Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 8 juillet 2005 instaurant un régime de paiement unique et établissant certains régimes d'aide pour agriculteurs et portant application de la conditionnalité et abrogeant l'arrêté du Gouvernement flamand du 18 mars 2005 relatif au paiement à la surface pour arbres à noix | Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 8 juli 2005 tot instelling van een bedrijfstoeslagregeling en tot vaststelling van bepaalde steunregelingen voor landbouwers en tot toepassing van de randvoorwaarden en tot opheffing van het besluit van de Vlaamse Regering van 18 maart 2005 betreffende de areaalbetaling voor noten |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
8 SEPTEMBRE 2006. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté | 8 SEPTEMBER 2006. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van |
du Gouvernement flamand du 8 juillet 2005 instaurant un régime de | het besluit van de Vlaamse Regering van 8 juli 2005 tot instelling van |
paiement unique et établissant certains régimes d'aide pour | een bedrijfstoeslagregeling en tot vaststelling van bepaalde |
agriculteurs et portant application de la conditionnalité et abrogeant | steunregelingen voor landbouwers en tot toepassing van de |
randvoorwaarden en tot opheffing van het besluit van de Vlaamse | |
l'arrêté du Gouvernement flamand du 18 mars 2005 relatif au paiement à | Regering van 18 maart 2005 betreffende de areaalbetaling voor noten |
la surface pour arbres à noix | |
Le Gouvernement flamand, | De Vlaamse Regering, |
Vu la loi du 28 mars 1975 relative au commerce des produits de | Gelet op de wet van 28 maart 1975 betreffende de handel in landbouw-, |
l'agriculture, de l'horticulture et de la pêche maritime, notamment | tuinbouw- en zeevisserijproducten, inzonderheid op artikel 3, § 1, 1°, |
l'article 3, § 1er, 1°, remplacé par la loi du 29 décembre 1990; | vervangen bij de wet van 29 december 1990; |
Vu le Règlement (CE) n° 1258/1999 du Conseil du 17 mai 1999 relatif au | Gelet op Verordening (EG) nr. 1258/1999 van de Raad van 17 mei 1999 |
financement de la politique agricole commune; | betreffende de financiering van het Gemeenschappelijk Landbouwbeleid; |
Vu le Règlement (CE) n° 1782/2003 du Conseil du 29 septembre 2003 | Gelet op verordening (EG) nr. 1782/2003 van de Raad van 29 september |
établissant des règles communes pour les régimes de soutien direct | 2003 tot vaststelling van de gemeenschappelijke voorschriften inzake |
dans le cadre de la politique agricole commune et établissant certains | rechtstreekse steunverlening in het kader van het gemeenschappelijk |
landbouwbeleid en tot vaststelling van bepaalde steunregelingen voor | |
régimes de soutien en faveur des agriculteurs et modifiant les | landbouwers en houdende wijziging van de Verordeningen (EEG) nr. |
Règlements (CEE) n° 2019/93, (CE) n° 1452/2001, (CE) n° 1453/2001, | 2019/93, (EG) nr. 1452/2001, (EG) nr. 1453/2001, (EG) nr. 1454/2001, |
(CE) n° 1454/2001, (CE) n° 1868/94, (CE) n° 1251/1999, (CE) n° | (EG) nr. 1868/94, (EG) nr. 1251/1999, (EG) nr. 1254/1999, (EG) nr. |
1254/1999, (CE) n° 1673/2000, (CEE) n° 2358/71 et (CE) n° 2529/2001, | 1673/2000, (EEG) nr. 2358/71 en (EG) nr. 2529/2001, het laatst |
modifié en dernier lieu par le Règlement (CE) n° 953/2006 du Conseil du 19 juin 2006; | gewijzigd bij verordening (EG) nr. 953/2006 van de Raad van 19 juni 2006; |
Vu le Règlement (CE) n° 795/2004 de la Commission du 21 avril 2004 | Gelet op Verordening (EG) nr. 795/2004 van de Commissie van 21 april |
portant modalités d'application du régime de paiement unique prévu par | 2004 houdende bepalingen voor de uitvoering van de |
le Règlement (CE) n° 1782/2003 du Conseil établissant des règles | bedrijfstoeslagregeling waarin is voorzien bij Verordening (EG) nr. |
communes pour les régimes de soutien direct dans le cadre de la | 1782/2003 van de Raad tot vaststelling van gemeenschappelijke |
politique agricole commune et établissant certains régimes de soutien | voorschriften inzake rechtstreekse steunverlening in het kader van het |
en faveur des agriculteurs, modifié en dernier lieu par le Règlement | gemeenschappelijk landbouwbeleid en tot vaststelling van bepaalde |
steunregelingen voor landbouwers, het laatst gewijzigd bij Verordening | |
(CE) n° 1291/2006 de la Commission du 30 août 2006; | (EG) nr. 1291/2006 van de Commissie van 30 augustus 2006; |
Vu le Règlement (CE) n° 796/2004 de la Commission du 21 avril 2004 | Gelet op Verordening (EG) nr. 796/2004 van de Commissie van 21 april |
portant modalités d'application de la conditionnalité, de la | 2004 houdende uitvoeringsbepalingen inzake de randvoorwaarden, de |
modulation et du système intégré de gestion et de contrôle prévus par | modulatie en het geïntegreerd beheers- en controlesysteem waarin is |
le Règlement (CE) n° 1782/2003 du Conseil établissant des règles | voorzien bij Verordening (EG) nr. 1782/2003 van de Raad tot |
communes pour les régimes de soutien direct dans le cadre de la | vaststelling van gemeenschappelijke voorschriften inzake rechtstreekse |
politique agricole commune et établissant certains régimes de soutien | steunverlening in het kader van het gemeenschappelijk landbouwbeleid |
en faveur des agriculteurs, modifié en dernier lieu par le Règlement | en tot vaststelling van bepaalde steunregelingen voor landbouwers, het |
(CE) n° 1187/2006 de la Commission du 3 août 2006; | laatst gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 1187/2006 van de Commissie van 3 augustus 2006; |
Vu le Règlement (CE) n° 1973/2004 de la Commission du 29 octobre 2004 | Gelet op Verordening (EG) nr. 1973/2004 van de Commissie van 29 |
portant modalités d'application du règlement (CE) n° 1782/2003 du | oktober 2004 houdende uitvoeringsbepalingen van Verordening (EG) nr. |
Conseil en ce qui concerne les régimes d'aide prévus aux titres IV et | 1782/2003 van de Raad met betrekking tot de bij titels IV en IVbis van |
IVbis dudit règlement et l'utilisation de terres mises en jachère pour | die verordening ingestelde steunregelingen en het gebruik van |
la production de matières premières, modifié en dernier lieu par le | braakgelegde grond voor de productie van grondstoffen, het laatst |
Règlement (CE) n° 1250/2006 de la Commission du 18 août 2006; | gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 1250/2006 van de Commissie van 18 |
Vu l'arrêté royal du 16 mars 2000 relatif aux modalités d'application | augustus 2006; Gelet op het koninklijk besluit van 16 maart 2000 betreffende de |
du régime de primes, des quotas de production et de l'octroi de l'aide | uitvoering van de premieregeling, de productiequotaregeling en de |
spécifique aux groupements de producteurs dans le secteur du tabac | toekenning van de specifieke steun aan de telersverenigingen in de |
brut, modifié par l'arrêté royal du 19 avril 2001; | sector ruwe tabak, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 19 april |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 18 mars 2005 relatif au | 2001; Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 18 maart 2005 |
paiement à la surface pour arbres à noix; | betreffende de areaalbetaling voor noten; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 8 juillet 2005 instaurant un | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 8 juli 2005 tot |
instelling van een bedrijfstoeslagregeling en tot vaststelling van | |
régime de paiement unique et établissant certains régimes d'aide pour | bepaalde steunregelingen voor landbouwers en tot toepassing van de |
agriculteurs et portant application de la conditionnalité, modifié par | randvoorwaarden, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van |
l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 janvier 2006; | 13 januari 2006; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, rendu le 23 mai 2006; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 23 mei |
Vu l'avis du Conseil flamand de l'Agriculture et de l'Horticulture, | 2006; Gelet op het advies van de Vlaamse Land- en Tuinbouwraad, gegeven op |
émis le 30 juin 2006; | 30 juni 2006; |
Vu l'avis n° 41.140/1/V du Conseil d'Etat, donné le 23 août 2006, en | Gelet op het advies 41.140/1/V van de Raad van State, gegeven op 23 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois | augustus 2006, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van |
coordonnées sur le Conseil d'Etat; | de gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition du Ministre flamand des Réformes institutionnelles, | Op voorstel van de Vlaamse minister van Institutionele Hervormingen, |
de l'Agriculture, de la Pêche en mer et de la Ruralité; | Landbouw, Zeevisserij en Plattelandsbeleid; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Dans l'article 2, § 3, de l'arrêté du Gouvernement |
Artikel 1.In artikel 2, § 3, van het besluit van de Vlaamse Regering |
flamand du 8 juillet 2005 instaurant un régime de paiement unique et | van 8 juli 2005 tot instelling van een bedrijfstoeslagregeling en tot |
établissant certains régimes d'aide pour agriculteurs et portant | vaststelling van bepaalde steunregelingen voor landbouwers en tot |
application de la conditionnalité, modifié par l'arrêté du | toepassing van de randvoorwaarden, gewijzigd bij het besluit van de |
Gouvernement flamand du 13 janvier 2006, le point 1° est remplacé par | Vlaamse Regering van 13 januari 2006, wordt punt 1° vervangen door wat |
la disposition suivante : | volgt : |
« 1° au minimum 40 pour cent de l'aide à la production de tabac, telle | « 1° minimaal 40 procent van de productiesteun voor tabak, vermeld in |
que visée à l'article 110undecies du Règlement (CE) n° 1782/2003 du | artikel 110undecies van Verordening (EG) nr. 1782/2003 van de Raad. De |
Conseil. Le Ministre peut augmenter son pourcentage et établit les | minister kan het percentage hiervan verhogen en stelt de voorwaarden |
conditions d'agrément des entreprises de première transformation du | vast voor de erkenning van de bedrijven voor eerste verwerking van |
tabac brut. Il désigne l'instance officielle pour l'enregistrement des | ruwe tabak. Hij wijst de officiële instantie aan voor de registratie |
contrats de culture conclus avec des agriculteurs d'autres Etats | van met landbouwers uit andere lidstaten afgesloten teeltcontracten en |
membres et pour le contrôle des livraisons de tabac brut provenant | voor de controle op de levering van ruwe tabak uit andere lidstaten |
d'autres Etats membres ainsi que les conditions d'agrément des | evenals op de erkenningsvoorwaarden van de bedrijven voor eerste |
entreprises de première transformation; ». | bewerking; ». |
Art. 2.Dans l'article 2, § 3, du même arrêté, le point 2° est |
Art. 2.In artikel 2, § 3, van hetzelfde besluit wordt punt 2° |
remplacé par la disposition suivante : « 2° la prime aux produits | vervangen door wat volgt : « 2° de melkpremie en de extra betalingen, |
laitiers et les paiements supplémentaires, tels que visés aux articles | |
95 et 96 du Règlement (CE) n° 1782/2003 du Conseil. Le Ministre arrête | zoals bedoeld in artikel 95 en 96 van Verordening (EG) nr. 1782/2003 |
les modalités de l'introduction de la demande d'inclusion. » | van de Raad. De minister bepaalt de modaliteiten voor de indiening van de integratieaanvraag. » |
Art. 3.A l'article 2, § 3, du même arrêté, il est ajouté un point 3°, |
Art. 3.Aan artikel 2, § 3, van hetzelfde besluit wordt een punt 3° |
rédigé comme suit : | toegevoegd, dat luidt als volgt : |
« 3° la composante des paiements pour betteraves à sucre et racines de | « 3° de met de betalingen voor suikerbieten en cichoreiwortels voor de |
chicorée pour la production respectivement de sucre et de sirop | productie van respectievelijk suiker en inulinestroop overeenkomende |
d'inuline, visés à l'article 37, 1°, du Règlement (CE) n° 1782/2003 du | component, vermeld in artikel 37, 1, van Verordening (EG) nr. |
Conseil. Le Ministre fixe la période représentative pour betteraves à | 1782/2003 van de Raad. De minister bepaalt de representatieve periode |
sucre et racines de chicorée, le mode de calcul des montants de | voor suikerbieten en voor cichoreiwortels, de wijze van berekening van |
référence et la superficie y correspondante, mentionnée à l'annexe | de referentiebedragen en het daarmee overeenstemmende areaal vermeld |
VII, point K, du Règlement (CE) n° 1782/2003, ainsi que les | in bijlage VII, punt K, van Verordening (EG) nr. 1782/2003, evenals de |
possibilités et la procédure de révision des données de référence pour | mogelijkheden en procedure voor herziening van de referentiegegevens |
le secteur des betteraves à sucre et des racines de chicorée pour la | voor de sector suikerbieten en cichoreiwortels voor de productie van |
production respectivement de sucre et de sirop d'inuline. Le Ministre | respectievelijk suiker en inulinestroop. De minister bepaalt eveneens |
fixe également le pourcentage du prélèvement pour la réserve nationale | het percentage van de inhouding voor de nationale reserve op het |
sur le montant de référence qui correspond à la composante "betteraves | referentiebedrag dat overeenkomt met de component suikerbieten en |
à sucre" et "racines de chicorée". » | cichoreiwortels. » |
Art. 4.L'article 2 du même arrêté est complété par un § 5, rédigé |
Art. 4.Aan artikel 2 van hetzelfde besluit wordt een paragraaf 5 |
comme suit : | toegevoegd, die luidt als volgt : |
« § 5. le Ministre fixe les modalités du paiement à la surface pour | « § 5. De minister bepaalt de nadere modaliteiten voor de |
noix, tel que prévu à l'article 83 du Règlement (CE) n° 1782/2003 du | areaalbetaling voor noten, zoals vermeld in artikel 83 van Verordening |
Conseil. | (EG) nr. 1782/2003 van de Raad. |
L'aide est fixée par hectare de verger, conformément aux dispositions | Het steunbedrag per hectare boomgaard wordt vastgesteld, |
de l'accord de coopération du 30 mars 2004 entre la Région flamande, | overeenkomstig de bepalingen van het samenwerkingsakkoord van 30 maart |
la Région wallonne et la Région de Bruxelles-Capitale concernant | 2004 tussen het Vlaamse Gewest, het Waalse Gewest en het Brussels |
l'exercice des compétences régionalisées dans le domaine de | Hoofdstedelijk Gewest met betrekking tot de uitoefening van de |
l'Agriculture et de la Pêche. » | geregionaliseerde bevoegdheden op het gebied van Landbouw en Visserij. |
Art. 5.Dans le même arrêté, l'intitulé du chapitre III est remplacé |
» Art. 5.In hetzelfde besluit wordt het opschrift van hoofdstuk III |
par l'intitulé suivant : | vervangen door wat volgt : |
« CHAPITRE III. La demande unique et la participation au régime de | « HOOFDSTUK III. De verzamelaanvraag en de deelname aan de |
paiement unique ». | bedrijfstoeslagregeling ». |
Art. 6.Dans le chapitre III du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
Art. 6.In hoofdstuk III van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
Gouvernement flamand du 13 janvier 2006, il est inséré un article | besluit van de Vlaamse Regering van 13 januari 2006, wordt een artikel |
5bis, rédigé comme suit : | 5bis ingevoegd, dat luidt als volgt : |
« Art. 5bis.Conformément à l'article 12, 5 du Règlement (CE) n° |
« Art. 5bis.Overeenkomstig artikel 12, 5, van Verordening (EG) nr. |
795/2004, l'auteur de la demande unique doit être un agriculteur qui | 795/2004 moet de indiener van de verzamelaanvraag een landbouwer zijn |
exerce des activités agricoles telles que mentionnées à l'article 2, | die landbouwactiviteiten uitoefent als vermeld in artikel 2, punt c, |
point c, du Règlement (CE) n° 1782/2003. A cet effet, il doit remplir | van Verordening (EG) nr. 1782/2003. Daartoe moet hij voldoen aan ten |
au moins l'une des conditions suivantes : | minste een van de volgende voorwaarden : |
1° exercer une activité agricole sous un numéro d'unité de production | 1° een landbouwactiviteit uitoefenen onder een bij de bevoegde |
connu par l'instance compétente; | instantie gekend productie-eenheidsnummer; |
2° introduire une demande unique pour la récolte 2006 avec mention des | 2° een verzamelaanvraag voor de oogst 2006 indienen met vermelding van |
parcelles qu'il utilise; | de percelen die hij in gebruik heeft; |
3° détenir des animaux auxquels un numéro de troupeau a été attribué, | 3° landbouwdieren houden waaraan een veebeslagnummer werd toegekend, |
tel que visé à l'article 16, § 1er, de l'arrêté royal du 8 août 1997 | zoals vermeld in artikel 16, § 1, van het koninklijk besluit van 8 |
relatif à l'identification, l'enregistrement et aux modalités | augustus 1997 betreffende de identificatie, de registratie en de |
d'application de l'épidémio-surveillance des bovins; | toepassingsmodaliteiten voor de epidemiologische bewaking van de |
4° exercer d'autres activités que les activités agricoles mentionnées | runderen; 4° andere activiteiten dan bovenstaande landbouwactiviteiten |
plus haut qui peuvent être démontrées à l'instance compétente. | uitoefenen die ten overstaan van de bevoegde instantie kunnen |
aangetoond worden. | |
L'instance compétente est chargée du contrôle du respect des | De bevoegde instantie is belast met de controle op het naleven van de |
conditions. » | voorwaarden. » |
Art. 7.Dans l'article 11 du même arrêté, le point 3° est remplacé par |
Art. 7.In artikel 11 van hetzelfde besluit wordt punt 3° vervangen |
la disposition suivante : | door wat volgt : |
« 3° les terres arables incultes doivent être ensemencées avant le 31 | « 3° onbebouwd akkerland moet voor 31 mei ingezaaid zijn, tenzij de |
mai, à moins que le Ministre décide de fixer une date ultérieure pour | minister in geval van overmacht beslist hiertoe een latere datum te |
cause de force majeure; » | bepalen; » |
Art. 8.Les règlements suivants sont abrogés : |
Art. 8.De volgende regelingen worden opgeheven : |
1° l'arrêté du Gouvernement flamand du 18 mars 2005 relatif au | 1° het besluit van de Vlaamse Regering van 18 maart 2005 betreffende |
paiement à la surface pour arbres à noix; | de areaalbetaling voor noten; |
2° l'arrêté royal du 16 mars 2000 relatif aux modalités d'application | 2° het koninklijk besluit van 16 maart 2000 betreffende de uitvoering |
du régime de primes, des quotas de production et de l'octroi de l'aide | van de premieregeling, de productiequotaregeling en de toekenning van |
spécifique aux groupements de producteurs dans le secteur du tabac | specifieke steun aan de telersverenigingen in de sector ruwe tabak, |
brut, modifié par l'arrêté royal du 19 avril 2001, est abrogé. Il | gewijzigd bij het koninklijk besluit van 19 april 2001, wordt |
reste d'application pour la gestion et le contrôle du régime de primes | opgeheven. Het blijft van toepassing voor het beheer van en voor de |
pour la récolte 2005. | controle op de premieregeling voor de oogst 2005. |
Art. 9.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2006, à |
Art. 9.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2006, |
l'exception des articles 4 et 8, 1°, qui produisent leurs effets le 19 | met uitzondering van de artikelen 4 en 8, 1°, die uitwerking hebben |
février 2006. | vanaf 19 februari 2006. |
Art. 10.Le Ministre flamand qui a la Politique agricole et la pêche |
Art. 10.De Vlaamse minister, bevoegd voor het Landbouwbeleid en de |
en mer dans ses attributions, est chargé de l'exécution du présent arrêté. | zeevisserij, is belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 8 septembre 2006. | Brussel, 8 september 2006. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, Ministre flamand des | De minister-president van de Vlaamse Regering, Vlaams minister van |
Réformes institutionnelles, de l'Agriculture, de la Pêche en mer et de | Institutionele Hervormingen, Landbouw, Zeevisserij en |
la Ruralité, | Plattelandsbeleid, |
Y. LETERME | Y. LETERME |