Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Flamand du 08/06/2012
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement flamand relatif au congé de maternité de certains membres du personnel de l'enseignement "
Arrêté du Gouvernement flamand relatif au congé de maternité de certains membres du personnel de l'enseignement Besluit van de Vlaamse Regering betreffende het bevallingsverlof voor bepaalde personeelsleden van het onderwijs
AUTORITE FLAMANDE VLAAMSE OVERHEID
8 JUIN 2012. - Arrêté du Gouvernement flamand relatif au congé de 8 JUNI 2012. - Besluit van de Vlaamse Regering betreffende het
maternité de certains membres du personnel de l'enseignement bevallingsverlof voor bepaalde personeelsleden van het onderwijs
Le Gouvernement flamand, De Vlaamse Regering,
Vu le décret du 27 mars 1991 relatif au statut de certains membres du Gelet op het decreet van 27 maart 1991 betreffende de rechtspositie
personnel de l'enseignement communautaire, notamment l'article 77, van bepaalde personeelsleden van het gemeenschapsonderwijs, artikel
alinéa premier; 77, eerste lid;
Vu le décret du 27 mars 1991 relatif au statut de certains membres du Gelet op het decreet van 27 maart 1991 betreffende de rechtspositie
personnel de l'enseignement subventionné et des centres subventionnés van sommige personeelsleden van het gesubsidieerd onderwijs en de
d'encadrement des élèves, notamment l'article 51, alinéa premier; gesubsidieerde centra voor leerlingenbegeleiding, artikel 51, eerste lid;
Vu le décret du 1er décembre 1993 relatif à l'inspection et à Gelet op het decreet van 1 december 1993 betreffende de inspectie en
l'encadrement des cours philosophiques, notamment l'article 21, de begeleiding van de levensbeschouwelijke vakken, artikel 21,
remplacé par le décret du 8 mai 2009; vervangen bij het decreet van 8 mei 2009;
Vu le décret du 13 juillet 2001 relatif à l'enseignement XIII - Gelet op het decreet van 13 juli 2001 betreffende het
Mosaïque, notamment l'article IX.3; onderwijs-XIII-Mozaïek, artikel IX.3;
Vu le décret du 15 juin 2007 relatif à l'éducation des adultes, Gelet op het decreet van 15 juni 2007 betreffende het
notamment l'article 128, § 1er, et l'article 128bis, remplacé par le volwassenenonderwijs, artikel 128, § 1, en artikel 128bis, vervangen
décret du 8 mai 2009; bij het decreet van 8 mei 2009;
Vu le décret du 8 mai 2009 relatif à la qualité de l'enseignement, Gelet op het decreet van 8 mei 2009 betreffende de kwaliteit van
notamment l'article 142; onderwijs, artikel 142;
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 22 juillet 1993 relatif aux Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 22 juli 1993
congés de maternité et d'allaitement accordés aux membres du personnel betreffende het bevallings- en borstvoedingsverlof voor de
enseignant et des centres d'encadrement des élèves; personeelsleden van het onderwijs en de centra voor
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 22 juillet 1993 relatif aux leerlingenbegeleiding; Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 22 juli 1993
congés de maladie, de maternité et de l'allaitement accordés à des betreffende het ziekte-, bevallings- en borstvoedingsverlof toegekend
membres du personnel désignés à titre temporaire dans les aan tijdelijk aangestelde personeelsleden van de
établissements d'enseignement organisés ou subventionnés par la onderwijsinstellingen, georganiseerd of gesubsidieerd door de Vlaamse
Communauté flamande; Gemeenschap;
Vu l'accord du Ministre flamand chargé du budget, donné les 26 janvier Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister bevoegd voor begroting,
2011 et 19 avril 2012; gegeven op 26 januari 2011 en op 19 april 2012;
Vu le protocole n° 742 du 23 décembre 2011 portant les conclusions des Gelet op protocol nr. 742 van 23 december 2011 houdende de conclusies
van de onderhandelingen, gevoerd in de gemeenschappelijke vergadering
négociations menées en réunion commune du Comité sectoriel X et de la van Sectorcomité X en van onderafdeling Vlaamse Gemeenschap van
sous-section 'Communauté flamande' de la section 2 du Comité des afdeling 2 van het Comité voor de provinciale en plaatselijke
services publics provinciaux et locaux; overheidsdiensten;
Vu le protocole n° 509 du 23 décembre 2011 portant les conclusions des Gelet op protocol nr. 509 van 23 december 2011 houdende de conclusies
négociations menées au sein du Comité coordinateur de négociation visé van de onderhandelingen, gevoerd in het overkoepelend
au décret du 5 avril 1995 portant création de comités de négociation onderhandelingscomité, vermeld in het decreet van 5 april 1995 tot
dans l'enseignement libre subventionné; oprichting van onderhandelingscomités in het vrij gesubsidieerd onderwijs;
Vu le protocole n° 27 du 23 décembre 2011 portant les conclusions des Gelet op protocol nr. 27 van 23 december 2011 houdende de conclusies
négociations menées au sein du Comité flamand de négociation de van de onderhandelingen, gevoerd in het Vlaams Onderhandelingscomité
l'éducation de base, visé au décret du 23 janvier 2009 portant voor de basiseducatie, vermeld in het decreet van 23 januari 2009 tot
création de comités de négociation pour l'éducation de base et pour le oprichting van onderhandelingscomités voor de basiseducatie en voor
« Vlaams Ondersteuningscentrum voor het Volwassenenonderwijs » (Centre het Vlaams Ondersteuningscentrum voor het Volwassenenonderwijs;
flamand d'Aide à l'Education des Adultes);
Vu l'avis 51.286/1 du Conseil d'Etat, donné le 15 mai 2012, en Gelet op advies 51.286/1 van de Raad van State, gegeven op 15 mei
application de l'article 84, § 1er, alinéa premier, 1°, des lois sur 2012, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1° van de wetten
le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Sur la proposition du Ministre flamand de l'Enseignement, de la Op voorstel van de Vlaamse minister van Onderwijs, Jeugd, Gelijke
Jeunesse, de l'Egalité des Chances et des Affaires bruxelloises; Kansen en Brussel;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Le présent arrêté s'applique :

Artikel 1.Dit besluit is van toepassing op :

1° aux membres du personnel visés à l'article 2, § 1er, du décret du 1° de personeelsleden, vermeld in artikel 2, § 1, van het decreet van
27 mars 1991 relatif au statut de certains membres du personnel de 27 maart 1991 betreffende de rechtspositie van bepaalde
l'enseignement communautaire; personeelsleden van het gemeenschapsonderwijs;
2° aux membres du personnel visés à l'article 4, § 1er, du décret du 2° de personeelsleden, vermeld in artikel 4, § 1, van het decreet van
27 mars 1991 relatif au statut de certains membres du personnel de 27 maart 1991 betreffende de rechtspositie van sommige personeelsleden
l'enseignement subventionné et des centres subventionnés d'encadrement van het gesubsidieerd onderwijs en de gesubsidieerde centra voor
des élèves; leerlingenbegeleiding;
3° aux membres de l'inspection, visés à l'article 61 du décret du 8 3° de leden van de inspectie, vermeld in artikel 61 van het decreet
mai 2009 relatif à la qualité de l'enseignement; van 8 mei 2009 betreffende de kwaliteit van onderwijs;
4° aux membres du personnel visés à l'article 10 du décret du 1er 4° de personeelsleden, vermeld in artikel 10 van het decreet van 1
décembre 1993 relatif à l'inspection et à l'encadrement des cours december 1993 betreffende de inspectie en de begeleiding van de
philosophiques; levensbeschouwelijke vakken;
5° les membres du personnel des Centres d'Education de base visés à 5° de personeelsleden van de Centra voor Basiseducatie, vermeld in
l'article 127 du décret du 15 juin 2007 relatif à l'éducation des artikel 127 van het decreet van 15 juni 2007 betreffende het
adultes. volwassenenonderwijs.
Pour les membres du personnel temporaires, visés à l'alinéa premier, Voor de tijdelijke personeelsleden, vermeld in het eerste lid, 1° tot
1° à 4°, et pour les membres du personnel visés à l'alinéa premier, en met 4°, en voor de personeelsleden vermeld in het eerste lid, 5°,
5°, les dispositions du présent arrêté ne s'appliquent que dans la gelden de bepalingen van dit besluit alleen voorzover het verlof,
mesure où le congé, visé à l'article 2, coïncide, en tout ou en vermeld in artikel 2, geheel of gedeeltelijk binnen de periode van hun
partie, avec la période de désignation. aanstelling valt.

Art. 2.§ 1er. Le membre du personnel féminin, visé à l'article 1er, a

Art. 2.§ 1. Het vrouwelijk personeelslid, vermeld in artikel 1, heeft

droit au congé accordé par l'article 39 de la loi du 16 mars 1971 sur recht op het verlof dat met het oog op de moederschapsbescherming
le travail en vue de la protection de la maternité, dénommé ci-après toegestaan is door artikel 39 van de arbeidswet van 16 maart 1971,
le congé de maternité. hierna bevallingsverlof genoemd.
L'AR du 11 octobre 1991 assimilant certaines périodes à des périodes Het koninklijk besluit van 11 oktober 1991 tot gelijkstelling van
de travail en vue de la prolongation de la période d'interruption du sommige periodes met periodes van arbeid met het oog op de verlenging
travail au-delà de la huitième van de periode van arbeidsonderbreking na de achtste week na de
semaine après l'accouchement s'applique à cet égard. Les week-ends et bevalling is daarbij van toepassing. Weekends en feestdagen worden
les jours fériés sont également considérés comme des périodes eveneens beschouwd als gewerkte periodes.
travaillées. Par dérogation à l'alinéa premier, le membre du personnel n'a pas In afwijking van het eerste lid heeft het personeelslid geen recht op
droit au congé de maternité lorsque l'enfant est né mort avant les 180 bevallingsverlof indien het kind dood geboren wordt voor 180 dagen
jours de grossesse et qu'aucun acte de naissance n'est rédigé. zwangerschap en er geen geboorteakte opgemaakt wordt.
§ 2. La conversion des deux dernières semaines de la période de repos § 2. De omzetting van de laatste twee weken van de postnatale
postnatal en jours de congé de repos postnatal, telle que visée à rustperiode in verlofdagen van postnatale rust, zoals vermeld in
l'article 39, alinéa trois, de la loi sur le travail du 16 mars 1971 artikel 39, derde lid van de arbeidswet van 16 maart 1971 moet
doit se faire en deux périodes de sept jours calendaires consécutifs. gebeuren in twee periodes van zeven aaneensluitende kalenderdagen. Die
Ces deux semaines de congé de repos postnatal peuvent être consécutives ou non. twee verlofweken van postnatale rust kunnen al dan niet aaneensluiten.
Au plus tard quatre semaines avant la fin de la période obligatoire de Uiterlijk vier weken voor het einde van de verplichte periode van
repos postnatal, la travailleuse informe l'employeur par écrit de la postnatale rust brengt de werkneemster de werkgever schriftelijk op de
conversion et de la planification des deux semaines de congé de repos hoogte van de omzetting en de planning van de twee verlofweken van
postnatal. postnatale rust.
Le remplacement du membre du personnel pendant les deux semaines de De vervanging van het personeelslid tijdens de twee verlofweken van
congé de repos postnatal, visées à l'alinéa premier, est évalué. postnatale rust, vermeld in het eerste lid, wordt geëvalueerd.
§ 3. L'article 39bis de la loi sur le travail du 16 mars 1971 § 3. Artikel 39bis van de arbeidswet van 16 maart 1971 is eveneens van
s'applique également au membre du personnel féminin, visé à l'article toepassing op het vrouwelijk personeelslid, vermeld in artikel 1. De
1er. L'absence est assimilée à une période d'activité de service. afwezigheid wordt gelijkgesteld met dienstactiviteit.

Art. 3.Le congé de maternité n'est pas pris en compte pour le calcul

Art. 3.Het bevallingsverlof wordt niet in aanmerking genomen om de

de la durée du stage. duur van de proeftijd te berekenen.

Art. 4.§ 1er. Le congé de maternité est assimilé à une période

Art. 4.§ 1. Het bevallingsverlof wordt gelijkgesteld met een periode

d'activité de service. van dienstactiviteit.
§ 2. Seul le membre du personnel qui est nommé à titre définitif ou § 2. Enkel het personeelslid dat vastbenoemd of tot de proeftijd
admis au stage, a le droit à un traitement ou une toegelaten is, heeft tijdens het bevallingsverlof recht op salaris of
subvention-traitement pendant le congé de maternité. salaristoelage.

Art. 5.Les congés de maternité accordés avant la date d'entrée en

Art. 5.De bevallingsverloven die toegekend zijn voor de datum van

vigueur du présent arrêté, sont censés être conformes aux dispositions inwerkingtreding van dit besluit, worden geacht in overeenstemming te
du présent arrêté. zijn met de bepalingen van dit besluit.

Art. 6.Les règlements suivants sont abrogés :

Art. 6.De volgende regelingen worden opgeheven :

1° l'arrêté du Gouvernement flamand du 22 juillet 1993 relatif aux 1° het besluit van de Vlaamse Regering van 22 juli 1993 betreffende
congés de maternité et d'allaitement accordés aux membres du personnel het bevallings- en borstvoedingsverlof voor de personeelsleden van het
enseignant et des centres d'encadrement des élèves, modifié par les onderwijs en de centra voor leerlingenbegeleiding, gewijzigd bij de
arrêtés du Gouvernement flamand des 23 septembre 2005 et 3 juillet besluiten van de Vlaamse Regering van 23 september 2005 en 3 juli
2009; 2009;
2° l'arrêté du Gouvernement flamand du 22 juillet 1993 relatif aux 2° het besluit van de Vlaamse Regering van 22 juli 1993 betreffende
congés de maladie, de maternité et de l'allaitement accordés à des het ziekte-, bevallings- en borstvoedingsverlof toegekend aan
membres du personnel désignés à titre temporaire dans les tijdelijk aangestelde personeelsleden van de onderwijsinstellingen,
établissements d'enseignement organisés ou subventionnés par la georganiseerd of gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap, gewijzigd
Communauté flamande, modifié par les arrêtés du Gouvernement flamand bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 23 september 2005, 15
des 23 septembre 2005, 15 février 2008 et 3 juillet 2009. februari 2008 en 3 juli 2009.

Art. 7.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2012, à

Art. 7.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2012,

l'exception de l'article 2, § 2, alinéas premier et deux, qui met uitzondering van artikel 2, § 2, eerste en tweede lid, dat van
s'applique à toutes les grossesses ayant une date d'accouchement à toepassing is op alle zwangerschappen met een bevallingsdatum vanaf 1
partir du 1er janvier 2010. januari 2010.

Art. 8.Le Ministre flamand qui a l'enseignement dans ses attributions

Art. 8.De Vlaamse minister, bevoegd voor het onderwijs, is belast met

est chargé de l'exécution du présent arrêté. de uitvoering van dit besluit.
Bruxelles, le 8 juin 2012. Brussel, 8 juni 2012.
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, De minister-president van de Vlaamse Regering,
K. PEETERS K. PEETERS
Le Ministre flamand de l'Enseignement, de la Jeunesse, de l'Egalité De Vlaamse minister van Onderwijs, Jeugd, Gelijke Kansen en Brussel,
des Chances et des Affaires bruxelloises,
P. SMET P. SMET
^