEMENT FLAMAND ARRETE : | DE VLAAMSE REGERING BESLUIT: |
CHAPITRE 1er. - Définitions | HOOFDSTUK 1. - Definities |
Article 1er.Dans le présent arrêté, on entend par : |
Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder: |
1° Agence de l'Innovation et de l'Entrepreneuriat : l'agence créée par | 1° Agentschap Innoveren en Ondernemen: het agentschap, opgericht bij |
l'arrêté du Gouvernement flamand du 7 octobre 2005 relatif à l'« | het besluit van de Vlaamse Regering van 7 oktober 2005 aangaande het |
Agentschap Innoveren en Ondernemen » ; | Agentschap Innoveren en Ondernemen; |
2° règlement général d'exemption par catégorie : règlement (UE) n° | 2° algemene groepsvrijstellingsverordening: Verordening (EU) nr. |
651/2014 de la Commission du 17 juin 2014 déclarant certaines | 651/2014 van de Commissie van 17 juni 2014 waarbij bepaalde |
catégories d'aides compatibles avec le marché intérieur en application | categorieën steun op grond van de artikelen 107 en 108 van het Verdrag |
des articles 107 et 108 du Traité (Journal officiel du 26 juin 2014, L | met de interne markt verenigbaar worden verklaard (Publicatieblad van |
187), et ses modifications ultérieures ; | 26 juni 2014, L 187) en alle latere wijzigingen ervan; |
3° règlement de reprise et de résilience : règlement (UE) n° 2021/241 | 3° herstel- en veerkrachtverordening: Verordening (EU) nr. 2021/241 |
du Parlement européen et du Conseil du 12 février 2021 établissant la | van het Europees Parlement en de Raad van 12 februari 2021 tot |
instelling van de herstel- en veerkrachtfaciliteit (Publicatieblad van | |
facilité pour la reprise et la résilience (Journal officiel du 18 | 18 februari 2021, L 57) en alle latere wijzigingen ervan; |
février 2021, L 57), et ses modifications ultérieures ; | |
4° cessation des dépenses : la date de la dernière facture des | 4° beëindiging van de uitgaven: de datum van de laatste factuur van de |
dépenses subventionnables ; | subsidiabele uitgaven; |
5° ministre : le ministre flamand qui a l'économie dans ses attributions ; | 5° minister: de Vlaamse minister, bevoegd voor de economie; |
6° dépenses subventionnables : les dépenses éligibles à une subvention | 6° subsidiabele uitgaven: de uitgaven die in aanmerking komen voor een |
sur la base du présent arrêté ; | subsidie op basis van dit besluit; |
7° dépenses : coûts et investissements. | 7° uitgaven: kosten en investeringen. |
CHAPITRE 2. - Règlementation européenne | HOOFDSTUK 2. - Europese reglementering |
Art. 2.Le présent arrêté relève de l'application du règlement général |
Art. 2.Dit besluit valt onder toepassing van de algemene |
d'exemption par catégorie et du règlement de reprise et de résilience. | groepsvrijstellingsverordening en de herstel- en veerkrachtverordening. |
Art. 3.Les conditions européennes relatives à la transparence, visées |
Art. 3.De Europese voorwaarden over de transparantie, vermeld in |
à l'article 9 du règlement général d'exemption par catégorie, sont | artikel 9 van de algemene groepsvrijstellingsverordening, worden |
respectées et le montant de subvention octroyé est introduit dans le | nageleefd en het toegekende subsidiebedrag wordt ingegeven op de |
site web européen dédié à la Transparence. | Europese Transparantiewebsite. |
CHAPITRE 3. - Conditions | HOOFDSTUK 3. - Voorwaarden |
Section 1re. - Conditions pour le demandeur de subvention | Afdeling 1. - Voorwaarden voor de subsidieaanvrager |
Art. 4.Les entreprises suivantes sont éligibles à une subvention : |
Art. 4.De volgende ondernemingen komen in aanmerking voor een subsidie: |
1° North Sea Port Flanders (BCE : 0218843678) ; | 1° North Sea Port Flanders (KBO: 0218843678); |
2° Port d'Anvers - Bruges (BCE : 0248399380) ; | 2° Haven van Antwerpen - Brugge (KBO: 0248399380); |
3° Port d'Ostende (BCE: 0259978212) ; | 3° Haven Oostende (KBO: 0259978212); |
