Arrêté du Gouvernement flamand modifiant la réglementation concernant les titres et les échelles de traitement dans l'enseignement secondaire | Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van de regelgeving over de bekwaamheidsbewijzen en de salarisschalen in het secundair onderwijs |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE 8 SEPTEMBRE 2023. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant la réglementation concernant les titres et les échelles de traitement dans l'enseignement secondaire Fondement juridique Le présent arrêté est fondé sur : | VLAAMSE OVERHEID 8 SEPTEMBER 2023. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van de regelgeving over de bekwaamheidsbewijzen en de salarisschalen in het secundair onderwijs Rechtsgronden Dit besluit is gebaseerd op: |
- la Codification de certaines dispositions relatives à l'enseignement | - de Codificatie sommige bepalingen voor het onderwijs van 28 oktober |
du 28 octobre 2016, sanctionnée par le décret du 23 décembre 2016, | 2016, bekrachtigd bij het decreet van 23 december 2016, artikel V.2 en |
articles V.2 et V.4, modifiés par le décret du 5 avril 2019, article | V.4, gewijzigd bij het decreet van 5 april 2019, artikel V.47, § 2, en |
V.47, § 2, et article V.48. | artikel V.48. |
Formalités | Vormvereisten |
Les formalités suivantes ont été remplies : | De volgende vormvereisten zijn vervuld: |
- L'Inspection des Finances a rendu un avis le 21 juin 2022. | - De Inspectie van Financiën heeft advies gegeven op 21 juni 2022. |
- La réunion commune du Comité sectoriel X, de la sous-section « | - De gemeenschappelijke vergadering van Sectorcomité X, van |
Communauté flamande » de la section 2 du Comité des services publics | onderafdeling Vlaamse Gemeenschap van afdeling 2 van het Comité voor |
provinciaux et locaux et du comité coordinateur de négociation, visé | de provinciale en plaatselijke overheidsdiensten en van het |
au décret du 5 avril 1995 portant création de comités de négociation | overkoepelend onderhandelingscomité, vermeld in het decreet van 5 |
april 1995 tot oprichting van onderhandelingscomités in het vrij | |
dans l'enseignement libre subventionné a conclu le protocole n° 213 le | gesubsidieerd onderwijs, heeft protocol nr. 213 gesloten op 26 mei |
26 mai 2023. | 2023. |
- Le 20 juin 2023, une demande d'avis dans les 30 jours a été | - Er is op 20 juni 2023 bij de Raad van State een aanvraag ingediend |
introduite auprès du Conseil d'Etat en application de l'article 84, § | voor een advies binnen 30 dagen met toepassing van artikel 84, § 1, |
1er, alinéa 1er, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 | eerste lid van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 |
janvier 1973. L'avis n'a pas été communiqué dans le délai imparti. | januari 1973. Het advies is niet meegedeeld binnen die termijn. Daarom |
C'est pourquoi l'article 84, § 4, des lois sur le Conseil d'Etat, | wordt artikel 84, § 4, van de wetten op de Raad van State, |
coordonnées le 12 janvier 1973, s'applique. | gecoördineerd op 12 januari 1973, toegepast. |
Initiateur | Initiatiefnemer |
Le présent arrêté est proposé par le ministre flamand de | Dit besluit wordt voorgesteld door de Vlaamse minister van Onderwijs, |
l'Enseignement, des Sports, du Bien-Etre des Animaux et du Vlaamse Rand. | Sport, Dierenwelzijn en Vlaamse Rand. |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
LE GOUVERNEMENT FLAMAND ARRETE : | DE VLAAMSE REGERING BESLUIT: |
Article 1er.Dans l'article 10, § 2, alinéa 1er, de l'arrêté du |
Artikel 1.In artikel 10, § 2, eerste lid, van het besluit van de |
Gouvernement flamand du 14 juin 1989 relatif aux titres, aux échelles | Vlaamse Regering van 14 juni 1989 betreffende de bekwaamheidsbewijzen, |
de traitement, au régime de prestations et au statut pécuniaire dans | de salarisschalen, het prestatiestelsel en de bezoldigingsregeling in |
l'enseignement secondaire, modifié par les arrêtés du Gouvernement | het secundair onderwijs, gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse |
flamand des 26 septembre 1990 et 4 septembre 2009, et l'article 11, § | Regering van 26 september 1990 en 4 september 2009 en artikel 11, § 2, |
2, alinéa 1er, du même arrêté, remplacé par l'arrêté du Gouvernement | eerste lid, van hetzelfde besluit, vervangen bij het besluit van de |
flamand du 28 novembre 2003, le membre de phrase « , expression, | Vlaamse Regering van 28 november 2003, wordt de zinsnede ", expressie, |
exercices psychomoteurs, activités sociales ou sportives » est | psychomotorische oefeningen, sociale activiteit en sportactiviteit" |
remplacé par les mots « et activité sociale ». | vervangen door de woorden "en sociale activiteit". |
Art. 2.Dans le même arrêté, modifié en dernier lieu par l'arrêté du |
Art. 2.In hetzelfde besluit, het laatst gewijzigd bij het besluit van |
Gouvernement flamand du 9 septembre 2022, il est inséré un article | de Vlaamse Regering van 9 september 2022, wordt een artikel |
16duodetricies, rédigé comme suit : | 16duodetricies ingevoegd, dat luidt als volgt: |
« Art. 16duodetricies.Des mesures transitoires s'appliquent aux |
" Art. 16duodetricies.Er gelden overgangsmaatregelen voor de |
membres du personnel qui, pour un cours tel que visé aux articles 2 à | personeelsleden die voor een vak als vermeld in artikel 2 tot en met |
5bis de l'arrêté du Gouvernement flamand du 5 juin 1989 déterminant | 5bis van het besluit van de Vlaamse regering van 5 juni 1989 tot |
les cours généraux, les cours artistiques, les cours techniques et les | vaststelling van de algemene vakken, de kunstvakken, de technische |
cours pratiques dans les établissements d'enseignement secondaire à | vakken en de praktische vakken in de instellingen voor voltijds |
temps plein et dans les établissements d'enseignement secondaire à | secundair onderwijs en in de instellingen voor voltijds secundair |
temps plein qui fonctionnent comme centres d'enseignement secondaire | onderwijs die als centra voor deeltijds beroepssecundair onderwijs |
professionnel à temps partiel organisés ou subventionnés par la | |
Communauté flamande, à l'exception des établissements d'enseignement | fungeren georganiseerd of gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap, |
secondaire spécial, répondent à l'une des conditions suivantes : | met uitzondering van de instellingen voor buitengewoon secundair |
1° ils sont nommés à titre définitif pour le cours précité, au plus | onderwijs, aan een van de volgende voorwaarden voldoen: |
tard le 31 août 2025 ; 2° ils sont désignés à titre temporaire ou ont été chargés temporairement du cours précité dans le courant de l'année scolaire 2022-2023, 2023-2024 ou 2024-2025. Les membres du personnel, visés à l'alinéa 1er, qui, sur la base de la réglementation en vigueur avant le 1er septembre 2025, sont porteurs, par disposition organique ou par mesure transitoire, d'un titre requis pour ce cours dans un degré et une forme d'enseignement déterminé, et ne sont pas porteurs d'un titre requis dans le degré et la forme d'enseignement correspondant pour le cours auquel ils ont acquis en application de l'une des dispositions suivantes une concordance d'office ou individuelle respectivement, sont censés être porteurs d'un titre requis : | 1° ze zijn uiterlijk op 31 augustus 2025 vastbenoemd in het voormelde vak; 2° ze zijn in de loop van de schooljaren 2022-2023, 2023-2024 of 2024-2025 tijdelijk aangesteld of tijdelijk belast geweest met het voormelde vak. De personeelsleden, vermeld in het eerste lid, die op basis van de reglementering die van kracht is voor 1 september 2025, organiek of via overgangsmaatregelen in het bezit zijn van een vereist bekwaamheidsbewijs voor dat vak in een bepaalde graad en onderwijsvorm en voor het vak, waarnaar ze met toepassing van een van de volgende bepalingen respectievelijk een ambtshalve of individuele concordantie verkregen hebben, in de overeenstemmende graad en onderwijsvorm geen vereist bekwaamheidsbewijs hebben, worden geacht in het bezit te zijn van een vereist bekwaamheidsbewijs: |
