Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Flamand du 08/09/2006
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement flamand portant certaines mesures relatives aux membres du personnel d'appui dans l'enseignement secondaire spécial "
Arrêté du Gouvernement flamand portant certaines mesures relatives aux membres du personnel d'appui dans l'enseignement secondaire spécial Besluit van de Vlaamse Regering betreffende bepaalde maatregelen voor het ondersteunend personeel in het buitengewoon secundair onderwijs
AUTORITE FLAMANDE 8 SEPTEMBRE 2006. - Arrêté du Gouvernement flamand portant certaines mesures relatives aux membres du personnel d'appui dans l'enseignement secondaire spécial Le Gouvernement flamand, VLAAMSE OVERHEID 8 SEPTEMBER 2006. - Besluit van de Vlaamse Regering betreffende bepaalde maatregelen voor het ondersteunend personeel in het buitengewoon secundair onderwijs De Vlaamse Regering,
Vu le décret du 27 mars 1991 relatif au statut de certains membres du Gelet op het decreet van 27 maart 1991 betreffende de rechtspositie
personnel de l'enseignement communautaire, notamment l'article 3, 9° van bepaalde personeelsleden van het gemeenschapsonderwijs,
et 12°, et les articles 77, 80, 82, modifiés par les décrets des 15 inzonderheid op artikel 3, 9° en 12°, artikel 77, artikel 80, artikel
juillet 1997 et 14 février 2003, l'article 84, modifié par le décret 82, gewijzigd bij de decreten van 15 juli 1997 en 14 februari 2003, op
du 28 avril 1993 et l'article 100octies, inséré par le décret du 14 artikel 84, gewijzigd bij het decreet van 28 april 1993, en op artikel
juillet 1998; 100octies, ingevoegd bij het decreet van 14 juli 1998;
Vu le décret du 27 mars 1991 relatif au statut de certains membres du Gelet op het decreet van 27 maart 1991 betreffende de rechtspositie
personnel de l'enseignement subventionné et des centres subventionnés van sommige personeelsleden van het gesubsidieerd onderwijs en de
gesubsidieerde centra voor leerlingenbegeleiding, inzonderheid op
d'encadrement des élèves, notamment l'article 5, 11° et 13°, les artikel 5, 11° en 13°, artikel 51, artikel 54, gewijzigd bij het
articles 51 et 54, modifiés par le décret du 13 juillet 2001, decreet van 13 juli 2001, op artikel 56, gewijzigd bij de decreten van
l'article 56, modifié par les décrets des 15 juillet 1997 et 14 15 juli 1997 en 14 februari 2003, artikel 58, gewijzigd bij het
février 2003, l'article 58, modifié par le décret du 28 avril 1993 et decreet van 28 april 1993, en op artikel 84octies, ingevoegd bij het
l'article 84octies, inséré par le décret du 14 juillet; decreet van 14 juli;
Vu le décret du 9 avril 1992 relatif à l'enseignement-III, notamment Gelet op het decreet van 9 april 1992 betreffende het onderwijs III,
le Titre II, Chapitre II; inzonderheid op titel II, hoofdstuk II;
Vu le décret du 13 juillet 2001, notamment le chapitre IX; Gelet op het decreet van 13 juli 2001, inzonderheid op hoofdstuk IX;
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 29 avril 1992 relatif à la Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 29 april 1992
répartition de fonctions, à la mise en disponibilité par défaut betreffende de verdeling van de betrekkingen, de
d'emploi, à la réaffectation, à la remise au travail et à terbeschikkingstelling wegens ontstentenis van betrekking, de
l'attribution d'un traitement d'attente ou d'une subvention-traitement reaffectatie, de wedertewerkstelling en de toekenning van een
d'attente, modifié par les arrêtés du Gouvernement flamand des 7 wachtgeld of wachtgeldtoelage, gewijzigd bij de besluiten van de
décembre 1994, 9 juillet 1996, 25 mars 1997, 22 septembre 1998, 31 Vlaamse Regering van 7 december 1994, 9 juli 1996, 25 maart 1997, 22
août 1999, 4 février 2000, 28 août 2000, 1er mars 2002, 5 décembre september 1998, 31 augustus 1999, 4 februari 2000, 28 augustus 2000, 1
2003 et 29 septembre 2005; maart 2002, 5 december 2003 en 29 september 2005;
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 25 octobre 2002 portant des Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 25 oktober 2002
mesures relatives au régime de prestations, au congé annuel de houdende maatregelen betreffende het prestatiestelsel, het jaarlijks
vacances, à certaines positions administratives et au statut vakantieverlof, sommige administratieve standen en de
pécuniaire des personnels d'appui engagés dans l'enseignement bezoldigingsregeling van het ondersteunend personeel tewerkgesteld in
secondaire ordinaire à temps plein; het gewoon voltijds secundair onderwijs;
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 janvier 2003 déterminant et Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 24 januari 2003 tot
classant les fonctions dans l'enseignement spécial, modifié par les vaststelling en indeling van de ambten in het buitengewoon onderwijs,
arrêtés du Gouvernement flamand du 5 décembre 2003 et du 30 septembre gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 5 december 2003
2005; en 30 september 2005;
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 14 mars 2003 relatif à la Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 14 maart 2003
fixation des prestations d'une fonction dans l'enseignement secondaire betreffende de vastlegging van de prestaties van een ambt in het
spécial; buitengewoon secundair onderwijs;
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, rendu le 9 juin 2006; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 9 juni 2006;
Vu le protocole n° 608 du 7 juillet 2006 portant les conclusions des Gelet op protocol nr. 608 van 7 juli 2006 houdende de conclusies van
de onderhandelingen die gevoerd werden in de gemeenschappelijke
négociations menées en réunion commune du Comité sectoriel X et de la vergadering van Sectorcomité X en van de onderafdeling « Vlaamse
sous-section « Communauté flamande » de la section 2 du Comité des Gemeenschap » van afdeling 2 van het comité voor de provinciale en
services publics provinciaux et locaux; plaatselijke overheidsdiensten;
Vu le protocole n° 373 du 7 juillet 2006 portant les conclusions des Gelet op protocol nr. 373 van 7 juli 2006 houdende de conclusies van
négociations menées en réunion du Comité coordinateur de négociation de onderhandelingen die gevoerd werden in de vergadering van het
de l'enseignement libre subventionné; overkoepelend onderhandelingscomité vrij gesubsidieerd onderwijs;
Vu l'avis 40.919/1 du Conseil d'Etat, donné le 8 août 2006, en Gelet op het advies 40.919/1 van de Raad van State, gegeven op 8
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat; augustus 2006, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van
Sur la proposition du Ministre flamand de l'Emploi, de l'Enseignement de gecoördineerde wetten op de Raad van State;
et de la Formation; Op voorstel van de Vlaamse minister van Werk, Onderwijs en Vorming;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :
CHAPITRE Ier. - Modification de l'arrêté du Gouvernement flamand du 29 HOOFDSTUK I. - Wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van
avril 1992 relatif à la répartition de fonctions, à la mise en 29 april 1992 betreffende de verdeling van betrekkingen, de
disponibilité par défaut d'emploi, à la réaffectation, à la remise au terbeschikkingstelling wegens ontstentenis van betrekking, de
travail et à l'attribution d'un traitement d'attente ou d'une reaffectatie, de wedertewerkstelling en de toekenning van een
subvention-traitement d'attente wachtgeld of wachtgeldtoelage