4° l'entreprise qui remplit l'une des conditions suivantes : | 4° de ondernemingen die aan één van de volgende voorwaarden voldoet: |
a) l'entreprise est une personne physique exerçant une activité | a) de onderneming is een natuurlijke persoon die zelfstandig een |
professionnelle en tant qu'indépendant ; | beroepsactiviteit uitoefent; |
b) l'entreprise est une société dotée de la personnalité juridique de | b) de onderneming is een vennootschap met rechtspersoonlijkheid van |
droit privé ; | privaat recht; |
c) l'entreprise est une entreprise étrangère ayant un statut | c) de onderneming is een buitenlandse onderneming met een statuut dat |
équivalent au statut visé au point 4°, a) et b). | gelijkwaardig is aan het statuut, vermeld in punt 4°, a) en b). |
Art. 5.L'entreprise dispose d'un siège d'exploitation en Région |
Art. 5.De onderneming beschikt over een exploitatiezetel in het |
flamande. | Vlaamse Gewest. |
Art. 6.A la date d'introduction de la demande de subvention, |
Art. 6.De onderneming is op de indieningsdatum van de |
l'entreprise ne peut être une entreprise en difficultés telle que | subsidieaanvraag geen onderneming in moeilijkheden als vermeld in |
visée à l'article 2, point 18, du règlement général d'exemption par | artikel 2, punt 18, van de algemene groepsvrijstellingsverordening, en |
catégorie et ne peut pas faire l'objet d'une procédure de droit | heeft geen procedure lopen op basis van Europees, nationaal of |
européen, national ou régional visant le recouvrement de l'aide octroyée. | regionaal recht waarbij een toegekende steun wordt teruggevorderd. |
Aucune subvention n'est octroyée aux entreprises qui ne répondent pas | Er wordt alleen een subsidie verleend aan ondernemingen die voldoen |
à la réglementation applicable en Région flamande. L'entreprise | aan de regelgeving die van toepassing is in het Vlaamse Gewest. De |
continue à répondre à la réglementation précitée jusqu'à cinq ans | onderneming blijft aan de voormelde regelgeving voldoen tot vijf jaar |
après la cessation des dépenses subventionnables. | na de beëindiging van de subsidiabele uitgaven. |
Art. 7.Une autorité administrative telle que visée à l'article 14 des |
Art. 7.Een administratieve overheid als vermeld in artikel 14 van de |
lois coordonnées sur le Conseil d'Etat ou une autorité administrative | gecoördineerde wetten op de Raad van State of een buitenlandse |
étrangère similaire n'exerce, à la date d'introduction de la demande | vergelijkbare administratieve overheid heeft op de indieningsdatum van |
de subvention, pas d'influence dominante sur les entreprises, visées à | de subsidieaanvraag geen dominerende invloed op de ondernemingen, |
l'article 4, 4°. Il y a présomption d'influence dominante lorsque 50 % | vermeld in artikel 4, 4°. Er is een vermoeden van dominerende invloed |
ou plus du capital, de l'apport ou des droits de vote de l'entreprise | als de onderneming voor 50% of meer van het kapitaal, de inbreng of de |
sont directement ou indirectement détenus par l'autorité | stemrechten rechtstreeks of onrechtstreeks in handen is van de |
administrative précitée. | voormelde administratieve overheid. |
La présomption d'influence dominante peut être réfutée si l'entreprise | Het vermoeden van dominerende invloed kan weerlegd worden als de |
peut démontrer que l'autorité administrative, visée à l'alinéa 1er, | onderneming kan aantonen dat de administratieve overheid, vermeld in |
n'exerce en réalité aucune influence dominante sur la politique de | het eerste lid, in werkelijkheid geen dominerende invloed uitoefent op |
l'entreprise. Le ministre prend une décision sur la présomption | het beleid van de onderneming. De minister neemt een beslissing over |
précitée. | het voormelde vermoeden. |
Section 2. - Conditions pour les dépenses subventionnables | Afdeling 2. - Voorwaarden voor de subsidiabele uitgaven |
