← Retour vers "Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 juillet 1994 relatif aux conditions d'agrément et aux normes de subventionnement des structures d'assistance spéciale à la jeunesse "
Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 juillet 1994 relatif aux conditions d'agrément et aux normes de subventionnement des structures d'assistance spéciale à la jeunesse | Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 13 juli 1994 inzake de erkenningsvoorwaarden en de subsidienormen voor de voorzieningen van de bijzondere jeugdbijstand |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
8 SEPTEMBRE 2006. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté | 8 SEPTEMBER 2006. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van |
du Gouvernement flamand du 13 juillet 1994 relatif aux conditions | het besluit van de Vlaamse Regering van 13 juli 1994 inzake de |
d'agrément et aux normes de subventionnement des structures | erkenningsvoorwaarden en de subsidienormen voor de voorzieningen van |
d'assistance spéciale à la jeunesse | de bijzondere jeugdbijstand |
Le Gouvernement flamand, | De Vlaamse Regering, |
Vu les décrets relatifs à l'assistance spéciale à la jeunesse, | Gelet op de decreten inzake bijzondere jeugdbijstand, gecoördineerd op |
coordonnés le 4 avril 1990, modifiés par les décrets des 21 décembre | 4 april 1990, gewijzigd bij de decreten van 21 december 1990, 25 juni |
1990, 25 juin 1992, 4 mai 1994, 15 juillet 1997 et 7 mai 2004; | 1992, 4 mei 1994, 15 juli 1997 en 7 mei 2004; |
Vu le décret du 30 juin 2006 ajustant le budget général des dépenses | Gelet op het decreet van 30 juni 2006 houdende de aanpassing van de |
de la Communauté flamande pour l'année budgétaire 2006; | algemene uitgavenbegroting van de Vlaamse Gemeenschap voor het begrotingsjaar 2006; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 juillet 1994 relatif aux | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 13 juli 1994 inzake |
conditions d'agrément et aux normes de subventionnement des structures | de erkenningsvoor-waarden en de subsidienormen voor de voorzieningen |
d'assistance spéciale à la jeunesse, modifié par les arrêtés du | van de bijzondere jeugdbijstand, gewijzigd bij de besluiten van de |
Gouvernement flamand des 19 novembre 1996, 8 décembre 1998, 7 avril | Vlaamse Regering van 19 november 1996, 8 december 1998, 7 april 2000, |
2000, 8 décembre 2000, 30 mars 2001, 10 juillet 2001, 7 mai 2004, 14 | 8 december 2000, 30 maart 2001, 10 juli 2001, 7 mei 2004, 14 mei 2004, |
mai 2004, 31 mars 2006 et 28 avril 2006; | 31 maart 2006 en 28 april 2006; |
Vu l'accord du Ministre flamand chargé du budget, donné le 8 septembre 2006; | Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de begroting, gegeven op 8 september 2006; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Considérant que l'arrêté précité du Gouvernement flamand du 13 juillet | Overwegende dat het voornoemde besluit van de Vlaamse Regering van 13 |
1994 doit être modifié d'urgence, suite aux CCT ayant été conclues au | juli 1994 onverwijld moet worden gewijzigd als gevolg van de cao's die |
sein du comité paritaire 319.01, en exécution de l'Accord | binnen paritair comité 319.01 werden gesloten ter uitvoering van het |
intersectoriel flamand pour le secteur non marchand de l'année 2005; | Vlaams Intersectoraal Akkoord voor de social profit van het jaar 2005; |
Sur la proposition de la Ministre flamande du Bien-Etre, de la Santé | Op voorstel van de Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en |
publique et de la Famille; | Gezin; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.A l'article 32, § 4, de l'arrêté du Gouvernement flamand |
Artikel 1.In artikel 32, § 4, van het besluit van de Vlaamse Regering |
du 13 juillet 1994 relatif aux conditions d'agrément et aux normes de | van 13 juli 1994 inzake de erkenningsvoorwaarden en de subsidienormen |
subventionnement des structures d'assistance spéciale à la jeunesse, | voor de voorzieningen van de bijzondere jeugdbijstand, gewijzigd bij |
modifié par les arrêtés du Gouvernement flamand des 8 décembre 2000, | de besluiten van de Vlaamse Regering van 8 december 2000, 30 maart |
30 mars 2001 et 10 juillet 2001, sont apportées les modifications suivantes : | 2001 en 10 juli 2001, worden de volgende wijzigen aangebracht : |
1° au § 4, le point 3° est remplacé par ce qui suit : | 1° in § 4 wordt punt 3° vervangen door wat volgt : |
« 3° les frais pour l'aide à la gestion : | « 3° de kost voor de managementondersteuning : |
a) pour l'année 2006 : 121,75 euros par membre du personnel à temps | a) voor het jaar 2006 : 121,75 euro per voltijds personeelslid; |
plein; b) pour l'année 2007 : 150,89 euros par membre du personnel à temps plein; | b) voor het jaar 2007 : 150,89 euro per voltijds personeelslid; |
c) pour l'année 2008 : 180,02 euros par membre du personnel à temps | c) voor het jaar 2008 : 180,02 euro per voltijds personeelslid; |
plein; d) pour l'année 2009 : 209,16 euros par membre du personnel à temps plein; | d) voor het jaar 2009 : 209,16 euro per voltijds personeelslid; |
e) à partir de l'année 2010 : 238,30 euros par membre du personnel à | e) vanaf het jaar 2010 : 238,30 euro per voltijds personeelslid. |
temps plein. Cette subvention est calculée en fonction de l'effectif maximum admis | Die subsidie wordt berekend overeenkomstig de maximale |
aux subventions pour frais de personnel des institutions agréées, | personeelsbezetting die in aanmerking komt voor het subsidiëren van de |
comme fixé dans l'annexe 2 du présent arrêté. »; | personeelskosten van de erkende voorzieningen, vermeld in bijlage 2 |
bij dit besluit. »; | |
2° au § 4 est ajouté un point 5°, rédigé comme suit : | 2° aan § 4 wordt een punt 5° toegevoegd, dat luidt als volgt : |
« 5° les frais de la diminution de la pression du travail : | « 5° de kosten voor de werkdrukvermindering : |
Cette subvention s'applique seulement aux institutions organisées par | Die subsidie is alleen van toepassing voor voorzieningen, |
des initiateurs privés et est calculée sur la masse salariale, suivant | georganiseerd door private initiatiefnemers, en wordt berekend op de |
les pourcentages mentionnés ci-après : | loonmassa volgens de hierna vermelde percentages : |
a) pour l'année 2006 : 0,030 %; | a) voor het jaar 2006 : 0,030 %; |
b) pour l'année 2007 : 0,060 %; | b) voor het jaar 2007 : 0,060 %; |
c) pour l'année 2008 : 0,120 %; | c) voor het jaar 2008 : 0,120 %; |
d) pour l'année 2009 : 0,210 %; | d) voor het jaar 2009 : 0,210 %; |
e) à partir de l'année 2010 : 0,301 %. » | e) vanaf het jaar 2010 : 0,301 %. » |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2006. |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2006. |
Art. 3.Le Ministre flamand qui a l'assistance aux personnes dans ses |
Art. 3.De Vlaamse minister, bevoegd voor de Bijstand aan Personen, is |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 8 septembre 2006. | Brussel, 8 september 2006. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
Y. LETERME | Y. LETERME |
La Ministre flamande du Bien-Etre, de la Santé publique et de la Famille, | De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, |
I. VERVOTTE | I. VERVOTTE |