Arrêté du Gouvernement flamand relatif aux règles générales en matière de subventionnement | Besluit van de Vlaamse Regering betreffende de algemene regels inzake subsidiëring |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
8 NOVEMBRE 2013. - Arrêté du Gouvernement flamand relatif aux règles | 8 NOVEMBER 2013. - Besluit van de Vlaamse Regering betreffende de |
générales en matière de subventionnement | algemene regels inzake subsidiëring |
Le Gouvernement flamand, | De Vlaamse Regering, |
Vu le décret du 8 juillet 2011 réglant le budget, la comptabilité, | Gelet op het decreet van 8 juli 2011 houdende regeling van de |
l'attribution de subventions et le contrôle de leur utilisation, et le | begroting, de boekhouding, de toekenning van subsidies en de controle |
contrôle par la Cour des Comptes, notamment l'article 57; | op de aanwending ervan, en de controle door het Rekenhof, artikel 57; |
Vu l'accord du Ministre flamand chargé du budget, donné le 13 novembre | Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de begroting, gegeven op 13 november 2012; |
2012; Vu l'avis du Conseil consultatif flamand pour les Affaires | Gelet op het advies van de Vlaamse Adviesraad voor Bestuurszaken, |
administratives, donné le 5 décembre 2012; | gegeven op 5 december 2012; |
Vu l'avis du « Sociaal-Economische Raad van Vlaanderen » (Conseil | Gelet op het advies van de Sociaal-Economische Raad van Vlaanderen, |
socio-économique de la Flandre), rendu le 12 décembre 2012; | gegeven op 12 december 2012; |
Vu l'avis du Conseil consultatif stratégique pour la Culture, la | Gelet op het advies van de Strategische Adviesraad voor Cultuur, |
Jeunesse, les Sports et les Médias, rendu le 14 décembre 2012; | Jeugd, Sport en Media, gegeven op 14 december 2012; |
Vu l'avis 53.952/1 du Conseil d'Etat, donné le 25 octobre 2013, en | Gelet op advies 53.952/1 van de Raad van State, gegeven op 25 oktober |
application de l'article 84, § 1er, alinéa premier, 1°, des lois sur | 2013, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Considérant la loi du 16 mai 2003 fixant les dispositions générales | Overwegende de wet van 16 mei 2003 tot vaststelling van de algemene |
applicables aux budgets, au contrôle des subventions et à la | bepalingen die gelden voor de begrotingen, de controle op de subsidies |
comptabilité des communautés et des régions, ainsi qu'à l'organisation | en voor de boekhouding van de gemeenschappen en de gewesten, alsook |
du contrôle de la Cour des comptes; | voor de organisatie van de controle door het Rekenhof; |
Sur la proposition du Ministre flamand des Finances, du Budget, du | Op voorstel van de Vlaamse minister van Financiën, Begroting, Werk, |
Travail, de l'Aménagement du Territoire et des Sports; | Ruimtelijke Ordening en Sport; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE 1er. - Définitions et champ d'application | HOOFDSTUK 1. - Definities en toepassingsgebied |
Article 1er.Dans le présent arrêté, on entend par : |
Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder : |
1° décret des comptes : le décret du 8 juillet 2011 réglant le budget, | 1° rekendecreet : het decreet van 8 juli 2011 houdende regeling van de |
la comptabilité, l'attribution de subventions et le contrôle de leur | begroting, de boekhouding, de toekenning van subsidies en de controle |
utilisation, et le contrôle par la Cour des Comptes; | op de aanwending ervan, en de controle door het Rekenhof; |
2° subvention pour un projet de charité : une subvention de projet qui | 2° subsidie voor een benefietproject : een projectsubsidie met als |
vise à réaliser des bénéfices qui seront cédés complètement à un ou | doelstelling een opbrengst te genereren die volledig wordt afgestaan |
plusieurs bénéficiaires tiers; | aan één of meer derde-beneficianten; |
3° apport financier propre : les moyens financiers apportés par le | 3° eigen financiële inbreng : financiële middelen die de begunstigde |
bénéficiaire d'une subvention à titre de cofinancement de l'activité | van een subsidie inbrengt als cofinanciering van de gesubsidieerde |
subventionnée, qui ne résultent pas : | activiteit en die niet voortkomen uit : |
a) d'autres subventions de l'Autorité flamande ou d'autres autorités. | a) andere subsidies van de Vlaamse overheid of andere overheden. In |
Par dérogation à cette disposition, des subventions peuvent être | |
considérées comme faisant partie de l'apport financier propre | afwijking daarvan mogen subsidies toch tot de eigen financiële inbreng |
lorsqu'elles ont été acquises comme bénéficiaire tiers d'un projet de | worden gerekend als ze werden verworven als derde-beneficiant van een |
charité; | benefietproject; |
b) de l'affectation de réserves conformément à l'article 7; | b) de aanwending van reserves conform artikel 7; |
4° compte de résultats : un aperçu des produits et des frais relatifs | 4° resultatenrekening : een overzicht van alle opbrengsten en kosten |
à une activité; | met betrekking tot een activiteit; |
5° bilan de l'actif et du passif : un aperçu de la situation | 5° balans van activa en passiva : een overzicht van de globale |
financière globale du bénéficiaire, reprenant tous les moyens dont il | financiële situatie van de begunstigde waarin alle middelen waarover |
dispose et toutes ses charges; | hij beschikt en alle lasten die hij heeft worden opgenomen; |
6° décision de subvention : toute décision d'octroi d'une subvention, | 6° subsidiebeslissing : elke beslissing tot toekenning van een |
quelle que soit la dénomination ou la nature de l'acte portant son | subsidie, ongeacht de benaming of aard van de akte waarmee ze wordt |
octroi; | toegekend; |
7° engagement pluriannuel : l'engagement conclu par le bénéficiaire, | 7° meerjarige verbintenis : door de begunstigde afgesloten verbintenis |
qui dépasse la période de l'activité subventionnée. | die de periode van de gesubsidieerde activiteit overschrijdt. |
Art. 2.Le présent arrêté s'applique aux subventions octroyées par |
Art. 2.Dit besluit is van toepassing op subsidies toegekend door de |
l'Autorité flamande, telle que visée à l'article 2, 9°, du Décret des | Vlaamse overheid, zoals vermeld in artikel 2, 9°, van het |
Comptes. | Rekendecreet. |
Lorsqu'une réglementation spécifique contient une ou plusieurs | Als een specifieke reglementering een of meerdere bepalingen bevat |
dispositions respectivement en matière de demande, d'octroi, | inzake respectievelijk de aanvraag -, de toekenning -, de aanwending - |
d'affectation ou de justification de l'affectation des subventions ou | of de verantwoording van de aanwending van subsidies of inzake |
en matière de sanctions et d'incompatibilités, le chapitre concerné du | sancties en onverenigbaarheden, is het desbetreffende hoofdstuk van |
présent arrêté ne s'applique pas. | dit besluit niet van toepassing. |
Le présent arrêté ne s'applique pas aux subventions à des entités | Dit besluit is niet van toepassing voor subsidies aan internationale |
internationales. | entiteiten. |
CHAPITRE 2. - Dispositions relatives à la demande de subventions | HOOFDSTUK 2. - Bepalingen inzake de aanvraag van subsidies |
Art. 3.§ 1er. La demande d'une subvention comprend en tout cas : |
Art. 3.§ 1. De aanvraag van een subsidie bestaat in ieder geval uit : |
1° une justification de l'activité faisant l'objet de la demande de la | 1° een verantwoording van de activiteit waarvoor de subsidie wordt |
subvention. A cet effet les éléments suivants doivent être décrits : | aangevraagd. Dat houdt in dat volgende elementen worden omschreven : |
a) le but auquel le demandeur veut affecter la subvention; | a) het doel waarvoor de aanvrager de subsidie wil aanwenden; |
b) la période de fonctionnement en cas d'une subvention de | b) de werkingsperiode in geval van een algemene werkingssubsidie, of |
fonctionnement générale, ou la période de réalisation en cas d'une | de periode van realisatie in geval van een project- of |
subvention de projet ou d'investissement; | investeringssubsidie; |
c) les moyens qui seront engagés; | c) de middelen die zullen worden ingezet; |
2° un budget donnant, pour l'activité concernée, un aperçu détaillé : | 2° een begroting waarin voor de betrokken activiteit een gedetailleerd |
overzicht wordt gegeven van : | |
a) de tous les coûts estimés; | a) alle geraamde kosten; |
b) de toutes les recettes prévisibles, y compris toutes les | b) alle voorzienbare opbrengsten, inclusief alle reeds verkregen, |
subventions publiques déjà obtenues, demandées ou à demander; | aangevraagde of nog aan te vragen subsidies van een overheid; |
c) de l'affectation de réserves conformément aux articles 7 et 8. | c) de aanwending van reserves conform artikel 7 en 8. |
L'autorité subventionnante peut déclarer la demande irrecevable | De subsidiërende overheid kan de aanvraag onontvankelijk verklaren als |
lorsqu'elle ne comprend pas les éléments, visés à l'alinéa premier. | de aanvraag niet de elementen, vermeld in het eerste lid, bevat. |
§ 2. Si l'autorité subventionnante demande des données | § 2. Als de subsidiërende overheid na indiening van de aanvraag |
supplémentaires, outre les données visées au paragraphe 1er, après | bijkomende, aan het in paragraaf 1 bepaalde, gegevens vereist, mag de |
l'introduction de la demande, celle-ci ne peut pas être considérée | aanvraag door de subsidiërende overheid niet onontvankelijk worden |
irrecevable par l'autorité subventionnante à défaut de ces données | beschouwd wegens het ontbreken van die bijkomende gegevens, tenzij de |
supplémentaires, sauf si le demandeur ne met pas à disposition les | aanvrager ondanks het verzoek van de subsidiërende overheid die |
données dans le délai demandé par l'autorité subventionnante, malgré | gegevens niet beschikbaar stelt binnen de door de subsidiërende |
la demande de celle-ci. | overheid gevraagde termijn. |
CHAPITRE 3. - Dispositions relatives à l'octroi de subventions | HOOFDSTUK 3. - Bepalingen inzake de toekenning van subsidies |
Art. 4.§ 1er. Toute décision de subvention mentionne au moins les |
Art. 4.§ 1. Elke subsidiebeslissing moet de volgende elementen |
éléments suivants : | vermelden : |
1° le bénéficiaire primaire. En cas d'un partenariat, tous les | 1° de primaire begunstigde. In het geval van een samenwerkingsverband |
bénéficiaires coopérants doivent être mentionnés; | moeten alle samenwerkende begunstigden worden vermeld; |
2° le type de subvention : une subvention de fonctionnement, de projet | 2° het soort subsidie : een werkings-, project- of |
ou d'investissement; | investeringssubsidie; |
3° la possibilité éventuelle de transférer la subvention ou une partie | 3° de eventuele mogelijkheid om de subsidie of een deel ervan door te |
de celle-ci à un ou plusieurs bénéficiaires secondaires qui sont | geven aan één of meer secundaire begunstigden die hetzij bij naam |
désignés soit par leur nom, soit par une description générale; | hetzij via een algemene omschrijving worden aangeduid; |
4° en cas d'une subvention pour un projet de charité : les | 4° in geval van een subsidie voor een benefietproject : de |
bénéficiaires tiers. Lorsque ceux-ci ne sont pas encore connus par | derde-beneficianten. Als die op het ogenblik van de beslissing nog |
leur nom au moment de la décision, une description de la catégorie de | niet bij naam bekend zijn volstaat een omschrijving van de categorie |
bénéficiaires à prendre en considération suffit; | van in aanmerking te nemen beneficianten; |
5° l'activité pour laquelle la subvention est octroyée. Si la | 5° de activiteit waarvoor de subsidie wordt toegekend. In het geval |
subvention est octroyée pour un projet de charité, il faut le préciser | dat de subsidie wordt toegekend voor een benefietproject moet dat |
explicitement; | uitdrukkelijk worden vermeld; |
6° la période dans laquelle se situe l'activité subventionnée; | 6° de periode waarin de gesubsidieerde activiteit zich situeert; |
7° la contribution de l'activité subventionnée à la réalisation des | 7° de bijdrage van de gesubsidieerde activiteit tot de realisatie van |
objectifs stratégiques et opérationnelles de l'autorité | de strategische en de operationele doelstellingen van de subsidiërende |
subventionnante; | overheid; |
8° le montant maximal pouvant être octroyé pour l'activité. Ce montant | 8° het maximale bedrag dat voor de activiteit kan worden toegekend. |
est exprimé comme un montant nominal. | Dat bedrag wordt uitgedrukt als een nominaal bedrag. |
Dans la décision de subvention, le montant nominal peut | In de subsidiebeslissing kan het nominaal bedrag bijkomend worden |
supplémentairement être limité à un pourcentage des frais à | beperkt tot een te bepalen percentage van de kosten. Het totaal van de |
déterminer. Le total des subventions octroyées par l'Autorité flamande | subsidies die door de Vlaamse overheid of andere overheden voor |
ou d'autres autorités pour une même activité ne peut pas dépasser 100 | eenzelfde activiteit toegekend worden mag niet hoger zijn dan 100 % |
% des frais estimés pour cette activité, diminué de l'apport financier | van de voor die activiteit begrote kosten, verminderd met de eigen |
propre. | financiële inbreng. |
En cas d'une subvention pour un projet de charité, la diminution des | In geval van een subsidie voor een benefietproject kan in het besluit |
recettes estimées peut ne pas être appliquée en tout ou en partie dans | tot toekenning van de subsidie de vermindering met de begrote |
la décision d'octroi de la subvention; | opbrengsten geheel of gedeeltelijk niet worden toegepast; |
9° les modalités selon lesquelles le bénéficiaire doit justifier | 9° de modaliteiten volgens dewelke de begunstigde verantwoording moet |
l'affectation fonctionnelle et financière de la subvention. | afleggen over de functionele en financiële aanwending van de subsidie. |
Lorsque le montant de subvention octroyé est supérieur à 7000 euros, | Als het toegekende subsidiebedrag hoger is dan 7000 euro kunnen |
des dispositions spécifiques peuvent être reprises en ce qui concerne | specifieke bepalingen worden opgenomen betreffende : |
: a) les critères qui seront utilisés pour évaluer la mesure dans | a) de criteria die gehanteerd zullen worden om te beoordelen in welke |
laquelle l'activité faisant l'objet de l'octroi de la subvention, est | mate de activiteit waarvoor de subsidie wordt toegekend gerealiseerd |
réalisée; | is; |
b) l'influence que la réponse ou non à ces critères a sur la | b) de invloed die het al dan niet beantwoorden aan die criteria heeft |
subvention justifiée. | op de verantwoorde subsidie. |
Lorsque le montant total des subventions octroyées par l'Autorité | Als het totale bedrag van de subsidies die door de Vlaamse overheid |
flamande pour l'activité concernée n'est pas supérieur à 7000 euros, | voor de betrokken activiteit worden toegekend niet hoger is dan 7000 |
les modalités de justification fonctionnelle ne doivent se rapporter | euro moeten de functionele verantwoordingsmodaliteiten enkel |
qu'à la réalisation ou non de l'activité subventionnée, sauf | betrekking hebben op het al dan niet gerealiseerd zijn van de |
disposition contraire dans la décision de subvention; | gesubsidieerde activiteit, tenzij anders is bepaald in de |
subsidiebeslissing; | |
10° les modalités selon lesquelles la subvention sera payée. | 10° de modaliteiten volgens dewelke de subsidie zal worden uitbetaald. |
In geval van een samenwerkingsverband moet worden bepaald op welke | |
En cas d'un partenariat, il faut arrêter le mode de répartition de la | manier de subsidie zal worden verdeeld over de samenwerkende |
subvention entre les bénéficiaires coopérants. | begunstigden. |
§ 2. La décision de subvention peut également : | § 2. De subsidiebeslissing kan tevens : |
1° spécifier l'apport financier propre qui sera pris en considération; | 1° een nadere specificatie geven van de vereiste eigen financiële |
inbreng die in aanmerking zal worden genomen; | |
2° spécifier les frais qui peuvent être portés en compte ou non lors | 2° een nadere specificatie geven van de kosten die al dan niet in |
de la justification de la subvention; | rekening mogen worden gebracht bij de verantwoording van de subsidie; |
3° arrêter que tout subventionnement supplémentaire par l'Autorité | 3° bepalen dat enige bijkomende subsidiëring door de Vlaamse of andere |
flamande ou d'autres autorités est exclu; | overheden is uitgesloten; |
4° arrêter les pièces justificatives, visées à l'article 11, § 1er, | 4° bepalen welke verantwoordingsstukken, vermeld in artikel 11, § 1, |
2°, et à l'article 12, § 1er, 2°, qui ne doivent pas être introduites | 2°, en artikel 12, § 1, 2°, niet hoeven te worden ingediend op |
à condition qu'elles sont tenues à la disposition des instances de | voorwaarde dat ze door de begunstigde ter beschikking worden gehouden |
contrôle; | van de controle-instanties; |
§ 3. Un bénéficiaire mentionné dans la décision de subvention initiale | § 3. Een in de oorspronkelijke subsidiebeslissing vermelde begunstigde |
peut être remplacé par un nouveau bénéficiaire lorsque celui-ci | kan worden vervangen door een nieuwe begunstigde als die laatste de |
reprend l'activité subventionnée du bénéficiaire initial avant ou au | gesubsidieerde activiteit vóór of in de loop van de uitvoering ervan |
cours de l'exécution de celle-ci, aux mêmes conditions que celles | overneemt van de eerstgenoemde begunstigde onder dezelfde voorwaarden |
visées à la décision de subvention initiale. | als vermeld in de oorspronkelijke subsidiebeslissing. |
Le transfert, visé à l'alinéa premier, doit faire l'objet d'une | De overdracht, vermeld in het eerste lid, moet het voorwerp uitmaken |
décision de subvention modificative qui arrête également la | van een wijzigende subsidiebeslissing waarin tevens de verdeling van |
répartition de la subvention octroyée entre le bénéficiaire initial et | de toegekende subsidie over de oorspronkelijke en de nieuwe |
le nouveau bénéficiaire. | begunstigde wordt bepaald. |
CHAPITRE 4. - Dispositions relatives à l'affectation de subventions | HOOFDSTUK 4. - Bepalingen inzake de aanwending van subsidies |
Section 1. - Subventions de fonctionnement générales | Afdeling 1. - Algemene werkingssubsidies |
Art. 5.§ 1er. Conformément à l'article 11, alinéa premier, de la loi |
Art. 5.§ 1. Overeenkomstig artikel 11, eerste lid, van de wet van 16 |
du 16 mai 2003 fixant les dispositions générales applicables aux | mei 2003 tot vaststelling van de algemene bepalingen die gelden voor |
budgets, au contrôle des subventions et à la comptabilité des | de begrotingen, de controle op de subsidies en voor de boekhouding van |
communautés et des régions, ainsi qu'à l'organisation du contrôle de | de gemeenschappen en de gewesten, alsook voor de organisatie van de |
la Cour des comptes, une subvention de fonctionnement générale doit | controle door het Rekenhof moet een algemene werkingssubsidie worden |
être utilisée aux fins pour lesquelles elle est accordée. | aangewend voor de doeleinden waarvoor ze werd verleend. |
Lorsque la subvention est supplémentairement limitée à un pourcentage | Als met toepassing van artikel 4, § 1, 8°, de subsidie bijkomend wordt |
maximal déterminé des frais, en application de l'article 4, § 1er, 8°, | beperkt tot een bepaald maximumpercentage van de kosten, worden die |
ces frais sont arrêtés sur la base du compte des résultats, visé à | kosten bepaald op basis van de resultatenrekening, vermeld in artikel |
l'article 11, § 1er, 1°. | 11, § 1, 1°. |
Lorsque la décision de subvention comprend une disposition telle que | Als de subsidiebeslissing een bepaling bevat als vermeld in artikel 4, |
visée à l'article 4, § 2, 1° et 2°, les frais sont, selon le cas : | § 2, 1° en 2°, worden de kosten, naargelang van het geval : |
1° soit diminués de l'apport financier propre indiqué dans la décision | 1° ofwel verminderd met de vereiste eigen financiële inbreng die in de |
de subvention; | subsidiebeslissing is aangeduid; |
2° soit limités aux frais énumérés dans la décision de subvention. | 2° ofwel beperkt tot die kosten die in de subsidiebeslissing zijn opgesomd. |
§ 2. Les frais d'une période d'activité peuvent être majorés du | § 2. De kosten van een werkingsperiode mogen worden verhoogd met het |
déficit de la période d'activité subventionnée précédente, dans la | deficit van de voorbije gesubsidieerde werkingsperiode, voor zover er |
mesure où il n'y a plus de réserves disponibles. | geen reserves meer beschikbaar zijn. |
Les déficits résultant des cas suivants, ne peuvent pas être pris en | De deficits die voortkomen uit de volgende gevallen, mogen daarvoor |
considération à cet effet : | niet in aanmerking worden genomen : |
1° le montant de subvention octroyé n'est pas ou n'est pas entièrement | 1° het niet of niet volledig uitbetalen van het toegekende |
payé en application de l'article 18 ou 19; | subsidiebedrag met toepassing van artikel 18 of 19; |
2° la différence entre l'apport financier propre réalisé et l'apport | 2° het verschil tussen de gerealiseerde eigen financiële inbreng en de |
financier propre requis, visé à l'article 4, § 2, 1°; | vereiste eigen financiële inbreng, vermeld in artikel 4, § 2, 1°; |
3° l'exposition de frais qui ne sont pas éligibles au | 3° het aangaan van kosten die volgens specifieke bepalingen als |
subventionnement, selon des dispositions spécifiques telles que visées | vermeld in artikel 4, § 2, 2°, niet voor subsidiëring in aanmerking |
à l'article 4, § 2, 2°; | genomen worden; |
4° l'exposition de frais ne pouvant pas être justifiés par des pièces | 4° het aangaan van kosten die niet kunnen worden verantwoord met |
telles que visées à l'article 11, § 1er, 2°, et à l'article 12, § 1er, | stukken als vermeld in artikel 11, § 1, 2°, en artikel 12, § 1, 2°. |
2°. § 3. La partie de la subvention octroyée qui dépasse les frais, visés | § 3. Het gedeelte van de toegekende subsidie dat de kosten, vermeld in |
aux paragraphes 1er et 2, peut être affectée à la constitution de | paragraaf 1 en 2, overschrijdt, mag worden aangewend voor de aanleg |
réserves à concurrence de 20 % au maximum du montant de subvention. | van reserves ten belope van maximaal 20 % van het subsidiebedrag. Mits |
Moyennant la motivation par l'autorité subventionnante, la décision | motivering door de subsidiërende overheid kan in het besluit tot |
d'octroi de la subvention peut déroger à ce pourcentage maximal. | toekenning van de subsidie worden afgeweken van dat maximumpercentage. |
Les réserves cumulées totales peuvent s'élever à au maximum 50 % du | De totale gecumuleerde reserves kunnen maximaal 50 % van het |
montant de subvention de la dernière période d'activité subventionnée. | subsidiebedrag van de laatst gesubsidieerde werkingsperiode bedragen. |
Moyennant la motivation par l'autorité subventionnante, la décision | Mits motivering door de subsidiërende overheid kan in het besluit tot |
d'octroi de la subvention peut déroger à ce pourcentage maximal. Le | toekenning van de subsidie worden afgeweken van dat maximumpercentage. |
cas échéant, le montant de subvention est calculé sur une base annuelle. | Het subsidiebedrag wordt in voorkomend geval berekend op jaarbasis. |
Les réserves constituées doivent être reprises au bilan, tel que visé | De aangelegde reserves moeten worden opgenomen in de balans zoals |
à l'article 11, § 1er, 3°. | vermeld in artikel 11, § 1, 3°. |
§ 4. Outre la constitution de réserves à charge de la subvention | § 4. Naast de reservevorming ten laste van de toegekende subsidie, |
octroyée, visée au paragraphe 3, l'apport financier propre peut | vermeld in paragraaf 3, mag de eigen financiële inbreng eveneens en |
également et sans limitations être affecté à la constitution de réserves. | zonder beperkingen worden aangewend voor de aanleg van reserves. |
§ 5. La subvention maximale octroyée pour une période d'activité doit | § 5. De voor een werkingsperiode toegekende maximale subsidie moet |
être diminuée au prorata de la durée réelle de la période d'activité. | worden verminderd in evenredigheid tot de werkelijke duur van de werkingsperiode. |
Pour l'application de l'alinéa premier : | Voor de toepassing van het eerst lid wordt : |
1° la diminution est calculée en mois; | 1° de vermindering berekend in maanden; |
2° une partie d'un mois est considérée comme un mois entier. | 2° een gedeelte van een maand beschouwd als een volledige maand. |
Moyennant la motivation et l'approbation par l'autorité | Mits motivering en goedkeuring door de subsidiërende overheid is het |
subventionnante, il peut être dérogé aux dispositions, visées à l'alinéa deux. | mogelijk af te wijken van de bepalingen, vermeld in het tweede lid. |
Section 2. - Subventions de projet et d'investissement | Afdeling 2. - Project- en investeringssubsidies |
Art. 6.§ 1er. Conformément à l'article 11, alinéa premier, de la loi |
Art. 6.§ 1. Overeenkomstig artikel 11, eerste lid, van de voornoemde |
précitée du 16 mai 2003, une subvention de projet ou une subvention | wet van 16 mei 2003 moet een projectsubsidie of investeringssubsidie |
d'investissement doit être affectée aux fins pour lesquelles elle a | worden aangewend voor de doeleinden waarvoor zij werd verleend. Als |
été octroyée. Si, en application de l'article 4, § 1er, 8°, la | met toepassing van artikel 4, § 1, 8°, de subsidie bijkomend beperkt |
subvention est limitée supplémentairement à un pourcentage maximal déterminé des frais, ces frais sont arrêtés sur la base du compte des résultats visé à l'article 12, § 2, étant entendu que, lorsque le projet s'étend sur plusieurs années, les frais subventionnables maximaux sont déterminés à la fin du projet entier, sauf disposition contraire dans la décision de subvention. Dans une même période de justification, un solde positif entre la subvention octroyée et les frais pour le projet dans une année déterminée peut être payé au bénéficiaire et être transféré par ce bénéficiaire à l'année suivante comme subvention encore à justifier. Lorsque la décision de subvention comprend une disposition telle que | wordt tot een bepaald maximumpercentage van de kosten, worden die kosten bepaald op basis van de resultatenrekening vermeld in artikel 12, § 2, met dien verstande dat, als het project over meerdere jaren loopt, de maximaal subsidieerbare kosten worden bepaald op het einde van het volledige project, tenzij anders is bepaald in de subsidiebeslissing. Binnen eenzelfde verantwoordingsperiode mag een positief saldo tussen de toegekende subsidie en de kosten voor het project in een bepaald jaar worden uitbetaald aan de begunstigde en door die begunstigde als nog te verantwoorden subsidie worden overgedragen naar het volgende jaar. Als de subsidiebeslissing een bepaling bevat als vermeld in artikel 4, |
visée à l'article 4, § 2, 1° et 2°, les frais sont, selon le cas : | § 2, 1° en 2°, worden de kosten, naargelang van het geval : |
1° soit diminués de l'apport financier propre indiqué dans la décision | 1° ofwel verminderd met de vereiste eigen financiële inbreng die in de |
de subvention; | subsidiebeslissing is aangeduid; |
2° soit limités aux frais énumérés dans la décision de subvention. | 2° ofwel beperkt tot die kosten die in de subsidiebeslissing zijn opgesomd. |
§ 2. Une subvention de projet peut être affectée à générer des | § 2. Een projectsubsidie mag worden aangewend om een opbrengst te |
recettes à condition que la décision de subvention stipule | genereren op voorwaarde dat in de subsidiebeslissing uitdrukkelijk is |
explicitement que la subvention est octroyée pour un projet de charité. | bepaald dat de subsidie wordt toegekend voor een benefietproject. |
§ 3. L'apport financier propre qui dépasse la partie des frais non | § 3 De eigen financiële inbreng die het niet door de subsidie gedekte |
couverte par la subvention, peut être affecté sans limitations à la | deel van de kosten overtreft mag zonder beperkingen worden aangewend |
constitution de réserves. | voor reservevorming. |
Section 3. - Affectation de réserves | Afdeling 3. - Aanwending van reserves |
Art. 7.§ 1er. Les réserves qui ont été constituées à charge de |
Art. 7.§ 1. Reserves die ten laste van subsidies aangelegd werden |
subventions conformément à l'article 5, § 3, ne peuvent être affectées | conform artikel 5, § 3, mogen alleen worden aangewend voor eenzelfde |
qu'à un même objectif ou un objectif apparenté au sein de l'activité | of verwante doelstelling binnen de gesubsidieerde activiteit waarvoor |
subventionnée pour laquelle la subvention initiale a été octroyée. | de initiële subsidie werd toegekend. |
§ 2. L'affectation de ces réserves doit être approuvée par l'autorité | § 2. De aanwending van die reserves moet worden goedgekeurd door de |
subventionnante, sauf dans le cas où les réserves sont affectées à | subsidiërende overheid, tenzij in het geval waarin de reserves worden |
l'apurement du déficit de la période d'activité. | aangewend voor de aanzuivering van het deficit van de werkingsperiode. |
Les déficits résultant des cas, visés à l'article 5, § 2, alinéa deux, | De deficits die voortkomen uit de gevallen, vermeld in artikel 5, § 2, |
ne peuvent pas être pris en compte à cet effet. | tweede lid, mogen daarvoor niet in aanmerking worden genomen. |
Pour le déficit résultant de la différence entre l'apport financier | Voor het deficit dat voortkomt uit het verschil tussen de |
propre réalisé et l'apport financier propre estimé, les réserves à | gerealiseerde eigen financiële inbreng en de begrote eigen financiële |
charge de subventions ne peuvent être affectées que dans la mesure où | inbreng kunnen de reserves ten laste van subsidies alleen worden |
il n'y a plus de réserves disponibles qui sont constituées par | aangewend voor zover er geen reserves, aangelegd met eigen financiële |
l'apport financier propre. | inbreng, meer beschikbaar zijn. |
§ 3. Si l'activité pour laquelle des réserves ont été constituées | § 3. Als de activiteit waarvoor reserves werden aangelegd conform |
conformément à l'article 5, § 3, n'est plus subventionnée, le montant | artikel 5, § 3, niet verder wordt gesubsidieerd, moet het gecumuleerde |
cumulé des réserves doit être remboursé à l'Autorité flamande. | bedrag van de reserves aan de Vlaamse overheid worden teruggestort. |
§ 4. Par dérogation au paragraphe 3, les réserves constituées | § 4. In afwijking van paragraaf 3 moeten de volgende aangelegde |
suivantes ne doivent pas être remboursées : | reserves niet worden teruggestort : |
1° des réserves constituées pour le passif social, moyennant | 1° reserves aangelegd voor het sociaal passief mits expliciete |
l'approbation explicite de l'autorité subventionnante; | goedkeuring door de subsidiërende overheid; |
2° des réserves, constituées pour un engagement pluriannuel que le | 2° reserves, aangelegd voor een door de begunstigde met derden |
bénéficiaire a conclu avec des tiers, si l'autorité subventionnante a | afgesloten meerjarige verbintenis, als door de subsidiërende overheid |
explicitement approuvé la conclusion de l'engagement pluriannuel. | expliciete goedkeuring werd verleend aan het afsluiten van die meerjarige verbintenis. |
Art. 8.Les réserves qui ont été constituées par l'apport financier |
Art. 8.Reserves die met eigen financiële inbreng aangelegd werden |
propre conformément à l'article 5, § 4, ou à l'article 6, § 3, peuvent | conform artikel 5, § 4, of artikel 6, § 3, mogen door de begunstigde |
être affectées librement par le bénéficiaire dans le cadre des | vrij worden aangewend binnen de doelstellingen die hij zichzelf heeft |
objectifs qu'il s'est assignés ou pour lesquels il a reçus ces moyens. | gesteld of waarvoor hij die middelen heeft verkregen. |
CHAPITRE 5. - Dispositions relatives à la justification de | HOOFDSTUK 5. - Bepalingen inzake de verantwoording van de aanwending |
l'affectation de subventions | van subsidies |
Art. 9.§ 1er. La justification relative à l'affectation d'une |
Art. 9.§ 1. De verantwoording over de aanwending van een subsidie |
subvention comprend : | omvat : |
1° une justification fonctionnelle démontrant que, et éventuellement | 1° een functionele verantwoording waarbij wordt aangetoond dat, en |
la mesure dans laquelle, l'activité pour laquelle la subvention a été | eventueel in welke mate, de activiteit waarvoor de subsidie werd |
octroyée, est réalisée; | toegekend gerealiseerd is; |
2° une justification financière démontrant les frais qui ont été | 2° een financiële verantwoording waarbij wordt aangetoond welke kosten |
exposés pour la réalisation de l'activité pour laquelle la subvention | werden gemaakt voor de realisatie van de activiteit waarvoor de |
a été octroyée, et les recettes que le bénéficiaire a acquises dans le | subsidie werd toegekend en welke opbrengsten de begunstigde in het |
cadre de cette activité, soit de l'activité même, soit d'autres | kader van die activiteit heeft verworven, hetzij uit de activiteit |
sources. | zelf, hetzij uit andere bronnen. |
§ 2. Sauf disposition contraire dans la décision de subvention, la | § 2. De functionele en financiële verantwoording moet, in het geval |
justification fonctionnelle et financière doit être introduite au plus | van een algemene werkingssubsidie, uiterlijk zes maanden na de |
tard six mois après la période d'activité à laquelle elle a trait, en | werkingsperiode waarop ze betrekking heeft of, in het geval van een |
cas d'une subvention de fonctionnement générale, ou au plus tard six | projectsubsidie of investeringssubsidie, uiterlijk zes maanden na het |
mois après la fin du projet ou de l'investissement, en cas d'une | beëindigen van het project of de investering worden ingediend, tenzij |
subvention de projet ou d'une subvention d'investissement. | in de subsidiebeslissing anders is bepaald. |
§ 3. La justification financière de l'affectation de subventions, | § 3. De financiële verantwoording van de aanwending van subsidies, ter |
octroyées à des artistes, traducteurs d'oeuvres littéraires, | ondersteuning van hun artistiek-culturele respectievelijk sportieve |
prospecteurs littéraires à l'étranger ou sportifs, chaque fois en leur | prestaties, toegekend aan kunstenaars, vertalers van literaire werken, |
qualité de personne physique, visant à soutenir leurs prestations | literaire prospectoren in het buitenland of sportbeoefenaars, telkens |
artistiques-culturelles ou sportives, se compose d'une déclaration sur | in hun hoedanigheid van natuurlijk persoon, bestaat uit een verklaring |
l'honneur dans laquelle le bénéficiaire déclare avoir répondu à la | op eer waarin de begunstigde van de subsidie verklaart dat voldaan is |
justification financière, visée aux articles 11 et 12. La décision de | aan de financiële verantwoording, vermeld in artikel 11 en 12. In de |
subvention peut stipuler qu'une déclaration sur l'honneur ne suffit | subsidiebeslissing kan bepaald worden dat een verklaring op eer niet |
pas comme justification financière, visée aux articles 11 et 12. | volstaat als financiële verantwoording, vermeld in artikel 11 en 12. |
§ 4. La justification financière de l'affectation de subventions dont | § 4. De financiële verantwoording van de aanwending van subsidies |
le montant total des subventions obtenues de l'Autorité flamande ne | waarvan het totale bedrag van de subsidies die bij de Vlaamse overheid |
dépasse pas 7000 euros, se compose d'une déclaration sur l'honneur | werden verkregen niet hoger is dan 7000 euro, bestaat uit een |
dans laquelle le bénéficiaire de la subvention déclare qu'il est | verklaring op eer waarin de begunstigde van de subsidie verklaart dat |
satisfait à la justification financière, visée aux articles 11 et 12. | voldaan is aan de financiële verantwoording, vermeld in artikel 11 en |
La décision de subvention peut stipuler qu'une déclaration sur | 12. In de subsidiebeslissing kan bepaald worden dat een verklaring op |
l'honneur ne suffit pas comme justification financière, visée aux articles 11 et 12. | eer niet volstaat als financiële verantwoording, vermeld in artikel 11 en 12. |
Une déclaration sur l'honneur ne suffit pas comme justification | Een verklaring op eer volstaat niet als financiële verantwoording, |
financière, visée aux articles 11 et 12, si : | vermeld in artikel 11 en 12, als : |
1° le bénéficiaire veut porter en compte un déficit de la période | 1° de begunstigde een deficit van de voorbije werkingsperiode in |
d'activité écoulée, conformément à l'article 5, § 2; | rekening wil brengen conform artikel 5, § 2; |
2° le bénéficiaire veut constituer des réserves à charge de la | 2° de begunstigde reserves ten laste van de subsidie wil aanleggen |
subvention, conformément à l'article 5, § 3; | conform artikel 5, § 3; |
3° la décision de subvention comporte une disposition limitant | 3° de subsidiebeslissing een bepaling bevat die de aanwending van de |
l'affectation de la subvention à un pourcentage maximal déterminé des | subsidie beperkt tot een bepaald maximumpercentage van de kosten |
frais, conformément à l'article 4, § 1er, 8°. | conform artikel 4, § 1, 8°. |
Art. 10.La justification financière par le bénéficiaire et |
Art. 10.De functionele verantwoording door de begunstigde en de |
l'évaluation de celle-ci par l'autorité doit s'effectuer selon les | beoordeling ervan door de overheid moet gebeuren volgens de |
modalités et, le cas échéant, à l'aide des critères, visés à l'article | modaliteiten en in voorkomend geval aan de hand van de criteria, |
4, § 1er, 7° et 9°. | vermeld in artikel 4, § 1, 7° en 9°. |
Art. 11.§ 1er. La justification financière d'une subvention de |
Art. 11.§ 1. De financiële verantwoording van een algemene |
fonctionnement générale doit comprendre : | werkingssubsidie moet bestaan uit : |
1° un compte de résultats; | 1° een resultatenrekening; |
2° les pièces justificatives relatives à la subvention à justifier. | 2° de verantwoordingsstukken die betrekking hebben op de te |
L'autorité subventionnante peut définir ces pièces justificatives dans | verantwoorden subsidie. De subsidiërende overheid kan in het besluit |
l'arrêté portant octroi d'une subvention; | tot toekenning van een subsidie die verantwoordingsstukken definiëren; |
3° un bilan de l'actif et du passif, si : | 3° een balans van activa en passiva, als : |
a) la constitution de réserves, en application de l'article 5, § 3, | a) de aanleg van reserves, met toepassing van artikel 5, § 3, wordt |
est prévue. Par activité subventionnée, des réserves séparées doivent | voorzien. Per gesubsidieerde activiteit moeten afzonderlijke reserves |
être inscrites; | worden ingeschreven; |
b) un déficit de la période d'activité écoulée est porté en compte, en | b) een deficit uit de voorbije werkingsperiode in rekening gebracht |
application de l'article 5, § 2. | wordt met toepassing van artikel 5, § 2. |
§ 2. Le compte de résultats doit reprendre tous les produits et frais | § 2. In de resultatenrekening moeten alle opbrengsten en kosten met |
relatifs à la période d'activité pour l'activité subventionnée faisant | betrekking tot de werkingsperiode worden opgenomen voor de |
l'objet de la justification. Si plusieurs subventions ont été | gesubsidieerde activiteit waarover verantwoording wordt afgelegd. Als |
octroyées par les autorités pour une même activité, celles-ci doivent | voor éénzelfde activiteit meerdere subsidies door de overheden werden |
être reprises dans le même compte de résultats relatif à cette | toegekend moeten die in éénzelfde resultatenrekening over die |
activité. | activiteit worden opgenomen. |
Art. 12.§ 1er. La justification financière d'une subvention de projet |
Art. 12.§ 1. De financiële verantwoording voor een projectsubsidie of |
ou d'une subvention d'investissement doit comprendre : | investeringssubsidie moet bestaan uit : |
1° un compte de résultats; | 1° een resultatenrekening; |
2° les pièces justificatives relatives à la subvention à justifier. | 2° de verantwoordingsstukken die betrekking hebben op de te verantwoorden subsidie. |
§ 2. Le compte de résultats doit reprendre tous les produits et frais | § 2. De resultatenrekening moet alle opbrengsten en kosten met |
relatifs au projet ou à l'investissement, quelle que soit l'année | betrekking tot het project of de investering omvatten, ongeacht het |
d'activité dans laquelle ils ont été comptabilisés. Si plusieurs | werkingsjaar waarin ze werden geboekt. Als voor éénzelfde activiteit |
subventions ont été octroyées par l'autorité pour une même activité, | meerdere subsidies door de overheid werden toegekend moeten die in |
celles-ci doivent être reprises dans le même compte de résultats relatif à cette activité. | éénzelfde resultatenrekening over die activiteit worden opgenomen. |
Art. 13.Outre la justification, visée aux articles 10, 11 et 12, |
Art. 13.Naast de verantwoording, vermeld in artikel 10, 11 en 12, kan |
l'autorité peut recueillir toutes les données complémentaires | de overheid zich alle aanvullende gegevens laten verschaffen die nodig |
nécessaires à l'établissement définitif de la subvention justifiée. | zijn voor de definitieve vaststelling van de verantwoorde subsidie. |
Art. 14.§ 1er. La justification et les pièces justificatives, visées |
Art. 14.§ 1. De verantwoording en verantwoordingsstukken, vermeld in |
aux articles 10, 11 et 12, peuvent être mises à disposition par voie | artikel 10, 11 en 12 kunnen op elektronische wijze beschikbaar worden |
électronique. | gesteld. |
§ 2. Une facture ou d'une créance émanant d'un bénéficiaire d'une | § 2. Bij een factuur of schuldvordering die uitgaat van een |
subvention de l'Autorité flamande, doit être accompagnée d'une | begunstigde van een subsidie van de Vlaamse overheid, moet een |
justification du montant facturé ou réclamé. | verantwoording van het gefactureerde of gevorderde bedrag worden |
§ 3. La date d'une pièce justificative doit se situer dans la période | gevoegd. § 3. De datum van een verantwoordingsstuk moet vallen binnen de |
faisant l'objet de la justification, sauf : | periode waarover verantwoording wordt afgelegd, behalve : |
1° pour les frais d'amortissement; | 1° voor afschrijvingskosten; |
2° si la pièce justificative démontre que la prestation portée en | 2° als uit het verantwoordingsstuk blijkt dat de aangerekende |
compte se situe dans la période faisant l'objet de la justification et | prestatie valt binnen de periode waarover verantwoording wordt |
concerne l'activité subventionnée. | afgelegd en betrekking heeft op de gesubsidieerde activiteit. |
Art. 15.Si la décision de subvention stipule que tout |
Art. 15.Als in de subsidiebeslissing is opgenomen dat enige |
subventionnement supplémentaire par l'Autorité flamande ou d'autres | bijkomende subsidiëring door de Vlaamse overheid of andere overheden |
autorités est exclu, les dispositions des articles 5 et 6 restent | is uitgesloten, blijven de bepalingen van artikel 5 en 6 onverminderd |
intégralement d'application, étant entendu que la subvention qui est | van toepassing, met dien verstande evenwel dat de subsidie die volgens |
justifiée selon ces articles, est diminuée du montant entier qui a été | die artikelen verantwoord wordt verminderd wordt met het volledige |
obtenu par le biais d'une autre subvention, contrairement aux | bedrag dat in strijd met de toekenningsvoorwaarden toch verkregen werd |
conditions d'octroi. | via een andere subsidie. |
Art. 16.Si une activité et la subvention octroyée pour cette activité |
Art. 16.Als met toepassing van artikel 4, § 3, een activiteit en de |
sont transférées du bénéficiaire initial à un nouveau bénéficiaire en | daarvoor toegekende subsidie wordt overgedragen van de oorspronkelijke |
application de l'article 4, § 3, les deux bénéficiaires doivent | naar een nieuwe begunstigde moeten beide begunstigden zich |
fournir une justification distincte sur leur part respective dans | afzonderlijk verantwoorden over hun respectieve aandeel in de |
l'activité subventionnée. | gesubsidieerde activiteit. |
Art. 17.Si plusieurs subventions sont octroyées par l'Autorité |
Art. 17.Als voor éénzelfde werking, project of investering meer dan |
flamande ou d'autres autorités à un même fonctionnement, projet ou | één subsidie door de Vlaamse overheid of andere overheden is toegekend |
investissement, et si le total des subventions justifiées est | en als het totaal van de verantwoorde subsidies lager is dan het |
inférieur au total des subventions octroyées, les subventions de | totaal van de toegekende subsidies moeten de subsidies van de Vlaamse |
l'Autorité flamande doivent être diminuées proportionnellement par | overheid proportioneel ten opzichte van het totaal van de toegekende |
rapport au total des subventions octroyées. | subsidies worden verminderd. |
CHAPITRE 6. - Dispositions en matière de sanctions et d'incompatibilités | HOOFDSTUK 6. - Bepalingen inzake sancties en onverenigbaarheden |
Art. 18.Si le bénéficiaire omet de justifier entièrement la |
|
subvention conformément aux articles 10, 11 et 12, la décision | Art. 18.Als de begunstigde nalaat de subsidie conform artikel 10, 11 |
en 12 volledig te verantwoorden, vervalt de beslissing tot toekenning | |
d'octroi de la subvention échoit pour la partie non justifiée. | van de subsidie voor het niet verantwoorde gedeelte. |
Conformément à l'article 13, alinéa deux, de la loi précitée du 16 mai | Overeenkomstig artikel 13, tweede lid, van de voornoemde wet van 16 |
2002, dans le cas visé à l'alinéa premier, la partie non justifiée | mei 2003 moet, in het geval vermeld in het eerste lid, van eventueel |
d'avances éventuellement déjà payées doit être recouvrée. | al uitbetaalde voorschotten het niet verantwoorde gedeelte worden |
Art. 19.§ 1er. Sous réserve de l'application d'autres dispositions |
teruggevorderd. Art. 19.§ 1. Met behoud van de toepassing van andere |
d'interdiction résultant d'une loi, d'un décret, d'une ordonnance, | verbodsbepalingen die voortvloeien uit een wet, decreet, ordonnantie, |
d'un règlement ou d'un statut, il est interdit à chaque fonctionnaire, | reglement of statuut, is het elke ambtenaar, openbare gezagsdrager of |
officier public ou à toute autre personne chargée d'une fonction | |
auprès de l'Autorité flamande, ou à chaque intermédiaire tel que visé | andere persoon die belast is met een functie bij de Vlaamse overheid |
à l'article 55, § 2, 2°, du Décret des Comptes, d'octroyer une | of elke tussenpersoon als vermeld in artikel 55, § 2, 2°, van het |
subvention ou d'en approuver l'affectation dès qu'il pourrait se | Rekendecreet, verboden een subsidie toe te kennen of de aanwending |
trouver, soit personnellement, soit par personne interposée, dans une | ervan goed te keuren zodra hij daardoor persoonlijk of via een |
situation de conflit d'intérêts. | tussenpersoon in een toestand van belangenvermenging zou kunnen |
terechtkomen. | |
§ 2. En cas de non-respect des dispositions de l'alinéa premier, la | § 2. Ingeval de bepalingen van het eerste lid niet worden nageleefd, |
décision d'octroi d'une subvention est nulle. Les montants | is de beslissing tot toekenning van een subsidie nietig. Eventueel al |
éventuellement déjà payés doivent être remboursés entièrement. | uitgekeerde bedragen moeten volledig worden teruggestort. |
CHAPITRE 7. - Dispositions finales | HOOFDSTUK 7. - Slotbepalingen |
Art. 20.En vue de l'aide humanitaire urgente en cas, entre autres, |
Art. 20.Met het oog op dringende humanitaire hulpverlening in geval |
d'une catastrophe, d'une calamité naturelle, d'une guerre ou d'une | van onder andere een ramp, een natuurramp, oorlog of burgeroorlog |
guerre civile, les membres du Gouvernement flamand peuvent décider de | kunnen de leden van de Vlaamse Regering beslissen om af te zien van de |
renoncer aux dispositions, visées aux chapitres 2 à 4 inclus. | bepalingen, vermeld in hoofdstuk 2 tot en met 4. |
Art. 21.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2014. |
Art. 21.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2014. |
Art. 22.Le Ministre flamand ayant les finances et le budget dans ses |
Art. 22.De Vlaamse minister, bevoegd voor de financiën en de |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | begrotingen, is belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 8 novembre 2013. | Brussel, 8 november 2013. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
Le Ministre flamand des Finances, du Budget, de l'Emploi, de | De Vlaamse minister van Financiën, Begroting, Werk, Ruimtelijke |
l'Aménagement du Territoire et des Sports, | Ordening en Sport, |
Ph. MUYTERS | Ph. MUYTERS |