1° article 56ter du décret du 27 mars 1991 relatif au statut de | 1° artikel 56ter van het decreet rechtspositie personeelsleden |
certains membres du personnel de l'enseignement communautaire ; | gemeenschapsonderwijs van 27 maart 1991; |
2° article 74quater du décret du 27 mars 1991 relatif au statut de | 2° artikel 74quater van het decreet rechtspositie personeelsleden |
certains membres du personnel de l'enseignement subventionné ; | gesubsidieerd onderwijs van 27 maart 1991; |
3° article 56quater du décret du 27 mars 1991 relatif au statut de | 3° artikel 56quater van het decreet rechtspositie personeelsleden |
certains membres du personnel de l'enseignement communautaire ; | gemeenschapsonderwijs van 27 maart 1991; |
4° article 74quinquies du décret du 27 mars 1991 relatif au statut de | 4° artikel 74quinquies van het decreet rechtspositie personeelsleden |
certains membres du personnel de l'enseignement subventionné. | gesubsidieerd onderwijs van 27 maart 1991. |
Les membres du personnel, visés à l'alinéa 1er, qui, sur la base de la | De personeelsleden, vermeld in het eerste lid, die op basis van de |
réglementation en vigueur avant le 1er septembre 2025, sont porteurs, | reglementering die van kracht is voor 1 september 2025, organiek of |
par disposition organique ou par mesure transitoire, d'un titre jugé | via overgangsmaatregelen in het bezit zijn van een voldoende geacht |
suffisant pour ce cours dans un degré et une forme d'enseignement | bekwaamheidsbewijs voor dat vak in een bepaalde graad en |
déterminé, et ne sont pas porteurs d'un titre jugé suffisant dans le | onderwijsvorm, en voor het vak, waarnaar ze met toepassing van een van |
degré et la forme d'enseignement correspondant pour le cours auquel | de volgende bepalingen respectievelijk een ambtshalve of individuele |
ils ont acquis en application de l'une des dispositions suivantes une | concordantie verkregen hebben, in de overeenstemmende graad en |
concordance d'office ou individuelle respectivement, sont censés être | onderwijsvorm geen voldoende geacht bekwaamheidsbewijs hebben, worden |
porteurs d'un titre jugé suffisant : | geacht in het bezit te zijn van een voldoende geacht |
bekwaamheidsbewijs: | |
1° article 56ter du décret du 27 mars 1991 relatif au statut de | 1° artikel 56ter van het decreet rechtspositie personeelsleden |
certains membres du personnel de l'enseignement communautaire ; | gemeenschapsonderwijs van 27 maart 1991; |
2° article 74quater du décret du 27 mars 1991 relatif au statut de | 2° artikel 74quater van het decreet rechtspositie personeelsleden |
certains membres du personnel de l'enseignement subventionné ; | gesubsidieerd onderwijs van 27 maart 1991; |
3° article 56quater du décret du 27 mars 1991 relatif au statut de | 3° artikel 56quater van het decreet rechtspositie personeelsleden |
certains membres du personnel de l'enseignement communautaire ; | gemeenschapsonderwijs van 27 maart 1991; |
4° article 74quinquies du décret du 27 mars 1991 relatif au statut de | 4° artikel 74quinquies van het decreet rechtspositie personeelsleden |
certains membres du personnel de l'enseignement subventionné. | gesubsidieerd onderwijs van 27 maart 1991. |
Les mesures transitoires visées aux alinéas 2 et 3 sont accordées à | De overgangsmaatregelen, vermeld in het tweede en het derde lid, |
partir du 1er septembre 2025. Les membres du personnel auxquels | worden toegekend vanaf 1 september 2025. De personeelsleden voor wie |
s'appliquent ces mesures transitoires les conservent après cette date | die overgangsmaatregelen gelden, behouden ze na die datum, ook als ze |
même s'ils quittent le service après cette date et rentrent en service | na die datum uit dienst treden en nadien opnieuw in dienst treden.". |
par la suite. ». Art. 3.Dans le même arrêté, modifié en dernier lieu par l'arrêté du |
Art. 3.In hetzelfde besluit, het laatst gewijzigd bij het besluit van |
Gouvernement flamand du 9 septembre 2022, il est inséré un article | de Vlaamse Regering van 9 september 2022, wordt een artikel |
16undetricies, rédigé comme suit : | 16undetricies ingevoegd, dat luidt als volgt: |
« Art. 16undetricies.Des mesures transitoires s'appliquent aux |
" Art. 16undetricies.Er gelden overgangsmaatregelen voor de |
membres du personnel répondant à l'une des conditions suivantes : | personeelsleden die aan een van de volgende voorwaarden voldoen: |
1° au plus tard le 31 août 2023, être nommé à titre définitif pour un | 1° uiterlijk op 31 augustus 2023 vastbenoemd zijn voor een van de |
des cours suivants : | volgende vakken: |
a) cours technique construction ; | a) technisch vak bouw; |
b) cours technique bois ; | b) technisch vak hout; |
c) cours technique soins ; | c) technisch vak verzorging; |
d) cours technique alimentation ; | d) technisch vak voeding; |
e) cours pratique construction ; | e) praktisch vak bouw; |
f) cours pratique bois ; | f) praktisch vak hout; |
g) cours pratique soins ; | g) praktisch vak verzorging; |
h) cours pratique alimentation ; | h) praktisch vak voeding; |
2° être désigné à titre temporaire ou avoir été chargé temporairement | 2° in de loop van de schooljaren 2020-2021, 2021-2022 of 2022-2023 |
dans le courant des années scolaires 2020-2021, 2021-2022 ou 2022-2023 | tijdelijk aangesteld zijn geweest in of tijdelijk belast zijn geweest |
d'un des cours suivants : | met een van de volgende vakken: |
a) cours technique construction ; | a) technisch vak bouw; |
b) cours technique bois ; | b) technisch vak hout; |
c) cours technique soins ; | c) technisch vak verzorging; |
d) cours technique alimentation ; | d) technisch vak voeding; |
e) cours pratique construction ; | e) praktisch vak bouw; |
f) cours pratique bois ; | f) praktisch vak hout; |
g) cours pratique soins ; | g) praktisch vak verzorging; |
h) cours pratique alimentation. | h) praktisch vak voeding. |
Les membres du personnel visés à l'alinéa 1er, qui, sur la base de la | De personeelsleden, vermeld in het eerste lid, die op basis van de |
réglementation en vigueur avant le 1er septembre 2023, sont porteurs, | reglementering die van kracht is voor 1 september 2023, organiek of |
par disposition organique ou par mesure transitoire, d'un titre requis | via overgangsmaatregelen in het bezit zijn van een vereist |
pour un des cours suivants dans un degré et une forme d'enseignement | bekwaamheidsbewijs voor een van de volgende vakken in een bepaalde |
déterminé, et ne sont pas porteurs d'un titre requis pour le même | graad en onderwijsvorm, en geen vereist bekwaamheidsbewijs hebben voor |
cours dans le degré et la forme d'enseignement correspondant, sont | datzelfde vak in de overeenstemmende graad en onderwijsvorm, worden |
censés être porteurs d'un titre requis : | geacht in het bezit te zijn van een vereist bekwaamheidsbewijs: |
1° cours technique construction ; | 1° technisch vak bouw; |
2° cours pratique construction ; | 2° praktisch vak bouw; |
3° cours technique bois ; | 3° technisch vak hout; |
4° cours pratique bois ; | 4° praktisch vak hout; |
5° cours technique alimentation ; | 5° technisch vak voeding; |
6° cours pratique alimentation ; | 6° praktisch vak voeding; |
7° cours technique soins ; | 7° technisch vak verzorging; |
8° cours pratique soins. | 8° praktisch vak verzorging. |
Les mesures transitoires visées à l'alinéa 2 s'appliquent à partir du | De overgangsmaatregelen, vermeld in het tweede lid, gelden vanaf 1 |
1er septembre 2023. Les membres du personnel auxquels s'appliquent ces | september 2023. De personeelsleden voor wie die overgangsmaatregelen |
mesures transitoires les conservent après cette date même s'ils | gelden, behouden ze na die datum, ook als ze na die datum uit dienst |
quittent le service après cette date et rentrent en service par la | treden en nadien opnieuw in dienst treden.". |