Article 1er.A l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 29

Artikel 1.In artikel 2 van het besluit van de Vlaamse Regering van 29

avril 1992 relatif à la répartition de fonctions, à la mise en april 1992 betreffende de verdeling van betrekkingen, de
disponibilité par défaut d'emploi, à la réaffectation, à la remise au terbeschikkingstelling wegens ontstentenis van betrekking, de
travail et à l'attribution d'un traitement d'attente ou d'une reaffectatie, de wedertewerkstelling en de toekenning van een
subvention-traitement d'attente, modifié par les arrêtés du wachtgeld of wachtgeldtoelage, gewijzigd bij de besluiten van de
Gouvernement flamand des 7 décembre 1994, 31 août 1999, 4 février Vlaamse Regering van 7 december 1994, 31 augustus 1999, 4 februari
2000, 5 décembre 2003, 23 juin 2005 et 23 septembre 2005 sont 2000, 5 december 2003, 23 juni 2005 en 23 september 2005, worden de
apportées les modifications suivantes; volgende wijzigingen aangebracht :
1° au § 2, point 5°, a), les mots « les membres du personnel d'appui 1° in § 2, punt 5°, a), worden de woorden « de leden van het
de l'enseignement secondaire ordinaire à temps plein, de
l'enseignement secondaire de la pêche maritime à temps partiel et de ondersteunend personeel van het gewoon voltijds secundair onderwijs,
l'enseignement secondaire professionnel à temps partiel » sont het deeltijds secundair zeevisserijonderwijs en het deeltijds
remplacés par les mots « les membres du personnel d'appui de beroepssecundair onderwijs » vervangen door de woorden « de leden van
l'enseignement secondaire »; het ondersteunend personeel in het secundair onderwijs »;
2° au § 9, les mots « ordinaire à temps plein » sont supprimés; 2° in § 9 worden de woorden « gewoon voltijds » geschrapt;
3° au § 10, les mots « ordinaire à temps plein » sont supprimés. 3° in § 10 worden de woorden « gewoon voltijds » geschrapt.

Art. 2.A l'article 7 du même arrêté, modifié par les arrêtés du

Art. 2.In artikel 7 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de besluiten

Gouvernement flamand des 31 août 1999, 5 décembre 2003 et 23 septembre van de Vlaamse Regering van 31 augustus 1999, 5 december 2003 en 23
2005, sont apportées les modifications suivantes : september 2005, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° au § 1er, 1° les mots « du personnel d'appui » sont insérés entre 1° in § 1, 1, worden tussen de woorden « bestuurs- en onderwijzend
les mots « du personnel directeur et enseignant, » et les mots « du personeel » en de woorden « opvoedend hulp- » de woorden «
personnel auxiliaire d'éducation »; ondersteunend personeel » ingevoegd;
2° au § 1er, 1°, les mots « du personnel orthopédagogique et du 2° in § 1, 1, worden de woorden « orthopedagogisch en administratief »
personnel administratif » sont remplacés par les mots « du personnel orthopédagogique »; vervangen door de woorden « en orthopedagogisch »;
2° au § 1er est ajouté un point 8, rédigé comme suit : 2° aan § 1 wordt een punt 8 toegevoegd, dat luidt als volgt :
« 8. Par dérogation au point 1 et 4 du § 1er, on opère dans « 8. In afwijking van punt 1 en 4 van § 1 wordt in het buitengewoon
l'enseignement secondaire spécial la distinction suivante pour secundair onderwijs voor de toepassing van « hetzelfde ambt » voor de
l'application de la notion « même fonction » aux membres du personnel leden van het ondersteunend personeel het volgende onderscheid gemaakt
d'appui : :
a) les fonctions d'éducateur forment la « même fonction »; a) de ambten van opvoeder vormen « hetzelfde ambt »;
b) les fonctions de collaborateur administratif forment la « même b) de ambten van administratief medewerker vormen « hetzelfde ambt ».
fonction ».

Art. 3.Dans l'article 11, § 2, du même arrêté, modifié par les

Art. 3.In artikel 11, § 2, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de

arrêtés du Gouvernement flamand des 31 août 1999 et 5 décembre 2003, besluiten van de Vlaamse Regering van 31 augustus 1999 en 5 december
sont chaque fois supprimés dans la colonne droite du tableau les mots 2003, worden in de rechterkolom van de tabel de woorden «
« personnel d'appui à l'exception du personnel appartenant à ondersteunend personeel met uitzondering van het personeel dat behoort
l'enseignement secondaire ordinaire à temps plein et à temps partiel tot het gewoon voltijds en deeltijds secundair onderwijs » telkens
». geschrapt.

Art. 4.A l'article 22, § 2, point 2°, du même arrêté, remplacé par

Art. 4.In artikel 22, § 2, punt 2° van hetzelfde besluit, vervangen

l'arrêté du Gouvernement flamand du 23 septembre 2005, sont apportées bij het besluit van de Vlaamse Regering van 23 september 2005, worden
les modifications suivantes : de volgende wijzigingen aangebracht :
1° au point a), dernière phrase, les mots « dans l'enseignement 1° in punt a) worden in de laatste zin de woorden « in het gewoon
secondaire ordinaire à temps plein » sont supprimés; voltijds secundair onderwijs » geschrapt;
2° la phrase « En cas d'une mise en disponibilité dans une fonction du 2° de zin « Bij de terbeschikkingstelling in een ambt van het
personnel d'appui dans l'enseignement secondaire ordinaire à temps ondersteunend personeel in het gewoon voltijds secundair onderwijs
plein, le pouvoir organisateur doit toujours tenir compte de l'article
2, §§ 9 et 10. » est remplacée par la disposition suivante : moet de inrichtende macht steeds rekening houden met artikel 2, § 9 en
§ 10. » wordt vervangen door wat volgt :
« En cas d'une mise en disponibilité dans une fonction du personnel « Bij de terbeschikkingstelling in een ambt van het ondersteunend
d'appui, le pouvoir organisateur doit toujours tenir compte de personeel moet de inrichtende macht steeds rekening houden met artikel
l'article 2, §§ 9 et 10. ». 2, § 9 en § 10. ».
CHAPITRE II. - Modification de l'arrêté du Gouvernement flamand du 25 HOOFDSTUK II. - Wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van
octobre 2002 portant des mesures relatives au régime de prestations, 25 oktober 2002 houdende maatregelen betreffende het prestatiestelsel,
au congé annuel de vacances, à certaines positions administratives et het jaarlijks vakantieverlof, sommige administratieve standen en de
au statut pécuniaire des personnels d'appui engagés dans bezoldigingsregeling van het ondersteunend personeel tewerkgesteld in
l'enseignement secondaire ordinaire à temps plein het gewoon voltijds secundair onderwijs.

Art. 5.Dans l'intitulé de l'arrêté du Gouvernement flamand du 25

Art. 5.In het opschrift van het besluit van de Vlaamse Regering van

octobre 2002 portant des mesures relatives au régime de prestations, 25 oktober 2002 houdende maatregelen betreffende het prestatiestelsel,
au congé annuel de vacances, à certaines positions administratives et het jaarlijks vakantieverlof, sommige administratieve standen en de
au statut pécuniaire des personnels d'appui engagés dans bezoldigingsregeling van het ondersteunend personeel tewerkgesteld in
l'enseignement secondaire ordinaire à temps plein, les mots « het gewoon voltijds secundair onderwijs worden de woorden « gewoon
ordinaire à temps plein » sont remplacés par les mots « ordinaire et spécial ». voltijds » vervangen door de woorden « gewoon en buitengewoon ».

Art. 6.Dans la première phrase de l'article 1er du même arrêté, les

Art. 6.In artikel 1 van hetzelfde besluit worden in de eerste zin de

mots « ordinaire à temps plein » sont remplacés par les mots « woorden « gewoon voltijds » vervangen door de woorden « gewoon en
ordinaire et spécial ». buitengewoon ».

Art. 7.Dans l'article 3 du même arrêté, premier alinéa, les mots «

Art. 7.In artikel 3 van hetzelfde besluit worden in het eerste lid de

ordinaire à temps plein » sont remplacés par les mots « ordinaire et woorden « gewoon voltijds » vervangen door de woorden « gewoon en
spécial ». buitengewoon ».
CHAPITRE III. - Modification de l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 HOOFDSTUK III. - Wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van
janvier 2003 24 januari 2003 tot vaststelling en indeling van de ambten in het
déterminant et classant les fonctions dans l'enseignement spécial buitengewoon onderwijs

Art. 8.Dans l'article 1er, § 1er, de l'arrêté du Gouvernement flamand

Art. 8.In artikel 1, § 1, van het besluit van de Vlaamse Regering van

du 24 janvier 2003 déterminant et classant les fonctions dans 24 januari 2003 tot vaststelling en indeling van de ambten in het
l'enseignement spécial, modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand buitengewoon onderwijs, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse
du 5 décembre 2003, les mots « ainsi que du personnel d'appui » sont Regering van 5 december 2003, worden tussen de woorden « het opvoedend
insérés entre les mots « du personnel auxiliaire d'éducation et du hulppersoneel en het administratief personeel » en de woorden « die
personnel administratif, » et les mots « engagés dans ». tewerkgesteld zijn » de woorden « het ondersteunend personeel »

Art. 9.L'article 18 du même arrêté est remplacé par la disposition

ingevoegd.

Art. 9.Artikel 18 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat

suivante : volgt :
«

Art. 18.Les fonctions accessibles aux membres du personnel

«

Art. 18.De ambten die de leden van het opvoedend hulppersoneel in

auxiliaire d'éducation dans les internats de l'enseignement secondaire de internaten in het buitengewoon secundair onderwijs kunnen
spécial sont déterminées et classées comme suit : uitoefenen, worden als volgt vastgelegd en ingedeeld :
1° fonctions de recrutement : 1° wervingsambten :
a) surveillant-éducateur d'internat; a) studiemeester-opvoeder internaat;
2° fonctions de sélection : 2° selectieambten :
a) néant; a) nihil;
3° fonctions de promotion : 3° bevorderingsambten :
a) administrateur. » a) beheerder. »

Art. 10.L'article 19 du même arrêté est remplacé par la disposition

Art. 10.Artikel 19 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat

suivante : volgt :
«

Art. 19.Les fonctions accessibles aux membres du personnel

«

Art. 19.De ambten die de leden van het administratief personeel in

administratif dans l'enseignement secondaire spécial sont déterminées het buitengewoon secundair onderwijs kunnen uitoefenen, worden als
et classées comme suit : volgt vastgelegd en ingedeeld :
1° fonctions de recrutement : 1° wervingsambten :
a) messager-huissier; a) bode-kamerbewaarder;
2° fonctions de sélection : 2° selectieambten :
a) néant; a) nihil
3° fonctions de promotion : 3° bevorderingsambten :
a) néant. » a) nihil. »

Art. 11.Dans le même arrêté, il est inséré un article 19bis ainsi

Art. 11.In hetzelfde besluit wordt een artikel 19bis ingevoegd, dat

rédigé : luidt als volgt :
«

Art. 19bis.§ 1er. Les fonctions accessibles aux membres du

«

Art. 19bis.§ 1. De ambten die de leden van het ondersteunend

personnel d'appui dans l'enseignement secondaire spécial sont les personeel kunnen uitoefenen in het buitengewoon secundair onderwijs
fonctions de recrutement suivantes : bestaan uit de volgende wervingsambten :
1° collaborateur administratif; 1° administratief medewerker;
2° éducateur. » 2° opvoeder. »
CHAPITRE IV. - Modification de l'arrêté du Gouvernement flamand du 14 HOOFDSTUK IV. - Wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van
mars 2003 relatif à la fixation des prestations d'une fonction dans 14 maart 2003 betreffende de vastlegging van de prestaties van een
l'enseignement secondaire spécial ambt in het buitengewoon secundair onderwijs

Art. 12.Dans l'article 1er, § 1er, de l'arrêté du Gouvernement

Art. 12.In artikel 1, § 1, van het besluit van de Vlaamse Regering

flamand du 14 mars 2003 relatif à la fixation des prestations d'une van 14 maart 2003 betreffende de vastlegging van de prestaties van een
fonction dans l'enseignement secondaire spécial, les mots « du ambt in het buitengewoon onderwijs worden tussen de woorden « het
personnel d'appui » sont insérés entre les mots « du personnel administratief personeel » en de woorden « het paramedisch personeel »
administratif, » et les mots « du personnel paramédical, ». de woorden « het ondersteunend personeel » ingevoegd.

Art. 13.Dans l'article 4 du même arrêté, le § 2 est remplacé par la

Art. 13.In artikel 4, van hetzelfde besluit wordt § 2 vervangen door

disposition suivante : wat volgt :
« § 2. Pour l'application de l'article 44ter, § 2, du même arrêté « § 2. Voor de toepassing van artikel 44ter, § 2, van hetzelfde
royal, le nombre diviseur pour une fonction accessoire dans une koninklijk besluit, is de deler voor een bijbetrekking in een ambt
fonction telle que visée aux articles 2 et 3, est égal : genoemd in artikel 2 en 3, gelijk aan :
1° à 25 si le nombre diviseur pour une fonction à prestations 1° 25 als de deler voor een ambt met onvolledige prestaties 22
incomplètes est égal à 22; bedraagt;
2° à 30 si le nombre diviseur pour une fonction à prestations 2° 30 als de deler voor een ambt met onvolledige prestaties 24
incomplètes est égal à 24; bedraagt;
3° à 35 si le nombre diviseur pour une fonction à prestations 3° 35 als de deler voor een ambt met onvolledige prestaties 30
incomplètes est égal à 30. » bedraagt. »

Art. 14.L'article 5 du même arrêté est remplacé par la disposition

Art. 14.Artikel 5 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat

suivante : volgt :
«

Art. 5.Les nombres d'heures minimum et maximum pour une fonction à

«

Art. 5.Het minimum en het maximum aantal uren voor een ambt met

prestations complètes dans les fonctions du personnel auxiliaire volledige prestaties in de ambten van het opvoedend hulppersoneel
d'éducation sont fixés comme suit : wordt vastgesteld als volgt :
1° fonctions de recrutement : 1° wervingsambten :
a) surveillant-éducateur d'internat : 36 heures de 60 minutes. » a) studiemeester-opvoeder internaat : 36 uren van 60 minuten. »

Art. 15.Dans le même arrêté, il est inséré un article 5bis, rédigé

Art. 15.In hetzelfde besluit wordt een artikel 5bis ingevoegd, dat

comme suit : luidt als volgt :
«

Art. 5bis.Les nombres d'heures minimum et maximum pour une fonction

«

Art. 5bis.Het minimum en het maximum aantal uren voor een ambt met

à prestations complètes dans les fonctions de recrutement du personnel volledige prestaties in de wervingsambten van het ondersteunend
d'appui sont fixés comme suit : personeel wordt vastgesteld als volgt :
a) collaborateur administratif : 36 heures de 60 minutes; a) administratief medewerker : 36 uren van 60 minuten;
b) éducateur : 36 heures de 60 minutes. » b) opvoeder : 36 uren van 60 minuten. »

Art. 16.L'article 17 du même arrêté est remplacé par la disposition

Art. 16.Artikel 17 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat

suivante : volgt :
«

Art. 17.Les nombres d'heures minimum et maximum pour une fonction à

«

Art. 17.Het minimum en het maximum aantal uren voor een ambt met

prestations complètes dans les fonctions du personnel administratif volledige prestaties in de ambten van het administratief personeel
sont fixés comme suit : wordt vastgesteld als volgt :
1° fonctions de recrutement : 1° wervingsambten :
a) messager-huissier : 36 heures de 60 minutes. » a) bode-kamerbewaarder : 36 uren van 60 minuten. »

Art. 17.L'article 18 du même arrêté est abrogé.

Art. 17.Artikel 18 van hetzelfde besluit wordt opgeheven.

CHAPITRE V. - Entrée en vigueur HOOFDSTUK V. - Inwerkingtreding

Art. 18.Le présent arrêté produit ses effets le 1er septembre 2006, à

Art. 18.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 september 2006,

l'exception : met uitzondering van :
1° de l'article 17, qui produit ses effets le 1er septembre 2001; 1° artikel 17 dat uitwerking heeft met ingang van 1 september 2001;
2° de l'article 13, qui produit ses effets le 1er septembre 2002. 2° artikel 13 dat uitwerking heeft met ingang van 1 september 2002.

Art. 19.Le Ministre flamand qui a l'Enseignement dans ses

Art. 19.De Vlaamse minister, bevoegd voor het Onderwijs, is belast

attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. met de uitvoering van dit besluit.
Bruxelles, le 8 septembre 2006. Brussel, 8 september 2006.
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, De minister-president van de Vlaamse Regering,
Y. LETERME Y. LETERME
Le Ministre flamand de l'Emploi, de l'Enseignement et de la Formation, De Vlaamse minister van Werk, Onderwijs en Vorming,
F. VANDENBROUCKE F. VANDENBROUCKE
^