← Retour vers "Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 17 mai 2002 réglant l'agrément et le subventionnement des centres de confiance pour enfants maltraités "
Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 17 mai 2002 réglant l'agrément et le subventionnement des centres de confiance pour enfants maltraités | Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 17 mei 2002 betreffende erkenning en subsidiëring van de vertrouwenscentra kindermishandeling |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
8 SEPTEMBRE 2006. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté | 8 SEPTEMBER 2006. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van |
du Gouvernement flamand du 17 mai 2002 réglant l'agrément et le | het besluit van de Vlaamse Regering van 17 mei 2002 betreffende |
subventionnement des centres de confiance pour enfants maltraités | erkenning en subsidiëring van de vertrouwenscentra kindermishandeling |
Le Gouvernement flamand, | De Vlaamse Regering, |
Vu le décret du 30 avril 2004 portant création de l'agence autonomisée | Gelet op het decreet van 30 april 2004 tot oprichting van het intern |
interne dotée de la personnalité juridique "Kind en Gezin" (Enfance et Famille »; | verzelfstandigd agentschap met rechtspersoonlijkheid Kind en Gezin; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 17 mai 2002 réglant l'agrément | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 17 mei 2002 |
et le subventionnement des centres de confiance pour enfants | betreffende erkenning en subsidiëring van de vertrouwenscentra |
maltraités, modifié par les arrêtés du Gouvernement flamand des 5 | kindermishandeling, gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering |
septembre 2003 et 26 mars 2004; | van 5 september 2003 en 26 maart 2004; |
Vu l'accord du Ministre flamand chargé du budget, donné le 8 septembre 2006; | Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de Begroting, gegeven op 8 september 2006; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Considérant qu'il y a lieu de modifier sans délai l'arrêté afin d' | Overwegende dat een besluitwijziging onverwijld en noodzakelijk moet |
augmenter la subvention aux Centres de confiance pour enfants | worden genomen om de subsidie aan de Vertrouwenscentra |
maltraités en exécution de l'Accord flamand pour le secteur non | Kindermishandeling te verhogen ter uitvoering van het Vlaams akkoord |
marchand du 6 juin 2006; | voor de social profit van 6 juni 2006; |
Sur la proposition de la Ministre flamande du Bien-Etre, de la Santé | Op voorstel van de Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en |
publique et de la Famille; | Gezin; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.A l'article 30 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 17 |
Artikel 1.In artikel 30 van het besluit van de Vlaamse Regering van |
mai 2002 réglant l'agrément et le subventionnement des centres de | 17 mei 2002 betreffende erkenning en subsidiëring van de |
confiance pour enfants maltraités, modifié par l'arrêté du | vertrouwenscentra kindermishandeling, gewijzigd bij het besluit van de |
Gouvernement flamand du 5 septembre 2003, sont apportées les | Vlaamse Regering van 5 september 2003, worden de volgende wijzigingen |
modifications suivantes : | aangebracht : |
1° l'article 30, § 1er, est remplacé par ce qui suit : | 1° artikel 30, § 1, wordt vervangen door wat volgt : |
« § 1er. Chaque centre reçoit annuellement une subvention de base de | « § 1. Elk centrum ontvangt jaarlijks een basissubsidie van 277.603,84 |
277.603,84 euros. »; | euro. »; |
2° dans l'article 30, § 2, le montant « 1.234.973,34 euros » est | 2° artikel 30, § 2, wordt het bedrag « 1.234.973,34 euro » vervangen |
remplacé par le montant « 1.356.961,78 euros ». | door het bedrag « 1.356.961,78 euro ». |
3° le § 2bis est remplacé par ce qui suit : | 3° § 2bis, wordt vervangen door wat volgt : |
« § 2bis. A titre d'intervention dans la dérive des traitements dans | « § 2bis. Als tegemoetkoming voor de weddedrift in de sector wordt de |
le secteur, la subvention est majorée d'un montant supplémentaire | |
annuel, qui sera réparti proportionnellement entre les centres comme | subsidie verhoogd met een aanvullend bedrag per jaar, evenredig met de |
la subvention de base et la subvention complémentaire. Cette | basis- en extra subsidie, te verdelen over de centra. Die verhoging |
augmentation de la subvention s'élève : | van de subsidie bedraagt : |
1° pour l'année 2006 : à 168.508,43 euros; | 1° voor het jaar 2006 : 168.508,43 euro; |
2° pour l'année 2007 : à 189.400,30 euros. » | 2° voor het jaar 2007 : 189.400,30 euro. » |
4° Il est inséré un § 2ter, rédigé comme suit : | 4° Er wordt een § 2ter ingevoegd, die luidt als volgt : |
« § 2ter. A titre d'intervention dans les mesures convenues dans | « § 2ter. Als tegemoetkoming voor de maatregelen, overeengekomen in |
l'Accord flamand pour le secteur non marchand du 6 juin 2005 relatif à | het Vlaams akkoord voor de social profit van 6 juni 2005 met |
la prime de fin d'année et à l'aide à la gestion, la subvention est | betrekking tot de eindejaarspremie en de managementondersteuning, |
majorée, à partir du 1er janvier 2006, d'un montant supplémentaire | wordt met ingang van 1 januari 2006 de subsidie verhoogd met een |
annuel qui sera réparti proportionnellement entre les centres comme la | aanvullend bedrag per jaar, evenredig met de basis- en extra subsidie, |
subvention de base et la subvention compémentaire. Le montant à | te verdelen over de centra. Het te verdelen bedrag van die subsidie |
répartir de cette subvention s'élève : | bedraagt : |
1° pour l'année 2006 : à 11.979,62 euros; | 1° voor het jaar 2006 : 11.979,62 euro; |
2° pour l'année 2007 : à 25.842,76 euros; | 2° voor het jaar 2007 : 25.842,76 euro; |
3° pour l'année 2008 : à 39.704,43 euros; | 3° voor het jaar 2008 : 39.704,43 euro; |
4° pour l'année 2009 : à 53.473,33 euros; | 4° voor het jaar 2009 : 53.473,33 euro; |
5° à partir de l'année 2010 : à 67.335 euros. » | 5° vanaf het jaar 2010 : 67.335 euro. » |
5° Il est inséré un § 2quater, rédigé comme suit : | 5° Er wordt een § 2quater ingevoegd, die luidt als volgt : |
§ 2quater. A titre d'intervention dans les mesures convenues dans | « § 2quater. Als tegemoetkoming voor de maatregelen, overeengekomen in |
l'Accord flamand pour le secteur non marchand du 6 juin 2005 relatif à | het Vlaams akkoord voor de social profit van 6 juni 2005 met |
l'amélioration de la qualité par la réduction de la pression du | betrekking tot de kwaliteitsverbetering door werkdrukvermindering, |
travail, la subvention est majorée, à partir du 1er janvier 2006, d'un | |
montant supplémentaire annuel qui sera réparti proportionnellement | |
entre les centres au prorata des prestation de travail des membres du | wordt met ingang van 1 januari 2006 de subsidie verhoogd met een |
personnel de plus de 45 ans, au service de chaque centre le 31 | aanvullend bedrag per jaar, te verdelen over de verschillende centra, |
décembre de l'année écoulée. En outre, un membre du personnel de 45 | evenredig met de arbeidsprestaties van de personeelsleden ouder dan 45 |
jaar in dienst van elk centrum op 31 december van het vorige jaar. | |
ans, mais moins de 50 ans, compte pour une unité, un membre du | Daarbij telt dat een personeelslid dat 45 jaar is, maar jonger dan 50 |
personnel de 50 ans et moins de 55 ans compte pour deux unités et un | voor één eenheid, een personeelslid dat 50 jaar is, en jonger dan 55 |
membre du personnel de 55 ans ou plus en 2006, compte pour trois | voor twéé eenheden en een personeelslid dat in 2006 55 jaar is of |
unités. | ouder is, voor drie eenheden. |
Le montant à répartir de cette subvention s'élève : | Het te verdelen bedrag van die subsidie bedraagt : |
1° pour l'année 2006 : à 11.392,67 euros; | 1° voor het jaar 2006 : 11.392,67 euro; |
2° pour l'année 2007 : à 22.785,34 euros; | 2° voor het jaar 2007 : 22.785,34 euro; |
3° pour l'année 2008 : à 33.993,09 euros; | 3° voor het jaar 2008 : 33.993,09 euro; |
4° pour l'année 2009 : à 43.015,90 euros; | 4° voor het jaar 2009 : 43.015,90 euro; |
5° à partir de l'année 2010 : à 52.075,70 euros. » | 5° vanaf het jaar 2010 : 52.075,70 euro. » |
6° dans les §§ 3 et 4, les mots "Les subventions visées aux §§ 1er et | 6° in § 3 en § 4 worden de woorden « De in § 1 en § 2 genoemde |
2" sont remplacés par les mots "Les subventions visées aux §§ 1er, 2, | subsidies » vervangen door de woorden « De subsidies, vermeld in § 1, |
2bis, 2ter et 2quater ". | § 2, § 2bis, § 2ter en § 2quater ». |
7° dans le § 4, les mots « l'indice de santé de décembre 2000, | 7° in § 4 worden de woorden « gezondheidsindex van december 2000, meer |
notamment 106,4 » sont remplacés par « l'indice de santé de décembre | bepaald op 106,4 » vervangen door « gezondheidsindex van december |
2005, notamment 116,91 ». | 2005, meer bepaald op 116,91 ». |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2006. |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2006. |
Art. 3.Le Ministre flamand qui a l'assistance aux personnes dans ses |
Art. 3.De Vlaamse minister, bevoegd voor de Bijstand aan Personen, is |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 8 septembre 2006. | Brussel, 8 september 2006. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
Y. LETERME | Y. LETERME |
La Ministre flamande du Bien-Etre, de la Santé publique et de la Famille, | De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, |
I. VERVOTTE | I. VERVOTTE |