Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Flamand du 08/11/2002
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement flamand portant agrément des acheteurs et des exploitants de bois conformément à l'article 79 du Décret forestier du 13 juin 1990 "
Arrêté du Gouvernement flamand portant agrément des acheteurs et des exploitants de bois conformément à l'article 79 du Décret forestier du 13 juin 1990 Besluit van de Vlaamse regering houdende de erkenning van kopers en exploitanten van hout overeenkomstig artikel 79 van het Bosdecreet van 13 juni 1990
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP
8 NOVEMBRE 2002. - Arrêté du Gouvernement flamand portant agrément des 8 NOVEMBER 2002. - Besluit van de Vlaamse regering houdende de
acheteurs et des exploitants de bois conformément à l'article 79 du erkenning van kopers en exploitanten van hout overeenkomstig artikel
Décret forestier du 13 juin 1990 79 van het Bosdecreet van 13 juni 1990
Le Gouvernement flamand, De Vlaamse regering,
Vu le décret forestier du 13 juin 1990, notamment l'article 79, Gelet op het Bosdecreet van 13 juni 1990, inzonderheid op artikel 79,
remplacé par le décret du 18 mai 1999; vervangen bij het decreet van 18 mei 1999;
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 14 décembre 1983 portant Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 14 december 1983
certaines mesures en vue d'harmoniser le fonctionnement, les jetons de houdende sommige maatregelen tot harmonisatie van de werking en van de
présence et les indemnités aux organes consultatifs; presentiegelden en vergoedingen van adviesorganen;
Vu l'avis du Conseil supérieur flamand des Forêts, rendu le 29 juin Gelet op het advies van de Vlaamse Hoge Bosraad, gegeven op 29 juni
2001; 2001;
Vu l'accord du Ministre flamand chargé du Budget, donné le 24 janvier 2002; Gelet op de akkoordbevinding van de Vlaamse minister bevoegd voor de begroting, gegeven op 24 januari 2002;
Vu la délibération du Gouvernement flamand sur la demande d'avis à Gelet op de beslissing van de Vlaamse regering over het verzoek aan de
donner par le Conseil d'Etat dans un délai ne dépassant pas un mois; Raad van State om advies te geven binnen een termijn van een maand;
Vu l'avis n° 32.947/3 du Conseil d'Etat, donné le 18 juin 2002, en Gelet op advies 32.947/3 van de Raad van State, gegeven op 18 juni
application de l'article 84, alinéa 1er, 1° des lois coordonnées sur 2002, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de
le Conseil d'Etat; gecoördineerde wetten op de Raad van State;
Sur la proposition de la Ministre flamande de l'Environnement et de Op voorstel van de Vlaamse minister van Leefmilieu en Landbouw;
l'Agriculture;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :
CHAPITRE Ier. - Définitions et applications HOOFDSTUK I. - Definities en toepassingen

Article 1er.Dans le présent arrêté, on entend par :

Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder :

1° l'acheteur : la personne physique ou morale qui agit en tant 1° de koper : de natuurlijke persoon of rechtspersoon die als koper
qu'acheteur à des ventes publiques de bois provenant de bois publics, optreedt op openbare verkopingen van hout van openbare bossen, zoals
telles que visées aux articles 6 et 7 de l'arrêté du Gouvernement bedoeld in artikelen 6 en 7 van het besluit van de Vlaamse regering
flamand du 7 juin 2002 fixant les modalités et les conditions en van 7 juni 2002 houdende de werkwijze en de voorwaarden inzake de
matière de ventes publiques de bois provenant des bois publics, ou la openbare verkopingen van hout van openbare bossen, of de natuurlijke
personne physique ou morale à laquelle est délivrée une autorisation of rechtspersoon aan wie de kapvergunning, zoals bedoeld in artikel 62
de coupe, telle que visée à l'article 62 du Décret forestier du 13 van het Bosdecreet van 13 juni 1990, wordt afgeleverd;
juin 1990; 2° l'exploitant : la personne physique ou morale qui coupe, traite ou 2° de exploitant : de natuurlijke persoon of rechtspersoon die in een
enlève du bois dans un bois public, sauf la personne qui effectue un openbaar bos hout velt, bewerkt of uitsleept, behoudens degene die
travail salarié sous l'autorité d'un employeur. L'exploitant peut tegen loon onder gezag van een werkgever arbeid verricht. De
lui-même être l'acheteur; exploitant kan ook de koper zelf zijn.
3° le Ministre : le Ministre flamand chargé des bois; 3° de minister : de Vlaamse minister, bevoegd voor de bossen;
4° le comité d'agrément : l'organe responsable de la gestion et de 4° het erkenningscomité : orgaan dat instaat voor het beheer en de
l'évaluation des dossiers d'agrément, de l'émission d'avis au Ministre beoordeling van de erkenningdossiers, voor het adviseren van de
sur la délivrance ou le retrait ou non d'un agrément et pouvant minister over het al dan niet afleveren of intrekken van de erkenning
imposer des sanctions administratives en cas d'infractions au présent en dat administratieve sancties kan opleggen bij schendingen op dit
arrêté; besluit.

Art. 2.§ 1er. Le présent arrêté s'applique aux acheteurs, aux

Art. 2.§ 1. Dit besluit is van toepassing op de kopers en de

exploitants et au personnel des exploitants effectuant des activités exploitanten en het personeel van de exploitanten dat
d'exploitation forestière. bosexploitatiewerkzaamheden uitvoert.
§ 2. Le présent arrêté ne s'applique pas aux acheteurs et exploitants § 2. Dit besluit is niet van toepassing op kopers en exploitanten die
qui achètent ou exploitent annuellement une quantité de bois inférieure à 50 m3 par adresse. jaarlijks een hoeveelheid hout kopen of exploiteren kleiner dan 50 m3 per adres.
CHAPITRE II. - Conditions d'agrément HOOFDSTUK II. - Erkenningsvoorwaarden

Art. 3.§ 1er. Pour être agréées et rester agréées en tant

Art. 3.§ 1. Om erkend te worden en erkend te blijven als exploitant

qu'exploitant, les personnes physiques doivent répondre aux exigences moeten natuurlijke personen voldoen aan de volgende vereisten :
suivantes : 1° pouvoir démontrer la connaissance et l'expérience nécessaire en 1° de nodige bosbouwtechnische kennis en ervaring kunnen aantonen met
sylviculture sur le plan de l'exploitation forestière; betrekking tot de exploitatie van bossen;
2° respecter les conditions de vente et la législation forestière; 2° de verkoopvoorwaarden en boswetgeving naleven;
3° marquer leur accord avec une déclaration, dressée par le Ministre 3° zich akkoord verklaren met een verklaring, opgesteld door de
sur la proposition du comité d'agrément et comprenant au moins les minister op voorstel van het erkenningscomité, die minstens de
engagements suivants : volgende verbintenissen bevat :
a) toujours prendre les mesures de sécurité nécessaires lors de a) tijdens de exploitatie steeds de nodige veiligheidsvoorzieningen in
l'exploitation et, entre autres, se munir elles-mêmes - si elles acht nemen en onder meer zichzelf - indien men
effectuent des activités d'exploitation - et le cas échéant, leur exploitatiewerkzaamheden uitvoert - en in voorkomend geval zijn
personnel effectuant des activités d'exploitation, des équipements de personeel dat exploitatiewerkzaamheden uitvoert, uitrusten met de
protection individuelle (EPI) conformément à la législation en matière nodige persoonlijke beschermingsmiddelen (PBM's) conform de wetgeving
de sécurité de travail et aux activités à effectuer. Les EPI sont inzake arbeidsveiligheid en in overeenstemming met de uit te voeren
toujours pourvus d'une marque CE; werkzaamheden. PBM's krijgen steeds een CE-markering;
b) être toujours équipées pendant les activités d'exploitation d'un b) tijdens exploitatiewerkzaamheden steeds uitgerust zijn met een
kit de premiers secours, conformément à la législation en matière de EHBO-kit conform de wetgeving inzake arbeidsveiligheid en in
sécurité de travail et, le cas échéant, munir leur personnel voorkomend geval zijn personeel dat exploitatiewerkzaamheden uitvoert
effectuant des activités d'exploitation, d'un kit de premiers secours steeds uitrusten met één EHBO-kit per vier werknemers;
par quatre personnes; c) ne pas exécuter des activités d'exploitation elles-mêmes, ni les c) noch zelf exploitatiewerkzaamheden uitvoeren, noch zijn personeel
faire exécuter par leur personnel, sous l'influence d'alcool ou de exploitatiewerkzaamheden laten uitvoeren onder invloed van alcohol of
produits narcotiques; andere bedwelmende middelen;
d) respecter les CCT pertinentes relatives au secteur; d) de voor de sector relevante CAO's naleven;
e) respecter toutes les obligations sociales s'appliquant à elles; e) alle op hem of haar van toepassing zijnde sociale verplichtingen nakomen;
f) conclure un contrat d'assurance de responsabilité civile ainsi f) een verzekeringscontract burgerlijke aansprakelijkheid afsluiten
qu'une assurance contre des accidents de travail en vue de couvrir les alsook een verzekering tegen arbeidsongevallen en ter dekking van de
dégâts pouvant résulter des activités d'exploitation envisagées; schade die kan voortvloeien uit de voorgenomen bosbouwwerkzaamheden;
g) respecter toutes les obligations fiscales s'appliquant à elles g) alle op hem of haar van toepassing zijnde fiscale verplichtingen
relatives à l'achat et à l'exploitation, ainsi que la législation sur met betrekking tot de koop en de exploitatie, alsook de BTW-wetgeving
la TVA; naleven;
h) utiliser seulement des huiles biodégradables et des combustibles h) enkel werken met biologisch afbreekbare oliën en vanuit
respectant l'environnement. milieustandpunt verantwoorde brandstoffen;
4° lorsque il est fait appel à des sous-entrepreneurs pour l'exécution 4° indien men een beroep doet op onderaannemers voor de uitvoering van
d'activités d'exploitation forestière, s'engager à seulement les faire bosexploitatiewerkzaamheden zich ertoe verbinden die enkel te laten
exécuter par des personnes agréées; uitvoeren door erkende personen;
5° s'engager à faire suivre leur personnel, effectuant des activités 5° zich ertoe verbinden zijn personeel dat boswerkzaamheden uitvoert
forestières dans l'an après son entrée en service, une formation en binnen een jaar na de indiensttreding een door de minister aanvaarde
sylviculture acceptée par le Ministre. Le comité d'agrément présente bosbouwtechnische vorming te laten volgen. Het erkenningscomité legt
une liste au Ministre sur laquelle figurent les centres éducatifs een lijst ter advies voor aan de minister met geschikte educatieve
adéquats. Le Ministre décide quels sont les centres de la liste qui centra. De minister beslist welke centra uit die lijst voldoen om een
peuvent assurer une formation adéquate en sylviculture. volwaardige bosbouwtechnische vorming te verzekeren.
§ 2. Pour être agréées et rester agréées, en tant qu'exploitant, les § 2. Om erkend te worden en erkend te blijven als exploitant moeten
personnes morales doivent répondre aux exigences suivantes : rechtspersonen voldoen aan de volgende vereisten :
1° être établies conformément à la législation belge sur les sociétés 1° opgericht zijn conform de Belgische vennootschapswetgeving of de
ou à la législation correspondante d'un autre Etat-Membre de l'UE, overeenstemmende wetgeving van een andere EU-lidstaat, met
avec siège social à l'intérieur de l'UE; maatschappelijke zetel binnen de EU;
2° au moins une personne physique pouvant engager la société doit 2° ten minste één natuurlijke persoon die de vennootschap kan
pouvoir démontrer sa connaissance et/ou expérience nécessaire en verbinden moet de nodige bosbouwtechnische kennis en/of ervaring
sylviculture sur le plan de l'exploitation forestière; kunnen aantonen met betrekking tot de exploitatie van bossen;
3° respecter les conditions de vente et la législation forestière; 3° de verkoopvoorwaarden en boswetgeving naleven;
4° marquer leur accord avec une déclaration, telle que décrite à 4° zich akkoord verklaren met een verklaring, zoals beschreven in
l'article 3, § 1er, 3°; artikel 3, § 1, 3°;
5° lorsque il est fait appel à des sous-entrepreneurs pour l'exécution 5° indien men een beroep doet op onderaannemers voor de uitvoering van
d'activités d'exploitation forestière, s'engager à seulement les faire bosexploitatiewerkzaamheden zich ertoe verbinden die enkel te laten
exécuter par des personnes agréées; uitvoeren door erkende personen;
6° s'engager à faire suivre leur personnel, effectuant des activités 6° zich ertoe verbinden zijn personeel dat boswerkzaamheden uitvoert
forestières dans l'an après son entrée en service, une formation en binnen een jaar na indiensttreding een door de minister aanvaarde
sylviculture acceptée par le Ministre. bosbouwtechnische vorming te laten volgen.

Art. 4.§ 1er. Pour être agréées et rester agréées en tant

Art. 4.§ 1. Om erkend te worden en erkend te blijven als koper moeten

qu'acheteur, les personnes physiques doivent répondre aux exigences suivantes : natuurlijke personen voldoen aan de volgende vereisten :
1° respecter les conditions de vente et la législation forestière; 1° de verkoopvoorwaarden en boswetgeving na leven;
2° ne faire appel qu'à des exploitants agréés pour l'exécution 2° voor de uitvoering van bosexploitatiewerkzaamheden enkel een beroep
d'activités d'exploitation forestière. doen op erkende exploitanten.
§ 2. Pour être agréées et rester agréées, en tant qu'acheteur, les § 2. Om erkend te worden en erkend te blijven als koper moeten
personnes morales doivent répondre aux exigences suivantes : rechtspersonen voldoen aan de volgende vereisten :
1° être établies conformément à la législation belge sur les sociétés 1° opgericht zijn conform de Belgische vennootschapswetgeving of de
ou à la législation correspondante d'un autre Etat-Membre de l'UE, overeenstemmende wetgeving van een andere EU-lidstaat, met
avec siège social à l'intérieur de l'UE; maatschappelijke zetel binnen de EU;
2° respecter les conditions de vente et la législation forestière; 2° de verkoopvoorwaarden en boswetgeving naleven;
3° ne faire appel qu'à des exploitants agréés pour l'exécution 3° voor de uitvoering van bosexploitatiewerkzaamheden enkel een beroep
d'activités d'exploitation forestières. doen op erkende exploitanten.
§ 3. Une personne physique ou une personne morale agréée en tant § 3. Een natuurlijke persoon of rechtspersoon die erkend is als
qu'exploitant, est automatiquement agréée en tant qu'acheteur. exploitant, is automatisch ook erkend als koper.
CHAPITRE III. - Procédure d'agrément HOOFDSTUK III. - Erkenningsprocedure
Section Ire. - Structure d'organisation Afdeling I. - Organisatiestructuur

Art. 5.Afin d'assurer la procédure d'agrément en tant qu'acheteur ou

Art. 5.Om de procedure tot erkenning als koper of exploitant te

exploitant, un comité d'agrément, tel que visé à l'article 1er, 4°, un verzekeren, worden een erkenningscomité, zoals bedoeld in artikel 1,
comité de recours et un secrétariat logistique sont créés. 4°, een comité van beroep en een ondersteunend secretariaat opgericht.

Art. 6.§ 1er. Le comité d'agrément consiste en un président, deux

Art. 6.§ 1. Het erkenningscomité bestaat uit een voorzitter, twee

représentants de la fédération professionnelle "Fédération nationale vertegenwoordigers van de beroepsfederatie Nationale Federatie van
des Exploitants et marchands de Bois" (FEDEMAR), un fonctionnaire de Exploitanten en Houthandelaars (FEDEMAR), één ambtenaar van het
l'administration forestière et un représentant des propriétaires de Bosbeheer en één vertegenwoordiger van de openbare boseigenaars. De
bois publics. Le Ministre désigne un président au sein de minister wijst een voorzitter aan binnen de administratie en benoemt
l'administration et nomme les membres du comité d'agrément et leurs de leden van het erkenningscomité en hun vervangers.
suppléants. § 2. Les membres du comité d'agrément et leurs suppléants remplissent § 2. De leden van het erkenningscomité en hun vervangers vervullen hun
leur mission jusqu'à qu'ils soient démissionnaires ou qu'ils soient opdracht tot zij ontslaggevend zijn of door de minister ontslagen
destitués par le Ministre. worden.
§ 3. Le Comité d'agrément établit un règlement intérieur qui est § 3. Het erkenningscomité stelt een huishoudelijk reglement op dat ter
soumis au Ministre pour approbation. goedkeuring wordt voorgelegd aan de minister.

Art. 7.§ 1er. Pour la procédure de recours il est créé un comité de

Art. 7.§ 1. Voor de beroepsprocedure wordt een comité van beroep

recours consistant en un président, deux représentants de la ingesteld, dat is samengesteld uit een voorzitter, twee
fédération professionnelle "Fédération nationale des Exploitants et vertegenwoordigers van de beroepsfederatie Nationale Federatie van
marchands de Bois" (FEDEMAR), un fonctionnaire de l'administration Exploitanten en Houthandelaars (FEDEMAR), één ambtenaar van het
forestière, un représentant des propriétaires de bois publics, un Bosbeheer en één vertegenwoordiger van de openbare boseigenaars, een
représentant du "Educatief Bosbouwcentrum Groenendaal", un vertegenwoordiger van het Educatief Bosbouwcentrum Groenendaal, een
propriétaire privé, proposé par le Conseil supérieur flamand des privé-eigenaar, voorgesteld door de Vlaamse Hoge Bosraad, een
Forêts, un fonctionnaire de l'Inspection technique du Ministère ambtenaar van de Technische Inspectie van het federaal ministerie van
fédéral de l'Emploi et du Travail et leurs suppléants. Le Ministre Arbeid en Tewerkstelling en hun vervangers. De minister wijst een
désigne un président au sein de l'administration et nomme les membres voorzitter aan binnen de administratie en benoemt de leden van het
du comité de recours et leurs suppléants. comité van beroep en hun vervangers.
§ 2. Les membres du comité de recours et leurs suppléants remplissent § 2. De leden van het comité van beroep en hun vervangers vervullen
leur mission jusqu'à qu'ils soient démissionnaires ou qu'ils soient hun opdracht tot zij ontslaggevend zijn of door de minister ontslagen
destitués par le Ministre. worden.
§ 3. Le Comité de recours établit un règlement intérieur qui est § 3. Het comité van beroep stelt een huishoudelijk reglement op dat
soumis au Ministre pour approbation. ter goedkeuring wordt voorgelegd aan de Vlaamse minister.
§ 4. Tant les membres du comité d'agrément que les membres du comité § 4. Zowel de leden van het erkenningscomité als de leden van het
de recours, exceptés les fonctionnaires, peuvent prétendre à une comité van beroep, ambtenaren uitgezonderd, kunnen aanspraak maken op
indemnité de parcours et de séjour conformément aux dispositions de de vergoeding voor reis- en verblijfkosten overeenkomstig de
l'arrêté royal du 18 janvier 1965 portant réglementation générale en bepalingen van het koninklijk besluit van 18 januari 1965 houdende
matière de frais de parcours du personnel de l'Etat. Pour le calcul de algemene regeling inzake reiskosten van het rijkspersoneel. Voor de
cette indemnité, ils sont assimilés aux fonctionnaires de l'état berekening van die vergoeding worden zij gelijkgesteld met de
revêtus d'un rang 10 à 14. Les représentants du bois privé et des rijksambtenaren die bekleed zijn met een rang 10 tot 14. De
exploitants des bois ont droit à un jeton de présence, tel que fixé vertegenwoordigers van het privé-bos en de bosexploitanten hebben
recht op een zitpenning, zoals bepaald bij het besluit van de Vlaamse
dans l'arrêté du Gouvernement flamand du 14 décembre 1983 portant regering van 14 december 1983 houdende sommige maatregelen tot
certaines mesures en vue d'harmoniser le fonctionnement, les jetons de harmonisatie van de werking en van de presentiegelden en vergoedingen
présence et les indemnités aux organes consultatifs. van adviesorganen.

Art. 8.Le comité d'agrément et le comité de recours sont assistés par

Art. 8.Het erkenningscomité en het comité van beroep worden

un secrétariat. Ce dernier est responsable du contrôle administratif bijgestaan door een secretariaat. Het secretariaat staat in voor de
sur l'avancement des dossiers d'agrément. Le secrétariat est assuré administratieve voortgangscontrole op de erkenningdossiers. Het
par l'administration forestière et peut être adjugé en sous-traitance. secretariaat wordt verzorgd door het Bosbeheer en kan uitbesteed worden.
Section II. - Le dossier de demande Afdeling II. - Het aanvraagdossier

Art. 9.§ 1er. Le dossier de demande en vue de l'agrément en tant

Art. 9.§ 1. Het aanvraagdossier voor de erkenning als koper of

qu'acheteur ou exploitant doit au moins comprendre les documents numérotés suivants : exploitant moet minstens de volgende genummerde documenten bevatten :
1° la demande formelle d'agrément, datée et signée par le demandeur 1° het formele verzoek tot erkenning, gedateerd en ondertekend door de
ou, le cas échéant, par une personne physique qui peut engager la aanvrager of in voorkomend geval door een natuurlijke persoon die de
société, avec les données suivantes : vennootschap kan verbinden, met de volgende gegevens :
a) nom, forme juridique, siège et numéro du registre commercial ou a) naam, rechtsvorm, zetel en nummer van het handelsregister of een
d'un enregistrement correspondant et numéro de TVA du demandeur; overeenstemmende registratie en BTW-nummer van de aanvrager;
b) domicile et adresse du demandeur et, le cas échéant, des sièges b) woonplaats en adres van de aanvrager en in voorkomend geval van de
sociaux et administratifs et des sièges d'exploitation; maatschappelijke en de administratieve zetels en van de
c) le cas échéant, nom, fonction, domicile et adresse des personnes exploitatiezetels; c) in voorkomend geval naam, functie, woonplaats en adres van de
physiques faisant partie de l'organe de la société et des personnes natuurlijke personen die deel uitmaken van het orgaan van de
physiques pouvant engager la société; vennootschap en van de natuurlijke personen die de vennootschap kunnen verbinden;
d) table du contenu du dossier entier de demande; d) inhoudstafel van het volledige aanvraagdossier;
e) nom et fonction du signataire; e) naam en functie van de ondertekenaar;
2° le cas échéant, une copie certifiée conforme de l'actuelle version 2° in voorkomend geval een eensluidend afschrift van de actuele versie
des statuts, ainsi qu'un aperçu des actionnaires actuels et de leur van de statuten, alsmede een overzicht van de actuele aandeelhouders
importance; en hun belang;
3° une description : 3° een omschrijving van :
a) des activités d'entreprise au moment de la demande, ainsi que du a) de bedrijfsactiviteiten op het ogenblik van de aanvraag, alsmede
personnel engagé à cet effet, avec mention de l'effectif total du het hiervoor ingezette personeel, met vermelding van het totale
personnel; personeelsbestand;
b) des activités d'exploitation forestière qui seront effectuées; b) de bosexploitatiewerkzaamheden die verricht zullen worden;
4° le cas échéant, une déclaration signée par le demandeur et marquée 4° in voorkomend geval een voor akkoord verklaarde en door de
de son accord telle que décrite à l'article 3, § 1er, 3°, comprenant aanvrager ondertekende verklaring zoals beschreven in artikel 3, § 1,
en plus au moins les données mentionnées au 1°, a) , b) et e) ; 3°, die daarenboven minstens de gegevens bevat, vermeld in 1°, a) , b)
5° une copie de la police d'assurance de responsabilité civile et le en e) ; 5° een kopie van de verzekeringspolis burgerlijke aansprakelijkheid en
cas échéant, une assurance contre les accidents de travail afin de in voorkomend geval een verzekering tegen arbeidsongevallen om de
couvrir les dégâts pouvant résulter des activités sylvicoles schade die kan voortvloeien uit de voorgenomen bosbouwwerkzaamheden te
envisagées; dekken;
6° Si la demande a trait à un agrément d'exploitant, un des documents 6° Als de aanvraag over de erkenning tot exploitant handelt, één van
suivants : de volgende documenten :
a) soit un engagement écrit à suivre une formation en sylviculture. a) hetzij een schriftelijke verbintenis tot het volgen van een
Cette dernière doit être suivie dans l'année par le demandeur ou, le bosbouwtechnische opleiding. Deze opleiding moet binnen een jaar
cas échéant, par le personnel et doit être acceptée par le Ministre. gevolgd worden door de aanvrager of, in voorkomend geval, door het
personeel en moet aanvaard worden door de minister. De schriftelijke
L'engagement écrit est envoyé de préférence sous en-tête de lettre du verbintenis wordt bij voorkeur onder briefhoofd van de aanvrager
demandeur et comprend au moins les données mentionnées au 1°, a) , b) verzonden en bevat minstens de gegevens, vermeld in 1°, a) , b) en e)
et e) . Il est daté et signé par le demandeur ou, le cas échéant, par une personne physique pouvant engager la société. A l'engagement écrit est jointe une déclaration mentionnant que l'attestation visée sous b), doit être envoyée au secrétariat dans l'année; b) soit une attestation dont il ressort que le demandeur ou, le cas échéant, une personne physique pouvant engager la société, et, le cas échéant, son personnel qui effectue des activités d'exploitation forestière, a suivi une formation en sylviculture acceptée par le comité d'agrément; 7° les pièces justificatives prouvant qu'une formation permanente pendant au moins un jour ouvrable acceptée par le Ministre a été suivie soit par l'acheteur, soit par l'exploitant, soit par le personnel qui effectue des activités d'exploitation forestière; . Ze wordt gedateerd en ondertekend door de aanvrager of, in voorkomend geval, door een natuurlijke persoon die de vennootschap kan verbinden. Bij de schriftelijke verbintenis wordt een verklaring gevoegd waarin staat dat het onder b) vermelde attest binnen een jaar aan het secretariaat moet worden gestuurd; b) hetzij een attest waaruit blijkt dat de aanvrager of in voorkomend geval een natuurlijke persoon die de vennootschap kan verbinden, en in voorkomend geval zijn personeel dat bosexploitatiewerkzaamheden uitvoert een door het erkenningscomité aanvaarde bosbouwtechnische opleiding gevolgd heeft; 7° bewijsstukken dat per jaar gedurende minstens één werkdag een permanente vorming werd gevolgd die door de minister aanvaard werd, hetzij door de koper, hetzij door de exploitant, hetzij door zijn personeel dat bosexploitatiewerkzaamheden uitvoert;
8° lorsque la demande a trait à un agrément d'exploitant, un 8° als de aanvraag over de erkenning tot exploitant handelt, een
engagement écrit d'introduction des attestations ONSS au secrétariat schriftelijke verbintenis tot het indienen van RSZ-attesten op het
lors de la demande d'agrément ou lors de la demande de prolongation secretariaat bij de aanvraag tot erkenning of bij de aanvraag tot
d'agrément. L'engagement écrit est envoyé de préférence sous en-tête verlenging van de erkenning. Deze verbintenis wordt bij voorkeur onder
de lettre du demandeur et comprend au moins les données mentionnées au briefhoofd van de aanvrager verzonden en bevat minstens de gegevens,
1°, a), b) et e). Il est daté et signé par le demandeur ou, le cas vermeld in 1°, a) , b) en e) . Ze wordt gedateerd en ondertekend door
échéant, par une personne physique pouvant engager la société; de aanvrager of, in voorkomend geval, door een natuurlijke persoon die
de vennootschap kan verbinden;
9° un extrait du casier judiciaire central, tel que visé aux articles 9° een uittreksel uit het centraal strafregister, zoals bedoeld in
595 et 596 du Code d'Instruction criminelle; artikel 595 en artikel 596 van het Wetboek van Strafvordering;
§ 2. Le demandeur est exempté de l'engagement visé au § 1er, 6°, a) ou § 2. De aanvrager is vrijgesteld van de onder § 1, 6°, a) vermelde
de l'attestation visée au § 1er, 6°, b) lorsqu'il a été satisfait à verbintenis of het onder § 1, 6°, b) vermelde attest, indien voldaan
toutes les conditions mentionnées ci-dessous : is aan alle hieronder vermelde voorwaarden :
1° il introduit sa demande dans les trois ans suivant l'entrée en 1° hij dient zijn aanvraag in binnen drie jaar na het in voege treden
vigueur du présent arrêté; van dit besluit;
2° il est en mesure de démontrer d'avoir déjà été actif avant l'entrée 2° hij kan aantonen reeds voor de aanvang van dit besluit actief te
en vigueur du présent arrêté en tant qu'acheteur ou exploitant ou en zijn als koper of exploitant of als werknemer van een exploitant die
tant qu'employé d'un exploitant effectuant des activités exploitatiewerkzaamheden uitvoert;
d'exploitation;
3° au cas où il serait déjà agréé, la preuve que cet agrément n'a 3° in het geval hij reeds erkend was, die erkenning nooit door de
jamais été retiré par le Ministre. minister is ingetrokken.

Art. 10.§ 1er. Les ateliers protégés agréés et les ateliers sociaux

Art. 10.§ 1. Erkende beschutte werkplaatsen en erkende sociale

agréés, tels que réglés par le décret du 14 juillet 1999 relatif aux werkplaatsen, zoals geregeld door het decreet van 14 juli 1998 inzake
ateliers sociaux effectuant qui effectuent des activités sociale werkplaatsen die bosexploitatiewerkzaamheden uitvoeren, zijn
d'exploitation forestière, ne sont pas obligés de joindre à la niet verplicht bij de aanvraag tot erkenning het onder artikel 9, § 1,
demande, l'attestation visée à l'article 9, § 1er, 6°, b) , à 6°, b) bedoelde attest in te dienen, mits de werkzaamheden uitgevoerd
condition que les activités sont effectuées sous surveillance d'un worden onder toezicht van een begeleider die in het bezit is van het
accompagnateur qui est détenteur de l'attestation visée à l'article 9, § 1er, 6°, b) . onder artikel 9, § 1, 6°, b) bedoelde attest.
§ 2. Les associations de défense de la nature agréées pour la gestion § 2. Erkende terreinbeherende natuurverenigingen zoals geregeld door
de terrains, tel que réglées par le décret du 21 octobre 1997 het decreet van 21 oktober 1997 betreffende het natuurbehoud en het
concernant la conservation de la nature et le milieu naturel, qui
effectuant des activités d'exploitation forestière et qui à cet effet natuurlijk milieu, die bosexploitatiewerkzaamheden uitvoeren en
font appel à des volontaires, ne doivent pas avoir l'attestation-+ hiervoor een beroep doen op vrijwilligers, moeten voor die
visée à l'article 9, § 1er, 6°, b) , pour ces volontaires à condition vrijwilligers geen onder artikel 9, § 1, 6°, b) bedoelde +-attest
que les activités sont effectuées sous surveillance d'un hebben indien de werkzaamheden onder toezicht gebeuren van een
accompagnateur qui est détenteur de l'attestation visée à l'article 9, begeleider die in het bezit is van het onder artikel 9, § 1, 6°, b)
§ 1er, 6°, b) . bedoelde attest.

Art. 11.§ 1er. Sur avis du comité d'agrément, le Ministre établit une

Art. 11.§ 1. De minister stelt op advies van het erkenningscomité een

liste des agréments étrangers d'acheteurs et d'exploitants de bois qui lijst op van buitenlandse erkenningen van kopers en exploitanten van
doivent être considérés comme étant équivalents au règlement compris hout, die als evenwaardig moeten worden beschouwd met de regeling
dans le présent arrêté. Les détenteurs d'agréments étrangers valables vervat in dit besluit. Houders van geldige buitenlandse erkenningen
figurant sur cette liste peuvent, sur la base de cet agrément, être die voorkomen op deze lijst, kunnen op basis van die erkenning door de
agréés par le Ministre conformément au présent arrêté. minister erkend worden zoals bedoeld in dit besluit.
§ 2. A cet effet, ils transmettent au secrétariat un formulaire de § 2. Daartoe maken zij aan het secretariaat een aanvraagformulier over
demande comprenant les données suivantes : dat de volgende gegevens bevat :
1° une demande formelle d'agrément, datée et signée par le demandeur 1° een formele erkenningsaanvraag, gedateerd en ondertekend door de
ou, le cas échéant, par une personne physique qui peut engager la aanvrager of in voorkomend geval door een natuurlijke persoon die de
société, avec les données suivantes : vennootschap kan verbinden, dat volgende gegevens bevat :
a) nom et adresse du demandeur, le cas échéant, la forme juridique et a) naam en adres van de aanvrager, in voorkomend geval rechtsvorm en
l'adresse du siège social et du siège d'exploitation; adres van de maatschappelijke zetel en van de exploitatiezetel;
b) le numéro du registre de commerce ou d'un enregistrement étranger b) handelsregisternummer of een overeenstemmende buitenlandse
correspondant et numéro de T.V.A.; registratie en BTW-nummer;
c) le cas échéant, nom, fonction, domicile et adresse des personnes c) in voorkomend geval naam, functie en adres van de natuurlijke
physiques pouvant engager la personne morale ou des personnes personen die de rechtspersoon kunnen verbinden of van de natuurlijke
physiques faisant partie de l'organe de la personne morale pouvant personen die deel uitmaken van het orgaan van de rechtspersoon die de
engager la personne morale; rechtspersoon kan verbinden;
2° une copie déclarée conforme des documents dont il ressort qu'ils 2° een voor eensluidend verklaard afschrift van de stukken waaruit
sont agréés sur la base d'un règlement figurant sur la liste visée au blijkt dat ze erkend zijn op basis van een regeling vermeld op de
§ 1er. lijst bedoeld in § 1.

Art. 12.Le comité d'agrément établit des formulaires modèles pour les

Art. 12.Het erkenningscomité stelt modelformulieren op, bestemd voor

demandes d'agrément en tant qu'acheteur ou exploitant, dans lesquels het aanvragen van de erkenning als koper of exploitant, waarin
il est référé aux documents prescrits à l'article 9, § 1er. Ces verwezen wordt naar de in artikel 9, § 1 verplichte documenten. Die
formulaires modèles sont mis à la disposition du demandeur. modelformulieren worden ter beschikking gesteld van de aanvrager.
Section III. - La procédure de demande Afdeling III. - De aanvraagprocedure

Art. 13.Le dossier de la demande d'agrément est introduit par lettre recommandée auprès du secrétariat qui vérifie si le dossier est complet.

Art. 14.Dans le mois après la réception de la demande, le secrétariat informe par écrit le demandeur si le dossier est complet ou non. Au cas où le dossier serait incomplet, le demandeur en est informé par écrit. Le demandeur à alors l'occasion de compléter son dossier de demande dans le mois de la réception de la notification. La demande sera refusée pour autant que le secrétariat constate que le dossier est à nouveau incomplet.

Art. 15.Lorsque le comité d'agrément demande des informations complémentaires au demandeur, ce dernier doit en tout temps fournir ces informations au secrétariat.

Art. 16.Le comité d'agrément présente son avis au Ministre dans un délai d'un mois à compter du jour que la demande a été déclarée complète. Le Ministre statue sur l'agrément ou non du demandeur dans un délai de deux mois à compter du jour que la demande a été déclarée complète.

Art. 13.Het aanvraagdossier tot erkenning wordt per aangetekend schrijven ingediend bij het secretariaat dat het dossier op zijn volledigheid beoordeelt.

Art. 14.Het secretariaat licht de aanvrager binnen de maand na de ontvangst van de aanvraag schriftelijk in of het dossier volledig dan wel onvolledig werd bevonden. In geval het secretariaat de onvolledigheid van het aanvraagdossier vaststelt, wordt de aanvrager schriftelijk verwittigd van de vastgestelde onvolledigheid. De aanvrager beschikt dan over één maand na ontvangst van de kennisgeving om de ontbrekende stukken over te maken. Voor zover het secretariaat opnieuw de onvolledigheid van het aanvraagdossier vaststelt, wordt de aanvraag geweigerd.

Art. 15.Indien het erkenningscomité de aanvrager om aanvullende informatie vraagt, moet die de gevraagde informatie te allen tijde aan het secretariaat bezorgen.

Art. 16.Binnen een termijn van één maand te rekenen vanaf de dag dat de aanvraag volledig is verklaard, legt het erkenningscomité haar advies voor aan de minister. De minister beslist binnen een termijn van twee maanden te rekenen vanaf de dag dat de aanvraag volledig is verklaard of de aanvrager al dan niet erkend wordt.

Art. 17.Le comité d'agrément informe immédiatement le demandeur de la

Art. 17.Het erkenningscomité geeft onverwijld de aanvrager kennis van

décision prise par le Ministre en matière de l'agrément ou non du de beslissing die de minister genomen heeft inzake het al of niet
demandeur. erkennen van de aanvrager.

Art. 18.L'agrément vaut pour une période de 5 ans.

Art. 18.De erkenning geldt voor een termijn van 5 jaar.

Section IV. - La carte d'agrément Afdeling IV. - De erkenningskaart

Art. 19.§ 1er. Lorsque l'agrément est délivré, le demandeur reçoit un

Art. 19.§ 1. Indien de erkenning verleend wordt, krijgt de aanvrager

numéro d'agrément ainsi qu'annuellement une carte d'agrément tant que een erkenningsnummer en jaarlijks een erkenningskaart zolang de
l'agrément est en vigueur. La carte d'agrément est également transmise erkenning geldt. De erkenningskaart wordt ook bezorgd aan het
au personnel des exploitants agréés effectuant des activités personeel van erkende exploitanten dat bosexploitatiewerkzaamheden
d'exploitation forestière. uitvoert.
§ 2. La forme et le modèle de la carte d'agrément sont élaborés par le § 2. De vorm en het model van de erkenningskaart wordt uitgewerkt door
comité d'agrément. het erkenningscomité.

Art. 20.Le secrétariat dresse une liste des acheteurs agréés et des

Art. 20.Het secretariaat stelt een lijst van erkende kopers en

exploitants agréés. Cette liste est annuellement mise à jour par le erkende exploitanten op. Die lijst wordt jaarlijks door het
secrétariat et distribuée aux acheteurs agréés et aux exploitants secretariaat bijgewerkt en verspreid onder de erkende kopers en
agréés. Toute autre personne peut également demander cette liste au erkende exploitanten. Tevens kan iedereen die lijst aanvragen op het
secrétariat. secretariaat.
La liste comprend les données suivantes : De lijst bevat de volgende gegevens :
1° nom et adresse de l'exploitant agréé ou de l'acheteur agréé; 1° naam en adres van de erkende exploitant of erkende koper;
2° le cas échéant, le numéro de téléphone et de fax; 2° in voorkomend geval telefoonnummer en faxnummer;
3° la nature des activités d'exploitation forestière qui sont effectuées; 3° de aard van de bosexploitatiewerkzaamheden die verricht worden;
4° le numéro d'agrément correspondant au numéro sur la carte 4° erkenningsnummer dat overeenkomt met het nummer op de
d'agrément. erkenningskaart.
Section V. - Modifications et prolongations Afdeling V. - Wijzigingen en verlengingen

Art. 21.§ 1er. Le détenteur d'un agrément est obligé de communiquer,

Art. 21.§ 1. De houder van de erkenning is verplicht om, zonder

sans délai et par lettre recommandée, toute modification des données verwijl en per aangetekend schrijven, elke wijziging van de volgende
suivantes dans son dossier au secrétariat : gegevens in zijn dossier mee te delen aan het secretariaat :
1° nom, forme juridique, siège et numéro du registre commercial ou 1° naam, rechtsvorm, zetel en nummer van het handelsregister of een
d'un enregistrement correspondant et numéro de T.V.A. du détenteur; overeenstemmende registratie en BTW-nummer van de houder;
2° domicile, adresse ou numéro de téléphone ou de fax du détenteur et, 2° woonplaats, adres of fax- en telefoonnummer van de houder en in
le cas échéant, des sièges sociaux et administratifs et du siège voorkomend geval van de maatschappelijke en de administratieve zetels
d'exploitation ou du lieu de résidence en Belgique; en van de exploitatiezetel of van de standplaats in België;
3° le but statutaire de l'association; 3° het statutaire doel van de vennootschap;
4° nom, domicile, adresse, fonction et qualifications de la personne 4° naam, woonplaats, adres, functie en kwalificaties van de
physique désignée en tant que responsable, datés et signés pour accord natuurlijke persoon die als verantwoordelijke werd aangewezen, door
par cette dernière; die laatste gedateerd en voor akkoord ondertekend;
5° nom et fonction de la personne physique qui, sur demande de tout 5° naam en functie van de natuurlijke persoon die, op verzoek van elke
fonctionnaire de l'autorité compétente, peut à tout moment communiquer ambtenaar van de bevoegde overheid, op elk moment actuele gegevens kan
des données actualisées; meedelen;
6° la nature des activités d'exploitation forestière qui seront 6° de bosbouwwerkzaamheden die verricht zullen worden;
effectuées; § 2. Le détenteur de l'agrément est obligé de communiquer au § 2. De houder van de erkenning is verplicht om jaarlijks, uiterlijk
secrétariat, au plus tard le 31 mars, toute modification de l'effectif op 31 maart, wijzigingen in het personeelsbestand dat aan
du personnel participant à des activités d'exploitation forestière. bosexploitatiewerkzaamheden doet, mee te delen aan het secretariaat.

Art. 22.§ 1er. Sur la base des modifications que le détenteur de

Art. 22.§ 1. Op basis van de wijzigingen die door de houder van de

l'agrément communique conformément à l'article 21, le comité erkenning conform artikel 21 meegedeeld worden, kan het
d'agrément peut décider qu'une adaptation formelle de l'agrément, voir erkenningscomité aan de bevoegde minister voorstellen dat een formele
aanpassing van de erkenning, dan wel een nieuwe aanvraag met
même une nouvelle demande avec retrait de l'agrément existant, est intrekking van de bestaande erkenning, noodzakelijk is.
nécessaire. § 2. Le comité d'agrément informe le détenteur de l'agrément par § 2. Het erkenningscomité brengt de houder van de erkenning binnen een
termijn van twee maanden vanaf de ontvangst van het in artikel 21
lettre recommandée, de la décision du Ministre visant l'adaptation bedoelde aangetekend schrijven, per aangetekend schrijven op de hoogte
formelle ou le renouvellement de l'agrément, dans un délai de deux van de beslissing van de minister tot formele aanpassing of
mois après la réception de la lettre recommandée visée à l'article 21. hernieuwing van de erkenning.

Art. 23.§ 1er. En cas d'une prolongation d'un agrément existant, le

Art. 23.§ 1. Bij een verlenging van een bestaande erkenning moet de

demandeur d'une telle prolongation doit transmettre au secrétariat un
dossier de demande comprenant les données visées à l'article 9, § 1er, aanvrager van de verlenging een aanvraagdossier, bevattende de in
1°, d), e) , 4°, 5°, 6°, 7° et 8° et, si modifiées depuis la dernière artikel 9, § 1, 1°, d), e) , 4°, 5°, 6°, 7° en 8° vermelde gegevens
en, indien sinds de laatste aanvraag gewijzigd, de in artikel 9, § 1,
demande, les données visées à l'article 9, § 1er, 1°, a), b), c) , 2° 1°, a), b), c) , 2° en 3°, vermelde gegevens schrijven aan het
et 3°, après quoi la procédure continue conformément aux articles 14 à 17. secretariaat bezorgen, waarna de procedure verder verloopt volgens de artikelen 14 tot 17.
§ 2. Les détenteurs d'un agrément accordé sur la base de l'article 11 § 2. Houders van een erkenning verleend op basis van artikel 11 die
qui souhaitent obtenir une prolongation sur la base d'un agrément een verlenging wensen op basis van een geldige buitenlandse erkenning
étranger valable figurant sur la liste visée à l'article 11, § 1er, die voorkomt op de lijst bedoeld in artikel 11, § 1, dienen daartoe de
doivent suivre la procédure telle que décrite à l'article 11, § 2. procedure zoals omschreven in artikel 11, § 2 te volgen.
CHAPITRE IV. - Surveillance et contrôle HOOFDSTUK IV. - Toezicht en controle
Section Ire. - Contrôle Afdeling I. - Controle

Art. 24.§ 1er. Le comité d'agrément peut prendre des initiatives afin

Art. 24.§ 1. Het erkenningscomité kan initiatieven nemen om te

de contrôler si les exigences visées aux articles 3 et 4 sont controleren of de vereisten, vermeld onder artikel 3 en artikel 4,
respectées. worden nageleefd.
§ 2. L'acheteur ou l'exploitant agréé doit toujours prêter sa § 2. De erkende koper of exploitant moet steeds medewerking aan het
collaboration au comité d'agrément lors du contrôle sur le respect des erkenningscomité verlenen bij de controle op de naleving van de
exigences visées aux articles 3 et 4. vereisten, vermeld onder artikel 3 en artikel 4.
§ 3. La carte d'agrément doit pouvoir être présentée par l'acheteur § 3. De erkenningskaart moet op de houtverkoop voorgelegd kunnen
agréé lors de la vente de bois. Les exploitants agréés et leur worden door de erkende koper. Erkende exploitanten en hun personeel
personnel doivent toujours pouvoir présenter leur carte d'agrément moeten de erkenningskaart steeds kunnen voorleggen bij controle door
lors d'un contrôle par le gestionnaire forestier ou par
l'administration forestière. de bosbeheerder of het Bosbeheer.

Art. 25.§ 1er. L'administration forestière ou le gestionnaire

Art. 25.§ 1. Het Bosbeheer of de bosbeheerder kan een met redenen

forestier peut déposer une plainte motivée au secrétariat lorsque les omklede klacht indienen bij het secretariaat indien de vereisten,
exigences visées à l'article 3 ou l'article 4 ne sont pas respectées. vermeld onder artikel 3 of artikel 4 niet nageleefd worden. Indien
En cas d'établissement d'un procès-verbal pour non-respect des proces-verbaal opgesteld wordt wegens niet naleving van die vereisten,
exigences, ce dernier tient lieu de plainte. La plainte motivée est geldt dit als klacht. De met redenen omklede klacht wordt behandeld
traitée par le comité d'agrément. Le comité d'agrément juge de la door het erkenningscomité. Het erkenningscomité oordeelt over de ernst
gravité des infractions aux exigences. van de inbreuken tegen de vereisten.
§ 2. La plainte motivée sera alors traitée par le comité d'agrément § 2. De met redenen omklede klacht wordt dan behandeld door het
qui notifie par écrit au plaignant ainsi qu'à l'acheteur et à erkenningscomité dat binnen één maand na het neerleggen van de klacht
l'exploitant intéressés, dans un mois après la déposition de la schriftelijk meedeelt aan de indiener van de klacht en de betrokken
plainte, quelle décision a été prise conformément à l'article 28. exploitant of koper welke beslissing conform artikel 28 werd genomen.
Section II. - Procédure de recours Afdeling II. - Beroepsprocedure

Art. 26.§ 1er. Contre toute décision du comité d'agrément, un recours

Art. 26.§ 1. Tegen elke beslissing van het erkenningscomité kan door

peut être formé par l'acheteur ou par l'exploitant agréé par lettre
recommandée auprès du comité de recours, tel que décrit à l'article 7
du présent arrêté, dans les 30 jours après la notification de la de erkende koper of exploitant per aangetekend schrijven, binnen 30
dagen na de kennisgeving van de beslissing van het erkenningscomité,
décision du comité d'agrément. een beroep ingediend worden bij het comité van beroep, beschreven
onder artikel 7.
§ 2. Le recours doit être motivé. § 2. Het beroepschrift moet gemotiveerd zijn.
§ 3. Toutes les parties concernées peuvent demander d'être entendues § 3. Alle betrokken partijen kunnen verzoeken om tijdens de
lors du traitement du recours. Le recours ne suspend pas la décision behandeling van het beroep gehoord te worden. Het beroep schorst de
contestée. bestreden beslissing niet.
§ 4. Le comité de recours formule une décision motivée dans un délai § 4. Het comité van beroep formuleert een met redenen omklede
de 60 jours après la réception du recours. Le comité de recours en beslissing binnen een termijn van 60 dagen vanaf de ontvangst van het
envoie une copie au comité d'agrément, au plaignant ainsi qu'à beroepschrift. Het comité van beroep zendt een afschrift ervan aan het
l'acheteur ou à l'exploitant faisant l'objet de la plainte. erkenningscomité, de indiener van de klacht en de exploitant of koper
waartegen de klacht is gericht.

Art. 27.Toute décision du Ministre, du comité de recours ou du comité

Art. 27.Elke beslissing van de minister, het comité van beroep of van

d'agrément, portant sur l'agrément, le refus, la suspension, le het erkenningscomité, houdende de erkenning, de weigering, de
retrait ou sur l'adaptation formelle de l'agrément, est notifiée par schorsing, de intrekking, of de formele aanpassing van de erkenning,
lettre recommandée au demandeur ou au détenteur. wordt per aangetekend schrijven aan de aanvrager of de houder betekend.
Section III. - Sanctions administratives Afdeling III. - Administratieve sancties

Art. 28.§ 1er. Toute personne agréée qui ne respecte par les

Art. 28.§ 1. Het erkenningscomité kan elke erkende persoon bij het

exigences visées à l'article 3 ou à l'article 4 peut faire l'objet, niet naleven van de vereisten, vermeld onder artikel 3 of artikel 4,
soit d'un avertissement, soit d'une suspension d'office par le comité hetzij een waarschuwing geven, hetzij ambtshalve schorsen, hetzij de
d'agrément; ce dernier pouvant également aviser le Ministre de retirer minister adviseren de erkenning ambtshalve in te trekken na herhaalde
l'agrément d'office après des suspension répétitives ou en cas schorsingen of bij ernstige inbreuken op de in artikel 3 of artikel 4
d'infractions graves à l'article 3 ou à l'article 4. vermelde vereisten.
§ 2. Une première infraction aux conditions visées à l'article 3, § 1er, § 2. Een eerste inbreuk op de voorwaarden, vermeld in artikel 3, § 1,
1°, 4°, 5°, ou § 2, 1°, 2°, 5°, 6°, ou à l'article 4, § 1er, 2°, ou § 1°, 4°, 5° of § 2, 1°, 2°, 5°, 6° of artikel 4, § 1, 2° of § 2, 1°,
2, 1°, 3°, est sanctionnée par un avertissement. Un suivant 3°, wordt gesanctioneerd met een waarschuwing. Een volgende
avertissement pendant la durée de validité de l'agrément peut mener à waarschuwing binnen de geldigheidsduur van de erkenning kan tot een
schorsing voor één jaar leiden. Een tweede schorsing binnen de
la suspension pour un an. Une deuxième suspension peut mener à l'avis geldigheidsduur van de erkenning leidt tot het adviseren aan de
au Ministre de retirer l'agrément. minister om de erkenning in te trekken.
§ 3. Les infractions aux conditions visées à l'article 3, § 1er, 2°, § 3. Inbreuken op de voorwaarden, vermeld in artikel 3, § 1, 2°, 3°,
3°, à l'article 3, § 2, 3°, 4°, à l'article 4, § 1er, 1° ou à artikel 3, § 2, 3°, 4°, artikel 4, § 1, 1°, of artikel 4, § 2, 2°,
l'article 4, § 2, 2°, mènent automatiquement à la suspension pour un kunnen leiden tot een schorsing voor één jaar.
an. § 4. Aucune prolongation ne peut être accordée pendant la période de § 4. Gedurende de periode waarin de erkenning is ingetrokken kan geen
retrait de l'agrément. verlenging toegekend worden.

Art. 29.La suspension de l'agrément est communiquée par lettre

Art. 29.De schorsing van de erkenning wordt per aangetekend schrijven

recommandée au détenteur de l'agrément. Le détenteur d'agrément
dispose d'un délai de 15 jours pour se justifier ou pour faire de aan de houder van de erkenning meegedeeld. Binnen een termijn van 15
dagen kan de houder van de erkenning zich verantwoorden of ervoor
sorte qu'il soit répondu aux conditions visées à l'article 3 ou à zorgen dat aan de voorwaarden, zoals vermeld in artikel 3 of artikel
l'article 4. 4, is voldaan.

Art. 30.Le Ministre peut retirer tout agrément sur demande du

Art. 30.Op verzoek van de houder aan het erkenningscomité kan de

détenteur au comité d'agrément. minister elke erkenning intrekken.
CHAPITRE V. - Dispositions modificatives HOOFDSTUK V. - Wijzigingsbepalingen

Art. 31.A l'annexe de l'arrêté du Gouvernement flamand du 14 décembre

Art. 31.Aan de bijlage van het besluit van de Vlaamse Executieve van

1983 portant certaines mesures en vue d'harmoniser le fonctionnement, 14 december 1983 houdende sommige maatregelen tot harmonisatie van de
les jetons de présence et les indemnités aux organes consultatifs, la werking en van de presentiegelden en vergoedingen van adviesorganen
disposition suivante est ajoutée sous "7. Aménagement du Territoire et wordt onder "7. Ruimtelijke ordening en Leefmilieu" de volgende
Environnement" : bepaling toegevoegd :
- Comité d'agrément et comité de recours de l'agrément des acheteurs - Erkenningscomité en comité van beroep van de erkenning van kopers en
et exploitants de bois conformément à l'article 79 du Décret forestier exploitanten van hout overeenkomstig artikel 79 van het Bosdecreet van
du 13 juin 1990. 13 juni 1990.
CHAPITRE VI. - Dispositions finales HOOFDSTUK VI. - Slotbepalingen

Art. 32.Le Ministre flamand qui a l'environnement dans ses

Art. 32.De Vlaamse minister, bevoegd voor het leefmilieu, is belast

attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. met de uitvoering van dit besluit.
Bruxelles, le 8 novembre 2002. Brussel, 8 november 2002.
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, De minister-president van de Vlaamse regering,
P. DEWAEL P. DEWAEL
La Ministre flamande de l'Environnement et de l'Agriculture, De Vlaamse minister van Leefmilieu en Landbouw,
V. DUA V. DUA
^