| Arrêté du Gouvernement flamand portant exécution du décret du 8 mai 2020 portant organisation du suivi des contacts dans le cadre du COVID-19 | Besluit van de Vlaamse Regering tot uitvoering van het decreet van 8 mei 2020 tot organisatie van contactonderzoek in het kader van COVID-19 | 
|---|---|
| AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID | 
| 8 MAI 2020. - Arrêté du Gouvernement flamand portant exécution du | 8 MEI 2020. - Besluit van de Vlaamse Regering tot uitvoering van het | 
| décret du 8 mai 2020 portant organisation du suivi des contacts dans | decreet van 8 mei 2020 tot organisatie van contactonderzoek in het | 
| le cadre du COVID-19 | kader van COVID-19 | 
| Fondement juridique | Rechtsgrond | 
| Le présent arrêté est fondé sur : | Dit besluit is gebaseerd op: | 
| - le décret du 8 mai 2020 portant organisation du suivi des contacts | - het decreet van 8 mei 2020 tot organisatie van contactonderzoek in | 
| dans le cadre du COVID-19, l'article 3, alinéas 1er, 4 et 5. | het kader van COVID-19, artikel 3, eerste, vierde en vijfde lid. | 
| Formalité | Vormvereiste | 
| La formalité suivante est remplie : | De volgende vormvereiste is vervuld: | 
| - L'avis du Conseil d'Etat n'a pas été demandé, en application de | - Het advies van de Raad van State werd, met toepassing van artikel 3, | 
| l'article 3, § 1er, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 | § 1, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | 
| 1973, niet ingewonnen. De dringende noodzakelijkheid wordt gemotiveerd | |
| janvier 1973. L'urgence est motivée par la constatation que le décret | vanuit de vaststelling dat het decreet, waaraan voorliggend besluit | 
| auquel le présent arrêté donne exécution a été approuvé par le | uitvoering geeft, via een spoedprocedure door het Vlaams Parlement | 
| Parlement flamand le 6 mai 2020 via une procédure d'urgence, et elle | werd goedgekeurd op 6 mei 2020 en wordt ook gemotiveerd vanuit de | 
| est également motivée par la nécessité de pouvoir rapidement dépister | noodzaak om snel de personen te kunnen opsporen die een risicodragend | 
| les personnes susceptibles d'avoir eu un contact à risque avec une | contact hebben gehad met een COVID-19 besmette of vermoedelijk | 
| personne infectée ou suspectée d'être infectée par le COVID-19 afin de | besmette persoon om verdere verspreiding van COVID-19 en een mogelijke | 
| prévenir la propagation du COVID-19 et un nouveau pic éventuel de | nieuwe piek van COVID-19 patiënten te voorkomen. | 
| patients atteints du COVID-19. | |
| Initiateur | Initiatiefnemer | 
| Le présent arrêté est proposé par le Ministre flamand du Bien-Etre, de | Dit besluit wordt voorgesteld door de Vlaamse minister van Welzijn, | 
| la Santé publique, de la Famille et de la Lutte contre la Pauvreté. | Volksgezondheid, Gezin en Armoedebestrijding, | 
| Après délibération, | Na beraadslaging, | 
| LE GOUVERNEMENT FLAMAND ARRETE : | DE VLAAMSE REGERING BESLUIT: | 
Article 1er.Dans le présent arrêté, on entend par :  | 
Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder:  | 
| 1° règlement général sur la protection des données : le règlement (UE) | 1° algemene verordening gegevensbescherming: verordening (EU) 2016/679 | 
| 2016/679 du Parlement européen et du Conseil du 27 avril 2016 relatif | van het Europees Parlement en de Raad van 27 april 2016 betreffende de | 
| à la protection des personnes physiques à l'égard du traitement des | bescherming van natuurlijke personen in verband met de verwerking van | 
| données à caractère personnel et à la libre circulation de ces | persoonsgegevens en betreffende het vrije verkeer van die gegevens en | 
| données, et abrogeant la directive 95/46/CE (règlement général sur la | tot intrekking van Richtlijn 95/46/EG (algemene verordening | 
| protection des données) ; | gegevensbescherming); | 
| 2° agence : l'agence autonomisée interne « Zorg en Gezondheid » | 2° agentschap: het intern verzelfstandigd agentschap Zorg en | 
| (Agence flamande Soins et Santé), établie par l'arrêté du Gouvernement | Gezondheid, opgericht bij het besluit van de Vlaamse Regering van 7 | 
| flamand du 7 mai 2004 portant création de l'agence autonomisée interne | mei 2004 tot oprichting van het intern verzelfstandigd agentschap | 
| « Zorg en Gezondheid » ; | "Zorg en Gezondheid"; | 
| 3° banque de données : la banque de données, visée à l'article 1er de | 3° databank: de databank, vermeld in artikel 1 van het koninklijk | 
| l'arrêté royal n° 18 du 4 mai 2020 portant création d'une banque de | besluit nr. 18 van 4 mei 2020 tot oprichting van een databank bij | 
| données auprès de Sciensano dans le cadre de la lutte contre la | Sciensano in het kader van de strijd tegen de verspreiding van het | 
| propagation du coronavirus COVID-19 ; | coronavirus COVID-19; | 
| 4° décret du 8 mai 2020 : le décret du 8 mai 2020 portant organisation | 4° decreet van 8 mei 2020: het decreet van 8 mei 2020 tot organisatie | 
| du suivi des contacts dans le cadre du COVID-19 ; | van contactonderzoek in het kader van COVID-19; | 
| 5° arrêté royal n° 18 : l'arrêté royal n° 18 du 4 mai 2020 portant | 5° koninklijk besluit nr. 18: het koninklijk besluit nr. 18 van 4 mei | 
| création d'une banque de données auprès de Sciensano dans le cadre de | 2020 tot oprichting van een databank bij Sciensano in het kader van de | 
| la lutte contre la propagation du coronavirus COVID-19 ; | strijd tegen de verspreiding van het coronavirus COVID-19; | 
| 6° structure de coopération : la structure de coopération de | 6° samenwerkingsverband: het samenwerkingsverband van externe | 
| partenaires extérieurs, visée à l'article 3, alinéa 1er, du décret du 8 mai 2020. | partners, vermeld in artikel 3, eerste lid, van het decreet van 8 mei 2020. | 
Art. 2.La structure de coopération est chargée de missions de  | 
Art. 2.Het samenwerkingsverband wordt belast met opdrachten van  | 
| recherche et d'accompagnement de personnes telles que visées à | opsporing en begeleiding van personen als vermeld in artikel 3, tweede | 
| l'article 3, alinéa 2, 1° à 4°, du décret du 8 mai 2020. | lid, 1° tot 4°, van het decreet van 8 mei 2020. | 
| La structure de coopération est désignée en application de la loi du | Het samenwerkingsverband wordt aangeduid, met toepassing van de wet | 
| 17 juin 2016 relative aux marchés publics et en application des | van 17 juni 2016 inzake de overheidsopdrachten en met toepassing van | 
| arrêtés d'exécution de cette loi. | de uitvoeringsbesluiten van die wet. | 
| La structure de coopération se compose de : | Het samenwerkingsverband is samengesteld uit: | 
| 1° collaborateurs de centre d'appel ; | 1° call center medewerkers; | 
| 2° superviseurs de centre d'appel ; | 2° call center supervisoren; | 
| 3° agents de terrain ; | 3° field agents; | 
| 4° superviseurs des agents de terrain. | 4° field agent supervisoren. | 
| L'agence définit les descriptions de fonction des catégories de | Het agentschap legt de functiebeschrijvingen vast van de categorieën | 
| membres du personnel de la structure de coopération, visées aux points | van personeelsleden van het samenwerkingsverband, vermeld in punt 1° | 
| 1° à 4°. | tot en met 4°. | 
Art. 3.L'agence est le responsable du traitement des données à  | 
Art. 3.Het agentschap is de verwerkingsverantwoordelijke voor de  | 
| caractère personnel au sens de l'article 4, 7) du règlement général | persoonsgegevens, in de zin van artikel 4, 7), van de algemene | 
| sur la protection des données. L'agence conclut une convention de | verordening gegevensbescherming. Het agentschap sluit een | 
| traitement avec la structure de coopération conformément à l'article | verwerkingsovereenkomst met het samenwerkingsverband conform artikel | 
| 28, paragraphe 3, du règlement général sur la protection des données. | 28, lid 3, van de algemene verordening gegevensbescherming. | 
Art. 4.L'obligation de notification, visée à l'article 44, § 3, 1°,  | 
Art. 4.De meldingsplicht, vermeld in artikel 44, § 3, 1°, van het  | 
| du décret du 21 novembre 2003 relatif à la politique de santé | decreet van 21 november 2003 betreffende het preventieve | 
| préventive, à la banque de données est réglée par l'article 2, § 1er, | gezondheidsbeleid, aan de databank wordt geregeld door artikel 2, § 1, | 
| de l'arrêté royal n° 18. | van het koninklijk besluit nr. 18. | 
| Les données à caractère personnel des personnes pour lesquelles le | De persoonsgegevens van de personen, waarvan de arts een vermoeden | 
| médecin présume une infection ou pour lesquelles un test médical a été | heeft van infectie of voor wie een medische test werd voorgeschreven | 
| prescrit ou qui ont subi un test dans le cadre de la lutte contre la | of die een test hebben ondergaan in het kader van de strijd tegen de | 
| propagation du coronavirus COVID-19, qui sont notifiées et stockées | verspreiding van het coronavirus COVID-19, die door de personen en | 
| dans la banque de données par les personnes et l'instance soumis à | instantie op wie de meldingsplicht rust, vermeld in het eerste lid, | 
| l'obligation de notification visée à l'alinéa 1er, sont les suivantes : | die gemeld worden en opgeslagen worden in de databank zijn: | 
| 1° le numéro d'identification, visé à l'article 8, § 1er, 1° ou 2°, de | 1° het identificatienummer, vermeld in artikel 8, § 1, 1° of 2°, van | 
| la loi du 15 janvier 1990 relative à l'institution et à l'organisation | de wet van 15 januari 1990 houdende oprichting en organisatie van een | 
| d'une Banque-carrefour de la sécurité sociale ; | Kruispuntbank van de sociale zekerheid; | 
| 2° le nom et le prénom ; | 2° de naam en de voornaam; | 
| 3° le sexe ; | 3° het geslacht; | 
| 4° la date de naissance et, le cas échéant, la date de décès ; | 4° de geboortedatum en in voorkomend geval de overlijdensdatum; | 
| 5° l'adresse ; | 5° het adres; | 
| 6° le type, la date, le numéro de l'échantillon et le résultat du test | 6° het type, de datum, het staalnummer en het resultaat van de test of | 
| ou le diagnostic présumé en l'absence de test ; | de vermoedelijke diagnose bij afwezigheid van een test; | 
| 7° le numéro INAMI du prescripteur du test ; | 7° het RIZIV-nummer van de voorschrijver van de test; | 
| 8° les informations de contact, à savoir le numéro de téléphone, de la | 8° de contactinformatie, namelijk het telefoonnummer, van de | 
| personne concernée et de la personne à contacter en cas d'urgence ; | betrokkene en van de persoon die in geval van nood gecontacteerd moet worden; | 
| 9° la collectivité dont la personne fait partie ; | 9° de collectiviteit waar de persoon deel van uitmaakt; | 
| 10° l'exercice ou non de la profession de prestataire de soins. | 10° het al dan niet uitoefenen van het beroep van zorgverlener. | 
| Si la notification concerne un patient hospitalisé avec un diagnostic | Als de melding een gehospitaliseerde patiënt betreft met een | 
| confirmé du coronavirus COVID-19, les données à caractère personnel | bevestigde diagnose van het coronavirus COVID-19, worden aan de | 
| suivantes sont communiquées à la banque de données : | databank volgende persoonsgegevens meegedeeld: | 
| 1° le numéro d'identification, visé à l'article 8, § 1er, 1° ou 2°, de | 1° het identificatienummer, vermeld in artikel 8, § 1, 1° of 2°, van | 
| la loi du 15 janvier 1990 relative à l'institution et à l'organisation | de wet van 15 januari 1990 houdende oprichting en organisatie van een | 
| d'une Banque-carrefour de la sécurité sociale ; | Kruispuntbank van de sociale zekerheid; | 
| 2° le sexe ; | 2° het geslacht; | 
| 3° l'adresse ; | 3° het adres; | 
| 4° le type, la date, le numéro de l'échantillon et le résultat du test | 4° het type, de datum, het staalnummer en het resultaat van de test of | 
| ou le diagnostic présumé en l'absence de test ; | de vermoedelijke diagnose bij afwezigheid van een test; | 
| 5° le service hospitalier, le numéro d'identification et les données | 5° de ziekenhuisafdeling, het identificatienummer en locatiegegevens | 
| de localisation de l'hôpital ; | van het ziekenhuis; | 
| 6° la collectivité dont la personne fait partie ; | 6° de collectiviteit waar de persoon deel van uitmaakt; | 
| 7° le résultat du CT-scan ; | 7° het resultaat van de CT-scan; | 
| 8° les informations de contact, à savoir le numéro de téléphone, de la | 8° de contactinformatie namelijk het telefoonnummer, van de | 
| personne concernée et de la personne à contacter en cas d'urgence ; | betrokkene,, en van de persoon die in geval van nood gecontacteerd moet worden; | 
| 9° l'exercice ou non de la profession de prestataire de soins. | 9° het al dan niet uitoefenen van het beroep van zorgverlener. | 
| La structure de coopération communique les données à caractère | Het samenwerkingsverband deelt van de personen waarmee de personen, | 
| personnel suivantes des personnes avec lesquelles les personnes visées | vermeld in het tweede lid, of de patiënt, vermeld in het derde lid, in | 
| à l'alinéa 2, ou le patient visé à l'alinéa 3, sont entrés en contact | contact is geweest de volgende persoonsgegevens mee: | 
| : 1° le numéro d'identification, visé à l'article 8, § 1er, 1° ou 2°, de | 1° het identificatienummer, vermeld in artikel 8, § 1, 1° of 2°, van | 
| la loi du 15 janvier 1990 relative à l'institution et à l'organisation | de wet van 15 januari 1990 houdende oprichting en organisatie van een | 
| d'une Banque-carrefour de la sécurité sociale ; | Kruispuntbank van de sociale zekerheid; | 
| 2° le nom et le prénom ; | 2° de naam en de voornaam; | 
| 3° le sexe ; | 3° het geslacht; | 
| 4° la date de décès ; | 4° de overlijdensdatum; | 
| 5° le code postal du domicile ; | 5° de postcode van de woonplaats; | 
| 6° le numéro de téléphone ; | 6° het telefoonnummer; | 
| 7° risque élevé/faible ; | 7° hoog/laag risico; | 
| 8° le lien entre le patient et les personnes avec lesquelles il a été | 8° de link tussen de patiënt en de personen waarmee hij in contact is | 
| en contact. | geweest. | 
| Les données à caractère personnel ne sont traitées que pour la | De verwerking van persoonsgegevens gebeurt alleen voor de | 
| réalisation des objectifs, visés à l'article 3, alinéa 2, 1° à 4°, du | doelstellingen, vermeld in artikel 3, tweede lid, 1° tot 4°, van het | 
| décret du 8 mai 2020. | decreet van 8 mei 2020. | 
| Les données à caractère personnel, visées aux alinéas 2, 3 et 4, | De persoonsgegevens, vermeld in het tweede, derde en vierde lid, | 
| peuvent également être traitées à des fins statistiques ou d'aide à la | kunnen ook worden verwerkt voor statistische of beleidsondersteunende | 
| décision politique, dans la mesure où ces données à caractère | doeleinden voor zover die persoonsgegevens geanonimiseerd zijn. | 
| personnel sont anonymisées. | |
Art. 5.Les données à caractère personnel visées à l'article 4,  | 
Art. 5.De persoonsgegevens, vermeld in artikel 4, tweede, derde en  | 
| alinéas 2, 3 et 4, ne sont pas conservées plus longtemps qu'il n'est | vierde lid, worden niet langer bewaard dan noodzakelijk voor de | 
| nécessaire pour atteindre les objectifs visés à l'article 3, alinéa 2, | doeleinden, vermeld in artikel 3, tweede lid, van het decreet van 8 | 
| du décret du 8 mai 2020 et au plus tard jusqu'au 9 juin 2020. | mei 2020 en maximaal tot 9 juni 2020. | 
Art. 6.Le présent arrêté produit ses effets le 8 mai 2020 et cessera  | 
Art. 6.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 8 mei 2020 en  | 
| de produire ses effets le 4 juin 2020. | houdt op uitwerking te hebben op 4 juni 2020. | 
Art. 7.Le Ministre flamand ayant les soins de santé et les soins  | 
Art. 7.De Vlaamse minister, bevoegd voor de gezondheids- en woonzorg,  | 
| résidentiels dans ses attributions, est chargé de l'exécution du | is belast met de uitvoering van dit besluit. | 
| présent arrêté. | |
| Bruxelles, le 8 mai 2020. | Brussel, 8 mei 2020. | 
| Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, | 
| J. JAMBON | J. JAMBON | 
| Le Ministre flamand du Bien-Etre, de la Santé publique, de la Famille | De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid, Gezin en | 
| et de la Lutte contre la Pauvreté, | Armoedebestrijding, | 
| W. BEKE | W. BEKE |