Arrêté du Gouvernement flamand portant certaines mesures relatives aux membres du personnel d'appui dans l'enseignement secondaire spécial | Besluit van de Vlaamse Regering betreffende bepaalde maatregelen voor het ondersteunend personeel in het buitengewoon secundair onderwijs |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE 8 SEPTEMBRE 2006. - Arrêté du Gouvernement flamand portant certaines mesures relatives aux membres du personnel d'appui dans l'enseignement secondaire spécial Le Gouvernement flamand, | VLAAMSE OVERHEID 8 SEPTEMBER 2006. - Besluit van de Vlaamse Regering betreffende bepaalde maatregelen voor het ondersteunend personeel in het buitengewoon secundair onderwijs De Vlaamse Regering, |
Vu le décret du 27 mars 1991 relatif au statut de certains membres du | Gelet op het decreet van 27 maart 1991 betreffende de rechtspositie |
personnel de l'enseignement communautaire, notamment l'article 3, 9° | van bepaalde personeelsleden van het gemeenschapsonderwijs, |
et 12°, et les articles 77, 80, 82, modifiés par les décrets des 15 | inzonderheid op artikel 3, 9° en 12°, artikel 77, artikel 80, artikel |
juillet 1997 et 14 février 2003, l'article 84, modifié par le décret | 82, gewijzigd bij de decreten van 15 juli 1997 en 14 februari 2003, op |
du 28 avril 1993 et l'article 100octies, inséré par le décret du 14 | artikel 84, gewijzigd bij het decreet van 28 april 1993, en op artikel |
juillet 1998; | 100octies, ingevoegd bij het decreet van 14 juli 1998; |
Vu le décret du 27 mars 1991 relatif au statut de certains membres du | Gelet op het decreet van 27 maart 1991 betreffende de rechtspositie |
personnel de l'enseignement subventionné et des centres subventionnés | van sommige personeelsleden van het gesubsidieerd onderwijs en de |
gesubsidieerde centra voor leerlingenbegeleiding, inzonderheid op | |
d'encadrement des élèves, notamment l'article 5, 11° et 13°, les | artikel 5, 11° en 13°, artikel 51, artikel 54, gewijzigd bij het |
articles 51 et 54, modifiés par le décret du 13 juillet 2001, | decreet van 13 juli 2001, op artikel 56, gewijzigd bij de decreten van |
l'article 56, modifié par les décrets des 15 juillet 1997 et 14 | 15 juli 1997 en 14 februari 2003, artikel 58, gewijzigd bij het |
février 2003, l'article 58, modifié par le décret du 28 avril 1993 et | decreet van 28 april 1993, en op artikel 84octies, ingevoegd bij het |
l'article 84octies, inséré par le décret du 14 juillet; | decreet van 14 juli; |
Vu le décret du 9 avril 1992 relatif à l'enseignement-III, notamment | Gelet op het decreet van 9 april 1992 betreffende het onderwijs III, |
le Titre II, Chapitre II; | inzonderheid op titel II, hoofdstuk II; |
Vu le décret du 13 juillet 2001, notamment le chapitre IX; | Gelet op het decreet van 13 juli 2001, inzonderheid op hoofdstuk IX; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 29 avril 1992 relatif à la | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 29 april 1992 |
répartition de fonctions, à la mise en disponibilité par défaut | betreffende de verdeling van de betrekkingen, de |
d'emploi, à la réaffectation, à la remise au travail et à | terbeschikkingstelling wegens ontstentenis van betrekking, de |
l'attribution d'un traitement d'attente ou d'une subvention-traitement | reaffectatie, de wedertewerkstelling en de toekenning van een |
d'attente, modifié par les arrêtés du Gouvernement flamand des 7 | wachtgeld of wachtgeldtoelage, gewijzigd bij de besluiten van de |
décembre 1994, 9 juillet 1996, 25 mars 1997, 22 septembre 1998, 31 | Vlaamse Regering van 7 december 1994, 9 juli 1996, 25 maart 1997, 22 |
août 1999, 4 février 2000, 28 août 2000, 1er mars 2002, 5 décembre | september 1998, 31 augustus 1999, 4 februari 2000, 28 augustus 2000, 1 |
2003 et 29 septembre 2005; | maart 2002, 5 december 2003 en 29 september 2005; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 25 octobre 2002 portant des | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 25 oktober 2002 |
mesures relatives au régime de prestations, au congé annuel de | houdende maatregelen betreffende het prestatiestelsel, het jaarlijks |