suite. ». Art. 4.Dans le même arrêté, modifié en dernier lieu par l'arrêté du |
Art. 4.In hetzelfde besluit, het laatst gewijzigd bij het besluit van |
Gouvernement flamand du 9 septembre 2022, il est inséré un article | de Vlaamse Regering van 9 september 2022, wordt een artikel 17vicies |
17vicies quinquies, rédigé comme suit : | quinquies ingevoegd, dat luidt als volgt: |
« Art. 17vicies quinquies. Les membres du personnel, visés à l'article | "Art. 17vicies quinquies. De personeelsleden, vermeld in artikel |
16duodetricies du présent arrêté, conservent, pour le cours auquel ils | 16duodetricies van dit besluit, behouden voor het vak waarnaar ze met |
ont acquis en application de l'une des dispositions suivantes une | toepassing van een van de volgende bepalingen een ambtshalve of |
concordance d'office ou individuelle respectivement, l'échelle de | individuele concordantie hebben verkregen, de salarisschaal die hun op |
traitement qui peut leur être octroyée sur la base de la | grond van de reglementering die gold voor 1 september 2025, mag worden |
réglementation en vigueur avant le 1er septembre 2025 pour le cours | verleend voor het vak van waaruit ze zijn geconcordeerd, tenzij het |
dont ils sont concordés, à moins que le titre dont ils disposent ne | bekwaamheidsbewijs waarover ze beschikken, recht geeft op een hogere |
donne droit à une échelle de traitement supérieure : | salarisschaal: |
1° article 56ter du décret du 27 mars 1991 relatif au statut de | 1° artikel 56ter van het decreet rechtspositie personeelsleden |
certains membres du personnel de l'enseignement communautaire ; | gemeenschapsonderwijs van 27 maart 1991; |
2° article 74quater du décret du 27 mars 1991 relatif au statut de | 2° artikel 74quater van het decreet rechtspositie personeelsleden |
certains membres du personnel de l'enseignement subventionné ; | gesubsidieerd onderwijs van 27 maart 1991; |
3° article 56quater du décret du 27 mars 1991 relatif au statut de | 3° artikel 56quater van het decreet rechtspositie personeelsleden |
certains membres du personnel de l'enseignement communautaire ; | gemeenschapsonderwijs van 27 maart 1991; |
4° article 74quinquies du décret du 27 mars 1991 relatif au statut de | 4° artikel 74quinquies van het decreet rechtspositie personeelsleden |
certains membres du personnel de l'enseignement subventionné. | gesubsidieerd onderwijs van 27 maart 1991. |
Les mesures transitoires visées à l'alinéa 1er s'appliquent à partir | De overgangsmaatregelen, vermeld in het eerste lid, gelden vanaf 1 |
du 1er septembre 2025. Les membres du personnel auxquels s'appliquent | september 2025. De personeelsleden voor wie die overgangsmaatregelen |
ces mesures transitoires les conservent après cette date même s'ils | gelden, behouden ze na die datum, ook als ze na die datum uit dienst |
quittent le service après cette date et rentrent en service par la | treden en nadien opnieuw in dienst treden, tenzij het |
suite, à moins que le titre dont ils disposent ne donne droit à une | bekwaamheidsbewijs waarover ze beschikken, recht geeft op een hogere |
échelle de traitement supérieure. ». | salarisschaal.". |
Art. 5.Dans le même arrêté, modifié en dernier lieu par l'arrêté du |
Art. 5.In hetzelfde besluit, het laatst gewijzigd bij het besluit van |
Gouvernement flamand du 9 septembre 2022, il est inséré un article | de Vlaamse Regering van 9 september 2022, wordt een artikel 17vicies |
17vicies sexies, rédigé comme suit : | sexies ingevoegd, dat luidt als volgt: |
« Art. 17vicies sexies. Les membres du personnel, visés à l'article | "Art. 17vicies sexies. De personeelsleden, vermeld in artikel |
16undetricies, conservent pour les cours suivants l'échelle de | 16undetricies, behouden voor de volgende vakken de salarisschaal die |
traitement qui peut leur être octroyée sur la base de la | hun op grond van de reglementering die gold voor 1 september 2023, mag |