Art. 8.Les dépenses subventionnables commencent au plus tôt le |
Art. 8.De subsidiabele uitgaven starten op zijn vroegst op de eerste |
premier jour du mois qui suit le mois auquel la demande de subvention | dag van de maand die volgt op de maand waarin de subsidieaanvraag |
est introduite. | wordt ingediend. |
La subvention est entièrement annulée lorsque les dépenses | De subsidie vervalt volledig als de subsidiabele uitgaven starten voor |
subventionnables prennent cours avant le jour, visé à l'alinéa 1er. | de dag, vermeld in het eerste lid. |
Art. 9.Les investissements sont conservés pendant cinq ans après la |
Art. 9.De investeringen blijven vijf jaar na de beëindiging van de |
cessation des dépenses par l'entreprise. | uitgaven door de onderneming behouden. |
Art. 10.Les dépenses subventionnables commencent dans les six mois |
Art. 10.De subsidiabele uitgaven starten binnen zes maanden na de |
après la décision d'octroi de la subvention et sont cessées avant le 1er | beslissing tot toekenning van de subsidie en worden beëindigd vóór 1 |
mai 2026. | mei 2026. |
Art. 11.Les dépenses subventionnables répondent aux dispositions des |
Art. 11.De subsidiabele uitgaven voldoen aan de bepalingen in de |
Orientations techniques sur l'application du principe consistant « à | technische richtsnoeren "geen significante schade berokkenen" |
ne pas causer de préjudice important » (2021/C58/01) de la Commission européenne. | (2021/C58/01) van de Europese Commissie. |
CHAPITRE 4. - Subvention | HOOFDSTUK 4. - Subsidie |
Art. 12.L'enveloppe subventionnelle pour l'appel est fixée à 10 000 |
Art. 12.De subsidie-enveloppe voor de oproep wordt vastgesteld op |
000 euros maximum. Ce montant peut être majoré une seule fois par le | maximaal 10.000.000 euro. Dat bedrag kan één keer verhoogd worden door |
ministre de 9 000 000 euros maximum. | de minister met maximaal 9.000.000 euro. |
Art. 13.La subvention s'élève à 50 % des dépenses subventionnables. |
Art. 13.De subsidie bedraagt 50% van de subsidiabele uitgaven. |
Art. 14.Les dépenses pour l'aménagement, la mise en place, |
Art. 14.De uitgaven voor de aanleg, installatie, verbetering of |
l'amélioration ou l'extension d'une installation d'alimentation | |
électrique à quai qui est principalement utilisée par des navires de | uitbreiding van een walstroominstallatie die hoofdzakelijk wordt |
mer dans un port maritime en Flandre, sont subventionnables. | gebruikt door zeeschepen in een zeehaven in Vlaanderen, zijn |
subsidiabel. | |
Dans l'alinéa 1er, on entend par : | In het eerste lid wordt verstaan onder: |
1° installation d'alimentation électrique à quai : une installation à | 1° walstroominstallatie: een installatie aan de wal aan de hand |
quai permettant à un navire d'utiliser le réseau d'électricité ; | waarvan een schip het elektriciteitsnet kan gebruiken; |
2° port maritime : le port, visé à l'article 2, point 155, du | 2° zeehaven: de haven, vermeld in artikel 2, punt 155, van de algemene |
règlement général d'exemption par catégorie ; | groepsvrijstellingsverordening; |
3° navires de mer : les navires, visés à l'article 2, point 163, du | 3° zeeschepen: de schepen, vermeld in artikel 2, punt 163, van de |
règlement général d'exemption par catégorie. | algemene groepsvrijstellingsverordening. |
Les dépenses visées à l'alinéa 1er peuvent comprendre les éléments | De uitgaven, vermeld in het eerste lid, kunnen het volgende omvatten: |
suivants : 1° l'infrastructure de recharge et l'équipement technique | 1° de laadinfrastructuur en de bijbehorende technische uitrusting, |
correspondant, y compris des installations fixes, mobiles ou | waaronder vaste, mobiele of drijvende installaties; |
flottantes ; 2° l'installation ou l'amélioration de composants électriques ou | 2° de installatie van of verbeteringen aan elektrische of andere |
autres, y compris les câbles électriques et les transformateurs de | componenten, waaronder elektrische kabels en energietransformatoren, |
puissance, nécessaires pour connecter l'infrastructure de recharge ou | die nodig zijn om de oplaad- of tankinfrastructuur aan te sluiten op |
de ravitaillement au réseau, y compris les dépenses liées au | het net, inclusief de uitgaven voor netverzwaring, of op een lokale |
renforcement du réseau, ou à une installation locale de production ou | productie- of opslaginstallatie voor elektriciteit of waterstof; |
de stockage d'électricité ou d'hydrogène ; | |
3° les travaux de génie civil ; | 3° de civieltechnische werken; |
4° les adaptations de terrains ou de routes ; | 4° de aanpassingen van gronden of wegen; |
5° les dépenses d'installation et les dépenses de permis qui y sont | 5° de installatie-uitgaven en de uitgaven van vergunningen die daarmee |
liées. | verband houden. |
Art. 15.Les investissements suivants ne sont pas subventionnables : |
Art. 15.De volgende investeringen zijn niet subsidiabel: |
1° les investissements auparavant activés et repris dans le tableau | 1° de investeringen die vroeger zijn geactiveerd en opgenomen in de |
d'amortissement, acquis : | afschrijvingstabel, en die verworven worden van: |
a) d'une entreprise à laquelle l'entreprise demandant la subvention | a) een onderneming waarin de subsidieaanvragende onderneming |
participe directement ou indirectement ; | rechtstreeks of onrechtstreeks participeert; |
b) d'une entreprise qui participe directement ou indirectement dans | b) een onderneming die rechtstreeks of onrechtstreeks participeert in |
l'entreprise demandant la subvention ; | de subsidieaanvragende onderneming; |
c) d'une société patrimoniale apparentée ; | c) een verwante patrimoniumvennootschap; |
2° les investissements acquis d'un gérant, d'un administrateur ou d'un | 2° de investeringen die verworven worden van een zaakvoerder, een |
actionnaire de l'entreprise demandant la subvention ; | bestuurder of een aandeelhouder van de subsidieaanvragende |
3° les investissements relatifs à des activités non liées au | onderneming; 3° de investeringen die verband houden met niet-vervoergerelateerde |
transport, les installations de production industrielle, les bureaux | activiteiten, industriële productiefaciliteiten, kantoren of winkels |
ou commerces et les superstructures portuaires. | en havensuprastructuren. |
Dans l'alinéa 1er, 3°, on entend par superstructure portuaire : la | In het eerste lid, 3°, wordt verstaan onder havensuprastructuur: de |
superstructure portuaire, visée à l'article 2, point 158, du règlement | havensuprastructuur, vermeld in artikel 2, punt 158, van de algemene |
général d'exemption par catégorie. | groepsvrijstellingsverordening. |
Art. 16.La subvention s'élève à 4 000 000 euros au maximum. |
Art. 16.De subsidie bedraagt maximaal 4.000.000 euro. |
Les dépenses subventionnables s'élèvent à 1 000 000 euros au minimum. | De subsidiabele uitgaven bedragen minimaal 1.000.000 euro. |
CHAPITRE 5. - Procédure | HOOFDSTUK 5. - Procedure |
Section 1re. - La demande de subvention | Afdeling 1. - De subsidieaanvraag |
Art. 17.La subvention est octroyée via une procédure d'appel. |
Art. 17.De subsidie wordt toegekend via een oproepprocedure. |
Art. 18.La demande de subvention est introduite auprès de l'Agence de |
Art. 18.De subsidieaanvraag wordt ingediend bij het Agentschap |
l'Innovation et de l'Entrepreneuriat à l'aide du formulaire de demande | Innoveren en Ondernemen aan de hand van het aanvraagformulier dat |
mis à disposition à cet effet sur le site web de l'Agence de | daarvoor ter beschikking wordt gesteld via de website van het |
l'Innovation et de l'Entrepreneuriat, conformément aux conditions | Agentschap Innoveren en Ondernemen, conform de voorwaarden, vermeld op |
mentionnées sur ce site web. | die website. |
Le délai d'introduction de la demande de subvention est fixé sur le | De indieningsperiode van de subsidieaanvraag wordt bepaald op de |
site web de l'Agence de l'Innovation et de l'Entrepreneuriat. L'Agence | website van het Agentschap Innoveren en Ondernemen. Het Agentschap |
de l'Innovation et de l'Entrepreneuriat peut prolonger la date limite | Innoveren en Ondernemen kan de uiterste indieningsdatum verlengen op |
d'introduction à condition que l'entreprise introduise une demande | voorwaarde dat de onderneming een gemotiveerd verzoek indient bij het |
motivée auprès de l'agence précitée, en indiquant que le retard | voormelde agentschap, waarbij wordt aangegeven dat de vertraging te |
s'explique par des facteurs, temporaires ou non, imprévus, | verklaren is door al dan niet tijdelijke onvoorziene factoren buiten |
indépendants de leur volonté. | hun wil om. |
Section 2. - Recevabilité et évaluation | Afdeling 2. - Ontvankelijkheid en beoordeling |
Art. 19.Le fonctionnaire dirigeant de l'Agence de l'Innovation et de |
Art. 19.De leidend ambtenaar van het Agentschap Innoveren en |
l'Entrepreneuriat décide de la recevabilité des demandes de subvention | Ondernemen beslist over de ontvankelijkheid van de subsidieaanvragen |
conformément aux conditions de recevabilité visées aux articles 4, 5, | conform de ontvankelijkheidsvoorwaarden, vermeld in artikel 4, 5, 6, |
6, 7, 11 et à l'article 16, alinéa 2. | 7, 11 en artikel 16, tweede lid. |
Le fonctionnaire dirigeant de l'Agence de l'Innovation et de | De leidend ambtenaar van het Agentschap Innoveren en Ondernemen brengt |
l'Entrepreneuriat informe le demandeur de subvention de | de subsidieaanvrager op de hoogte van de onontvankelijkheid van zijn |
l'irrecevabilité de sa demande de subvention. | subsidieaanvraag. |
Art. 20.L'Agence de l'Innovation et de l'Entrepreneuriat évalue les |
Art. 20.Het Agentschap Innoveren en Ondernemen beoordeelt de |
demandes de subvention recevables conformément à l'article 19 sur la | subsidieaanvragen die conform artikel 19 ontvankelijk zijn, op basis |
base des critères d'évaluation suivants : | van de volgende boordelingscriteria: |
1° le calendrier de mise en oeuvre des dépenses subventionnables ; | 1° de timing van uitvoering van de subsidiabele uitgaven; |
2° la réduction potentielle de CO2 par an ; | 2° de potentiële CO2-reductie per jaar; |
3° la superficie des sites Natura 2000 dans un rayon de 25 kilomètres | 3° de oppervlakte Natura 2000-gebieden in een straal van 25 kilometer |
autour des dépenses subventionnables. | rondom de subsidiabele uitgaven. |
L'Agence de l'Innovation et de l'Entrepreneuriat garantit une | Het Agentschap Innoveren en Ondernemen garandeert een evenwichtige |
répartition régionale équilibrée des subventions accordées sur la base | regionale spreiding van de subsidies verleend op basis van dit |
du présent arrêté. | besluit. |
L'Agence de l'Innovation et de l'Entrepreneuriat attribue un score aux | Het Agentschap Innoveren en Ondernemen kent een score toe aan de |
critères d'évaluation visés à l'alinéa 1er, et sur la base de ce | beoordelingscriteria, vermeld in het eerste lid, en op basis daarvan |
score, les demandes de subvention sont classées et l'Agence de | worden de subsidieaanvragen gerangschikt en beslist het Agentschap |
l'Innovation et de l'Entrepreneuriat décide de l'octroi de la | Innoveren en Ondernemen over de toekenning van de subsidie. |
subvention. L'Agence de l'Innovation et de l'Entrepreneuriat informe le demandeur | Het Agentschap Innoveren en Ondernemen brengt de subsidieaanvrager op |
de subvention de la décision d'octroi de la subvention. | de hoogte van de beslissing tot subsidietoekenning. |
CHAPITRE 6. - Paiement | HOOFDSTUK 6. - Uitbetaling |
Art. 21.Le paiement de la subvention est demandé conformément aux |
Art. 21.De uitbetaling van de subsidie wordt aangevraagd conform de |
règles, mentionnées sur le site web de l'Agence de l'Innovation et de | regels, vermeld op de website van het Agentschap Innoveren en |
l'Entrepreneuriat. | Ondernemen. |
Art. 22.La subvention est payée dans les 3 tranches suivantes : |
Art. 22.De subsidie wordt in de volgende drie schijven uitbetaald: |
1° une première tranche de 30 %, au plus tôt trente jours après la | 1° een eerste schijf van 30%, op zijn vroegst dertig dagen na de |
décision d'octroi de la subvention, à condition que le demandeur de | beslissing tot subsidietoekenning op voorwaarde dat de |
subvention remplisse les deux conditions suivantes : | subsidieaanvrager de volgende twee voorwaarden vervult: |
a) l'entreprise demande le paiement de la tranche ; | a) de onderneming vraagt de uitbetaling van de schijf aan; |
b) l'entreprise a réalisé 30 % des dépenses subventionnables ; | b) de onderneming heeft de subsidiabele uitgaven voor 30% uitgevoerd; |
2° une deuxième tranche de 30 %, au plus tôt trente jours après la | 2° een tweede schijf van 30%, op zijn vroegst dertig dagen na de |
décision d'octroi de la subvention, à condition que le demandeur de | beslissing tot subsidietoekenning op voorwaarde dat de |
subvention remplisse les deux conditions suivantes : | subsidieaanvrager de volgende twee voorwaarden vervult: |
a) l'entreprise demande le paiement de la tranche ; | a) de onderneming vraagt de uitbetaling van de schijf aan; |
b) l'entreprise a réalisé 60 % des dépenses subventionnables ; | b) de onderneming heeft de subsidiabele uitgaven voor 60% uitgevoerd; |
3° une troisième tranche de 40 %, au plus tôt trente jours après la | 3° een derde schijf van 40%, op zijn vroegst dertig dagen na de |
décision d'octroi de la subvention, et après la fin des dépenses, à | beslissing tot subsidietoekenning en na de beëindiging van de |
condition que le demandeur de subvention remplisse les trois | uitgaven, op voorwaarde dat de subsidieaanvrager de volgende drie |
conditions suivantes : | voorwaarden vervult: |
a) l'entreprise demande le paiement de la tranche ; | a) de onderneming vraagt de uitbetaling van de schijf aan; |
b) l'entreprise a réalisé la totalité des dépenses ; | b) de onderneming heeft de uitgaven volledig uitgevoerd; |
c) l'entreprise remplit toutes les conditions du présent arrêté, du | c) de onderneming voldoet aan alle voorwaarden van dit besluit, de |
règlement général d'exemption par catégorie et du règlement de reprise | algemene groepsvrijstellingsverordening en de herstel- en |
et de résilience. | veerkrachtverordening. |
Art. 23.Les demandes de paiement sont introduites dans les trente |
Art. 23.De aanvragen tot uitbetaling worden ingediend binnen dertig |
jours suivant la fin des dépenses subventionnables. Si les dépenses | dagen na de beëindiging van de subsidiabele uitgaven. Als de |
subventionnables ont déjà pris fin avant la décision d'octroi de la | subsidiabele uitgaven al voor de beslissing tot toekenning van de |
subvention, les demandes de paiement précitées sont introduites dans | subsidie zijn beëindigd, worden de voormelde aanvragen tot uitbetaling |
un délai de 12 mois à compter de la décision précitée. | ingediend binnen twaalf maanden na de voormelde beslissing. |
Art. 24.Aucune subvention ne sera versée si l'entreprise fait l'objet |
Art. 24.Er wordt geen subsidie uitbetaald als de onderneming een |
procedure op basis van Europees, nationaal of regionaal recht heeft | |
d'une procédure de droit européen, national ou régional visant la | lopen waarbij een toegekende steun wordt teruggevorderd. Als er een |
récupération de l'aide octroyée. Si une procédure de récupération est | procedure tot terugvordering lopende is, wordt de uitbetaling van de |
en cours, le versement de la subvention est suspendu jusqu'à ce que | subsidie opgeschort tot de onderneming het bewijs levert dat het |
l'entreprise apporte la preuve que le montant récupéré a été remboursé | teruggevorderde bedrag is terugbetaald of de procedure tot |
ou que la procédure de récupération est terminée. | terugvordering is afgelopen. |
CHAPITRE 7. - Contrôle et récupération | HOOFDSTUK 7. - Controle en terugvordering |
Art. 25.L'Agence de l'Innovation et de l'Entrepreneuriat peut |
Art. 25.Het Agentschap Innoveren en Ondernemen kan vanaf de indiening |
contrôler, à tout moment à partir de l'introduction de la demande de | van de subsidieaanvraag op elk moment controleren, op basis van de |
subvention, sur la base des documents demandés ou sur place, si les | opgevraagde stukken of ter plaatse, of de voorwaarden van dit besluit, |
conditions du présent arrêté, du règlement général d'exemption par | de algemene groepsvrijstellingsverordening en de herstel- en |
veerkrachtverordening worden nageleefd. | |
catégorie et du règlement de reprise et de résilience sont remplies. | Als uit de controle, vermeld in het eerste lid, blijkt dat de |
Si le contrôle visé à l'alinéa 1er révèle que les conditions visées à | voorwaarden, vermeld in het eerste lid, niet worden nageleefd beslist |
l'alinéa 1er ne sont pas respectées, l'Agence de l'Innovation et de | het Agentschap Innoveren en Ondernemen, afhankelijk van het feit of de |
l'Entrepreneuriat décide, selon que l'aide a été octroyée ou non : | steun al dan niet werd toegekend, tot: |
1° du refus de l'aide ; | 1° weigering van de steun; |
2° du non-paiement ou de la récupération de l'aide octroyée. | 2° niet-uitbetaling of terugvordering van de toegekende steun. |
Art. 26.Sans préjudice de l'application de la loi du 16 mai 2003 |
Art. 26.Met behoud van de toepassing van de wet van 16 mei 2003 tot |
fixant les dispositions générales applicables aux budgets, au contrôle | vaststelling van de algemene bepalingen die gelden voor de |
des subventions et à la comptabilité des communautés et des régions, | begrotingen, de controle op de subsidies en voor de boekhouding van de |
ainsi qu'à l'organisation du contrôle de la Cour des comptes, du Code | gemeenschappen en de gewesten, alsook voor de organisatie van de |
flamand des Finances publiques du 29 mars 2019 et de l'Arrêté relatif | controle door het Rekenhof, de Vlaamse Codex Overheidsfinanciën van 29 |
au Code flamand des Finances publiques du 17 mai 2019, la subvention | maart 2019 en het Besluit Vlaamse Codex Overheidsfinanciën van 17 mei |
sera récupérée si les conditions du présent arrêté, du règlement | 2019 wordt de subsidie teruggevorderd als de voorwaarden van dit |
général d'exemption par catégorie et du règlement de reprise et de | besluit, de algemene groepsvrijstellingsverordening en de herstel- en |
résilience ne sont pas respectées. | veerkrachtverordening niet worden nageleefd. |
En cas de récupération, le taux d'intérêt de référence européen pour | In geval van terugvordering wordt de Europese referentierentevoet voor |
la récupération des aides d'Etat illégalement octroyées est d'application. | terugvordering van onrechtmatig verleende staatssteun toegepast. |
CHAPITRE 8. - Dispositions finales | HOOFDSTUK 8. - Slotbepalingen |
Art. 27.Le présent arrêté entre en vigueur le 15 septembre 2023. |
Art. 27.Dit besluit treedt in werking op 15 september 2023. |
Art. 28.Le ministre flamand qui a l'économie dans ses attributions |
Art. 28.De Vlaamse minister, bevoegd voor de economie, is belast met |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 8 septembre 2023. | Brussel, 8 september 2023. |
Le ministre-président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
J. JAMBON | J. JAMBON |
Le ministre flamand de l'Economie, de l'Innovation, de l'Emploi, de | De Vlaamse minister van Economie, Innovatie, Werk, Sociale Economie en |
l'Economie sociale et de l'Agriculture, | Landbouw, |
J. BROUNS | J. BROUNS |