Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 21 avril 2017 relatif aux aides à la distribution de fruits, de légumes et de lait aux élèves dans les établissements d'enseignement | Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 21 april 2017 betreffende de ondersteuning van de verstrekking van groenten, fruit en melk aan leerlingen in onderwijsinstellingen |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
8 SEPTEMBRE 2023. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté | 8 SEPTEMBER 2023. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van |
du Gouvernement flamand du 21 avril 2017 relatif aux aides à la | het besluit van de Vlaamse Regering van 21 april 2017 betreffende de |
distribution de fruits, de légumes et de lait aux élèves dans les | ondersteuning van de verstrekking van groenten, fruit en melk aan |
établissements d'enseignement | leerlingen in onderwijsinstellingen |
Fondement juridique | Rechtsgronden |
Le présent arrêté est fondé sur : | Dit besluit is gebaseerd op: |
- le décret du 21 novembre 2003 relatif à la politique de santé | - het decreet van 21 november 2003 betreffende het preventieve |
préventive, articles 6, 7, 58 et 74 ; | gezondheidsbeleid, artikel 6, 7, 58 en 74; |
- le décret du 28 juin 2013 relatif à la politique de l'agriculture et | - het decreet van 28 juni 2013 betreffende het landbouw- en |
de la pêche, article 4, 1°, remplacé par le décret du 26 avril 2019. | visserijbeleid, artikel 4, 1°, vervangen bij het decreet van 26 april 2019. |
Formalités | Vormvereisten |
Les formalités suivantes ont été remplies : | De volgende vormvereisten zijn vervuld: |
- Le ministre flamand qui a la politique budgétaire dans ses | - De Vlaamse minister, bevoegd voor het budgettair beleid, heeft zijn |
attributions a donné son accord le 5 juillet 2023. | akkoord gegeven op 5 juli 2023. |
- La demande d'avis a été déposée au Conseil d'Etat le 10 juillet | - De adviesaanvraag is op 10 juli 2023 bij de Raad van State |
2023, en application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois | ingediend, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2° van de |
sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973. Aucun avis n'a | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973. Er is |
geen advies verstrekt binnen de gestelde termijn. Daarom wordt artikel | |
été rendu dans le délai imparti. C'est pourquoi l'article 84, § 4, | 84, § 4, tweede lid, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd |
alinéa 2, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier | op 12 januari 1973, toegepast. |
1973, s'applique. | |
Cadre juridique | Juridisch kader |
Le présent arrêté fait suite à la réglementation suivante : | Dit besluit sluit aan bij de volgende regelgeving: |
- règlement (UE) n° 1308/2013 du Parlement européen et du Conseil du | - verordening (EU) nr. 1308/2013 van het Europees Parlement en de Raad |
17 décembre 2013 portant organisation commune des marchés des produits | van 17 december 2013 tot vaststelling van een gemeenschappelijke |
ordening van de markten voor landbouwproducten en tot intrekking van | |
agricoles et abrogeant les règlements (CEE) n° 922/72, (CEE) n° | de Verordeningen (EEG) nr. 922/72, (EEG) nr. 234/79, (EG) nr. |
234/79, (CE) n° 1037/2001 et (CE) n° 1234/2007 du Conseil. | 1037/2001 en (EG) nr. 1234/2007 van de Raad. |
Initiateur | Initiatiefnemer |
Le présent arrêté est proposé par la ministre flamande du Bien-Etre, | |
de la Santé publique et de la Famille, le ministre flamand de | Dit besluit wordt voorgesteld door de Vlaamse minister van Welzijn, |
l'Enseignement, des Sports, du Bien-Etre des Animaux et du Vlaamse | Volksgezondheid en Gezin, de Vlaamse minister van Onderwijs, Sport, |
Rand et le ministre flamand de l'Economie, de l'Innovation, de | Dierenwelzijn en Vlaamse Rand en de Vlaamse minister van Economie, |
l'Emploi, de l'Economie sociale et de l'Agriculture. | Innovatie, Werk, Sociale Economie en Landbouw. |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
LE GOUVERNEMENT FLAMAND ARRETE : | DE VLAAMSE REGERING BESLUIT: |
Article 1er.Le présent arrêté prévoit l'exécution partielle du : |
Artikel 1.Dit besluit voorziet in de gedeeltelijke uitvoering van: |
1° règlement d'exécution (UE) 2017/39 de la Commission du 3 novembre | 1° uitvoeringsverordening (EU) 2017/39 van de Commissie van 3 november |
2016 portant modalités d'application du règlement (UE) n° 1308/2013 du | 2016 tot vaststelling van toepassingsbepalingen voor Verordening (EU) |
Parlement européen et du Conseil en ce qui concerne l'aide de l'Union | nr. 1308/2013 van het Europees Parlement en de Raad wat betreft |
pour la distribution de fruits et de légumes, de bananes et de lait | Uniesteun voor de verstrekking van groenten, fruit, bananen en melk in |
dans les établissements scolaires ; | onderwijsinstellingen; |
2° règlement délégué (UE) n° 2017/40 de la Commission du 3 novembre | 2° gedelegeerde verordening (EU) 2017/40 van de Commissie van 3 |
2016 complétant le règlement (UE) n° 1308/2013 du Parlement européen | november 2016 tot aanvulling van Verordening (EU) nr. 1308/2013 van |
et du Conseil en ce qui concerne l'aide de l'Union pour la fourniture | het Europees Parlement en de Raad, met betrekking tot Uniesteun voor |
de fruits et de légumes, de bananes et de lait dans les établissements | de verstrekking van groenten en fruit, bananen en melk in |
scolaires et modifiant le règlement délégué (UE) n° 907/2014 de la Commission. | onderwijsinstellingen en tot wijziging van Gedelegeerde Verordening (EU) nr. 907/2014 van de Commissie. |
Art. 2.A l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement flamand du 21 |
Art. 2.Aan artikel 1 van het besluit van de Vlaamse Regering van 21 |
avril 2017 relatif aux aides à la distribution de fruits, de légumes | april 2017 betreffende de ondersteuning van de verstrekking van |
et de lait aux élèves dans les établissements d'enseignement, les | groenten, fruit en melk aan leerlingen in onderwijsinstellingen worden |
modifications suivantes sont apportées : | de volgende wijzigingen aangebracht: |
1° au point 6°, le membre de phrase « , le ministre flamand chargé de | 1° in punt 6 wordt tussen de zinsnede "gezondheidsbeleid," en de |
l'enseignement et de la formation, » est inséré entre les mots « | woorden "en de Vlaamse minister" de zinsnede ", de Vlaamse minister, |
politique de la santé » et le membre de phrase « et le Ministre | bevoegd voor onderwijs en vorming," ingevoegd; |
flamand » ; 2° au point 7°, le membre de phrase « , y compris l'enseignement | 2° in punt 7 wordt tussen het woord "basisonderwijs" en het woord "of" |
d'accueil pour primo-arrivants allophones, » est inséré entre les mots | de zinsnede ", inclusief onthaalonderwijs voor anderstalige |
« l'enseignement fondamental » et le mot « ou ». | nieuwkomers," ingevoegd. |
Art. 3.A l'article 4, alinéa 3, du même arrêté, modifié par l'arrêté |
Art. 3.In artikel 4, derde lid, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij |
du Gouvernement flamand du 20 juillet 2018, les modifications | het besluit van de Vlaamse Regering van 20 juli 2018, worden de |
suivantes sont apportées : | volgende wijzigingen aangebracht: |
1° le point 3° est complété par les mots « via l'affiche qui leur est | 1° aan punt 3° worden de woorden "via de poster die hun door de |
fournie par l'entité compétente après l'inscription » ; | bevoegde entiteit na de inschrijving wordt bezorgd" toegevoegd; |
2° le point 4° est remplacé par ce qui suit : | 2° punt 4° wordt vervangen door wat volgt: |
« 4° distribuer les fruits et légumes et le lait fournis dans le cadre | "4° de groenten en fruit en de melk die in het kader van de |
du programme à destination des écoles, sans conditions supplémentaires | schoolregeling verstrekt worden zonder bijkomende voorwaarden aan te |
à tous les élèves de l'école concernée, pour la consommation par ces | bieden aan alle leerlingen van de school in kwestie, voor consumptie |
élèves pendant les jours de classe ; » ; | door die leerlingen op schooldagen;"; |
3° au point 6°, les mots « et le lait » sont abrogés ; | 3° in punt 6° worden de woorden "en de melk" opgeheven; |
4° il est ajouté un point 7°, rédigé comme suit : « 7° distribuer le lait fourni dans le cadre du programme à destination des écoles, en dehors des repas scolaires. Le lait n'est fourni pendant les repas scolaires que s'il remplit toutes les conditions suivantes : a) il n'est pas utilisé dans la préparation des repas scolaires ; b) il n'est pas utilisé pour remplacer des produits faisant partie des repas scolaires pour lesquels une contribution financière a été reçue par l'établissement d'enseignement. La condition précitée ne s'applique pas si l'établissement d'enseignement distribue gratuitement le repas scolaire. ». | 4° er wordt een punt 7° toegevoegd, dat luidt als volgt: "7° de melk die in het kader van de schoolregeling verstrekt wordt, aan te bieden buiten de schoolmaaltijden. De melk wordt alleen binnen de schoolmaaltijden aangeboden als ze voldoet aan al de volgende voorwaarden: a) ze wordt niet gebruikt in de bereiding van de schoolmaaltijden; b) ze wordt niet gebruikt om producten te vervangen die deel uitmaken van de schoolmaaltijden waarvoor een financiële bijdrage is ontvangen door de onderwijsinstelling. De voormelde voorwaarde geldt niet als de onderwijsinstelling de schoolmaaltijd gratis distribueert.". |
Art. 4.A l'article 6 du même arrêté, remplacé par l'arrêté du |
Art. 4.In artikel 6 van hetzelfde besluit, vervangen bij het besluit |
Gouvernement flamand du 23 septembre 2022, les modifications suivantes | van de Vlaamse Regering van 23 september 2022, worden de volgende |
sont apportées : | wijzigingen aangebracht: |
1° les alinéas 1er et 2 sont remplacés par ce qui suit : | 1° het eerste en tweede lid worden vervangen door wat volgt: |
« L'aide mentionnée à l'article 5, alinéa 1er, consiste en un montant | "De steun, vermeld in artikel 5, eerste lid, bestaat uit een |
d'aide forfaitaire par portion de lait et de fruits et légumes | forfaitair steunbedrag per portie biologische of niet-biologische |
biologiques ou non biologiques. | groenten en fruit, en melk. |
Les ministres arrêtent les montants d'aide forfaitaires, visés à | De ministers bepalen de forfaitaire steunbedragen, vermeld in het |
l'alinéa 1er, en tenant compte de l'évolution des prix de marché. » ; | eerste lid, en houden daarbij rekening met de evolutie van de marktprijzen."; |
2° dans les alinéas 3 et 4, le mot « forfaitaire » est inséré entre | 2° in het derde en vierde lid wordt tussen het woord "het" en het |
les mots « le montant » et les mots « de l'aide » ; | woord "steunbedrag" het woord "forfaitaire" ingevoegd; |
3° l'alinéa 6 est abrogé ; | 3° het zesde lid wordt opgeheven; |
4° l'alinéa 7 existant, qui devient l'alinéa 6, est remplacé par ce | 4° het bestaande zevende lid, dat het zesde lid wordt, wordt vervangen |
qui suit : | door wat volgt: |
« Les ministres peuvent déterminer à l'aide de quels documents l'achat | "De ministers kunnen bepalen met welke documenten de aankoop van de |
des portions de lait et de fruits et légumes biologiques ou non | porties biologische of niet-biologische groenten en fruit en melk, |
biologiques, visées à l'alinéa 1er, et leur quantité, doit être | vermeld in het eerste lid, en de hoeveelheid ervan, gestaafd wordt. De |
justifié. L'établissement d'enseignement joint les documents précités | onderwijsinstelling dient de voormelde documenten in bij de |
à la demande d'aide, visée à l'article 9. ». | steunaanvraag, vermeld in artikel 9.". |
Art. 5.A l'article 7 du même arrêté, modifié par les arrêtés du |
Art. 5.In artikel 7 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de besluiten |
Gouvernement flamand des 20 juillet 2018 et 23 septembre 2022, les | van de Vlaamse Regering van 20 juli 2018 en 23 september 2022, worden |
modifications suivantes sont apportées : | de volgende wijzigingen aangebracht: |
1° dans l'alinéa 2, les mots « au premier jour de classe officiel de | 1° in het tweede lid worden de woorden "op de eerste officiële |
cette année scolaire » sont remplacés par les mots « au début de | schooldag van dat schooljaar" vervangen door de woorden "aan het begin |
l'année scolaire » ; | van het schooljaar"; |
2° il est ajouté un alinéa 6, rédigé comme suit : | 2° er wordt een zesde lid toegevoegd, dat luidt als volgt: |
« Les demandes de participation au programme à destination des écoles | "De aanvragen tot deelname aan de schoolregeling worden behandeld |
sont traitées selon la date de réception et les budgets disponibles. | volgens de datum van ontvangst en de beschikbare budgetten.". |
». Art. 6.L'article 8 du même arrêté est abrogé. |
Art. 6.Artikel 8 van hetzelfde besluit wordt opgeheven. |
Art. 7.Dans l'article 9, alinéa 2, du même arrêté, modifié par |
Art. 7.In artikel 9, tweede lid, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij |
l'arrêté du Gouvernement flamand du 23 septembre 2022, les mots « au | het besluit van de Vlaamse Regering van 23 september 2022, worden de |
premier jour de classe de janvier » sont remplacés par les mots « au | woorden "op de eerste schooldag van januari" vervangen door de woorden |
début du deuxième trimestre ». | "aan het begin van het tweede trimester". |
Art. 8.Le chapitre 3 du même arrêté, modifié par les arrêtés du |
Art. 8.Aan hoofdstuk 3 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de |
Gouvernement flamand des 20 juillet 2018 et 23 septembre 2022, est | besluiten van de Vlaamse Regering van 20 juli 2018 en 23 september |
complété par un article 9/1, rédigé comme suit : | 2022, wordt een artikel 9/1 toegevoegd, dat luidt als volgt: |
« Art. 9/1.Les frais pour les fruits et légumes et le lait fournis |
" Art. 9/1.De kosten voor de groenten en fruit en melk die door de |
par l'établissement d'enseignement à ses élèves et pour lesquels il | onderwijsinstelling worden verstrekt aan haar leerlingen en waarvoor |
reçoit déjà une contribution financière ou une aide, ne sont pas | ze al een financiële bijdrage of steun ontvangt, komen niet in |
éligibles à l'aide visée à l'article 5, alinéa 1er. ». | aanmerking voor de steun, vermeld in artikel 5, eerste lid.". |
Art. 9.Dans le même arrêté, modifié par les arrêtés du Gouvernement |
Art. 9.In hetzelfde besluit, gewijzigd bij de besluiten van de |
flamand des 20 juillet 2018 et 23 septembre 2022, il est inséré un | Vlaamse Regering van 20 juli 2018 en 23 september 2022, wordt een |
chapitre 4/1, comprenant les articles 12/1 et 12/2, rédigé comme suit | hoofdstuk 4/1, dat bestaat uit artikel 12/1 en 12/2, ingevoegd, dat |
: | luidt als volgt: |
« Chapitre 4/1. Sanctions | "Hoofdstuk 4/1. Sancties |
Art. 12/1.§ 1er. Dans les cas suivants, l'établissement |
Art.12/11. § 1. In de volgende gevallen heeft de onderwijsinstelling |
d'enseignement n'a pas droit à l'aide visée à l'article 5, alinéa 1er | geen recht op de steun, vermeld in artikel 5, eerste lid: |
: 1° les conditions visées aux articles 4, 5, 7, 9 et 9/1, ne sont pas | 1° de voorwaarden, vermeld in 4, 5, 7, 9 en 9/1, zijn niet nageleefd; |
respectées ; 2° l'établissement d'enseignement ne dispose pas des pièces | 2° de onderwijsinstelling beschikt niet over de bewijsstukken, vermeld |
justificatives, visées à l'article 6, alinéa 6, qui sont correctes et | in artikel 6, zesde lid, die correct en volledig zijn, of bezorgt de |
complètes, ou ne transmet pas les pièces justificatives demandées à | gevraagde bewijsstukken niet aan de bevoegde entiteit; |
l'entité compétente ; | |
3° le contrôle est empêché ; | 3° de controle wordt verhinderd; |
4° l'établissement d'enseignement a fourni de fausses informations ou | 4° de onderwijsinstelling heeft valse informatie verstrekt of |
a créé artificiellement des conditions pour bénéficier d'une aide. | kunstmatig voorwaarden gecreëerd om steun te ontvangen. |
§ 2. Si l'établissement d'enseignement n'a pas droit à l'aide | § 2. Als de onderwijsinstelling geen recht heeft op de steun conform |
conformément au paragraphe 1er, et l'aide a déjà été versée, l'entité | paragraaf 1, en de steun is al uitbetaald, vordert de bevoegde |
compétente récupère tout ou partie de l'aide déjà versée et, le cas | entiteit de steun die al is uitbetaald, volledig of gedeeltelijk terug |
échéant, elle peut imposer, conformément à l'article 8 du règlement | en kan ze in voorkomend geval conform artikel 8 van de gedelegeerde |
délégué, une sanction administrative égale à la différence entre le | verordening, een administratieve sanctie opleggen die gelijk is aan |
montant initialement demandé et le montant auquel l'établissement | het verschil tussen het initieel aangevraagde bedrag en het bedrag |
d'enseignement a droit. | waarop de onderwijsinstelling recht heeft. |
Les montants récupérés conformément à l'alinéa 1er, sont payés dans | De bedragen die conform het eerste lid worden ingevorderd, worden |
les trente jours au maximum. Le délai de paiement précité est repris | binnen maximaal dertig dagen betaald. De voormelde betalingstermijn |
dans la lettre de recouvrement. | wordt opgenomen in de invorderingsbrief. |
Les intérêts sur les montants visés à l'alinéa 1er sont calculés pour | De rente over de bedragen, vermeld in het eerste lid, wordt berekend |
la période comprise entre la date d'expiration du délai de paiement | voor de periode tussen de datum waarop de betalingstermijn in de |
dans la lettre de recouvrement, visée à l'alinéa 2, et la date de | invorderingsbrief, vermeld in het tweede lid, verstrijkt, en de datum |
remboursement. | van de terugbetaling. |
Les intérêts, visés à l'alinéa 3, sont calculés en appliquant le taux | Om de rente, vermeld in het derde lid, te berekenen, wordt de |
d'intérêt légal, visé à l'article 2 de la loi du 5 mai 1865 relative au prêt à l'intérêt. § 3. Si l'un des cas visés au paragraphe 1er se produit, l'entité compétente peut retirer l'agrément visé à l'article 4. Art. 12/2.2. Sans préjudice de l'application de l'article 12/1, l'entité compétente peut imposer des sanctions administratives conformément à l'article 56 du décret du 28 juin 2013 relatif à la politique de l'agriculture et de la pêche, si elle constate qu'une ou plusieurs obligations mentionnées dans le présent arrêté ne sont pas ou pas entièrement respectées. ». | wettelijke rentevoet, vermeld in artikel 2 van de wet van 5 mei 1865 betreffende de lening tegen interest, toegepast. § 3. Als een van de gevallen, vermeld in de paragraaf 1, zich voordoet, kan de bevoegde entiteit de erkenning, vermeld in artikel 4, intrekken. Art.12/22. De bevoegde entiteit kan, met behoud van de toepassing van artikel 12/1, administratieve sancties opleggen conform artikel 56 van het decreet van 28 juni 2013 betreffende het landbouw- en visserijbeleid, als ze vaststelt dat een of meer van de verplichtingen, vermeld in dit besluit, niet of niet volledig worden nageleefd.". |
Art. 10.A l'article 13 du même arrêté, les modifications suivantes sont apportées : 1° le mot « cinq » est remplacé par le mot « dix » ; 2° il est ajouté un alinéa 2 et un alinéa 3, rédigés comme suit : « L'entité compétente peut demander à tout moment les pièces justificatives visées à l'alinéa 1er. Dans ce cas, l'établissement d'enseignement transmet immédiatement les pièces justificatives demandées à l'entité compétente. Si l'établissement d'enseignement ne transmet pas les pièces justificatives demandées ou si les pièces justificatives sont incomplètes ou fausses, l'entité compétente peut refuser tout ou partie de la demande d'aide, ou retirer l'agrément. ». |
Art. 10.In artikel 13 van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht: 1° het woord "vijf" wordt vervangen door het woord "tien"; 2° er worden een tweede en een derde lid toegevoegd, die luiden als volgt: "De bevoegde entiteit kan op elk ogenblik de bewijsstukken, vermeld in het eerste lid, opvragen. In dat geval bezorgt de onderwijsinstelling de gevraagde bewijsstukken onmiddellijk aan de bevoegde entiteit. Als de onderwijsinstelling de gevraagde bewijsstukken niet bezorgt, of als de bewijsstukken onvolledig of foutief zijn, kan de bevoegde entiteit de steunaanvraag volledig of gedeeltelijk weigeren, of de erkenning intrekken.". |
Art. 11.Dans l'article 16 du même arrêté, le membre de phrase « , le |
Art. 11.In artikel 16 van hetzelfde besluit, wordt tussen de zinsnede |
ministre flamand ayant l'enseignement et la formation dans ses | |
attributions, » est inséré entre les mots « ayant la politique de la | "het gezondheidsbeleid," en de woorden "en de Vlaamse minister" de |
santé dans ses attributions, » et le membre de phrase « et le Ministre | zinsnede "de Vlaamse minister, bevoegd voor onderwijs en vorming," |
flamand ». | ingevoegd. |
Art. 12.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er septembre 2023. |
Art. 12.Dit besluit treedt in werking op 1 september 2023. |
Art. 13.Le ministre flamand qui a le bien-être dans ses attributions, |
Art. 13.De Vlaamse minister, bevoegd voor het welzijn, de Vlaamse |
le ministre flamand qui a l'enseignement et la formation dans ses | |
attributions, et le ministre flamand qui a l'agriculture dans ses | minister, bevoegd voor onderwijs en vorming, en de Vlaamse minister, |
attributions, sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de | bevoegd voor de landbouw, zijn, ieder wat hem of haar betreft, belast |
l'exécution du présent arrêté. | met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 8 septembre 2023. | Brussel, 8 september 2023. |
Le ministre-président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
J. JAMBON | J. JAMBON |
La ministre flamande du Bien-Etre, de la Santé publique et de la Famille, | De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, |
H. CREVITS | H. CREVITS |
Le ministre flamand de l'Enseignement, des Sports, du Bien-Etre des | De Vlaamse minister van Onderwijs, Sport, Dierenwelzijn en Vlaamse |
Animaux et du Vlaamse Rand, | Rand, |
B. WEYTS | B. WEYTS |
Le ministre flamand de l'Economie, de l'Innovation, de l'Emploi, de | De Vlaamse minister van Economie, Innovatie, Werk, Sociale Economie en |
l'Economie sociale et de l'Agriculture, | Landbouw, |
J. BROUNS | J. BROUNS |