réglementation en vigueur avant le 1er septembre 2023, à moins que le | worden verleend, tenzij het bekwaamheidsbewijs waarover ze beschikken, |
titre dont ils disposent ne donne droit à une échelle de traitement supérieure : | recht geeft op een hogere salarisschaal: |
1° cours technique construction ; | 1° technisch vak bouw; |
2° cours pratique construction ; | 2° praktisch vak bouw; |
3° cours technique bois ; | 3° technisch vak hout; |
4° cours pratique bois ; | 4° praktisch vak hout; |
5° cours technique soins ; | 5° technisch vak verzorging; |
6° cours pratique soins ; | 6° praktisch vak verzorging; |
7° cours technique alimentation ; | 7° technisch vak voeding; |
8° cours pratique alimentation. | 8° praktisch vak voeding. |
Les membres du personnel auxquels s'appliquent des mesures | De personeelsleden voor wie op 1 september 2023 conform het eerste lid |
transitoires conformément à l'alinéa 1er, les conservent après cette | overgangsmaatregelen gelden, behouden ze na die datum, ook als ze na |
date même s'ils quittent le service après cette date et rentrent en | die datum uit dienst treden en nadien opnieuw in dienst treden, tenzij |
service par la suite, à moins que le titre dont ils disposent ne donne | het bekwaamheidsbewijs waarover ze beschikken, recht geeft op een |
droit à une échelle de traitement supérieure. ». | hogere salarisschaal.". |
Art. 6.L'article 21bis du même arrêté, inséré par l'arrêté du |
Art. 6.Artikel 21bis van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit |
Gouvernement flamand du 31 août 1999 et remplacé par l'arrêté du | van de Vlaamse Regering van 31 augustus 1999 en vervangen bij het |
Gouvernement flamand du 9 septembre 2022, est remplacé par ce qui suit | besluit van de Vlaamse Regering van 9 september 2022, wordt vervangen |
: | door wat volgt: |
« Art. 21bis.Les titres et les échelles de traitement, visés à |
" Art. 21bis.De bekwaamheidsbewijzen en salarisschalen, vermeld in |
l'annexe Ire, jointe au présent arrêté, entrent en vigueur le 1er | bijlage I, die bij dit besluit is gevoegd, treden in werking op 1 |
septembre 2023, à l'exception des titres et échelles de traitement des | september 2023, met uitzondering van de bekwaamheidsbewijzen en |
dénominations assorties de la mention « à partir du 1er septembre 2025 | salarisschalen van de vakbenamingen die voorzien zijn van de |
». Ils entrent en vigueur le 1er septembre 2025, en exécution de | vermelding "vanaf 1 september 2025". Zij gaan in uitvoering van het |
l'arrêté du Gouvernement flamand du 4 septembre 2020 fixant les | besluit van de Vlaamse Regering van 4 september 2020 tot vastlegging |
matières dans les établissements d'enseignement secondaire. | van de vakken in de instellingen voor secundair onderwijs in op 1 |
september 2025. | |
Art. 7.L'annexe Ire du même arrêté, remplacée par l'arrêté du |
Art. 7.Bijlage I bij hetzelfde besluit, vervangen bij het besluit van |
Gouvernement flamand du 9 septembre 2022, est remplacée par l'annexe | de Vlaamse Regering van 9 september 2022, wordt vervangen door de |
jointe au présent arrêté. | bijlage die bij dit besluit is gevoegd. |
Art. 8.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er septembre 2023, à |
Art. 8.Dit besluit treedt in werking op 1 september 2023, met |
l'exception des articles 1er, 2, et 4, qui entrent en vigueur le 1er | uitzondering van artikel 1, 2, en 4 die in werking treden op 1 |
septembre 2025. | september 2025. |
Art. 9.Le ministre flamand qui a l'enseignement et la formation dans |
Art. 9.De Vlaamse minister, bevoegd voor onderwijs en vorming, is |
ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 8 septembre 2023. | Brussel, 8 september 2023. |
Le ministre-président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
J. JAMBON | J. JAMBON |
Le ministre flamand de l'Enseignement, des Sports, du Bien-Etre des | De Vlaamse minister van Onderwijs, Sport, Dierenwelzijn en Vlaamse |
animaux et du Vlaamse Rand, | Rand, |
B. WEYTS | B. WEYTS |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |