Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Flamand du 08/06/2018
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement flamand modifiant les titres et les échelles de traitement des membres du personnel des académies de l'enseignement artistique à temps partiel "
Arrêté du Gouvernement flamand modifiant les titres et les échelles de traitement des membres du personnel des académies de l'enseignement artistique à temps partiel Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van de bekwaamheidsbewijzen en salarisschalen van de personeelsleden van de academies voor deeltijds kunstonderwijs
AUTORITE FLAMANDE 8 JUIN 2018. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant les titres et les échelles de traitement des membres du personnel des académies de l'enseignement artistique à temps partiel LE GOUVERNEMENT FLAMAND, Vu le décret du 27 mars 1991 relatif au statut des membres du VLAAMSE OVERHEID 8 JUNI 2018. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van de bekwaamheidsbewijzen en salarisschalen van de personeelsleden van de academies voor deeltijds kunstonderwijs DE VLAAMSE REGERING, Gelet op het decreet rechtspositie personeelsleden
personnel de l'enseignement communautaire, article 3, 12° ; gemeenschapsonderwijs van 27 maart 1991, artikel 3, 12° ;
Vu le décret du 27 mars 1991 relatif au statut des membres du Gelet op het decreet rechtspositie personeelsleden gesubsidieerd
personnel de l'enseignement subventionné, article 5, 13° ; onderwijs van 27 maart 1991, artikel 5, 13° ;
Vu la Codification de certaines dispositions relatives à Gelet op de Codificatie sommige bepalingen voor het onderwijs,
l'enseignement, codifiées le 28 octobre 2016, ratifiée par le décret gecodificeerd op 28 oktober 2016, bekrachtigd bij het decreet van 23
du 23 décembre 2016, articles V.2, V.4, V.47, § 2 et article V.48 ; december 2016, artikel V.2, V.4, V.47, § 2, en artikel V.48;
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 31 juillet 1990 relatif aux Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 31 juli 1990
titres, aux échelles de traitement, au régime de prestations et au betreffende de bekwaamheidsbewijzen, de salarisschalen, het
statut pécuniaire des membres du personnel directeur et enseignant et prestatiestelsel en de bezoldigingsregeling van de leden van het
du personnel auxiliaire d'éducation des établissements d'enseignement bestuurs- en onderwijzend personeel en van het opvoedend hulppersoneel
artistique à temps partiel, orientation 'Arts plastiques' ; van de onderwijsinstellingen voor deeltijds kunstonderwijs,
studierichting "Beeldende kunst";
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 31 juillet 1990 relatif aux Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 31 juli 1990
titres, aux traitements, au régime de prestations et au statut betreffende de bekwaamheidsbewijzen, de salarisschalen, het
pécuniaire des membres du personnel directeur et enseignant et du prestatiestelsel en de bezoldigingsregeling van de leden van het
personnel auxiliaire d'éducation des établissements d'enseignement bestuurs- en onderwijzend personeel en van het opvoedend hulppersoneel
artistique à temps partiel, orientations 'Musique', 'Arts de la van de onderwijsinstellingen voor deeltijds kunstonderwijs,
parole' et 'Danse' ; studierichtingen "Muziek", "Woordkunst" en "Dans";
Vu l'accord du Ministre flamand ayant le budget dans ses attributions, Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de
donné le 6 mars 2018 ; begroting, gegeven op 6 maart 2018;
Vu le protocole n° 91 du 20 avril 2018 portant les conclusions des Gelet op protocol nr. 91 van 20 april 2018 houdende de conclusies van
négociations menées en réunion commune du Comité sectoriel X, de la de onderhandelingen die werden gevoerd in de gemeenschappelijke
vergadering van Sectorcomité X, van onderafdeling Vlaamse Gemeenschap
sous-section « Communauté flamande » de la section 2 du Comité des van afdeling 2 van het Comité voor de provinciale en plaatselijke
services publics provinciaux et locaux et du comité coordinateur de overheidsdiensten en van het overkoepelend onderhandelingscomité,
négociation visé au décret du 5 avril 1995 portant création de comités vermeld in het decreet van 5 april 1995 tot oprichting van
de négociation dans l'enseignement libre subventionné ; onderhandelingscomités in het vrij gesubsidieerd onderwijs;
Vu l'avis 63.372/1 du Conseil d'Etat, donné le 30 mai 2018, en Gelet op advies 63.372/1 van de Raad van State, gegeven op 30 mei
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le 2018, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Sur la proposition de la Ministre flamande de l'Enseignement ; Op voorstel van de Vlaamse minister van Onderwijs;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :
CHAPITRE 1er. - Modifications de l'arrêté du 31 juillet 1990 relatif HOOFDSTUK 1. - Wijzigingen van het besluit van 31 juli 1990
aux titres, aux échelles de traitement, au régime de prestations et au statut pécuniaire des membres du personnel directeur et enseignant et du personnel auxiliaire d'éducation des établissements d'enseignement artistique à temps partiel, orientation 'Arts plastiques'

Article 1er.A l'intitulé de l'arrêté du Gouvernement flamand du 31 juillet 1990 relatif aux titres, aux échelles de traitement, au régime de prestations et au statut pécuniaire des membres du personnel directeur et enseignant et du personnel auxiliaire d'éducation des établissements d'enseignement artistique à temps partiel, orientation

betreffende de bekwaamheidsbewijzen, de salarisschalen, het prestatiestelsel en de bezoldigingsregeling van de leden van het bestuurs- en onderwijzend personeel en van het opvoedend hulppersoneel van de onderwijsinstellingen voor deeltijds kunstonderwijs, studierichting "Beeldende kunst"

Artikel 1.In het opschrift van het besluit van de Vlaamse Regering van 31 juli 1990 betreffende de bekwaamheidsbewijzen, de salarisschalen, het prestatiestelsel en de bezoldigingsregeling van de leden van het bestuurs- en onderwijzend personeel en van het opvoedend hulppersoneel van de onderwijsinstellingen voor deeltijds kunstonderwijs, studierichting "Beeldende kunst", gewijzigd bij het

'Arts plastiques', modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 12 besluit van de Vlaamse Regering van 12 december 2008, worden de
décembre 2008, les modifications suivantes sont apportées : volgende wijzigingen aangebracht :
1° entre les mots « des membres du personnel directeur et enseignant » 1° tussen de woorden "bestuurs- en onderwijzend personeel" en de
et les mots « et du personnel auxiliaire d'éducation », le membre de woorden "en van het opvoedend hulppersoneel" wordt de zinsnede "van
phrase « , du personnel d'appui » est inséré ; het ondersteunend personeel" ingevoegd;
2° les mots « orientation 'Arts plastiques' » sont remplacés par les 2° de woorden "studierichting "Beeldende kunst" worden vervangen door
mots « domaine Arts plastiques et audiovisuels ». de woorden "domein Beeldende en audiovisuele kunst".

Art. 2.A l'article 1er du même arrêté, modifié par l'arrêté du

Art. 2.In artikel 1 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit

Gouvernement flamand du 21 septembre 2007, le paragraphe 2 est van de Vlaamse Regering van 21 september 2007, wordt paragraaf 2
remplacé par ce qui suit : vervangen door wat volgt :
« § 2. Le présent décret s'applique aux membres du personnel relevant " § 2. Dit besluit is van toepassing op de personeelsleden die behoren
des catégories des membres du personnel directeur et enseignant, du tot de categorieën van het bestuurs- en onderwijzend personeel, van
personnel d'appui et du personnel auxiliaire d'éducation des het ondersteunend personeel en van het opvoedend hulppersoneel van de
établissements d'enseignement artistique à temps partiel, domaine Arts door de Vlaamse Gemeenschap georganiseerde en gesubsidieerde
plastiques et audiovisuels, organisés et subventionnés par la onderwijsinstellingen voor deeltijds kunstonderwijs, domein beeldende
Communauté flamande, y compris les membres du personnel des académies en audiovisuele kunst, met inbegrip van de personeelsleden van de
des beaux-arts, visés à l'article 3, 32° du décret du 9 mars 2018 kunstacademies, als vermeld in artikel 3, 32°, van het decreet van 9
relatif à l'enseignement artistique à temps partiel. » maart 2018 betreffende het deeltijds kunstonderwijs.".

Art. 3.A l'article 5 du même arrêté, remplacé par l'arrêté du

Art. 3.In artikel 5 van hetzelfde besluit, vervangen bij het besluit

Gouvernement flamand du 14 février 2003, les modifications suivantes van de Vlaamse Regering van 14 februari 2003, worden de volgende
sont apportées : wijzigingen aangebracht :
1° au paragraphe 2, 1°, b) le mot « orientation » est remplacé par le 1° in paragraaf 2, 1°, c), wordt het woord "studierichting" vervangen
mot « domaine » ; door het woord "domein";
2° au paragraphe 2, le point 2° est remplacé par ce qui suit : « 2° le pouvoir organisateur ou son personnel mandaté convoque une commission consultative, qui se compose au moins de deux directeurs d'autres établissements d'enseignement artistique à temps partiel, qui organisent le domaine en question, et de deux chargés de cours, qui sont liés aux différents établissements de l'enseignement supérieur pour la discipline des cours pour lesquels l'expérience artistique du candidat doit être reconnue. Si un candidat est lié à un établissement d'enseignement supérieur ou à un projet d'enseignement artistique supérieur pour la discipline du cours pour lequel il est désigné dans l'enseignement artistique à temps partiel, aucun chargé de cours des 2° in paragraaf 2 wordt 2° vervangen door wat volgt : "2° de inrichtende macht of haar gemandateerde roept een adviesverlenende commissie samen, die minstens bestaat uit twee directeurs van andere instellingen voor deeltijds kunstonderwijs die het domein in kwestie organiseren en twee docenten, die verbonden zijn aan verschillende instellingen voor hoger onderwijs voor het studiegebied van de vakken waarvoor de artistieke ervaring van de kandidaat erkend moet worden. Als een kandidaat verbonden is aan een instelling voor hoger onderwijs of aan een project hoger kunstonderwijs voor het studiegebied van het vak waarvoor hij aangesteld wordt in het deeltijds kunstonderwijs, hoeven er geen
établissements d'enseignement supérieur ne doit faire partie de la docenten van instellingen voor hoger onderwijs deel uit te maken van
commission. La date de convocation est la date du cachet de la poste de commissie. Als datum van de samenroeping geldt de postdatum van de
de l'invitation écrite aux membres de la commission ; » ; schriftelijke uitnodiging aan de commissieleden;";
3° le paragraphe 4 est remplacé par ce qui suit : 3° paragraaf 4 wordt vervangen door wat volgt :
« § 4. A un membre du personnel qui a acquis, par la procédure visée " § 4. Aan een personeelslid dat met de procedure, vermeld in
au paragraphe 2, un titre jugé suffisant, un traitement/une
subvention-traitement peut être payé(e) selon l'échelle de traitement paragraaf 2 een voldoende geacht bekwaamheidsbewijs verworven heeft,
301 pour les missions du 1er, 2e et 3e degré et selon l'échelle de kan een salaris(toelage) uitbetaald worden in de salarisschaal 301
traitement 302 pour le 4e degré. ». voor opdrachten in de 1e, 2e en 3e graad en in de salarisschaal 302 in

Art. 4.A l'article 7, § 1er, du même arrêté, modifié en dernier lieu

de 4e graad.".

Art. 4.In artikel 7, § 1, van hetzelfde besluit, het laatst gewijzigd

par l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 juillet 2013, le point 3° bij het besluit van de Vlaamse Regering van 19 juli 2013, wordt punt
est remplacé par ce qui suit : 3° vervangen door wat volgt :
« 3° un titre d'enseignement supérieur artistique du troisième degré : "3° een bekwaamheidsbewijs van hoger kunstonderwijs van de derde graad
un des diplômes de base, visés à l'article 6, § 1, 4° et 6°, ainsi : een van de basisdiploma's, vermeld in artikel 6, § 1, 4° en 6°,
qu'un diplôme de docteur en arts ; ». alsook een diploma van doctor in de kunsten;".

Art. 5.A l'article 8 du même arrêté, modifié par les arrêtés du

Art. 5.In artikel 8 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de besluiten

Gouvernement flamand des 8 septembre 2006, 21 septembre 2007 et 4 van de Vlaamse Regering van 8 september 2006, 21 september 2007 en 4
septembre 2009, les modifications suivantes sont apportées : september 2009, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° au paragraphe 3, le membre de phrase « orientation `Arts 1° in paragraaf 3 wordt de zinsnede "studierichting "Beeldende Kunst""
plastiques' » est remplacé par les mots « domaine Arts plastiques et audiovisuels » ; vervangen door de woorden "domein Beeldende en audiovisuele kunst";
2° au paragraphe 7, il est ajouté un troisième alinéa, qui s'énonce 2° aan paragraaf 7 wordt een derde lid toegevoegd dat luidt als volgt
comme suit : :
« Aux fins de l'application du présent arrêté, outre les diplômes "Voor de toepassing van dit besluit worden naast de diploma's, vermeld
visés aux alinéas premier et deuxième, le diplôme et les certificats in het eerste en tweede lid, ook het volgende diploma en de volgende
suivants sont aussi assimilés à un titre de l'enseignement supérieur getuigschriften gelijkgesteld met een bekwaamheidsbewijs van het hoger
artistique du premier degré : kunstonderwijs van de eerste graad :
1° le diplôme de premier prix, autre que les diplômes visés aux 1° het diploma van eerste prijs, andere dan de diploma's, vermeld in
paragraphes 8 et 9, délivré par un établissement d'enseignement paragraaf 8 en 9, uitgereikt door een instelling voor hoger
supérieur de la musique, à l'exception du diplôme de premier prix de muziekonderwijs, met uitzondering van het diploma van eerste prijs
solfège ; notenleer;
2° les certificats de cours pédagogiques, délivrés après un cycle 2° de getuigschriften van de pedagogische leergangen, uitgereikt na
d'études d'au moins deux ans par un établissement ou une section d'un een cyclus van ten minste twee studiejaren door een instelling of een
établissement d'enseignement supérieur artistique. » ; afdeling van een instelling voor hoger kunstonderwijs.";
3° au paragraphe 8, il est ajouté un deuxième alinéa, qui s'énonce 3° aan paragraaf 8 wordt een tweede lid toegevoegd, dat luidt als
comme suit : volgt :
« Aux fins de l'application du présent arrêté, outre les diplômes "Voor de toepassing van dit besluit worden naast de diploma's, vermeld
visés au premier alinéa, le diplôme de virtuosité et le diplôme de in het eerste lid, ook het diploma van virtuositeit en het diploma van
premier prix de composition ou de direction d'orchestre délivré par un een eerste prijs compositie of orkestdirectie dat is uitgereikt door
établissement d'enseignement supérieur de la musique sont aussi een instelling voor hoger muziekonderwijs, gelijkgesteld met een
assimilés à un titre de l'enseignement supérieur artistique du troisième degré. » ; bekwaamheidsbewijs van het hoger kunstonderwijs van de derde graad.";
4° il est ajouté un paragraphe 9, libellé comme suit : 4° er wordt een paragraaf 9 toegevoegd, die luidt als volgt :
« § 9. Aux fins de l'application du présent arrêté, le diplôme " § 9. Voor de toepassing van dit besluit worden eveneens het hoger
supérieur et le diplôme de premier prix de fugue ou de contrepoint diploma en het diploma van eerste prijs fuga of contrapunt, uitgereikt
délivré par un établissement d'enseignement supérieur de la musique door een instelling voor hoger muziekonderwijs, gelijkgesteld met een
sont également assimilés à un titre de l'enseignement supérieur artistique du deuxième degré ». bekwaamheidsbewijs van het hoger kunstonderwijs van de tweede graad.".

Art. 6.A l'article 12, § 1er, du même arrêté, modifié par l'arrêté du

Art. 6.In artikel 12, § 1, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het

Gouvernement flamand du vendredi 27 mai 2011, les modifications besluit van de Vlaamse Regering van 27 mei 2011, worden de volgende
suivantes sont apportées : wijzigingen aangebracht :
1° au point 1°, les mots « du degré inférieur et moyen » sont 1° in punt 1° worden de woorden "lagere en middelbare graad" vervangen
remplacés par le membre de phrase « du 1e, 2e et 3e degré » ; door de zinsnede "1e, 2e en 3e graad";
2° au point 2°, les mots « du degré supérieur ou du degré de 2° in punt 2° worden de woorden "hogere graad en in de
spécialisation » sont remplacés par le membre de phrase « du 4e degré specialisatiegraad" vervangen door de zinsnede "4e graad".
».

Art. 7.Dans le même arrêté, modifié en dernier lieu par l'arrêté du

Art. 7.In hetzelfde besluit, het laatst gewijzigd bij het besluit van

Gouvernement flamand du 10 mars 2017, il est inséré un article 15ter, de Vlaamse Regering van 10 maart 2017, wordt een artikel 15ter
qui s'énonce comme suit : ingevoegd, dat luidt als volgt :
«

Art. 15ter.§ 1er. Des mesures transitoires sont accordées aux

"

Art. 15ter.§ 1. Er worden overgangsmaatregelen toegekend aan de

membres du personnel qui : personeelsleden die :
1° ont été nommés au plus tard le 31 août 2018 dans un cours de 1° uiterlijk op 31 augustus 2018 vastbenoemd zijn in een vak in de
l'orientation Arts plastiques de l'enseignement artistique à temps partiel ; studierichting beeldende kunst in het deeltijds kunstonderwijs;
2° ont été temporairement désignés ou chargés d'une mission dans un 2° tijdelijk aangesteld of tijdelijk belast geweest zijn met een
cours de l'orientation Arts plastiques de l'enseignement artistique à opdracht in een vak in de studierichting beeldende kunst in het
temps partiel au cours des années scolaires 2015-2016, 2016-2017 ou deeltijds kunstonderwijs in de loop van de schooljaren 2015-2016,
2017-2018. 2016-2017 of 2017-2018.
§ 2. Les membres du personnel visés au paragraphe 1, qui, sur la base § 2. De personeelsleden, vermeld in paragraaf 1, die op basis van de
de la réglementation en vigueur avant le 1er septembre 2018, étaient reglementering die van kracht was voor 1 september 2018, organiek of
porteurs, par disposition organique ou par mesure transitoire, d'un via overgangsmaatregelen, in het bezit waren van een vereist
titre requis pour un cours d'un certain degré, pour lequel ils ont été bekwaamheidsbewijs voor een vak in een bepaalde graad waarvoor ze
nommés ou pour lequel ils ont été temporairement désignés ou chargés vastbenoemd zijn of waarin ze in de loop van de schooljaren 2015-2016,
au cours des années scolaires 2015-2016, 2016-2017 ou 2017-2018, et 2016-2017 of 2017-2018 tijdelijk aangesteld of waarmee ze tijdelijk
qui n'ont aucun titre requis pour le cours dans le degré correspondant belast waren, en geen vereist bekwaamheidsbewijs hebben voor het vak
du domaine des arts plastiques et audiovisuels, pour lequel ils ont in de overeenstemmende graad uit het domein beeldende en audiovisuele
acquis en application de l'une des dispositions suivantes une kunsten waarvoor ze met toepassing van een van de volgende bepalingen
concordance d'office ou individuelle respectivement, sont jugés respectievelijk een ambtshalve of individuele concordantie verkregen
hebben, worden geacht in het bezit te zijn van een vereist
porteurs d'un titre requis : bekwaamheidsbewijs :
1° article 56ter du décret du 27 mars 1991 relatif au statut des 1° artikel 56ter van het decreet rechtspositie personeelsleden
membres du personnel de l'enseignement communautaire ; gemeenschapsonderwijs van 27 maart 1991;
2° article 74quater du décret du 27 mars 1991 relatif au statut des 2° artikel 74quater van het decreet rechtspositie personeelsleden
membres du personnel de l'enseignement subventionné ; gesubsidieerd onderwijs van 27 maart 1991;
3° article 56quater du décret du 27 mars 1991 relatif au statut des 3° artikel 56quater van het decreet rechtspositie personeelsleden
membres du personnel de l'enseignement communautaire ; gemeenschapsonderwijs van 27 maart 1991;
4° article 74quinquies du décret du 27 mars 1991 relatif au statut des 4° artikel 74quinquies van het decreet rechtspositie personeelsleden
membres du personnel de l'enseignement subventionné. gesubsidieerd onderwijs van 27 maart 1991.
§ 3. Les membres du personnel visés au paragraphe 1, qui, sur la base § 3. De personeelsleden vermeld in paragraaf 1, die op basis van de
de la réglementation en vigueur avant le 1er septembre 2018, étaient reglementering die van kracht was voor 1 september 2018, organiek of
porteurs, par disposition organique ou par mesure transitoire, d'un via overgangsmaatregelen, in het bezit waren van een voldoende geacht
titre jugé suffisant pour un cours d'un certain degré, pour lequel ils bekwaamheidsbewijs voor een vak in een bepaalde graad waarvoor ze
ont été nommés ou pour lequel ils ont été temporairement désignés ou vastbenoemd zijn of waarin ze in de loop van de schooljaren 2015-2016,
chargés au cours des années scolaires 2015-2016, 2016-2017 ou 2016-2017 of 2017-2018 tijdelijk aangesteld of waarmee ze tijdelijk
2017-2018, et qui n'ont aucun titre jugé suffisant pour le cours dans belast waren, en geen voldoende geacht bekwaamheidsbewijs hebben voor
le degré correspondant du domaine des arts plastiques et audiovisuels het vak in de overeenstemmende graad uit het domein beeldende en
pour lequel ils ont acquis en application de l'une des dispositions audiovisuele kunsten waarvoor ze met toepassing van een van de
volgende bepalingen respectievelijk een ambtshalve of individuele
suivantes une concordance d'office ou individuelle respectivement, concordantie verkregen hebben, worden geacht in het bezit te zijn van
sont jugés porteurs d'un titre jugé suffisant : een voldoende geacht bekwaamheidsbewijs :
1° article 56ter du décret du 27 mars 1991 relatif au statut des 1° artikel 56ter van het decreet rechtspositie personeelsleden
membres du personnel de l'enseignement communautaire ; gemeenschapsonderwijs van 27 maart 1991;
2° article 74quater du décret du 27 mars 1991 relatif au statut des 2° artikel 74quater van het decreet rechtspositie personeelsleden
membres du personnel de l'enseignement subventionné ; gesubsidieerd onderwijs van 27 maart 1991;
3° article 56quater du décret du 27 mars 1991 relatif au statut des 3° artikel 56quater van het decreet rechtspositie personeelsleden
membres du personnel de l'enseignement communautaire ; gemeenschapsonderwijs van 27 maart 1991;
4° article 74quinquies du décret du 27 mars 1991 relatif au statut des 4° artikel 74quinquies van het decreet rechtspositie personeelsleden
membres du personnel de l'enseignement subventionné. gesubsidieerd onderwijs van 27 maart 1991.
§ 4. Les mesures transitoires visées aux paragraphes 2 et 3 sont § 4. De overgangsmaatregelen, vermeld in paragraaf 2 en 3, worden
accordées à partir du 1er septembre 2018, compte tenu des dispositions toegekend vanaf 1 september 2018, rekening houdend met de onderstaande
ci-après : bepalingen :
1° les membres du personnel visés au paragraphe 1, 1° conservent ces 1° de personeelsleden, vermeld in paragraaf 1, 1°, behouden deze
mesures transitoires tant qu'ils restent en service dans overgangsmaatregelen zolang ze in dienst blijven in het onderwijs, de
l'enseignement, à l'exception des instituts supérieurs et des hogescholen en universiteiten uitgezonderd;
universités ; 2° les membres du personnel visés au paragraphe 1, 2° conservent ces 2° de personeelsleden, vermeld in paragraaf 1, 2°, behouden deze
mesures transitoires tant qu'ils restent en service continu dans overgangsmaatregelen zolang zij ononderbroken in dienst blijven in het
l'enseignement, à l'exception des instituts supérieurs et des onderwijs, de hogescholen en universiteiten uitgezonderd, en
universités, et tant qu'ils sont financés ou subventionnés par la gefinancierd of gesubsidieerd worden door de Vlaamse Gemeenschap. Voor
Communauté flamande. Aux fins de l'application de la présente de toepassing van deze bepaling worden de volgende perioden niet als
disposition, les périodes suivantes ne sont pas considérées comme une
interruption : een onderbreking beschouwd :
a) les périodes de vacances ; a) de vakantieperioden;
b) l'interruption de carrière et le crédit-soins ; b) de loopbaanonderbreking en zorgkrediet;
c) le service militaire ; c) de militaire dienst;
d) les périodes de rappel sous les armes ; d) de perioden van wederoproeping;
e) les congés de maladie et de maternité ; e) de ziekte- en bevallingsverloven;
f) le congé parental non rémunéré ; f) de onbezoldigde ouderschapsverloven;
g) les périodes d'écartement du risque de maladie professionnelle g) de perioden van verwijdering uit een risico in het kader van
et/ou de protection de la maternité ; bedreiging door een beroepsziekte of moederschapsbescherming;
h) le congé de courte durée avec maintien du traitement (de la h) de verloven van korte duur met behoud van salaris(toelage) ter
subvention-traitement) à l'occasion de certains événements d'ordre gelegenheid van sommige gebeurtenissen van familiale of sociale aard;
familial ou social ;
i) le congé sans maintien du traitement (de la subvention-traitement) i) de verloven zonder behoud van salaris(toelage) voor een maximumduur
ne dépassant pas six jours ouvrables par année scolaire ; van zes werkdagen per schooljaar;
j) une interruption d'une période ininterrompue de deux années civiles j) een onderbreking van een doorlopende periode van maximum twee
au maximum. ». kalenderjaren.".

Art. 8.L'annexe au même arrêté, remplacé par l'arrêté du Gouvernement

Art. 8.De bijlage bij hetzelfde besluit, vervangen bij het besluit

flamand du 26 juin 2015, est remplacée par l'annexe jointe en annexe 1 van de Vlaamse Regering van 26 juni 2015, wordt vervangen door de
au présent arrêté. bijlage die als bijlage 1, bij dit besluit is gevoegd.
CHAPITRE 2. - Modifications de l'arrêté du 31 juillet 1990 du HOOFDSTUK 2. - Wijzigingen van het besluit van 31 juli 1990 van de
Gouvernement flamand relatif aux titres, aux traitements, au régime de Vlaamse Regering betreffende de bekwaamheidsbewijzen, de
prestations et au statut pécuniaire des membres du personnel directeur salarisschalen, het prestatiestelsel en de bezoldigingsregeling van de
et enseignant et du personnel auxiliaire d'éducation des leden van het bestuurs- en onderwijzend personeel en van het opvoedend
établissements d'enseignement artistique à temps partiel, orientations hulppersoneel van de onderwijsinstellingen voor deeltijds
'Musique', 'Arts de la parole' et 'Danse'. kunstonderwijs, studierichtingen "Muziek", "Woordkunst" en "Dans".

Art. 9.A l'intitulé de l'arrêté du Gouvernement flamand relatif aux

Art. 9.In het opschrift van het besluit van de Vlaamse Regering van

titres, aux traitements, au régime de prestations et au statut 31 juli 1990 betreffende de bekwaamheidsbewijzen, de salarisschalen,
pécuniaire des membres du personnel directeur et enseignant et du het prestatiestelsel en de bezoldigingsregeling van de leden van het
personnel auxiliaire d'éducation des établissements d'enseignement bestuurs- en onderwijzend personeel en van het opvoedend hulppersoneel
artistique à temps partiel, orientations 'Musique', 'Arts de la van de onderwijsinstellingen voor deeltijds kunstonderwijs,
studierichtingen "Muziek", "Woordkunst" en "Dans", ", gewijzigd bij
parole' et 'Danse', modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 12 het besluit van de Vlaamse Regering van 12 december 2008, worden de
décembre 2008, il est apporté les modifications suivantes : volgende wijzigingen aangebracht :
1° entre les mots « des membres du personnel directeur et enseignant » 1° tussen de woorden "bestuurs- en onderwijzend personeel" en de
et les mots « et du personnel auxiliaire d'éducation », le membre de woorden "en van het opvoedend hulppersoneel" wordt de zinsnede "van
phrase « , du personnel d'appui » est inséré ; het ondersteunend personeel" ingevoegd;
2° le membre de phrase « orientations `Musique', `Arts de la parole' 2° de zinsnede "studierichtingen "Muziek", "Woordkunst" en "Dans""
et `Danse' est remplacé par le membre de phrase « domaines `Musique', wordt vervangen door de zinsnede "domeinen "Muziek", Woordkunst-Drama"
`Arts de la parole-Théâtre' et `Danse'. en "Dans"" .

Art. 10.A l'article 1 du même arrêté, modifié par l'arrêté du

Art. 10.In artikel 1 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit

Gouvernement flamand du 21 septembre 2007, le paragraphe 2 est van de Vlaamse Regering van 21 september 2007, wordt paragraaf 2
remplacé par ce qui suit : vervangen door wat volgt :
« § 2. Le présent arrêté s'applique aux membres du personnel relevant " § 2. Dit besluit is van toepassing op de personeelsleden die behoren
des catégories des membres du personnel directeur et enseignant, du tot de categorieën van het bestuurs- en onderwijzend personeel, van
personnel d'appui et du personnel auxiliaire d'éducation des het ondersteunend en van het opvoedend hulppersoneel van de door de
établissements d'enseignement artistique à temps partiel, domaine Arts
plastiques et audiovisuels, Musique, Arts de la parole-Théâtre et Vlaamse Gemeenschap georganiseerde en gesubsidieerde
Danse, organisés et subventionnés par la Communauté flamande, y onderwijsinstellingen voor deeltijds kunstonderwijs, domeinen muziek,
compris les membres du personnel des académies des beaux-arts, visés à woordkunst-drama en dans, met inbegrip van de personeelsleden van de
l'article 3, 32° du décret du 9 mars 2018 relatif à l'enseignement kunstacademies, als vermeld in artikel 3, 32°, van het decreet van 9
artistique à temps partiel. ». maart 2018. betreffende het deeltijds kunstonderwijs.".

Art. 11.A l'article 3, § 3, 2° du même décret, inséré par l'arrêté du

Art. 11.In artikel 3, § 3,2° van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het

10 mars 1998, les mots « la même orientation » sont remplacés par les besluit van 10 maart 1998, worden de woorden "dezelfde studierichting"
mots « le même domaine ». vervangen door de woorden "hetzelfde domein".

Art. 12.A l'article 5 du même arrêté, remplacé par l'arrêté du

Art. 12.In artikel 5 van hetzelfde besluit, vervangen bij het besluit

Gouvernement flamand du vendredi 14 février 2003, les modifications van de Vlaamse Regering van 14 februari 2003, worden de volgende
suivantes sont apportées : wijzigingen aangebracht :
1° au paragraphe 2, 1°, b) le mot « orientation » est remplacé par le 1° in paragraaf 2, 1°, c), wordt het woord "studierichting" vervangen
mot « domaine » ; door het woord "domein";
2° au paragraphe 2, le point 2° est remplacé par ce qui suit : « 2° le pouvoir organisateur ou son personnel mandaté convoque une commission consultative, qui se compose au moins de deux directeurs d'autres établissements d'enseignement artistique à temps partiel, qui organisent le domaine en question, et de deux chargés de cours, qui sont liés à différents établissements de l'enseignement supérieur pour la discipline des cours pour lesquels l'expérience artistique du candidat doit être reconnue. Pour le domaine Danse, les deux chargés de cours peuvent appartenir au même établissement d'enseignement supérieur. Si un candidat est lié à un établissement d'enseignement supérieur ou à un projet d'enseignement artistique supérieur pour la discipline du cours pour lequel il est désigné dans l'enseignement artistique à temps partiel, aucun chargé de cours des établissements d'enseignement supérieur ne doit faire partie de la commission. La 2° in paragraaf 2 wordt punt 2° vervangen door wat volgt : "2° de inrichtende macht of haar gemandateerde roept een adviesverlenende commissie samen, die minstens bestaat uit twee directeurs van andere instellingen voor deeltijds kunstonderwijs die het domein in kwestie organiseren, en twee docenten, die verbonden zijn aan verschillende instellingen voor hoger onderwijs voor het studiegebied van de vakken waarvoor de artistieke ervaring van de kandidaat erkend moet worden. Voor het domein dans mogen de twee docenten tot dezelfde instelling voor hoger onderwijs behoren. Als een kandidaat verbonden is aan een instelling voor hoger onderwijs of aan een project hoger kunstonderwijs voor het studiegebied van het vak waarvoor hij aangesteld wordt in het deeltijds kunstonderwijs, hoeven er geen docenten van instellingen voor hoger onderwijs deel uit te
date de convocation est la date du cachet de la poste de l'invitation maken van de commissie. Als datum van de samenroeping geldt de
écrite aux membres de la commission » ; postdatum van de schriftelijke uitnodiging aan de commissieleden";
3° le paragraphe 4 est remplacé par ce qui suit : 3° paragraaf 4 wordt vervangen door wat volgt :
« § 4. A un membre du personnel qui a acquis, par la procédure visée " § 4. Aan een personeelslid dat met de procedure, vermeld in
au paragraphe 2, un titre jugé suffisant, un traitement/une paragraaf 2, een voldoende geacht bekwaamheidsbewijs verworven heeft,
subvention-traitement peut être payé(e) selon l'échelle de traitement
301 pour les missions du 1er, 2e et 3e degré et selon l'échelle de kan een salaris(toelage) uitbetaald worden in de salarisschaal 301
traitement 302 pour le 4e degré. ». voor opdrachten in de 1e, 2e en 3e graad en in de salarisschaal 302 in

Art. 13.A l'article 7, § 1er du même arrêté, modifié en dernier lieu

de 4e graad.".

Art. 13.In artikel 7, § 1, van hetzelfde besluit, het laatst

par l'arrêté du 19 juillet 2013, le point 3° est remplacé par ce qui gewijzigd bij het besluit van 19 juli 2013, wordt punt 3° vervangen
suit : door wat volgt :
« 3° un titre d'enseignement supérieur artistique du troisième degré : "3° een bekwaamheidsbewijs van hoger kunstonderwijs van de derde graad
un des diplômes de base, visés à l'article 6, § 1er, 4° et 6°, ainsi : een van de basisdiploma's, vermeld in artikel 6, § 1, 4° en 6°,
qu'un diplôme de docteur en arts ; ». alsook een diploma van doctor in de kunsten;".

Art. 14.A l'article 8, § 3, du même arrêté, modifié par les arrêtés

Art. 14.In artikel 8, § 3, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de

du Gouvernement flamand des 2 décembre 1992, 10 mars 1998 et 14 besluiten van de Vlaamse Regering van van 2 december 1992, 10 maart
février 2003, le membre de phrase « orientations `Musique, Arts de la 1998 en 14 februari 2003, wordt de zinsnede "studierichtingen "Muziek,
parole et Danse' » est remplacé par le membre de phrase « domaines Woordkunst en Dans" " vervangen door de zinsnede "domeinen "Muziek,
`Musique, Arts de la parole-Théâtre et Danse' ». » woordkunst-drama en Dans" ".

Art. 15.A l'article 10, § 1er, du même arrêté, modifié par l'arrêté

Art. 15.In artikel 10, § 1, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het

du Gouvernement flamand du 12 décembre 2008, les mots « Arts de la besluit van de Vlaamse Regering van 12 december 2008, wordt het woord
parole » sont remplacés par les mots « Arts de la parole-Théâtre ». "woordkunst" vervangen door het woord "woordkunst-drama".

Art. 16.A l'article 11, § 1er, du même arrêté, remplacé par l'arrêté

Art. 16.In artikel 11, § 1, van hetzelfde besluit, vervangen bij het

du Gouvernement flamand du 21 novembre 2003 et modifié par l'arrêté du besluit van de Vlaamse Regering van 21 november 2003 en gewijzigd bij
Gouvernement flamand du 12 décembre 2008, les mots « Arts de la parole het besluit van de Vlaamse Regering van 12 december 2008, wordt het
» sont remplacés par les mots « Arts de la parole-théâtre ». woord "woordkunst" vervangen door het woord "woordkunst-drama".

Art. 17.A l'article 12, § 1er, du même arrêté, modifié par l'arrêté

Art. 17.In artikel 12, § 1, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het

du Gouvernement flamand du 27 mai 2011, les modifications suivantes besluit van de Vlaamse Regering van 27 mei 2011, worden de volgende
sont apportées : wijzigingen aangebracht :
1° les mots « cours artistiques » sont chaque fois remplacés par les 1° de woorden "kunstvakken" worden telkens vervangen door de woorden
mots « cours » ; "vakken";
2° au point 1°, les mots « du degré inférieur et moyen » sont 2° in punt 1° worden de woorden "lagere en middelbare graad" vervangen
remplacés par le membre de phrase « 1e, 2e et 3e degré » ; door de zinsnede "1e, 2e en 3e graad";
3° au point 2°, les mots « du degré supérieur » sont remplacés par le 3° in punt 2° worden de woorden "hogere graad" vervangen door de
membre de phrase « du 4e degré ». zinsnede "4e graad".

Art. 18.Dans le même arrêté, modifié en dernier lieu par l'arrêté du

Art. 18.In hetzelfde besluit, het laatst gewijzigd bij het besluit

Gouvernement flamand du 10 mars 2017, il est inséré un article van de Vlaamse Regering van 10 maart 2017, wordt een artikel 15septies
15septies, qui s'énonce comme suit : ingevoegd, dat luidt als volgt :
«

Art. 15septies.§ 1er. Des mesures transitoires sont accordées aux

"

Art. 15septies.§ 1. Er worden overgangsmaatregelen toegekend aan de

membres du personnel qui : personeelsleden die :
1° ont été nommés au plus tard le 31 août 2018 dans un cours des 1° uiterlijk op 31 augustus 2018 vastbenoemd zijn in een vak in de
orientations Musique, Arts de la parole ou Danse de l'enseignement studierichtingen muziek, woordkunst of dans in het deeltijds
artistique à temps partiel ; kunstonderwijs;
2° ont été temporairement désignés ou chargés d'une mission dans un 2° tijdelijk aangesteld of tijdelijk belast geweest zijn met een
cours des orientations Musique, Arts de la parole ou Danse de opdracht in een vak in de studierichtingen muziek, woordkunst of dans
l'enseignement artistique à temps partiel au cours des années in het deeltijds kunstonderwijs in de loop van de schooljaren
scolaires 2015-2016, 2016-2017 ou 2017-2018. 2015-2016, 2016-2017 of 2017-2018.
§ 2. Les membres du personnel visés au paragraphe 1, qui, sur la base § 2. De personeelsleden, vermeld in paragraaf 1, die op basis van de
de la réglementation en vigueur avant le 1er septembre 2018, étaient reglementering die van kracht was voor 1 september 2018, organiek of
porteurs, par disposition organique ou par mesure transitoire, d'un via overgangsmaatregelen, in het bezit waren van een vereist
titre requis pour un cours d'un certain degré, pour lequel ils ont été bekwaamheidsbewijs voor een vak in een bepaalde graad waarvoor ze
nommés ou pour lequel ils ont été temporairement désignés ou chargés vastbenoemd zijn of waarin ze in de loop van de schooljaren 2015-2016,
au cours des années scolaires 2015-2016, 2016-2017 ou 2017-2018, et 2016-2017 of 2017-2018 tijdelijk aangesteld of waarmee ze tijdelijk
qui n'ont aucun titre requis pour le cours dans le degré correspondant belast waren, en geen vereist bekwaamheidsbewijs hebben voor het vak
que ce soit dans les domaines Musique, Arts de la parole-Théâtre ou in de overeenstemmende graad uit hetzij het domein muziek, hetzij het
domein woordkunst-drama, hetzij het domein dans, waarvoor ze met
Danse, pour lequel ils ont acquis en application de l'une des toepassing van een van de volgende bepalingen respectievelijk een
dispositions suivantes une concordance d'office ou individuelle ambtshalve of individuele concordantie verkregen hebben, worden geacht
respectivement, sont jugés porteurs d'un titre requis : in het bezit te zijn van een vereist bekwaamheidsbewijs :
1° article 56ter du décret du 27 mars 1991 relatif au statut des 1° artikel 56ter van het decreet rechtspositie personeelsleden
membres du personnel de l'enseignement communautaire ; gemeenschapsonderwijs van 27 maart 1991;
2° article 74quater du décret du 27 mars 1991 relatif au statut des 2° artikel 74quater van het decreet rechtspositie personeelsleden
membres du personnel de l'enseignement subventionné ; gesubsidieerd onderwijs van 27 maart 1991;
3° article 56quater du décret du 27 mars 1991 relatif au statut des 3° artikel 56quater van het decreet rechtspositie personeelsleden
membres du personnel de l'enseignement communautaire ; gemeenschapsonderwijs van 27 maart 1991;
4° article 74quinquies du décret du 27 mars 1991 relatif au statut des 4° artikel 74quinquies van het decreet rechtspositie personeelsleden
membres du personnel de l'enseignement subventionné. gesubsidieerd onderwijs van 27 maart 1991.
§ 3. Les membres du personnel visés au paragraphe 1, qui, sur la base § 3. De personeelsleden vermeld in paragraaf 1, die op basis van de
de la réglementation en vigueur avant le 1er septembre 2018, étaient reglementering die van kracht was voor 1 september 2018, organiek of
porteurs, par disposition organique ou par mesure transitoire, d'un via overgangsmaatregelen, in het bezit waren van een voldoende geacht
titre jugé suffisant pour un cours d'un certain degré, pour lequel ils bekwaamheidsbewijs voor een vak in een bepaalde graad waarvoor ze
ont été nommés ou pour lequel ils ont été temporairement désignés ou vastbenoemd zijn of waarin ze in de loop van de schooljaren 2015-2016,
chargés au cours des années scolaires 2015-2016, 2016-2017 ou 2016-2017 of 2017-2018 tijdelijk aangesteld of waarmee ze tijdelijk
2017-2018, et qui n'ont aucun titre jugé suffisant pour le cours dans belast waren, en geen voldoende geacht bekwaamheidsbewijs hebben voor
le degré correspondant que ce soit dans les domaines Musique, Arts de het vak in de overeenstemmende graad uit hetzij het domein muziek,
la parole-Théâtre ou Danse, pour lequel ils ont acquis en application hetzij het domein woordkunst-drama, hetzij het domein dans, waarvoor
de l'une des dispositions suivantes une concordance d'office ou ze met toepassing van een van de volgende bepalingen respectievelijk
individuelle respectivement, sont jugés porteurs d'un titre jugé een ambtshalve of individuele concordantie verkregen hebben, worden
geacht in het bezit te zijn van een voldoende geacht
suffisant : bekwaamheidsbewijs :
1° article 56ter du décret du 27 mars 1991 relatif au statut des 1° artikel 56ter van het decreet rechtspositie personeelsleden
membres du personnel de l'enseignement communautaire ; gemeenschapsonderwijs van 27 maart 1991;
2° article 74quater du décret du 27 mars 1991 relatif au statut des 2° artikel 74quater van het decreet rechtspositie personeelsleden
membres du personnel de l'enseignement subventionné ; gesubsidieerd onderwijs van 27 maart 1991;
3° article 56quater du décret du 27 mars 1991 relatif au statut des 3° artikel 56quater van het decreet rechtspositie personeelsleden
membres du personnel de l'enseignement communautaire ; gemeenschapsonderwijs van 27 maart 1991;
4° article 74quinquies du décret du 27 mars 1991 relatif au statut des 4° artikel 74quinquies van het decreet rechtspositie personeelsleden
membres du personnel de l'enseignement subventionné. gesubsidieerd onderwijs van 27 maart 1991.
§ 4. Les mesures transitoires visées aux paragraphes 2 et 3 sont § 4. De overgangsmaatregelen, vermeld in § 2 en § 3, worden toegekend
accordées à partir du 1er septembre 2018, compte tenu des dispositions vanaf 1 september 2018, rekening houdend met de onderstaande
ci-après : bepalingen :
1° les membres du personnel visés au paragraphe 1, 1° conservent ces 1° de personeelsleden, vermeld in § 1, 1°, behouden deze
mesures transitoires tant qu'ils restent en service dans overgangsmaatregelen zolang ze in dienst blijven in het onderwijs, de
l'enseignement, à l'exception des instituts supérieurs et des hogescholen en universiteiten uitgezonderd;
universités ; 2° les membres du personnel visés au paragraphe 1, 2° conservent ces 2° de personeelsleden, vermeld in § 1, 2°, behouden deze
mesures transitoires tant qu'ils restent en service continu dans overgangsmaatregelen zolang zij ononderbroken in dienst blijven in het
l'enseignement, à l'exception des instituts supérieurs et des onderwijs, de hogescholen en universiteiten uitgezonderd, en
universités, et tant qu'ils sont financés ou subventionnés par la gefinancierd of gesubsidieerd worden door de Vlaamse Gemeenschap. Voor
Communauté flamande. Aux fins de l'application de la présente de toepassing van deze bepaling worden de volgende perioden niet als
disposition, les périodes suivantes ne sont pas considérées comme une
interruption : een onderbreking beschouwd :
a) les périodes de vacances ; a) de vakantieperioden;
b) l'interruption de carrière et le crédit-soins ; b) de loopbaanonderbreking en zorgkrediet;
c) le service militaire ; c) de militaire dienst;
d) les périodes de rappel sous les armes ; d) de perioden van wederoproeping;
e) les congés de maladie et de maternité ; e) de ziekte- en bevallingsverloven;
f) le congé parental non rémunéré ; f) de onbezoldigde ouderschapsverloven;
g) les périodes d'écartement du risque de maladie professionnelle g) de perioden van verwijdering uit een risico in het kader van
et/ou de protection de la maternité ; bedreiging door een beroepsziekte of moederschapsbescherming;
h) le congé de courte durée avec maintien du traitement (de la h) de verloven van korte duur met behoud van salaris(toelage) ter
subvention-traitement) à l'occasion de certains événements d'ordre gelegenheid van sommige gebeurtenissen van familiale of sociale aard;
familial ou social ;
i) le congé sans maintien du traitement (de la subvention-traitement) i) de verloven zonder behoud van salaris(toelage) voor een maximumduur
ne dépassant pas six jours ouvrables par année scolaire ; van zes werkdagen per schooljaar;
j) une interruption d'une période continue de maximum deux années j) een onderbreking van een doorlopende periode van maximum twee
civiles. ». kalenderjaren."

Art. 19.Dans le même arrêté, modifié en dernier lieu par l'arrêté du

Art. 19.In hetzelfde besluit, het laatst gewijzigd bij het besluit

Gouvernement flamand du 10 mars 2017, il est inséré un article van de Vlaamse Regering van 10 maart 2017, wordt een artikel 15octies
15octies, qui s'énonce comme suit : ingevoegd, dat luidt als volgt :
«

Art. 15octies.§ 1er. En dérogation à l'article 15septies, dans le

"

Art. 15octies.§ 1. In afwijking van artikel 15septies, worden in het

domaine Musique, des mesures transitoires sont accordées aux membres domein muziek overgangsmaatregelen toegekend aan de personeelsleden
du personnel qui : die :
1° ont été nommés au plus tard le 31 août 2018, que ce soit dans le 1° uiterlijk op 31 augustus 2018 vastbenoemd zijn in hetzij het
cours artistique théorie générale de la musique, le cours artistique kunstvak algemene muziektheorie, hetzij het kunstvak
pratique d'accompagnement, le cours artistique instrument, le cours begeleidingspraktijk, hetzij het kunstvak instrument, hetzij het
artistique instrument jazz et musique légère, le cours artistique kunstvak instrument jazz en lichte muziek, hetzij het kunstvak
instrument musique populaire, le cours artistique théorie de la instrument volksmuziek, hetzij het kunstvak muziektheorie, hetzij het
musique, le cours artistique chant, le cours artistique chant jazz et kunstvak zang, hetzij het kunstvak zang jazz en lichte muziek, hetzij
musique légère ou le cours artistique chant musique populaire de het kunstvak zang volksmuziek in de studierichting muziek in het
l'orientation Musique de l'enseignement artistique à temps partiel ; deeltijds kunstonderwijs;
2° ont été temporairement désignés ou chargés d'une mission que ce 2° tijdelijk aangesteld of tijdelijk belast geweest zijn met een
soit dans le cours artistique théorie générale de la musique, le cours opdracht in hetzij het kunstvak algemene muziektheorie, hetzij het
artistique pratique d'accompagnement, le cours artistique instrument, kunstvak begeleidingspraktijk, hetzij het kunstvak instrument, hetzij
le cours artistique instrument jazz et musique légère, le cours het kunstvak instrument jazz en lichte muziek, hetzij het kunstvak
artistique instrument musique populaire, le cours artistique pratique instrument volksmuziek, hetzij het kunstvak klankleer en klankopname
apprentissage et enregistrement des sons, le cours artistique praktijk, hetzij het kunstvak klankleer en klankopname theorie, hetzij
théorique apprentissage et enregistrement des sons, le cours
artistique théorie de la musique, le cours artistique chant, le cours het kunstvak muziektheorie, hetzij het kunstvak zang, hetzij het
artistique chant jazz et musique légère ou le cours artistique chant kunstvak zang jazz en lichte muziek, hetzij het kunstvak zang
musique populaire de l'orientation Musique de l'enseignement volksmuziek in de studierichting muziek in het deeltijds
artistique à temps partiel au cours des années scolaires 2015-2016, kunstonderwijs in de loop van de schooljaren 2015-2016, 2016-2017 of
2016-2017 ou 2017-2018. 2017-2018.
§ 2. Les membres du personnel visés au paragraphe 1, qui, sur la base § 2. De personeelsleden, vermeld in paragraaf 1, die op basis van de
de la réglementation en vigueur avant le 1er septembre 2018, étaient
porteurs, par disposition organique ou par mesure transitoire, d'un
titre requis pour un des cours visés au paragraphe 1 et qui n'ont reglementering die van kracht was voor 1 september 2018, organiek of
aucun titre requis pour le cours correspondant du domaine Musique pour via overgangsmaatregelen, in het bezit waren van een vereist
lequel ils ont acquis en application de l'une des dispositions bekwaamheidsbewijs voor een van de vakken, vermeld in paragraaf 1, en
suivantes une concordance d'office ou individuelle respectivement, geen vereist bekwaamheidsbewijs hebben voor het overeenstemmende vak
uit het domein muziek waarvoor ze met toepassing van een van de
volgende bepalingen respectievelijk een ambtshalve of individuele
concordantie verkregen hebben, worden geacht in het bezit te zijn van
sont jugés porteurs d'un titre requis : een vereist bekwaamheidsbewijs :
1° article 56ter du décret du 27 mars 1991 relatif au statut de 1° artikel 56ter van het decreet rechtspositie personeelsleden
certains membres du personnel de l'enseignement communautaire ; gemeenschapsonderwijs van 27 maart 1991;
2° article 74quater du décret du 27 mars 1991 relatif au statut des 2° artikel 74quater van het decreet rechtspositie personeelsleden
membres du personnel de l'enseignement subventionné ; gesubsidieerd onderwijs van 27 maart 1991;
3° article 56quater du décret du 27 mars 1991 relatif au statut des 3° artikel 56quater van het decreet rechtspositie personeelsleden
membres du personnel de l'enseignement communautaire ; gemeenschapsonderwijs van 27 maart 1991;
4° article 74quinquies du décret du 27 mars 1991 relatif au statut des 4° artikel 74quinquies van het decreet rechtspositie personeelsleden
membres du personnel de l'enseignement subventionné. gesubsidieerd onderwijs van 27 maart 1991.
§ 3. Les membres du personnel visés au paragraphe 1, qui, sur la base § 3. De personeelsleden, vermeld in paragraaf 1, die op basis van de
de la réglementation en vigueur avant le 1er septembre 2018, étaient
porteurs, par disposition organique ou par mesure transitoire, d'un
titre jugé suffisant pour un des cours visés au paragraphe 1 et qui reglementering die van kracht was voor 1 september 2018, organiek of
n'ont aucun titre jugé suffisant pour le cours correspondant du via overgangsmaatregelen, in het bezit waren van een voldoende geacht
domaine Musique pour lequel ils ont acquis en application de l'une des bekwaamheidsbewijs voor een van de vakken, vermeld in paragraaf 1, en
geen voldoende geacht bekwaamheidsbewijs hebben voor het
overeenstemmende vak uit het domein muziek waarvoor ze met toepassing
dispositions suivantes une concordance d'office ou individuelle van een van de volgende bepalingen respectievelijk een ambtshalve of
individuele concordantie verkregen hebben, worden geacht in het bezit
respectivement, sont jugés porteurs d'un titre jugé suffisant : te zijn van een voldoende geacht bekwaamheidsbewijs :
1° article 56ter du décret du 27 mars 1991 relatif au statut des 1° artikel 56ter van het decreet rechtspositie personeelsleden
membres du personnel de l'enseignement communautaire ; gemeenschapsonderwijs van 27 maart 1991;
2° article 74quater du décret du 27 mars 1991 relatif au statut des 2° artikel 74quater van het decreet rechtspositie personeelsleden
membres du personnel de l'enseignement subventionné ; gesubsidieerd onderwijs van 27 maart 1991;
3° article 56quater du décret du 27 mars 1991 relatif au statut des 3° artikel 56quater van het decreet rechtspositie personeelsleden
membres du personnel de l'enseignement communautaire ; gemeenschapsonderwijs van 27 maart 1991;
4° article 74quinquies du décret du 27 mars 1991 relatif au statut des 4° artikel 74quinquies van het decreet rechtspositie personeelsleden
membres du personnel de l'enseignement subventionné. gesubsidieerd onderwijs van 27 maart 1991.
§ 4. Les mesures transitoires visées aux paragraphes 2 et 3 sont § 4. De overgangsmaatregelen, vermeld in § 2 en § 3, worden toegekend
accordées à partir du 1er septembre 2018, compte tenu des dispositions vanaf 1 september 2018, rekening houdend met de onderstaande
ci-après : bepalingen :
1° les membres du personnel visés au paragraphe 1, 1° conservent ces 1° de personeelsleden, vermeld in § 1, 1°, behouden deze
mesures transitoires tant qu'ils restent en service dans overgangsmaatregelen zolang ze in dienst blijven in het onderwijs, de
l'enseignement, à l'exception des instituts supérieurs et des hogescholen en universiteiten uitgezonderd;
universités ; 2° les membres du personnel visés au paragraphe 1, 2° conservent ces 2° de personeelsleden, vermeld in § 1, 2°, behouden deze
mesures transitoires tant qu'ils restent en service continu dans overgangsmaatregelen zolang zij ononderbroken in dienst blijven in het
l'enseignement, à l'exception des instituts supérieurs et des onderwijs, de hogescholen en universiteiten uitgezonderd, en
universités, et tant qu'ils sont financés ou subventionnés par la gefinancierd of gesubsidieerd worden door de Vlaamse Gemeenschap. Voor
Communauté flamande. Aux fins de l'application de la présente de toepassing van deze bepaling worden de volgende perioden niet als
disposition, les périodes suivantes ne sont pas considérées comme une
interruption : een onderbreking beschouwd :
a) les périodes de vacances ; a) de vakantieperioden;
b) l'interruption de carrière et le crédit-soins ; b) de loopbaanonderbreking en zorgkrediet;
c) le service militaire ; c) de militaire dienst;
d) les périodes de rappel sous les armes ; d) de perioden van wederoproeping;
e) les congés de maladie et de maternité ; e) de ziekte- en bevallingsverloven;
f) le congé parental non rémunéré ; f) de onbezoldigde ouderschapsverloven;
g) les périodes d'écartement du risque de maladie professionnelle g) de perioden van verwijdering uit een risico in het kader van
et/ou de protection de la maternité ; bedreiging door een beroepsziekte of moederschapsbescherming;
h) le congé de courte durée avec maintien du traitement (de la h) de verloven van korte duur met behoud van salaris(toelage) ter
subvention-traitement) à l'occasion de certains événements d'ordre gelegenheid van sommige gebeurtenissen van familiale of sociale aard;
familial ou social ;
i) le congé sans maintien du traitement (de la subvention-traitement) i) de verloven zonder behoud van salaris(toelage) voor een maximumduur
ne dépassant pas six jours ouvrables par année scolaire ; van zes werkdagen per schooljaar;
j) une interruption d'une période ininterrompue de deux années civiles j) een onderbreking van een doorlopende periode van maximum twee
au maximum. ». kalenderjaren.".

Art. 20.Dans le même arrêté, modifié en dernier lieu par l'arrêté du

Art. 20.In hetzelfde besluit, het laatst gewijzigd bij het besluit

Gouvernement flamand du 10 mars 2017, il est inséré un article van de Vlaamse Regering van 10 maart 2017, wordt een artikel 15novies
15novies, qui s'énonce comme suit : ingevoegd, dat luidt als volgt :
«

Art. 15novies.§ 1er. Des mesures transitoires sont accordées aux

"

Art. 15novies.§ 1. Er worden overgangsmaatregelen toegekend aan de

membres du personnel qui : personeelsleden die :
1° ont été nommés au plus tard le 31 août 2018 dans le cours 1° uiterlijk op 31 augustus 2018 vastbenoemd zijn in het vak
initiation à la danse ; dansinitiatie;
2° ont été temporairement désignés ou chargés d'une mission dans le 2° tijdelijk aangesteld of tijdelijk belast geweest zijn met een
cours initiation à la danse au cours des années scolaires 2015-2016, opdracht in de loop van de schooljaren 2015-2016, 2016-2017 of
2016-2017 ou 2017-2018. 2017-2018 in het vak dansinitiatie.
§ 2. Les membres du personnel visés au § 1er qui, sur la base de la § 2. De personeelsleden, vermeld in § 1, die op basis van de
réglementation en vigueur avant le 1er septembre 2018, étaient reglementering die van kracht was voor 1 september 2018, organiek of
porteurs, par disposition organique ou par mesure transitoire, d'un via overgangsmaatregelen, in het bezit waren van een voldoende geacht
titre jugé suffisant pour le cours initiation à la danse et qui n'ont bekwaamheidsbewijs voor het vak dansinitiatie en die vanaf 1 september
à partir du 1er septembre 2018 plus aucun titre jugé suffisant pour le 2018 geen voldoende geacht bekwaamheidsbewijs meer hebben voor het vak
cours initiation à la danse, sont jugés porteurs d'un titre jugé dansinitiatie, worden geacht in het bezit te zijn van een voldoende
suffisant pour le cours initiation à la danse. geacht bekwaamheidsbewijs voor het vak dansinitiatie.
§ 3. Les mesures transitoires visées au paragraphe 2 sont accordées à § 3. De overgangsmaatregelen, vermeld in § 2, worden toegekend vanaf 1
partir du 1er septembre 2018, compte tenu des dispositions suivantes : september 2018, rekening houdend met de onderstaande bepalingen :
1° les membres du personnel visés au paragraphe 1, 1° conservent ces 1° de personeelsleden, vermeld in § 1, 1°, behouden deze
mesures transitoires tant qu'ils restent en service dans overgangsmaatregelen zolang ze in dienst blijven in het onderwijs, de
l'enseignement, à l'exception des instituts supérieurs et des hogescholen en universiteiten uitgezonderd;
universités ; 2° les membres du personnel visés au paragraphe 1, 2° conservent ces 2° de personeelsleden, vermeld in § 1, 2°, behouden deze
mesures transitoires tant qu'ils restent en service continu dans overgangsmaatregelen zolang zij ononderbroken in dienst blijven in het
l'enseignement, à l'exception des instituts supérieurs et des onderwijs, de hogescholen en universiteiten uitgezonderd, en
universités, et tant qu'ils sont financés ou subventionnés par la gefinancierd of gesubsidieerd worden door de Vlaamse Gemeenschap. Voor
Communauté flamande. Aux fins de l'application de la présente de toepassing van deze bepaling worden de volgende perioden niet als
disposition, les périodes suivantes ne sont pas considérées comme une
interruption : een onderbreking beschouwd :
a) les périodes de vacances ; a) de vakantieperioden;
b) l'interruption de carrière et le crédit-soins ; b) de loopbaanonderbreking en zorgkrediet;
c) le service militaire ; c) de militaire dienst;
d) les périodes de rappel sous les armes ; d) de perioden van wederoproeping;
e) les congés de maladie et de maternité ; e) de ziekte- en bevallingsverloven;
f) le congé parental non rémunéré ; f) de onbezoldigde ouderschapsverloven;
g) les périodes d'écartement du risque de maladie professionnelle g) de perioden van verwijdering uit een risico in het kader van
et/ou de protection de la maternité ; bedreiging door een beroepsziekte of moederschapsbescherming;
h) le congé de courte durée avec maintien du traitement (de la h) de verloven van korte duur met behoud van salaris(toelage) ter
subvention-traitement) à l'occasion de certains événements d'ordre gelegenheid van sommige gebeurtenissen van familiale of sociale aard;
familial ou social ;
i) le congé sans maintien du traitement (de la subvention-traitement) i) de verloven zonder behoud van salaris(toelage) voor een maximumduur
ne dépassant pas six jours ouvrables par année scolaire ; van zes werkdagen per schooljaar;
j) une interruption d'une période ininterrompue de deux années civiles j) een onderbreking van een doorlopende periode van maximum twee
au maximum. ». kalenderjaren.".

Art. 21.Dans le même arrêté, modifié en dernier lieu par l'arrêté du

Art. 21.In hetzelfde besluit, het laatst gewijzigd bij het besluit

Gouvernement flamand du 10 mars 2017, il est inséré un article van de Vlaamse Regering van 10 maart 2017, wordt een artikel 15decies
15decies, qui s'énonce comme suit : ingevoegd, dat luidt als volgt :
«

Art. 15decies.§ 1er. Des mesures transitoires sont accordées aux

"

Art. 15decies.§ 1. Er worden overgangsmaatregelen toegekend aan de

membres du personnel qui : personeelsleden die :
1° ont été nommés au plus tard le 31 août 2018 dans le cours pratique 1° uiterlijk op 31 augustus 2018 vastbenoemd zijn in het vak
d'accompagnement ; begeleidingspraktijk;
2° ont été temporairement désignés ou chargés d'une mission dans le 2° tijdelijk aangesteld of tijdelijk belast geweest zijn met een
cours pratique d'accompagnement au cours des années scolaires 2015-2016, 2016-2017 ou 2017-2018. opdracht in de loop van de schooljaren 2015-2016, 2016-2017 of 2017-2018 in het vak begeleidingspraktijk.
§ 2. Les membres du personnel visés au § 1er qui, sur la base de la § 2. De personeelsleden, vermeld in § 1, die op basis van de
réglementation en vigueur avant le 1er septembre 2018, étaient reglementering die van kracht was voor 1 september 2018, organiek of
porteurs, par disposition organique ou par mesure transitoire, d'un via overgangsmaatregelen, in het bezit waren van een vereist
titre requis pour le cours pratique d'accompagnement et qui n'ont à bekwaamheidsbewijs voor het vak begeleidingspraktijk en die vanaf 1
partir du 1er septembre 2018 plus aucun titre requis pour le cours september 2018 geen vereist bekwaamheidsbewijs meer hebben voor het
pratique d'accompagnement, sont jugés porteurs d'un titre requis pour vak begeleidingspraktijk, worden geacht in het bezit te zijn van een
le cours pratique d'accompagnement. vereist bekwaamheidsbewijs voor het vak begeleidingspraktijk.
§ 3. Les mesures transitoires visées au paragraphe 2 sont accordées à § 3. De overgangsmaatregelen, vermeld in § 2, worden toegekend vanaf 1
partir du 1er septembre 2018, compte tenu des dispositions suivantes : september 2018, rekening houdend met de onderstaande bepalingen :
1° les membres du personnel visés au paragraphe 1, 1° conservent ces 1° de personeelsleden, vermeld in § 1, 1°, behouden deze
mesures transitoires tant qu'ils restent en service dans overgangsmaatregelen zolang ze in dienst blijven in het onderwijs, de
l'enseignement, à l'exception des instituts supérieurs et des hogescholen en universiteiten uitgezonderd;
universités ; 2° les membres du personnel visés au paragraphe 1, 2° conservent ces 2° de personeelsleden, vermeld in § 1, 2°, behouden deze
mesures transitoires tant qu'ils restent en service continu dans overgangsmaatregelen zolang zij ononderbroken in dienst blijven in het
l'enseignement, à l'exception des instituts supérieurs et des onderwijs, de hogescholen en universiteiten uitgezonderd, en
universités, et tant qu'ils sont financés ou subventionnés par la gefinancierd of gesubsidieerd worden door de Vlaamse Gemeenschap. Voor
Communauté flamande. Aux fins de l'application de la présente de toepassing van deze bepaling worden de volgende perioden niet als
disposition, les périodes suivantes ne sont pas considérées comme une
interruption : een onderbreking beschouwd :
a) les périodes de vacances ; a) de vakantieperioden;
b) l'interruption de carrière et le crédit-soins ; b) de loopbaanonderbreking en zorgkrediet;
c) le service militaire ; c) de militaire dienst;
d) les périodes de rappel sous les armes ; d) de perioden van wederoproeping;
e) les congés de maladie et de maternité ; e) de ziekte- en bevallingsverloven;
f) le congé parental non rémunéré ; f) de onbezoldigde ouderschapsverloven;
g) les périodes d'écartement du risque de maladie professionnelle g) de perioden van verwijdering uit een risico in het kader van
et/ou de protection de la maternité ; bedreiging door een beroepsziekte of moederschapsbescherming;
h) le congé de courte durée avec maintien du traitement (de la h) de verloven van korte duur met behoud van salaris(toelage) ter
subvention-traitement) à l'occasion de certains événements d'ordre gelegenheid van sommige gebeurtenissen van familiale of sociale aard;
familial ou social ;
i) le congé sans maintien du traitement (de la subvention-traitement) i) de verloven zonder behoud van salaris(toelage) voor een maximumduur
ne dépassant pas six jours ouvrables par année scolaire ; van zes werkdagen per schooljaar;
j) une interruption d'une période ininterrompue de deux années civiles j) een onderbreking van een doorlopende periode van maximum twee
au maximum. ». kalenderjaren.".

Art. 22.Dans le même arrêté, modifié en dernier lieu par l'arrêté du

Art. 22.In hetzelfde besluit, het laatst gewijzigd bij het besluit

Gouvernement flamand du 10 mars 2017, il est inséré un article van de Vlaamse Regering van 10 maart 2017, wordt een artikel
15undecies, qui s'énonce comme suit : 15undecies ingevoegd, dat luidt als volgt :
«

Art. 15undecies.§ 1er. Les mesures transitoires s'appliquent aux

"

Art. 15undecies.§ 1. Er gelden overgangsmaatregelen voor de

membres du personnel qui : personeelsleden die :
1° ont été nommés au plus tard le 31 août 2018 dans le degré supérieur 1° uiterlijk op 31 augustus 2018 vastbenoemd zijn in de hogere graad
du cours formation musicale générale ; van het vak algemene muzikale vorming;
2° ont été temporairement désignés ou chargés d'une mission dans le 2° tijdelijk aangesteld of tijdelijk belast geweest zijn met een
degré supérieur du cours formation musicale générale au cours des opdracht in de loop van de schooljaren 2015-2016, 2016-2017 of
années scolaires 2015-2016, 2016-2017 ou 2017-2018. 2017-2018 in de hogere graad van het vak algemene muzikale vorming.
§ 2. Les membres du personnel visés au § 1er conservent, pour le ou § 2. De personeelsleden, vermeld in § 1, behouden voor het vak of de
les cours pour lesquels ils ont acquis en application de l'une des vakken, waarvoor ze met toepassing van een van de volgende bepalingen
dispositions suivantes une concordance individuelle, l'échelle de een individuele concordantie verkregen hebben, de salarisschaal die
traitement qu'ils recevaient dans le degré supérieur pour le cours zij in de hogere graad voor het vak algemene muzikale vorming op grond
formation musicale générale sur la base de la réglementation en van de reglementering die gold voor 1 september 2018 ontvingen, tenzij
vigueur avant le 1er septembre 2018, à moins que le titre dont ils het bekwaamheidsbewijs waarover ze beschikken, recht geeft op een
disposent donne droit à une échelle de traitement supérieure : hogere salarisschaal :
1° article 56quater du décret du 27 mars 1991 relatif au statut des 1° artikel 56quater van het decreet rechtspositie personeelsleden
membres du personnel de l'enseignement communautaire ; gemeenschapsonderwijs van 27 maart 1991;
2° article 74quinquies du décret du 27 mars 1991 relatif au statut des 2° artikel 74quinquies van het decreet rechtspositie personeelsleden
membres du personnel de l'enseignement subventionné ; gesubsidieerd onderwijs van 27 maart 1991."

Art. 23.L'annexe au même arrêté, remplacé par l'arrêté du

Art. 23.De bijlage bij hetzelfde besluit, vervangen bij het besluit

Gouvernement flamand du 19 juillet 2013 et modifié par l'arrêté du van de Vlaamse Regering van 19 juli 2013 en gewijzigd bij het besluit
Gouvernement flamand du 3 octobre 2014, est remplacée par l'annexe van de Vlaamse Regering van 3 oktober 2014, wordt vervangen door de
jointe en annexe 2 au présent arrêté. bijlage, die als bijlage 2, bij dit besluit is gevoegd.
CHAPITRE 3. - Dispositions finales HOOFDSTUK 3. - Slotbepalingen

Art. 24.Le présent arrêté entre en vigueur le samedi 1er septembre

Art. 24.Dit besluit treedt in werking op 1 september 2018.

2018.

Art. 25.La Ministre flamande compétente pour l'enseignement est

Art. 25.De Vlaamse minister, bevoegd voor het onderwijs, is belast

chargée de l'exécution du présent arrêté. met de uitvoering van dit besluit.
Bruxelles, le 8 juin 2018. Brussel, 8 juni 2018.
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, De minister-president van de Vlaamse Regering,
G. BOURGEOIS G. BOURGEOIS
La Ministre flamande de l'Enseignement, De Vlaamse minister van Onderwijs,
H. CREVITS H. CREVITS
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
^