vacances, à certaines positions administratives et au statut | vakantieverlof, sommige administratieve standen en de |
pécuniaire des personnels d'appui engagés dans l'enseignement | bezoldigingsregeling van het ondersteunend personeel tewerkgesteld in |
secondaire ordinaire à temps plein; | het gewoon voltijds secundair onderwijs; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 janvier 2003 déterminant et | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 24 januari 2003 tot |
classant les fonctions dans l'enseignement spécial, modifié par les | vaststelling en indeling van de ambten in het buitengewoon onderwijs, |
arrêtés du Gouvernement flamand du 5 décembre 2003 et du 30 septembre | gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 5 december 2003 |
2005; | en 30 september 2005; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 14 mars 2003 relatif à la | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 14 maart 2003 |
fixation des prestations d'une fonction dans l'enseignement secondaire | betreffende de vastlegging van de prestaties van een ambt in het |
spécial; | buitengewoon secundair onderwijs; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, rendu le 9 juin 2006; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 9 juni 2006; |
Vu le protocole n° 608 du 7 juillet 2006 portant les conclusions des | Gelet op protocol nr. 608 van 7 juli 2006 houdende de conclusies van |
de onderhandelingen die gevoerd werden in de gemeenschappelijke | |
négociations menées en réunion commune du Comité sectoriel X et de la | vergadering van Sectorcomité X en van de onderafdeling « Vlaamse |
sous-section « Communauté flamande » de la section 2 du Comité des | Gemeenschap » van afdeling 2 van het comité voor de provinciale en |
services publics provinciaux et locaux; | plaatselijke overheidsdiensten; |
Vu le protocole n° 373 du 7 juillet 2006 portant les conclusions des | Gelet op protocol nr. 373 van 7 juli 2006 houdende de conclusies van |
négociations menées en réunion du Comité coordinateur de négociation | de onderhandelingen die gevoerd werden in de vergadering van het |
de l'enseignement libre subventionné; | overkoepelend onderhandelingscomité vrij gesubsidieerd onderwijs; |
Vu l'avis 40.919/1 du Conseil d'Etat, donné le 8 août 2006, en | Gelet op het advies 40.919/1 van de Raad van State, gegeven op 8 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat; | augustus 2006, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van |
Sur la proposition du Ministre flamand de l'Emploi, de l'Enseignement | de gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
et de la Formation; | Op voorstel van de Vlaamse minister van Werk, Onderwijs en Vorming; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE Ier. - Modification de l'arrêté du Gouvernement flamand du 29 | HOOFDSTUK I. - Wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van |
avril 1992 relatif à la répartition de fonctions, à la mise en | 29 april 1992 betreffende de verdeling van betrekkingen, de |
disponibilité par défaut d'emploi, à la réaffectation, à la remise au | terbeschikkingstelling wegens ontstentenis van betrekking, de |
travail et à l'attribution d'un traitement d'attente ou d'une | reaffectatie, de wedertewerkstelling en de toekenning van een |
subvention-traitement d'attente | wachtgeld of wachtgeldtoelage |
Article 1er.A l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 29 |
Artikel 1.In artikel 2 van het besluit van de Vlaamse Regering van 29 |
avril 1992 relatif à la répartition de fonctions, à la mise en | april 1992 betreffende de verdeling van betrekkingen, de |
disponibilité par défaut d'emploi, à la réaffectation, à la remise au | terbeschikkingstelling wegens ontstentenis van betrekking, de |
travail et à l'attribution d'un traitement d'attente ou d'une | reaffectatie, de wedertewerkstelling en de toekenning van een |
subvention-traitement d'attente, modifié par les arrêtés du | wachtgeld of wachtgeldtoelage, gewijzigd bij de besluiten van de |
Gouvernement flamand des 7 décembre 1994, 31 août 1999, 4 février | Vlaamse Regering van 7 december 1994, 31 augustus 1999, 4 februari |
2000, 5 décembre 2003, 23 juin 2005 et 23 septembre 2005 sont | 2000, 5 december 2003, 23 juni 2005 en 23 september 2005, worden de |
apportées les modifications suivantes; | volgende wijzigingen aangebracht : |
1° au § 2, point 5°, a), les mots « les membres du personnel d'appui | 1° in § 2, punt 5°, a), worden de woorden « de leden van het |
de l'enseignement secondaire ordinaire à temps plein, de | |
l'enseignement secondaire de la pêche maritime à temps partiel et de | ondersteunend personeel van het gewoon voltijds secundair onderwijs, |
l'enseignement secondaire professionnel à temps partiel » sont | het deeltijds secundair zeevisserijonderwijs en het deeltijds |
remplacés par les mots « les membres du personnel d'appui de | beroepssecundair onderwijs » vervangen door de woorden « de leden van |
l'enseignement secondaire »; | het ondersteunend personeel in het secundair onderwijs »; |
2° au § 9, les mots « ordinaire à temps plein » sont supprimés; | 2° in § 9 worden de woorden « gewoon voltijds » geschrapt; |
3° au § 10, les mots « ordinaire à temps plein » sont supprimés. | 3° in § 10 worden de woorden « gewoon voltijds » geschrapt. |
Art. 2.A l'article 7 du même arrêté, modifié par les arrêtés du |
Art. 2.In artikel 7 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de besluiten |
Gouvernement flamand des 31 août 1999, 5 décembre 2003 et 23 septembre | van de Vlaamse Regering van 31 augustus 1999, 5 december 2003 en 23 |
2005, sont apportées les modifications suivantes : | september 2005, worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° au § 1er, 1° les mots « du personnel d'appui » sont insérés entre | 1° in § 1, 1, worden tussen de woorden « bestuurs- en onderwijzend |
les mots « du personnel directeur et enseignant, » et les mots « du | personeel » en de woorden « opvoedend hulp- » de woorden « |
personnel auxiliaire d'éducation »; | ondersteunend personeel » ingevoegd; |
2° au § 1er, 1°, les mots « du personnel orthopédagogique et du | 2° in § 1, 1, worden de woorden « orthopedagogisch en administratief » |
personnel administratif » sont remplacés par les mots « du personnel orthopédagogique »; | vervangen door de woorden « en orthopedagogisch »; |
2° au § 1er est ajouté un point 8, rédigé comme suit : | 2° aan § 1 wordt een punt 8 toegevoegd, dat luidt als volgt : |
« 8. Par dérogation au point 1 et 4 du § 1er, on opère dans | « 8. In afwijking van punt 1 en 4 van § 1 wordt in het buitengewoon |
l'enseignement secondaire spécial la distinction suivante pour | secundair onderwijs voor de toepassing van « hetzelfde ambt » voor de |
l'application de la notion « même fonction » aux membres du personnel | leden van het ondersteunend personeel het volgende onderscheid gemaakt |
d'appui : | : |
a) les fonctions d'éducateur forment la « même fonction »; | a) de ambten van opvoeder vormen « hetzelfde ambt »; |
b) les fonctions de collaborateur administratif forment la « même | b) de ambten van administratief medewerker vormen « hetzelfde ambt ». |
fonction ». Art. 3.Dans l'article 11, § 2, du même arrêté, modifié par les |
Art. 3.In artikel 11, § 2, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de |
arrêtés du Gouvernement flamand des 31 août 1999 et 5 décembre 2003, | besluiten van de Vlaamse Regering van 31 augustus 1999 en 5 december |
sont chaque fois supprimés dans la colonne droite du tableau les mots | 2003, worden in de rechterkolom van de tabel de woorden « |
« personnel d'appui à l'exception du personnel appartenant à | ondersteunend personeel met uitzondering van het personeel dat behoort |
l'enseignement secondaire ordinaire à temps plein et à temps partiel | tot het gewoon voltijds en deeltijds secundair onderwijs » telkens |
». | geschrapt. |
Art. 4.A l'article 22, § 2, point 2°, du même arrêté, remplacé par |
Art. 4.In artikel 22, § 2, punt 2° van hetzelfde besluit, vervangen |
l'arrêté du Gouvernement flamand du 23 septembre 2005, sont apportées | bij het besluit van de Vlaamse Regering van 23 september 2005, worden |
les modifications suivantes : | de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° au point a), dernière phrase, les mots « dans l'enseignement | 1° in punt a) worden in de laatste zin de woorden « in het gewoon |
secondaire ordinaire à temps plein » sont supprimés; | voltijds secundair onderwijs » geschrapt; |
2° la phrase « En cas d'une mise en disponibilité dans une fonction du | 2° de zin « Bij de terbeschikkingstelling in een ambt van het |
personnel d'appui dans l'enseignement secondaire ordinaire à temps | ondersteunend personeel in het gewoon voltijds secundair onderwijs |
plein, le pouvoir organisateur doit toujours tenir compte de l'article | |
2, §§ 9 et 10. » est remplacée par la disposition suivante : | moet de inrichtende macht steeds rekening houden met artikel 2, § 9 en |
§ 10. » wordt vervangen door wat volgt : | |
« En cas d'une mise en disponibilité dans une fonction du personnel | « Bij de terbeschikkingstelling in een ambt van het ondersteunend |
d'appui, le pouvoir organisateur doit toujours tenir compte de | personeel moet de inrichtende macht steeds rekening houden met artikel |
l'article 2, §§ 9 et 10. ». | 2, § 9 en § 10. ». |
CHAPITRE II. - Modification de l'arrêté du Gouvernement flamand du 25 | HOOFDSTUK II. - Wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van |
octobre 2002 portant des mesures relatives au régime de prestations, | 25 oktober 2002 houdende maatregelen betreffende het prestatiestelsel, |
au congé annuel de vacances, à certaines positions administratives et | het jaarlijks vakantieverlof, sommige administratieve standen en de |
au statut pécuniaire des personnels d'appui engagés dans | bezoldigingsregeling van het ondersteunend personeel tewerkgesteld in |
l'enseignement secondaire ordinaire à temps plein | het gewoon voltijds secundair onderwijs. |
Art. 5.Dans l'intitulé de l'arrêté du Gouvernement flamand du 25 |
Art. 5.In het opschrift van het besluit van de Vlaamse Regering van |
octobre 2002 portant des mesures relatives au régime de prestations, | 25 oktober 2002 houdende maatregelen betreffende het prestatiestelsel, |
au congé annuel de vacances, à certaines positions administratives et | het jaarlijks vakantieverlof, sommige administratieve standen en de |
au statut pécuniaire des personnels d'appui engagés dans | bezoldigingsregeling van het ondersteunend personeel tewerkgesteld in |
l'enseignement secondaire ordinaire à temps plein, les mots « | het gewoon voltijds secundair onderwijs worden de woorden « gewoon |
ordinaire à temps plein » sont remplacés par les mots « ordinaire et spécial ». | voltijds » vervangen door de woorden « gewoon en buitengewoon ». |
Art. 6.Dans la première phrase de l'article 1er du même arrêté, les |
Art. 6.In artikel 1 van hetzelfde besluit worden in de eerste zin de |
mots « ordinaire à temps plein » sont remplacés par les mots « | woorden « gewoon voltijds » vervangen door de woorden « gewoon en |
ordinaire et spécial ». | buitengewoon ». |
Art. 7.Dans l'article 3 du même arrêté, premier alinéa, les mots « |
Art. 7.In artikel 3 van hetzelfde besluit worden in het eerste lid de |
ordinaire à temps plein » sont remplacés par les mots « ordinaire et | woorden « gewoon voltijds » vervangen door de woorden « gewoon en |
spécial ». | buitengewoon ». |
CHAPITRE III. - Modification de l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 | HOOFDSTUK III. - Wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van |
janvier 2003 | 24 januari 2003 tot vaststelling en indeling van de ambten in het |
déterminant et classant les fonctions dans l'enseignement spécial | buitengewoon onderwijs |
Art. 8.Dans l'article 1er, § 1er, de l'arrêté du Gouvernement flamand |
Art. 8.In artikel 1, § 1, van het besluit van de Vlaamse Regering van |
du 24 janvier 2003 déterminant et classant les fonctions dans | 24 januari 2003 tot vaststelling en indeling van de ambten in het |
l'enseignement spécial, modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand | buitengewoon onderwijs, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse |
du 5 décembre 2003, les mots « ainsi que du personnel d'appui » sont | Regering van 5 december 2003, worden tussen de woorden « het opvoedend |
insérés entre les mots « du personnel auxiliaire d'éducation et du | hulppersoneel en het administratief personeel » en de woorden « die |
personnel administratif, » et les mots « engagés dans ». | tewerkgesteld zijn » de woorden « het ondersteunend personeel » |
Art. 9.L'article 18 du même arrêté est remplacé par la disposition |
ingevoegd. Art. 9.Artikel 18 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat |
suivante : | volgt : |
« Art. 18.Les fonctions accessibles aux membres du personnel |
« Art. 18.De ambten die de leden van het opvoedend hulppersoneel in |
auxiliaire d'éducation dans les internats de l'enseignement secondaire | de internaten in het buitengewoon secundair onderwijs kunnen |
spécial sont déterminées et classées comme suit : | uitoefenen, worden als volgt vastgelegd en ingedeeld : |
1° fonctions de recrutement : | 1° wervingsambten : |
a) surveillant-éducateur d'internat; | a) studiemeester-opvoeder internaat; |
2° fonctions de sélection : | 2° selectieambten : |
a) néant; | a) nihil; |
3° fonctions de promotion : | 3° bevorderingsambten : |
a) administrateur. » | a) beheerder. » |
Art. 10.L'article 19 du même arrêté est remplacé par la disposition |
Art. 10.Artikel 19 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat |
suivante : | volgt : |
« Art. 19.Les fonctions accessibles aux membres du personnel |
« Art. 19.De ambten die de leden van het administratief personeel in |
administratif dans l'enseignement secondaire spécial sont déterminées | het buitengewoon secundair onderwijs kunnen uitoefenen, worden als |
et classées comme suit : | volgt vastgelegd en ingedeeld : |
1° fonctions de recrutement : | 1° wervingsambten : |
a) messager-huissier; | a) bode-kamerbewaarder; |
2° fonctions de sélection : | 2° selectieambten : |
a) néant; | a) nihil |
3° fonctions de promotion : | 3° bevorderingsambten : |
a) néant. » | a) nihil. » |
Art. 11.Dans le même arrêté, il est inséré un article 19bis ainsi |
Art. 11.In hetzelfde besluit wordt een artikel 19bis ingevoegd, dat |
rédigé : | luidt als volgt : |
« Art. 19bis.§ 1er. Les fonctions accessibles aux membres du |
« Art. 19bis.§ 1. De ambten die de leden van het ondersteunend |
personnel d'appui dans l'enseignement secondaire spécial sont les | personeel kunnen uitoefenen in het buitengewoon secundair onderwijs |
fonctions de recrutement suivantes : | bestaan uit de volgende wervingsambten : |
1° collaborateur administratif; | 1° administratief medewerker; |
2° éducateur. » | 2° opvoeder. » |
CHAPITRE IV. - Modification de l'arrêté du Gouvernement flamand du 14 | HOOFDSTUK IV. - Wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van |
mars 2003 relatif à la fixation des prestations d'une fonction dans | 14 maart 2003 betreffende de vastlegging van de prestaties van een |
l'enseignement secondaire spécial | ambt in het buitengewoon secundair onderwijs |
Art. 12.Dans l'article 1er, § 1er, de l'arrêté du Gouvernement |
Art. 12.In artikel 1, § 1, van het besluit van de Vlaamse Regering |
flamand du 14 mars 2003 relatif à la fixation des prestations d'une | van 14 maart 2003 betreffende de vastlegging van de prestaties van een |
fonction dans l'enseignement secondaire spécial, les mots « du | ambt in het buitengewoon onderwijs worden tussen de woorden « het |
personnel d'appui » sont insérés entre les mots « du personnel | administratief personeel » en de woorden « het paramedisch personeel » |
administratif, » et les mots « du personnel paramédical, ». | de woorden « het ondersteunend personeel » ingevoegd. |
Art. 13.Dans l'article 4 du même arrêté, le § 2 est remplacé par la |
Art. 13.In artikel 4, van hetzelfde besluit wordt § 2 vervangen door |
disposition suivante : | wat volgt : |
« § 2. Pour l'application de l'article 44ter, § 2, du même arrêté | « § 2. Voor de toepassing van artikel 44ter, § 2, van hetzelfde |
royal, le nombre diviseur pour une fonction accessoire dans une | koninklijk besluit, is de deler voor een bijbetrekking in een ambt |
fonction telle que visée aux articles 2 et 3, est égal : | genoemd in artikel 2 en 3, gelijk aan : |
1° à 25 si le nombre diviseur pour une fonction à prestations | 1° 25 als de deler voor een ambt met onvolledige prestaties 22 |
incomplètes est égal à 22; | bedraagt; |
2° à 30 si le nombre diviseur pour une fonction à prestations | 2° 30 als de deler voor een ambt met onvolledige prestaties 24 |
incomplètes est égal à 24; | bedraagt; |
3° à 35 si le nombre diviseur pour une fonction à prestations | 3° 35 als de deler voor een ambt met onvolledige prestaties 30 |
incomplètes est égal à 30. » | bedraagt. » |
Art. 14.L'article 5 du même arrêté est remplacé par la disposition |
Art. 14.Artikel 5 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat |
suivante : | volgt : |
« Art. 5.Les nombres d'heures minimum et maximum pour une fonction à |
« Art. 5.Het minimum en het maximum aantal uren voor een ambt met |
prestations complètes dans les fonctions du personnel auxiliaire | volledige prestaties in de ambten van het opvoedend hulppersoneel |
d'éducation sont fixés comme suit : | wordt vastgesteld als volgt : |
1° fonctions de recrutement : | 1° wervingsambten : |
a) surveillant-éducateur d'internat : 36 heures de 60 minutes. » | a) studiemeester-opvoeder internaat : 36 uren van 60 minuten. » |
Art. 15.Dans le même arrêté, il est inséré un article 5bis, rédigé |
Art. 15.In hetzelfde besluit wordt een artikel 5bis ingevoegd, dat |
comme suit : | luidt als volgt : |
« Art. 5bis.Les nombres d'heures minimum et maximum pour une fonction |
« Art. 5bis.Het minimum en het maximum aantal uren voor een ambt met |
à prestations complètes dans les fonctions de recrutement du personnel | volledige prestaties in de wervingsambten van het ondersteunend |
d'appui sont fixés comme suit : | personeel wordt vastgesteld als volgt : |
a) collaborateur administratif : 36 heures de 60 minutes; | a) administratief medewerker : 36 uren van 60 minuten; |
b) éducateur : 36 heures de 60 minutes. » | b) opvoeder : 36 uren van 60 minuten. » |
Art. 16.L'article 17 du même arrêté est remplacé par la disposition |
Art. 16.Artikel 17 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat |
suivante : | volgt : |
« Art. 17.Les nombres d'heures minimum et maximum pour une fonction à |
« Art. 17.Het minimum en het maximum aantal uren voor een ambt met |
prestations complètes dans les fonctions du personnel administratif | volledige prestaties in de ambten van het administratief personeel |
sont fixés comme suit : | wordt vastgesteld als volgt : |
1° fonctions de recrutement : | 1° wervingsambten : |
a) messager-huissier : 36 heures de 60 minutes. » | a) bode-kamerbewaarder : 36 uren van 60 minuten. » |
Art. 17.L'article 18 du même arrêté est abrogé. |
Art. 17.Artikel 18 van hetzelfde besluit wordt opgeheven. |
CHAPITRE V. - Entrée en vigueur | HOOFDSTUK V. - Inwerkingtreding |
Art. 18.Le présent arrêté produit ses effets le 1er septembre 2006, à |
Art. 18.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 september 2006, |
l'exception : | met uitzondering van : |
1° de l'article 17, qui produit ses effets le 1er septembre 2001; | 1° artikel 17 dat uitwerking heeft met ingang van 1 september 2001; |
2° de l'article 13, qui produit ses effets le 1er septembre 2002. | 2° artikel 13 dat uitwerking heeft met ingang van 1 september 2002. |
Art. 19.Le Ministre flamand qui a l'Enseignement dans ses |
Art. 19.De Vlaamse minister, bevoegd voor het Onderwijs, is belast |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 8 septembre 2006. | Brussel, 8 september 2006. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
Y. LETERME | Y. LETERME |
Le Ministre flamand de l'Emploi, de l'Enseignement et de la Formation, | De Vlaamse minister van Werk, Onderwijs en Vorming, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |