Arrêté du Gouvernement flamand relatif à la concordance individuelle dans l'enseignement artistique à temps partiel et modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 1er septembre 2006 relatif à la concordance d'office | Besluit van de Vlaamse Regering betreffende de individuele concordantie in het deeltijds kunstonderwijs en tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 1 september 2006 betreffende de ambtshalve concordantie |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE 8 JUIN 2018. - Arrêté du Gouvernement flamand relatif à la concordance individuelle dans l'enseignement artistique à temps partiel et modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 1er septembre 2006 relatif à la concordance d'office LE GOUVERNEMENT FLAMAND, Vu le décret du 27 mars 1991 relatif au statut de certains membres du personnel de l'enseignement communautaire, article 56ter, inséré par le décret du 15 juillet 2005 et modifié par les décrets des 7 juillet | VLAAMSE OVERHEID 8 JUNI 2018. - Besluit van de Vlaamse Regering betreffende de individuele concordantie in het deeltijds kunstonderwijs en tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 1 september 2006 betreffende de ambtshalve concordantie DE VLAAMSE REGERING, Gelet op het decreet rechtspositie personeelsleden gemeenschapsonderwijs van 27 maart 1991, artikel 56ter, ingevoegd bij het decreet van 15 juli 2005 en gewijzigd bij de decreten van 7 juli |
2006, 15 juin 2007 et 22 juin 2007, et article 56quater, inséré par le | 2006, 15 juni 2007 en 22 juni 2007, en artikel 56quater, ingevoegd bij |
décret du 22 juin 2007; | het decreet van 22 juni 2007; |
Vu le décret du 27 mars 1991 relatif au statut de certains membres du | Gelet op het decreet rechtspositie personeelsleden gesubsidieerd |
personnel de l'enseignement subventionné, article 74quater, inséré par | onderwijs van 27 maart 1991, artikel 74quater, ingevoegd bij het |
le décret du 15 juillet 2005 et modifié par les décrets du 7 juillet | decreet van 15 juli 2005 en gewijzigd bij de decreten van 7 juli 2006, |
2006, 15 juin 2007 et 22 juin 2007, et article 74quinquies, inséré par | 15 juni 2007 en 22 juni 2007, en artikel 74quinquies, ingevoegd bij |
le décret du 22 juin 2007; | het decreet van 22 juni 2007; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 1er septembre 2006 relatif à la | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 1 september 2006 |
concordance d'office; | betreffende de ambtshalve concordantie; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances rendu le 6 février 2018; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 6 |
februari 2018; | |
Vu le protocole n° 92 du 20 avril 2018 portant les conclusions des | Gelet op protocol nr. 92 van 20 april 2018 houdende de conclusies van |
négociations menées en réunion commune du Comité sectoriel X, de la | de onderhandelingen die werden gevoerd in de gemeenschappelijke |
vergadering van Sectorcomité X, van onderafdeling Vlaamse Gemeenschap | |
sous-section « Communauté flamande » de la section 2 du Comité des | van afdeling 2 van het Comité voor de provinciale en plaatselijke |
services publics provinciaux et locaux et du comité coordinateur de | overheidsdiensten en van het overkoepelend onderhandelingscomité, |
négociation visé au décret du 5 avril 1995 portant création de comités | vermeld in het decreet van 5 april 1995 tot oprichting van |
de négociation dans l'enseignement libre subventionné; | onderhandelingscomités in het vrij gesubsidieerd onderwijs; |
Vu l'avis 63.371/1 du Conseil d'Etat, donné le 30 mai 2018, en | Gelet op advies 63.371/1 van de Raad van State, gegeven op 30 mei |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | 2018, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition de la Ministre flamande de l'Enseignement; | Op voorstel van de Vlaamse minister van Onderwijs; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE 1er. - Concordance individuelle dans l'enseignement | HOOFDSTUK 1. - Individuele concordantie in het deeltijds |
artistique à temps partiel | kunstonderwijs |
Article 1er.Le présent chapitre s'applique aux membres du personnel |
Artikel 1.Dit hoofdstuk is van toepassing op de personeelsleden, |
visés à l'article 2 du décret du 27 mars 1991 relatif au statut de | vermeld in artikel 2 van het decreet rechtspositie |
certains membres du personnel de l'enseignement subventionné et | |
l'article 4 du décret du 27 mars 1991 relatif au statut de certains | gemeenschapsonderwijs van 27 maart 1991 en artikel 4 van het decreet |
membres du personnel de l'enseignement subventionné. | rechtspositie gesubsidieerd onderwijs van 27 maart 1991. |
Art. 2.Dans une académie d'enseignement artistique à temps partiel, |
Art. 2.In een academie van het deeltijds kunstonderwijs, als vermeld |
telle que visée à l'article 3, 1°, du décret du 9 mars 2018 relatif à | in artikel 3, 1°, van het decreet van 9 maart 2018 betreffende het |
l'enseignement artistique à temps partiel, peut être attribuée le 1er | deeltijds kunstonderwijs, kan op 1 september 2018 een individuele |
septembre 2018 une concordance individuelle, telle que visée à | concordantie, als vermeld in artikel 56quater, § 1, van het decreet |
l'article 56quater, § 1er, du décret du 27 mars 1991 relatif au statut | rechtspositie gemeenschapsonderwijs van 27 maart 1991 en artikel |
de certains membres du personnel de l'enseignement communautaire et à | 74quinquies, § 1, van het decreet rechtspositie gesubsidieerd |
l'article 74quinquies, § 1er, du décret du 27 mars 1991 relatif au statut de certains membres du personnel de l'enseignement subventionné. La concordance individuelle visée au premier alinéa peut être attribuée aux membres du personnel qui sont désignés dans la fonction d'enseignant dans un cours pour lequel ils remplissent l'une des conditions suivantes : 1° sont nommés à titre définitif au plus tard le 31 août 2018; 2° ont été temporairement désignés à ou temporairement investis d'une charge pendant les années scolaires 2015-2016, 2016-2017 et 2017-2018. Art. 3.Les dispositions suivantes s'appliquent à la concordance individuelle, telle que visée à l'article 2. |
onderwijs van 27 maart 1991 toegekend worden. Die individuele concordantie, vermeld in het eerste lid, kan toegekend worden aan de personeelsleden, die in het ambt van leraar aangesteld zijn in een vak waarvoor ze aan een van de volgende voorwaarden voldoen: 1° uiterlijk op 31 augustus 2018 vastbenoemd zijn; 2° tijdelijk aangesteld geweest zijn of tijdelijk belast geweest zijn met een opdracht tijdens de schooljaren 2015-2016, 2016-2017 en 2017-2018. Art. 3.Voor een individuele concordantie, als vermeld in artikel 2, geldt het volgende: |
1° le dépôt de candidature à une désignation temporaire, si | 1° de kandidaatstelling voor een tijdelijke aanstelling, als dat van |
applicable, sous l'ancienne dénomination, vaut comme dépôt de candidature sous la nouvelle dénomination; 2° les services accomplis sous l'ancienne dénomination sont automatiquement pris en compte comme des services prestés sous la nouvelle dénomination; 3° le dépôt de candidature à une désignation temporaire à durée ininterrompue sous l'ancienne dénomination vaut comme dépôt de candidature sous la nouvelle dénomination; 4° le droit à une désignation temporaire à durée ininterrompue sous l'ancienne dénomination vaut automatiquement sous la nouvelle dénomination; 5° une désignation temporaire à durée ininterrompue sous l'ancienne dénomination vaut automatiquement sous la nouvelle dénomination; 6° la déclaration de vacance d'emploi et le dépôt de candidature en vue d'une nomination définitive sous l'ancienne dénomination sont censés être faits dans la nouvelle dénomination; 7° la personne qui est nommée à titre définitif sous l'ancienne dénomination est automatiquement nommée à titre définitif pour la nouvelle dénomination; 8° la déclaration de vacance d'emploi et le dépôt de candidature en vue d'une mutation, si applicable, sous l'ancienne dénomination sont censés être faits sous la nouvelle dénomination; 9° la personne qui était mise en disponibilité par défaut d'emploi sous l'ancienne dénomination l'est automatiquement sous la nouvelle dénomination; 10° la personne qui était réaffectée ou remise au travail sous l'ancienne dénomination, l'est automatiquement sous la nouvelle dénomination; | toepassing is, in de oude benaming, geldt als kandidaatstelling voor de nieuwe benaming; 2° de diensten, die gepresteerd zijn in de oude benaming, tellen automatisch mee als gepresteerde diensten in de nieuwe benaming; 3° de kandidaatstelling voor een tijdelijke aanstelling van doorlopende duur in de oude benaming geldt als kandidaatstelling voor de nieuwe benaming; 4° het recht op een tijdelijke aanstelling van doorlopende duur voor de oude benaming geldt automatisch voor de nieuwe benaming; 5° een tijdelijke aanstelling van doorlopende duur voor de oude benaming geldt automatisch voor de nieuwe benaming; 6° de vacantverklaring en de kandidaatstelling voor een vaste benoeming in de oude benaming, worden geacht te zijn gebeurd in de nieuwe benaming; 7° wie vast benoemd is voor de oude benaming, is automatisch vast benoemd voor de nieuwe benaming; 8° de vacantverklaring en de kandidaatstelling voor een mutatie, als dat van toepassing is, in de oude benaming, worden geacht te zijn gebeurd in de nieuwe benaming; 9° wie terbeschikking gesteld was wegens ontstentenis van betrekking voor de oude benaming, is dat automatisch voor de nieuwe benaming; 10° wie gereaffecteerd of wedertewerkgesteld was in de oude benaming, is dat automatisch in de nieuwe benaming; |
11° une attestation de conformité sous l'ancienne dénomination, | 11° een conformiteitsattest voor de oude benaming, dat is uitgereikt |
délivrée en exécution de l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 avril | ter uitvoering van het besluit van de Vlaamse Regering van 24 april |
2009 relatif à la transposition de la Directive européenne 2005/36 | 2009 betreffende de omzetting van de Europese Richtlijn 2005/36 voor |
pour des fonctions de recrutement dans l'enseignement et pour | wervingsambten in het onderwijs en voor sommige functies in de |
certaines fonctions dans l'éducation de base et l'arrêté du | |
Gouvernement flamand du 10 mars 2017 relatif à la reconnaissance de | basiseducatie en het besluit van de Vlaamse Regering van 10 maart 2017 |
qualifications professionnelles pour les professions réglementées dans | |
l'enseignement dans le cadre de la Directive européenne 2005/36, vaut | betreffende de erkenning van beroepskwalificaties voor |
automatiquement sous la nouvelle dénomination; | |
12° l'expérience artistique sous l'ancienne dénomination, reconnue en | gereglementeerde beroepen in het onderwijs in het kader van de |
exécution de l'article 5 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 31 | Europese Richtlijn 2005/36, geldt automatisch voor de nieuwe benaming; |
juillet 1990 relatif aux titres, aux traitements, au régime de | 12° artistieke ervaring voor de oude benaming, die erkend is ter |
prestations et au statut pécuniaire des membres du personnel directeur | |
et enseignant et du personnel auxiliaire d'éducation des | |
établissements d'enseignement artistique à temps partiel, domaine « | |
Arts plastiques et audiovisuels » ou de l'article 5 de l'arrêté du | uitvoering van artikel 5 van het besluit van de Vlaamse Regering van |
Gouvernement flamand du 31 juillet 1990 relatif aux titres, aux traitements, au régime de prestations et au statut pécuniaire des membres du personnel directeur et enseignant et du personnel auxiliaire d'éducation des établissements d'enseignement artistique à temps partiel, domaines « Musique », « Arts de la parole -Théâtre » et « Danse », vaut automatiquement sous la nouvelle dénomination. Art. 4.Le formulaire de concordance signé individuellement doit être déposé à l'Agence de Services d'Enseignement au plus tard le 15 |
31 juli 1990 betreffende de bekwaamheidsbewijzen, de salarisschalen, het prestatiestelsel en de bezoldigingsregeling van de leden van het bestuurs- en onderwijzend personeel, het ondersteunend personeel en van het opvoedend hulppersoneel van de onderwijsinstellingen voor deeltijds kunstonderwijs, domein "Beeldende en audiovisuele kunst" of van artikel 5 van het besluit van de Vlaamse Regering van 31 juli 1990 betreffende de bekwaamheidsbewijzen, de salarisschalen, het prestatiestelsel en de bezoldigingsregeling van de leden van het bestuurs- en onderwijzend personeel, het ondersteunend personeel en van het opvoedend hulppersoneel van de onderwijsinstellingen voor deeltijds kunstonderwijs, domeinen "Muziek", "Woordkunst-drama" en "Dans", geldt automatisch voor de nieuwe benaming. Art. 4.Het individueel ondertekende concordantieformulier moet uiterlijk op 15 september 2018 ingediend worden bij het Agentschap |
septembre 2018. | voor Onderwijsdiensten. |
Art. 5.§ 1er. Si le membre du personnel et le pouvoir organisateur ne |
Art. 5.§ 1. Als het personeelslid en de inrichtende macht niet tot |
parviennent pas à un accord, il est loisible au membre du personnel | |
d'introduire, au plus tard dix jours calendaires après que la décision | een akkoord komen, kan het personeelslid het bezwaarschrift, vermeld |
lui a été communiquée, la réclamation, visée à l'article 56quater, § | in artikel 56quater, § 3, van het decreet rechtspositie |
3, du décret du 27 mars 1991 relatif au statut de certains membres du | gemeenschapsonderwijs van 27 maart 1991 en artikel 74quinquies, § 3, |
personnel de l'enseignement communautaire et l'article 74quinquies, § | van het decreet rechtspositie gesubsidieerd onderwijs van 27 maart |
3, du décret du 27 mars 1991 relatif au statut de certains membres du | 1991, indienen bij de Commissie Bezwaarschriften, vermeld in paragraaf |
personnel de l'enseignement subventionné auprès de la Commission des | 2, uiterlijk tien kalenderdagen nadat de beslissing hem werd |
Réclamations. | meegedeeld. |
Si le pouvoir organisateur a omis de prendre une décision, le membre | Als de inrichtende macht nagelaten heeft een beslissing te nemen, kan |
du personnel peut déposer une réclamation motivée au plus tard le 5 | het personeelslid tot uiterlijk 5 oktober 2018 een gemotiveerd |
octobre 2018. | bezwaarschrift indienen. |
§ 2. La Commission des Réclamations se compose de l'administrateur | § 2. De Commissie Bezwaarschriften bestaat uit de |
général de l'Agence des Services d'Enseignement ou son délégué et d'un | administrateur-generaal van het Agentschap voor Onderwijsdiensten of |
inspecteur compétent. La Commission des Réclamations prend une | zijn afgevaardigde, en uit een bevoegde inspecteur. De Commissie |
décision collégiale dans un délai de trente jours calendaires après | Bezwaarschriften beslist collegiaal binnen de dertig kalenderdagen |
que l'objection a été déposée auprès de la Commission. | nadat het bezwaarschrift bij de Commissie ingediend werd. |
Art. 6.Pour l'application du présent chapitre ne sont possibles que |
Art. 6.Voor de toepassing van dit hoofdstuk zijn alleen die |
les concordances individuelles mentionnées à l'annexe 1 au présent | individuele concordanties mogelijk, die vermeld zijn in de bijlage 1, |
arrêté. | die bij dit besluit is gevoegd. |
CHAPITRE 2. - Modifications de l'arrêté du Gouvernement flamand du 1er | HOOFDSTUK 2. - Wijzigingen van het besluit van de Vlaamse Regering van |
septembre 2006 relatif à la concordance d'office | 1 september 2006 betreffende de ambtshalve concordantie |
Art. 7.A l'article 2, § 1er, 13°, de l'arrêté du Gouvernement flamand |
Art. 7.In artikel 2, § 1, 13°, van het besluit van de Vlaamse |
du 1er septembre 2006 relatif à la concordance d'office, inséré par | Regering van 1 september 2006 betreffende de ambtshalve concordantie, |
l'arrêté du Gouvernement flamand du 12 décembre 2008, les | ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 12 december |
modifications suivantes sont apportées : | 2008, worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
1° entre les mots « des membres du personnel directeur et enseignant » | 1° tussen de woorden "bestuurs- en onderwijzend personeel" en de |
et les mots « et du personnel auxiliaire d'éducation », le membre de | woorden "en van het opvoedend hulppersoneel" wordt telkens de zinsnede |
phrase « , du personnel d'appui » est chaque fois inséré; | "van het ondersteunend personeel" ingevoegd; |
2° le membre de phrase « orientation « Arts plastiques » » est | 2° de zinsnede "studierichting "Beeldende kunst"" wordt vervangen door |
remplacé par le membre de phrase « domaine « Arts plastiques et | de zinsnede "domein "Beeldende en audiovisuele kunst""; |
audiovisuels » ». 3° le membre de phrase « orientations « Musique », « Arts de la parole | 3° de zinsnede "studierichtingen "Muziek", "Woordkunst" en "Dans"" |
» et « Danse » est remplacé par le membre de phrase « domaines « | wordt vervangen door de zinsnede "domeinen "Muziek", |
Musique », « Arts de la parole - Théâtre » et « Danse » ». | "Woordkunst-Drama" en "Dans"". |
Art. 8.L'annexe VI au même arrêté, inséré par l'arrêté du |
Art. 8.Bijlage VI bij hetzelfde besluit, toegevoegd bij het besluit |
Gouvernement flamand du 4 septembre 2009 et remplacé par l'arrêté du | van de Vlaamse Regering van 4 september 2009 en vervangen bij het |
Gouvernement flamand du 3 octobre 2014, est remplacée par l'annexe | besluit van de Vlaamse Regering van 3 oktober 2014, wordt vervangen |
jointe en annexe 2 au présent arrêté. | door de bijlage, die als bijlage 2 bij dit besluit is gevoegd. |
CHAPITRE 3. - Dispositions finales | HOOFDSTUK 3. - Slotbepalingen |
Art. 9.Le présent arrêté entre en vigueur le samedi 1er septembre |
Art. 9.Dit besluit treedt in werking op 1 september 2018. |
2018. Art. 10.La Ministre flamande compétente pour l'enseignement est |
Art. 10.De Vlaamse minister, bevoegd voor het onderwijs, is belast |
chargée de l'exécution du présent arrêté. | met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 8 juin 2018. | Brussel, 8 juni 2018. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
G. BOURGEOIS | G. BOURGEOIS |
La Ministre flamande de l'Enseignement, | De Vlaamse minister van Onderwijs, |
H. CREVITS | H. CREVITS |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |