Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Flamand du 08/06/1999
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement flamand relatif aux centres de consultation spécialisés et au centre d'expertise et de soutien en matière d'aide matérielle en faveur des personnes handicapées "
Arrêté du Gouvernement flamand relatif aux centres de consultation spécialisés et au centre d'expertise et de soutien en matière d'aide matérielle en faveur des personnes handicapées Besluit van de Vlaamse regering betreffende de gespecialiseerde adviescentra en het kennis- en ondersteuningscentrum inzake individuele materiële bijstand ten gunste van personen met een handicap
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE 8 JUIN 1999. - Arrêté du Gouvernement flamand relatif aux centres de consultation spécialisés et au centre d'expertise et de soutien en matière d'aide matérielle en faveur des personnes handicapées Le Gouvernement flamand, MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP 8 JUNI 1999. - Besluit van de Vlaamse regering betreffende de gespecialiseerde adviescentra en het kennis- en ondersteuningscentrum inzake individuele materiële bijstand ten gunste van personen met een handicap De Vlaamse regering,
Vu le décret du 27 juin 1990 portant création d'un "Vlaams Fonds voor Gelet op het decreet van 27 juni 1990 houdende oprichting van een
Sociale Integratie van Personen met een Handicap" (Fonds flamand pour Vlaams Fonds voor Sociale Integratie van Personen met een Handicap,
l'Intégration sociale des Personnes handicapées), notamment le chapitre VI; inzonderheid op hoofdstuk VI;
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 31 juillet 1992 fixant les Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 31 juli 1992 tot
critères, les modalités et les montants des interventions d'assistance vaststelling van de criteria, modaliteiten en bedragen van de
matérielle individuelle à l'intégration sociale des personnes tussenkomsten voor individuele materiële bijstand ten gunste van
handicapées, modifié par les arrêtés du Gouvernement flamand des 20 personen met een handicap, gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse
juillet 1994, 21 décembre 1994, 28 février 1996, 17 juin 1997, 24 juin regering van 20 juli 1994, 21 december 1994, 28 februari 1996, 17 juni
1997 et 23 juillet 1998; 1997, 24 juni 1997 en 23 juli 1998;
Vu l'avis du conseil d'administration du "Vlaams Fonds voor Sociale Gelet op het advies van de raad van bestuur van het Vlaams Fonds voor
Integratie van Personen met een Handicap", donné le 14 juillet 1998; Sociale Integratie van Personen met een Handicap, gegeven op 14 juli 1998;
Vu l'accord du Ministre flamand chargé du budget, donné le 7 juin 1999; Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de begroting, gegeven op 7 juni 1999;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois des 4 juillet 1989 et 4 août 1996; Vu l'urgence; Considérant qu'il faut sans tarder prendre les mesures nécessaires afin d'organiser, d'agréer et de subventionner les services de conseil spécialisés en matière d'assistance matérielle individuelle en faveur des personnes handicapées, de manière à ce qu'on puisse décider dans les plus brefs délais et de façon judicieuse des demandes introduites et à introduire, et qu'on puisse améliorer la sécurité judiciaire des personnes handicapées; Sur la proposition du Ministre flamand de la Culture, de la Famille et 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 4 juli 1989 en 4 augustus 1996; Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Overwegende dat onverwijld de nodige maatregelen moeten worden genomen om de gespecialiseerde adviesverlening inzake individuele materiële bijstand ten gunste van personen met een handicap te organiseren, te erkennen en te subsidiëren, zodat op korte termijn op een oordeelkundige wijze over de ingediende en nog in te dienen aanvragen kan worden beslist en de rechtszekerheid van de personen met een handicap wordt bevorderd; Op voorstel van de Vlaamse minister van Cultuur, Gezin en Welzijn;
de l'Aide sociale; Na beraadslaging,
Après en avoir délibéré,
Arrête : Besluit :
CHAPITRE Ier. - Dispositions générales HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen

Article 1er.Dans le présent arrêté, il faut entendre par :

Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder :

1° le décret : le décret du 27 juin 1990 portant création d'un "Vlaams 1° het decreet : het decreet van 27 juni 1990 houdende oprichting van
Fonds voor Sociale Integratie van Personen met een Handicap"; een Vlaams Fonds voor Sociale integratie van Personen met een Handicap;
2° l'arrêté : l'arrêté du Gouvernement flamand du 31 juillet 1992 2° het besluit : het besluit van de Vlaamse regering van 31 juli 1992
fixant les critères, les modalités et les montants des interventions tot vaststelling van de criteria, modaliteiten en bedragen van de
d'assistance matérielle individuelle à l'intégration sociale des tussenkomsten voor individuele materiële bijstand ten gunste van
personnes handicapées; personen met een handicap;
3° le Fonds : le "Vlaams Fonds voor Sociale Integratie van Personen 3° het Fonds : het Vlaams Fonds voor Sociale integratie van Personen
met een Handicap"; met een Handicap;
4° une personne handicapée : une personne handicapée affiliée au Fonds 4° een persoon met een handicap : een krachtens hoofdstuk V van het
en vertu du chapitre V du décret, et pour laquelle la prise en charge decreet bij het Fonds ingeschreven persoon met een handicap waarvoor
d'assistance matérielle individuelle a été déterminée dans bij de bijstandsindicatie de tenlasteneming van individuele materiële
l'indication d'assistance; bijstand bepaald is;
5° l'assistance matérielle individuelle : l'assistance telle que visée 5° de individuele materiële bijstand : de bijstand zoals bedoeld in
dans l'arrêté; het besluit;
6° l'équipe multidisciplinaire : l'instance visée à l'article 40, § 4, 6° het multidisciplinair team : de instantie, bedoeld in artikel 40, §
du décret; 4, van het decreet;
7° un CCS : un centre de consultation spécialisé agréé en vertu du 7° een GAC : een krachtens dit besluit erkend gespecialiseerd
présent arrêté; adviescentrum;
8° le CES : le centre d'expertise et de soutien agréé en vertu du 8° het KOC : het krachtens dit besluit erkend kennis- en
présent arrêté; ondersteuningscentrum;
9° la base de données : la saisie informatisée de l'information 9° de gegevensbank : de geïnformatiseerde verzameling van informatie
concernant les aides techniques pour personnes handicapées; over technische hulpmiddelen voor personen met een handicap;
10° la CPE : la commission provinciale d'évaluation visée à l'article 10° de PEC : de provinciale evaluatiecommissie, bedoeld in artikel 40,
40, § 1er, du décret; § 1, van het decreet;
11° la CSA : la commission spéciale d'assistance visée à l'article 11° de BBC : de bijzondere bijstandscommissie, bedoeld in artikel 9bis
9bis de l'arrêté; van het besluit;
12° le ministre : le Ministre flamand chargé de l'aide aux personnes. 12° de minister : de Vlaamse minister, bevoegd voor de bijstand aan
CHAPITRE II. - La mission et le fonctionnement d'un CCS personen. HOOFDSTUK II. - De opdracht en de werking van een GAC

Art. 2.§ 1er. Un CCS a comme mission de formuler des avis experts sur des demandes d'aide complexes et spécialisées en rapport avec l'assistance matérielle individuelle en faveur des personnes handicapées, et plus particulièrement en rapport avec les aides. Un CCS fournit des avis experts sur et accompagne le parcours en matière de nécessité, de choix, d'achat et d'utilisation de l'aide la plus adéquate pour la personne handicapée et du suivi y afférent. En ce qui concerne l'adaptation, la construction ou la transformation d'un logement, un CCS répond au besoin d'information et formule des avis concernant les aspects techniques et financiers et la réglementation en vigueur en la matière. § 2. Un CCS fournit des avis experts à la personne concernée et assure son accompagnement de parcours dans les domaines suivants : 1° l'adaptation, la construction ou la transformation d'un logement; 2° les aides techniques pour les handicapés moteurs; 3° les aides techniques pour les handicapés visuels; 4° les aides techniques pour les handicapés auditifs;

Art. 2.§ 1. Een GAC heeft als opdracht deskundig advies te verlenen over complexe en gespecialiseerde zorgvragen betreffende individuele materiële bijstand ten gunste van personen met een handicap, meer bepaald met betrekking tot hulpmiddelen. Een GAC verleent deskundig advies en begeleidt het traject inzake de noodzaak, de keuze, de aankoop, het gebruik van het meest geschikte hulpmiddel voor de persoon met een handicap en de hieraan verbonden nazorg. Ten aanzien van de aanpassing, de bouw of de verbouwing van een woning speelt een GAC in op de nood aan informatie en verleent advies inzake de technische en de financiële aspecten en de terzake geldende reglementering. § 2. Een GAC verleent deskundig advies aan en begeleidt het traject voor de betrokken persoon met een handicap met betrekking tot de volgende domeinen : 1° de aanpassing, de bouw of de verbouwing van een woning; 2° de technische hulpmiddelen voor personen met een motorische handicap; 3° de technische hulpmiddelen voor personen met een visuele handicap; 4° de technische hulpmiddelen voor personen met een auditieve handicap;

5° les aides techniques en matière de parole et de communication. 5° de technische hulpmiddelen inzake spraak en communicatie.

Art. 3.§ 1er. Un CCS fonctionne suivant les principes suivants :

Art. 3.§ 1. Een GAC werkt volgens de volgende principes :

1° assurer l'accessibilité et la disponibilité vis-à-vis de l'usager; 1° het waarborgen van de bereikbaarheid, toegankelijkheid en
2° fournir des avis experts dans les deux mois de la date de demande, étant entendu que les avis obligatoires visés à l'article 14, § 2, sont fournis en priorité; 3° tenir compte de la fréquence d'utilisation, de l'efficacité et du coût de l'aide lorsqu'il fournit un avis expert; 4° fournir l'avis expert en concertation avec, et de préférence en accord avec la personne handicapée, étant entendu qu'on signalera éventuellement le désaccord de l'usager avec l'avis, ainsi que la beschikbaarheid tegenover de gebruiker; 2° het verlenen van deskundige adviezen binnen een termijn van twee maanden vanaf de datum van de aanvraag, met dien verstande dat de in artikel 14, § 2, bedoelde verplichte adviezen bij voorrang verleend worden; 3° bij het verlenen van een deskundig advies rekening houden met de gebruiksfrequentie, de doelmatigheid en de kostprijs van het hulpmiddel; 4° het deskundig advies in overleg en bij voorkeur bij consensus met de persoon met een handicap verlenen, met dien verstande dat vermeld wordt als de gebruiker niet instemt met het advies, samen met de reden
raison de ce désaccord et les alternatives éventuelles; ervan en de eventuele alternatieven;
5° assurer le suivi de l'offre du marché et des innovations technologiques; 5° het marktaanbod en de technologische innovaties opvolgen;
6° fournir les informations pertinentes à la base de données en vue de 6° de relevante informatie bezorgen aan de gegevensbank met het oog op
leur coordination; de coördinatie ervan;
7° soit à la demande du Fonds, soit à sa propre initiative, fournir 7° hetzij op vraag van het Fonds, hetzij op eigen initiatief adviezen
des avis au Fonds dans le but de modifier ou de compléter la verlenen aan het Fonds met het oog op het wijzigen of aanvullen van de
réglementation en matière d'assistance matérielle individuelle. regelgeving inzake de individuele materiële bijstand.
§ 2. Un CCS observe les principes qualitatifs et déontologiques § 2. Een GAC neemt de volgende kwalitatieve en deontologische
suivants : principes in acht :
1° garantir l'indépendance envers les fabricants et les fournisseurs; 1° de onafhankelijkheid tegenover producenten en leveranciers waarborgen;
2° ne demander aucune contribution financière aux personnes 2° geen enkele fmanciële bijdrage vragen aan de personen met een
handicapées, même pas en cas de consultation d'experts externes; handicap, zelfs niet in geval van consultatie van externe deskundigen;
3° fournir des avis personnalisés et pratiques, motivés de façon 3° de omstandig en deskundig onderbouwde adviezen klant- en
circonstanciée et experte; oplossingsgericht verlenen;
4° respecter la vie privée et les convictions politiques et 4° de privacy, de filosofische en ideologische overtuiging van de
idéologiques de l'usager; gebruiker respecteren;
5° assurer le suivi de l'utilité des avis et de la satisfaction des 5° de bruikbaarheid van de adviezen alsmede de tevredenheid van de
personnes handicapées et des pouvoirs publics flamands, en vue d'une personen met een handicap en van de Vlaamse overheid opvolgen met het
amélioration continue de la qualité des services rendus. oog op een continue kwaliteitsverbetering van de dienstverlening.

Art. 4.§ 1er. Le fonctionnement des CCS est coordonné par le Fonds,

Art. 4.§ 1. De werking van de GAC's wordt gecoördineerd door het

qui est également responsable de l'inspection, de la surveillance et Fonds, dat tevens instaat voor de inspectie, het toezicht en de
de l'assurance qualité. kwaliteitsbewaking.
§ 2. Un CCS conclut les protocoles de coopération conformément aux § 2. Een GAC sluit de samenwerkingsprotocols af volgens de bepalingen
dispositions du Fonds, en vue de la coordination des divers CCS, entre van het Fonds met het oog op de coördinatie van de onderscheiden
les CCS et le CES, et en vue de l'apport éventuel d'experts externes. GAC's, tussen de GAC's en het KOC en met het oog op de eventuele
Le Fonds ratifie ces protocoles de coopération. inbreng van externe deskundigen. Het Fonds bekrachtigt deze
samenwerkingsprotocols.
§ 3. Chaque CCS est assisté en permanence par le CES. § 3. Elke GAC wordt permanent ondersteund door het KOC.
CHAPITRE III. - L'Agrément d'un CCS HOOFDSTUK III. - De erkenning van een GAC

Art. 5.§ 1er. Un CCS est agréé par le Fonds.

Art. 5.§ 1. Een GAC wordt erkend door het Fonds.

Par dérogation à l'article 12 de l'arrêté du Gouvernement flamand du In afwijking van artikel 12 van het besluit van de Vlaamse regering
15 décembre 1993 fixant les conditions générales en matière d'octroi van 15 december 1993 tot vaststelling van de algemene regels inzake
d'autorisations et d'agréments par le Vlaams Fonds voor Sociale het verlenen van vergunningen en erkenningen door het Vlaams Fonds
Integratie van Personen met een Handicap, les agréments sont octroyés voor Sociale integratie van Personen met een Handicap, worden de
pour une période initiale de deux ans. Avant l'expiration de cette erkenningen eerst voorlopig verleend voor een periode van twee jaar.
période, il sera procédé à une évaluation basée sur la méthode de Voor het einde van deze periode gebeurt een evaluatie volgens de
l'analyse de l'efficacité. methodiek van de doelmatigheidsanalyse.
§ 2. Le Fonds peut, en vertu des et conformément aux dispositions du § 2. Het Fonds kan krachtens en overeenkomstig de bepalingen van dit
présent arrêté, agréer les CCS suivants : besluit de volgende GAC's erkennen :
1° un CCS qui fournit des avis spécifiques en matière d'adaptation, de 1° één GAC dat inzonderheid advies verleent over de aanpassing, de
construction ou de transformation de logements; bouw of de verbouwing van de woning;
2° un maximum de trois CCS qui fournissent des avis spécifiques sur 2° maximum drie GAC's die inzonderheid advies verlenen over technische
les aides techniques destinées aux handicapés moteurs; hulpmiddelen voor personen met een motorische handicap;
3° un CCS qui fournit des avis spécifiques sur les aides techniques 3° één GAC dat inzonderheid advies verleent over technische
destinées aux handicapés visuels; hulpmiddelen voor personen met een visuele handicap;
4° un CCS qui fournit des avis spécifiques sur les aides techniques 4° één GAC dat inzonderheid advies verleent over technische
destinées aux handicapés auditifs; hulpmiddelen voor personen met een auditieve handicap;
5° un CCS qui fournit des avis spécifiques sur les aides techniques de 5° één GAC dat inzonderheid advies verleent over technische spraak- en
parole et de communication destinées aux personnes handicapées. communicatiemiddelen voor personen met een handicap.

Art. 6.§ 1er. Pour être et rester agréé, un CCS doit répondre, à

Art. 6.§ 1. Om erkend te worden en te blijven moet een GAC vanaf het

partir du moment où il a introduit la demande d'agrément, aux ogenblik dat het de erkenningsaanvraag indient voldoen aan de volgende
conditions d'agrément suivantes : erkenningsvoorwaarden :
1° être constitué sous forme d'une association sans but lucratif; 1° opgericht zijn in de vorm van een vereniging zonder winstoogmerk;
2° inclure au moins un tiers d'usagers et d'experts du vécu en 2° ten minste één derde gebruikers en ervaringsdeskundigen uit
provenance d'associations de ou pour usagers au sein de l'assemblée verenigingen voor of van gebruikers opnemen in de algemene vergadering
générale et du conseil d'administration du CCS; en de beheerraad van het GAC;
3° inclure au moins un tiers d'experts techniques en provenance 3° ten minste één derde technische deskundigen uit voorzieningen voor
d'établissements pour personnes handicapées, de mutuelles, personen met een handicap, ziekenfondsen, universiteiten en
d'universités et de centres de recherche au sein de l'assemblée onderzoekscentra opnemen in de algemene vergadering en de beheerraad
générale et du conseil d'administration du CCS; van het GAC;
4° accomplir les missions définies à l'article 2; 4° de in artikel 2 bepaalde opdrachten vervullen;
5° observer les principes déterminés à l'article 3; 5° de in artikel 3 bepaalde principes in acht nemen;
6° en ce qui concerne les CCS visés à l'article 5, § 2, 2°, desservir 6° wat de GAC's, bedoeld in artikel 5, § 2, 2° betreft, richten tot
une zone couvrant au moins deux provinces, étant entendu qu'il doit y een werkingsgebied dat ten minste twee provincies bestrijkt, met dien
avoir par domaine une couverture complète de la région de langue verstande dat er wat het Nederlandse taalgebied en het tweetalige
néerlandaise et de la région bilingue de Bruxelles-Capitale; gebied Brussel Hoofdstad betreft, per domein een volledige dekking is;
7° en ce qui concerne les CCS visés à l'article 5, § 2, 1°, 3°, 4° et 7° wat de GAC s, bedoeld in artikel 5, § 2, 1°, 3°, 4° en 5° betreft,
5°, desservir toute la région de langue néerlandaise et la région zich richten tot het volledige Nederlandse taalgebied en het
bilingue de Bruxelles-Capitale; tweetalige gebied Brussel Hoofdstad;
8° en ce qui concerne les CCS visés à l'article 5, § 2, 1°, disposer 8° wat het GAC, bedoeld in artikel 5, § 2, 1° betreft, beschikken over
des moyens didactiques et audiovisuels nécessaires; de nodige didactische materialen en audiovisuele middelen;
9° en ce qui concerne les CCS visés à l'article 5, § 2, 2°, 3°, 4° et 9° wat de GAC's, bedoeld in artikel 5, § 2, 2°, 3°, 4° en 5°, betreft,
5°, disposer du matériel de démonstration nécessaire et d'un local de beschikken over de nodige demonstratiematerialen en een
recherche. onderzoeksruimte;
10° par pouvoir organisateur, 1 CCS maximum peut être agréé. 10° per inrichtende macht kan maximaal 1 GAC erkend worden.
§ 2. Pour rester agréé, un CCS doit avoir conclu les protocoles de § 2. Om erkend te blijven moet een GAC binnen een termijn van één jaar
coopération visés à l'article 4, § 2, dans un délai d'un an après na de erkenning : de in artikel 4, § 2, bedoelde
l'agrément; samenwerkingsprotocols hebben afgesloten,
§ 3. Pour rester agréé, un CCS doit - à partir du 1er janvier 2003 - § 3. Om erkend te blijven moet een GAC vanaf 1 januari 2003 voldoen
répondre aux dispositions du décret du 29 avril 1997 relatif à la aan de bepalingen van het decreet van 29 april 1997 inzake de
gestion de la qualité dans les établissements d'aide sociale. kwaliteitszorg in de welzijnsvoorzieningen.

Art. 7.La demande d'agrément d'un CCS est introduite par la personne

Art. 7.De aanvraag tot erkenning van een GAC gebeurt door de

morale constituant le pouvoir organisateur de l'instance demanderesse. rechtspersoon die de inrichtende macht is van de aanvragende
Ceci se fait conformément à l'article 9 de l'arrêté du Gouvernement instantie. Dit gebeurt overeenkomstig artikel 9 van het besluit van de
flamand du 15 décembre 1993 fixant la réglementation générale relative Vlaamse regering van 15 december 1993 tot vaststelling van de algemene
à l'octroi d'autorisations et d'agréments par le Vlaams Fonds voor regels inzake het verlenen van vergunningen en erkenningen door het
Sociale Integratie van Personen met een Handicap. Vlaams Fonds voor Sociale Integratie van Personen met een Handicap.
La demande comprend au moins les documents suivants : De aanvraag omvat ten minste de volgende documenten :
1° la dénomination complète, l'adresse et la forme juridique de 1° de volledige benaming, het adres en de rechtsvorm van de
l'instance demanderesse; aanvragende instantie;
2° une copie des statuts du pouvoir organisateur; 2° een kopie van de statuten van de inrichtende macht;
3° la composition de l'assemblée générale et du conseil 3° de samenstelling van de algemene vergadering en de beheerraad van
d'administration du pouvoir organisateur; de inrichtende macht;
4° la description de la zone desservie; 4° de omschrijving van het werkingsgebied;
5° la spécification du domaine de compétence; 5° de specificatie van het bevoegdheidsdomein;
6° la preuve comme quoi l'expérience experte nécessaire est présente; 6° het bewijs dat de nodige deskundige ervaring aanwezig is;
7° l'engagement que les dispositions du présent arrêté seront respectées. 7° de verbintenis te zullen voldoen aan de bepalingen van dit besluit.

Art. 8.§ 1er. Le Fonds évalue le CCS après deux ans d'agrément

Art. 8.§ 1. Het Fonds evalueert het GAC na twee jaar van voorlopige

provisoire. En cas d'évaluation favorable, l'agrément aura lieu erkenning. Bij gunstige evaluatie gebeurt de erkenning overeenkomstig
conformément au chapitre II de l'arrêté du Gouvernement flamand du 15 hoofdstuk II van het besluit van de Vlaamse regering van 15 december
décembre 1993 fixant la réglementation générale relative à l'octroi 1993 tot vaststelling van de algemene regels inzake verlenen van
d'autorisations et d'agréments par le Vlaams Fonds voor Sociale vergunningen en erkenningen door het Vlaams Fonds voor Sociale
Integratie van Personen met een Handicap. integratie van Personen met een Handicap.
§ 2. Les dispositions du chapitre III du décret du 15 juillet 1997 § 2. De bepalingen van het hoofdstuk III van het decreet van 15 juli
portant création d'un Conseil de la Famille et de l'Aide sociale et 1997 houdende oprichting van een Gezins- en Welzijnsraad en van een
d'une commission consultative d'appel pour les questions de la famille adviserende beroepscommissie inzake gezins- en welzijnsaangelegenheden
et de l'aide sociale, sont applicables aux refus d'agrément ou de zijn van toepassing op de weigeringen tot erkenning of tot verlenging
renouvellement d'agrément des CCS. van erkenning van de GAC's.
CHAPITRE IV. - Le subventionnement d'un CCS HOOFDSTUK IV. - De subsidiëring van een GAC

Art. 9.Conformément aux dispositions du présent chapitre, le Fonds

Art. 9.Het Fonds kan aan de GAC's een subsidie verlenen

peut octroyer une subvention aux CCS. overeenkomstig de bepalingen van dit hoofdstuk.

Art. 10.Pour entrer en ligne de compte pour subventionnement, un CCS doit :

Art. 10.Om in aanmerking te komen voor subsidiëring moet een GAC :

1° être agréé en vertu du présent arrêté; 1° krachtens dit besluit erkend zijn;
2° employer au moins un membre du personnel ayant au moins un diplôme 2° ten minste één personeelslid tewerkstellen met ten minste het
du niveau d'enseignement supérieur non universitaire; niveau van het niet-universitair hoger onderwijs;
3° tenir une comptabilité adéquate, et l'organiser de façon à ce que 3° een degelijke boekhouding voeren en deze zodanig organiseren dat
le Fonds puisse procéder à une vérification financière sur het Fonds een financiële controle kan doorvoeren op de correcte
l'affectation correcte des subventions octroyées, et ce conformément besteding van de verleende subsidies en dit volgens de door het Fonds
aux règles déterminées par le Fonds; bepaalde regels;
4° accepter que le Fonds vienne vérifier le fonctionnement et la 4° aanvaarden dat het Fonds ter plaatse de werking en de boekhouding
comptabilité sur place; controleert;
5° collaborer à une évaluation annuelle conformément aux dispositions 5° meewerken aan een jaarlijkse evaluatie volgens de bepalingen van
du Fonds; het Fonds;
6° remettre une fois par an un rapport d'activité approuvé par le 6° jaarlijks een door de beheerraad goedgekeurd werkingsverslag
conseil d'administration au Fonds. overmaken aan het Fonds.

Art. 11.§ 1er. En cas de subventionnement, le Fonds accorde au CCS

Art. 11.§ 1. In geval van subsidiëring verleent het Fonds een

une subvention de base annuelle de 2 000 000 BEF. jaarlijkse basissubsidie van 2 000 000 frank aan het GAC.
§ 2. En fonction des crédits disponibles, le Fonds peut octroyer - en § 2. Het Fonds kan, op basis van de beschikbare kredieten, naast de in
plus de la subvention de base visée au § 1er - une subvention § 1 bedoelde basissubsidie nog een jaarlijkse aanvullende subsidie
complémentaire annuelle suivant les critères définis par le ministre, verlenen volgens de door de minister bepaalde criteria onder meer
compte tenu notamment de l'étendue de la zone desservie. A partir de rekening houdende met de omvang van het werkingsgebied. Vanaf het
la seconde année d'activité, le nombre d'avis fournis sera également tweede werkingsjaar wordt ook het aantal verleende adviezen in
pris en compte. rekening gebracht.
§ 3. Pour les centres agréés au cours d'un exercice, les subventions § 3. Voor centra die in de loop van een werkingsjaar erkend worden,
visées au présent chapitre ne sont payées que proportionnellement à la worden de subsidies die bedoeld worden in dit hoofdstuk, slechts
période de leur agrément durant l'année en cours. uitgekeerd in verhouding tot de periode van hun erkenning in het
§ 4. Les subventions octroyées en vertu du présent chapitre, sont lopende jaar. § 4. De krachtens dit hoofdstuk verleende subsidies worden geïndexeerd
indexées conformément aux dispositions de l'arrêté royal du 24 overeenkomstig de bepalingen van het koninklijk besluit van 24
décembre 1993 portant exécution de la loi du 6 janvier 1989 de december 1993 tot uitvoering van de wet van 6 januari 1989 tot
sauvegarde de la compétitivité du pays. Elles sont liées à l'indice vrijwaring van 's lands concurrentievermogen. Ze worden gekoppeld aan
pivot applicable à la date d'entrée en vigueur du présent arrêté. de spilindex die van kracht is op de datum van inwerkingtreding van

Art. 12.§ 1er. La subvention de base annuelle visée à l'article 11, §

dit besluit.

Art. 12.§ 1. De in artikel 11, § 1, bedoelde jaarlijkse basissubsidie

1er, est payée par le Fonds au CCS une fois par trimestre, sur la base wordt door het Fonds per kwartaal aan het GAC uitbetaald, op basis van
des pièces justificatives remises au Fonds. de aan het Fonds voorgelegde bewijsstukken.
§ 2. La subvention complémentaire visée à l'article 11, § 2, est payée § 2. De in artikel 11, § 2, bedoelde aanvullende subsidie wordt
une fois par an au mois de mars, sur la base de la créance introduite jaarlijks in de loop van de maand maart uitbetaald, op basis van een
auprès du CCS par le Fonds. daartoe door het GAC bij het Fonds ingediende schuldvordering.
§ 3. Si le compte des résultats d'un centre présente un solde positif § 3. Als de resultatenrekening van een centrum een bepaald jaar een
pour une certaine année, le centre doit l'utiliser pour constituer des
réserves. Ces réserves consistant en subventions, peuvent s'élever au batig saldo vertoont, moet het centrum hiermee reserves opbouwen. Deze
maximum à la subvention de fonctionnement correspondant à un an. Les reserves opgebouwd uit subsidies, mogen maximaal de werkingssubsidie
réserves doivent être affectées au financement des dépenses qui ten belope van één jaar bedragen. De reserves moeten worden aangewend
contribuent à l'accomplissement de la mission du centre. Leur om uitgaven te financieren die bijdragen tot de realisatie van de
affectation concrète est vérifiée par le Fonds par le truchement des opdracht van het centrum. De concrete aanwending ervan wordt door het
fonctionnaires chargés de la surveillance telle que visée au chapitre Fonds nagegaan bij monde van de ambtenaren belast met het toezicht
X du décret. zoals bedoeld in hoofdstuk X van het decreet.
La réserve accumulée doit être limitée à la moyenne des subventions De gecumuleerde reserve dient beperkt te worden tot het gemiddelde van
octroyées par les autorités flamandes au cours des trois dernières de subsidies die door de Vlaamse overheid toegekend werden de drie
années. laatste jaren.

Art. 13.Le CCS peut affecter 20 % maximum des subventions visées à

Art. 13.Het GAC mag van de in artikel 11 bedoelde subsidies hoogstens

l'article 11 aux frais de fonctionnement, et doit dépenser au moins 80 20 % aanwenden voor de werkingskosten en moet hiervan ten minste 80 %
% de ce montant aux frais de personnel, sous peine de recouvrement des besteden aan de personeelskosten, dit op straffe van terugvordering
subventions octroyées et de suspension du subventionnement. CHAPITRE V. - La procédure d'avis spécialisé par un CCS

Art. 14.§ 1er. Un CCS fournit des avis experts sur l'aide la plus adéquate ou sur son ajustement sur mesure, et assure l'accompagnement de parcours à la demande de la personne handicapée ou en cas de renvoi par l'équipe multidisciplinaire. En fonction du type de demande d'assistance, la demande d'avis sera adressée à un ou à plusieurs CCS. L'avis expert d'un CCS peut aussi être demandé par la CPE ou par la CSA. § 2. L'avis expert d'un CCS est obligatoire pour toute demande de

van de verleende subsidies en stopzetting van de subsidiëring. HOOFDSTUK V. - De procedure van gespecialiseerde adviesverlening door een GAC

Art. 14.§ 1. Een GAC verleent over het meest geschikte hulpmiddel of over de aanpassing ervan op maat, deskundig advies en begeleidt het traject op vraag van de persoon met een handicap of in geval van doorverwijzing door het multidisciplinair team. Naar gelang van de aard van de bijstandsvraag wordt de aanvraag voor advies tot één of meerdere GAC's gericht. Het deskundig advies van een GAC kan ook gevraagd worden door de PEC en door de BBC. § 2. Het deskundig advies van een GAC is verplicht voor elke vraag tot

prise en charge des aides suivantes : tenlasteneming van de volgende hulpmiddelen :
1° la construction d'un logement adapté, la transformation d'un 1° het bouwen van een aangepaste woning, het verbouwen van een
logement existant, et l'installation d'un ascenseur ou d'un ascenseur bestaande woning en het plaatsen van een lift of traplift, voorzover
d'escalier, pour autant que son coût s'élève au moins à 500 000 BEF hors TVA; de kostprijs ervan ten minste 500 000 frank exclusief BTW bedraagt;
2° la première adaptation d'une voiture, pour autant que la 2° de eerste aanpassing van een wagen, voorzover de federale
réglementation fédérale impose cette adaptation, et pour autant que regelgeving die aanpassing oplegt, en voor zover deze aanpassing niet
cette adaptation ne soit pas prévue à l'annexe du présent arrêté. voorzien is in de bijlage bij het besluit.

Art. 15.L'avis expert sera toujours envoyé à la personne handicapée.

Art. 15.Het deskundig advies wordt steeds naar de persoon met een

Si la demande émane d'une équipe multidisciplinaire, d'une CPE ou handicap toegezonden. Als de aanvraag uitgaat van een
d'une CSA, l'avis sera également envoyé à l'instance concernée. multidisciplinair team, een PEC of de BBC wordt het advies tevens naar
die instantie gestuurd.
CHAPITRE VI. - La mission et le fonctionnement du CES HOOFDSTUK VI. - De opdracht en de werking van het KOC

Art. 16.Le CES est chargé de la saisie et de la structuration des

Art. 16.Het KOC staat in voor de continue kennisverzameling en

connaissances sur les aides techniques, ainsi que de leur diffusion -opbouw van technische hulpmiddelen en voor de verspreiding ervan ter
dans le but de soutenir les équipes multidisciplinaires et les CCS. ondersteuning van de multidisciplinaire teams en de GAC's.
Le CES gère la base de données, qui sera notamment accessible aux et Het KOC beheert de gegevensbank die optimaal bereikbaar en bruikbaar
utilisable par les équipes multidisciplinaires et les CCS. La base de is voor onder andere de multidisciplinaire teams en de GAC's. De
données doit notamment contenir de l'information sur les gegevensbank dient onder meer informatie over de technische kenmerken
caractéristiques et le fonctionnement de l'aide, sur les expériences en werking van het hulpmiddel, gebruikerservaring en actuele prijzen
des utilisateurs, et sur les prix actuels des aides techniques. van de technische hulpmiddelen te bevatten.

Art. 17.§ 1er. Le CES travaille selon les principes suivants :

Art. 17.§ 1. Het KOC werkt volgens de volgende principes :

1° Le CES soutiendra en permanence les CCS et les équipes 1° het KOC zal de GAC's en de multidisciplinaire teams op een
multidisciplinaires en ce qui concerne la connaissance des aides permanente wijze ondersteunen met betrekking tot de kennis van
techniques pour personnes handicapées; technische hulpmiddelen voor personen met een handicap;
2° Le CES peut, soit à la demande du Fonds, soit à sa propre 2° het KOC kan, hetzij op vraag van het Fonds, hetzij op eigen
initiative, fournir des avis au Fonds dans le but d'adapter ou de initiatief adviezen verlenen aan het Fonds met het oog op het wijzigen
compléter la réglementation sur l'assistance matérielle personnelle; of aanvullen van de regelgeving over de individuele materiële bijstand;
3° le fonctionnement du CES est contrôlé par le Fonds, qui est 3° de werking van het KOC wordt gecontroleerd door het Fonds dat
également responsable de l'assurance qualité. tevens instaat voor de kwaliteitsbewaking.
§ 2. Le CES observe les principes qualitatifs et déontologiques § 2. Het KOC neemt de in artikel 3, § 2, bepaalde kwalitatieve en
définis à l'article 3, § 2. deontologische principes in acht.

Art. 18.Le CES conclut les protocoles de coopération conformément aux

Art. 18.Het KOC sluit de samenwerkingsprotocols af volgens de

dispositions du Fonds, afin d'assurer la coordination entre les CCS et bepalingen van het Fonds met het oog op de coördinatie tussen de GAC's
le CES, et en vue de l'apport éventuel d'experts externes et de la en het KOC en met het oog op de eventuele inbreng van externe
mise à la disposition des données en provenance de la base de données deskundigen en de ter beschikking stelling van de gegevens van de in
visée à l'article 16. Le Fonds approuve ces protocoles de coopération. artikel 16 bedoelde gegevensbank. Het Fonds keurt deze samenwerkingsprotocols goed.
CHAPITRE VII. - L'Agrément du CES HOOFDSTUK VII. - De erkenning van het KOC

Art. 19.Le CES est agréé par le Fonds.

Art. 19.Het KOC wordt erkend door het Fonds.

Par dérogation à l'article 12 de l'arrêté du Gouvernement flamand du In afwijking van artikel 12 van het besluit van de Vlaamse regering
15 décembre 1993 fixant la réglementation générale relative à l'octroi van 15 december 1993 tot vaststelling van de algemene regels inzake
d'autorisations et d'agréments par le Vlaams Fonds voor Sociale het verlenen van vergunningen en erkenningen door het Vlaams Fonds
Integratie van Personen met een Handicap, les agréments sont d'abord voor Sociale Integratie van Personen met een Handicap, worden de
octroyés à titre provisoire pour une période de deux ans. Avant la fin erkenningen eerst voorlopig verleend voor een periode van twee jaar.
de cette période, il sera procédé à une évaluation basée sur la Voor het einde van deze periode gebeurt een evaluatie volgens de
méthode de l'analyse de l'efficacité. methodiek van de doelmatigheidsanalyse.

Art. 20.§ 1er. Pour être et rester agréé, le CES doit répondre, à

Art. 20.§ 1. Om erkend te worden en te blijven moet het KOC vanaf het

partir du moment où il a introduit la demande d'agrément, aux ogenblik dat het de erkenningsaanvraag indient, voldoen aan de
conditions d'agrément suivantes : volgende erkenningsvoorwaarden :
1° être constitué sous forme d'une association sans but lucratif; 1° opgericht zijn in de vorm van een vereniging zonder winstoogmerk;
2° inclure au moins un tiers d'usagers et d'experts du vécu en 2° ten minste één derde gebruikers, ervaringsdeskundigen uit
provenance d'associations de ou pour usagers et d'experts techniques verenigingen voor of van gebruikers en technische deskundigen uit
en provenance d'établissements pour personnes handicapées ou de voorzieningen voor personen met een handicap en ziekenfondsen opnemen
mutuelles au sein de l'assemblée générale et du conseil in de algemene vergadering en de beheerraad van het KOC;
d'administration du CES; 3° inclure au moins un tiers d'experts techniques en provenance 3° ten minste één derde technische deskundigen van universiteiten en
d'universités et de centres de recherche au sein de l'assemblée onderzoekscentra opnemen in de algemene vergadering en de beheerraad
générale et du conseil d'administration du CES; van het KOC;
4° inclure un représentant du Fonds au sein de l'assemblée générale et 4° een vertegenwoordiger van het Fonds als waarnemer opnemen in de
du conseil d'administration du CES en tant qu'observateur; algemene vergadering en in de beheerraad van het KOC;
5° accomplir les missions définies à l'article 16; 5° de in artikel 16 bepaalde opdrachten vervullen;
6° observer les principes déterminés à l'article 17; 6° de in artikel 17 bepaalde principes in acht nemen;
7° desservir toute la région de langue néerlandaise et la région 7° zich richten tot het volledige Nederlandse taalgebied en het
bilingue de Bruxelles-Capitale; tweetalige gebied Brussel-Hoofdstad;
8° se mettre à la disposition de toutes les équipes 8° zich ten dienste stellen van alle erkende multidisciplinaire teams
multidisciplinaires agréées et de tous les CCS. en alle GAC's.
§ 2. Pour rester agréé, le CES doit avoir conclu les protocoles de § 2. Om erkend te blijven moet het KOC binnen een termijn van één jaar
coopération visés à l'article 4, § 2 dans un délai d'un an après na de erkenning de samenwerkingsprotocols, bedoeld in artikel 4, § 2,
l'agrément; hebben afgesloten;
§ 3. Pour rester agréé, le CES doit - à partir du 1er janvier 2003 - § 3. Om erkend te blijven moet het KOC vanaf 1 januari 2003 voldoen
répondre aux dispositions du décret du 29 avril 1997 relatif à la aan de bepalingen van het decreet van 29 april 1997 inzake de
gestion de la qualité dans les établissements d'aide sociale. kwaliteitszorg in de welzijnsvoorzieningen.

Art. 21.La demande d'agrément du CES est introduite par la personne

Art. 21.De aanvraag tot erkenning van het KOC gebeurt door de

morale constituant le pouvoir organisateur de l'instance demanderesse, rechtspersoon die de inrichtende macht is van de aanvragende instantie
conformément à l'article 9 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 15 overeenkomstig artikel 9 van het besluit van de Vlaamse regering van
décembre 1993 fixant la réglementation générale relative à l'octroi 15 december 1993 tot vaststelling van de algemene regels inzake het
d'autorisations et d'agréments par le Vlaams Fonds voor Sociale verlenen van vergunningen en erkenningen door het Vlaams Fonds voor
Integratie van Personen met een Handicap. Sociale Integratie van Personen met een Handicap.
La demande comprend au moins les documents suivants : De aanvraag omvat ten minste de volgende zaken :
1° la dénomination complète, l'adresse et la forme juridique de 1° de volledige benaming, het adres en de rechtsvorm van de
l'instance demanderesse; aanvragende instantie;
2° une copie des statuts du pouvoir organisateur; 2° een kopie van de statuten van de inrichtende macht;
3° la composition de l'assemblée générale et du conseil 3° de samenstelling van de algemene vergadering en de beheerraad van
d'administration du pouvoir organisateur; de inrichtende macht;
4° la preuve comme quoi l'expérience experte nécessaire est présente; 4° het bewijs dat de nodige deskundige ervaring aanwezig is;
5° l'engagement que les dispositions du présent arrêté seront respectées. 5° de verbintenis te zullen voldoen aan de bepalingen van dit besluit.

Art. 22.§ 1er. Le Fonds évalue le CES après deux ans d'agrément

Art. 22.§ 1. Het Fonds evalueert het KOC na de de twee jaar van

provisoire. En cas d'évaluation favorable, l'agrément aura lieu voorlopige erkenning. Bij gunstige evaluatie gebeurt de erkenning
conformément au chapitre II de l'arrêté du Gouvernement flamand du 15 overeenkomstig hoofdstuk II van het besluit van de Vlaamse regering
décembre 1993 fixant la réglementation générale relative à l'octroi van 15 december 1993 tot vaststelling van de algemene regels inzake
d'autorisations et d'agréments par le Vlaams Fonds voor Sociale
Integratie van Personen met een Handicap. verlenen van vergunningen en erkenningen door het Fonds.
§ 2. Les dispositions du chapitre III du décret du 15 juillet 1997 § 2. De bepalingen van het hoofdstuk III van het decreet van 15 juli
portant création d'un Conseil de la Famille et de l'Aide sociale et 1997 houdende oprichting van een Gezins- en Welzijnsraad en van een
d'une commission consultative d'appel pour les questions de la famille adviserende beroepscommissie inzake gezins- en welzijnsaangelegenheden
et de l'aide sociale, sont applicables aux refus d'agrément ou de zijn van toepassing op de weigeringen tot erkenning of tot verlenging
renouvellement d'agrément du CES. van erkenning van het KOC.
CHAPITRE VIII. - Le subventionnement du CES HOOFDSTUK VIII. - De subsidiëring van het KOC

Art. 23.Le Fonds peut octroyer une subvention au CES conformément aux

Art. 23.Het Fonds kan aan het KOC een subsidie verlenen

dispositions du présent chapitre. overeenkomstig de bepalingen van dit hoofdstuk.

Art. 24.Pour entrer en ligne de compte pour subventionnement, un CES doit :

Art. 24.Om in aanmerking te komen voor subsidiëring moet het KOC :

1° être agréé en vertu du présent arrêté; 1° krachtens dit besluit erkend zijn;
2° employer au moins deux membres du personnel ayant au moins un 2° ten minste twee personeelsleden tewerkstellen met ten minste het
diplôme du niveau d'enseignement supérieur non universitaire; niveau van het niet-universitair hoger onderwijs;
3° tenir une comptabilité adéquate, et l'organiser de façon à ce que 3° een degelijke boekhouding voeren en deze zodanig organiseren dat
le Fonds puisse procéder à une vérification financière sur het Fonds een financiële controle kan doorvoeren op de correcte
l'affectation correcte des subventions octroyées, et ce conformément besteding van de verleende subsidies en dit volgens de door het Fonds
aux règles déterminées par le Fonds : bepaalde regels;
4° accepter que le Fonds vienne vérifier le fonctionnement et la 4° aanvaarden dat het Fonds ter plaatse de werking en de boekhouding
comptabilité sur place; controleert;
5° collaborer à une évaluation annuelle conformément aux dispositions 5° meewerken aan een jaarlijkse evaluatie volgens de bepalingen van
du Fonds; het Fonds;
6° remettre une fois par an un rapport d'activité approuvé par le 6° jaarlijks een door de beheerraad goedgekeurd werkingsverslag
conseil d'administration au Fonds. overmaken aan het Fonds.

Art. 25.§ 1er. Si les conditions de l'article 24 sont remplies, le

Art. 25.§ 1. Als aan de voorwaarden van artikel 24 voldaan is,

Fonds accorde une subvention de fonctionnement annuelle de 6.000.000 verleent het Fonds een jaarlijkse werkingssubsidie van 6.000.000 frank
BEF au CES. aan het KOC.
§ 2. Dans les limites des crédits disponibles, le Fonds peut, en plus § 2. Het Fonds kan, binnen de grenzen van de beschikbare kredieten,
de la subvention de base visée au § 1er, octroyer une subvention naast de in § 1 bedoelde basissubsidie nog een aanvullende subsidie
complémentaire suivant les critères déterminés par le ministre. verlenen volgens door de minister bepaalde critena.
§ 3. Si le CES est agréé au cours d'un exercice, les subventions § 3. Als het KOC in de loop van een werkingsjaar erkend wordt, worden
visées au présent chapitre ne sont payées que proportionnellement à la de subsidies die bedoeld worden in dit hoofdstuk, slechts uitgekeerd
période de son agrément durant l'année en cours. in verhouding tot de periode van zijn erkenning in het lopende jaar.
§ 4. Les subventions octroyées en vertu du présent chapitre, sont § 4. De krachtens dit hoofdstuk verleende subsidies worden geïndexeerd
indexées conformément aux dispositions de l'arrêté royal du 24 overeenkomstig de bepalingen van het koninklijk besluit van 24
décembre 1993 portant exécution de la loi du 6 janvier 1989 de december 1993 tot uitvoering van de wet van 6 januari 1989 tot
sauvegarde de la compétitivité du pays. Elles sont liées à l'indice vrijwaring van 's lands concurrentievermogen. Ze worden gekoppeld aan
pivot applicable à la date d'entrée en vigueur du présent arrêté. de spilindex die van kracht is op de datum van inwerkingtreding van

Art. 26.§ 1er. La subvention de fonctionnement visée à l'article 25,

dit besluit.

Art. 26.§ 1. De in artikel 25, § 1, bedoelde werkingssubsidie wordt

§ 1er, est payée par le Fonds au CES une fois par trimestre, sur la door het Fonds per kwartaal aan het KOC uitbetaald, op basis van de
base des pièces justificatives remises au Fonds. aan het Fonds voorgelegde bewijsstukken.
§ 2. La subvention complémentaire visée à l'article 25, § 2, peut être §.2. De in artikel 25, § 2, bedoelde aanvullende subsidie kan
payée une fois par an au mois de mars, sur la base d'une créance jaarlijks worden uitgekeerd in de loop van de maand maart, op basis
introduite par le CES. van een daartoe door het KOC ingediende schuldvordering.
§ 3. Si le compte des résultats du CES présente un solde positif pour §.3. Als de resultatenrekening van het KOC een bepaald jaar een batig
une certaine année, les dispositions visées à l'article 12, § 3, saldo vertoont gelden de bepalingen in artikel 12, § 3.
seront valables.

Art. 27.Le CES peut affecter 20 % maximum des subventions visées à

Art. 27.Het KOC mag van de in artikel 25 bedoelde subsidies hoogstens

l'article 25 aux frais de fonctionnement, et doit dépenser au moins 80 20 % aanwenden voor de werkingskosten en moet hiervan ten minste 80 %
% de ce montant aux frais de personnel, sous peine de recouvrement des besteden aan de personeelskosten, dit op straffe van terugvordering
subventions octroyées et de suspension du subventionnement. van de verleende subsidies en stopzetting van de subsidiëring.
CHAPITRE IX. - Dispositions finales HOOFDSTUK IX. - Slotbepalingen

Art. 28.Les dispositions du chapitre X du décret sont applicables au

Art. 28.De bepalingen van hoofdstuk X van het decreet zijn van

fonctionnement des CCS et du CES. toepassing op de werking van de GAC's en van het KOC.

Art. 29.Dans l'arrêté, un article 11bis est inséré, libellé comme

Art. 29.In het besluit wordt een artikel 11bis ingevoegd, dat luidt

suit : als volgt :
«

Art. 11bis.Si l'avis d'un centre de consultation spécialisé est

«

Art. 11bis.Als het advies van een gespecialiseerd adviescentrum

obligatoire en vertu de la réglementation y afférente, les achats, les overeenkomstig de hierop van toepassing zijnde reglementering
verplicht is, komen aankopen, leveringen of werken slechts in
livraisons ou les travaux ne sont pris en charge qu'à condition que aanmerking voor tenlasteneming op voorwaarde dat voormeld advies
l'avis précité soit suivi. gevolgd wordt.
En ce qui concerne le montant de la prise en charge, il peut être Voor wat betreft het bedrag van de tenlasteneming kan van de
dérogé aux dispositions du premier alinéa dans les cas suivants : bepalingen van het eerste lid afgeweken worden in volgende gevallen :
1° lorsque l'achat, les livraisons ou les travaux sont plus chers que 1° als de aankoop, leveringen of werken duurder zijn dan de in
le prix indicatif mentionné dans l'avis précité, le montant de la voormeld advies vermelde richtprijs, wordt het bedrag van de
prise en charge sera limité à ce prix indicatif, à condition que le tenlasteneming beperkt tot die richtprijs, op voorwaarde dat het
centre de consultation spécialisé approuve l'efficacité de l'achat, gespecialiseerd adviescentrum instemt met de doelmatigheid en de
des livraisons ou des travaux; doeltreffendheid van de aankoop, de levering of de werken;
2° lorsque le demandeur démontre qu'une alternative moins chère répond 2° als de aanvrager aantoont dat met een minder duur alternatief
à tous ses besoins ou aux besoins de ses proches, il peut être dérogé tegemoetgekomen wordt aan al zijn noden of aan de noden van zijn
de l'avis. » omgeving, mag van het advies afgeweken worden. »

Art. 30.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er juillet 1999, à

Art. 30.Dit besluit treedt in werking op 1 juli 1999, met

l'exception des articles 16 à 27 qui entrent en vigueur le 1er janvier uitzondering van artikelen 16 tot en met 27 die in werking treden op 1
2000 et des dispositions visées à l'article 14, § 2, qui entrent en januari 2000 en met uitzondering van de bepalingen bedoeld in artikel
vigueur à partir de l'agrément d'un CCS tel que visé à l'article 5, § 14, § 2, die in werking treden vanaf de erkenning van een GAC zoals
2, 1° et 2°. bedoeld in artikel 5, § 2, 1° en 2°.

Art. 31.Le Ministre flamand ayant l'aide aux personnes dans ses

Art. 31.De Vlaamse minister, bevoegd voor de bijstand aan personen,

attributions, est chargé de l'exécution du présent arrêté. is belast met de uitvoering van dit besluit.
Bruxelles, le 8 juin 1999. Brussel, 8 juni 1999.
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, De minister-president van de Vlaamse regering,
L. VAN DEN BRANDE L. VAN DEN BRANDE
Le Ministre flamand de la Culture, de la Famille et de l'Aide sociale, De Vlaamse minister van Cultuur, Gezin en Welzijn,
L. MARTENS L. MARTENS
^