Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 31 juillet 1990 fixant le capital "périodes-professeur" dans l'enseignement secondaire à temps plein | Besluit van de Vlaamse regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse regering van 31 juli 1990 tot vastlegging van het pakket « uren-leraar » in het voltijds secundair onderwijs |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE | MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP |
8 JUIN 1999. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du | 8 JUNI 1999. - Besluit van de Vlaamse regering tot wijziging van het |
Gouvernement flamand du 31 juillet 1990 fixant le capital | besluit van de Vlaamse regering van 31 juli 1990 tot vastlegging van |
"périodes-professeur" dans l'enseignement secondaire à temps plein | het pakket « uren-leraar » in het voltijds secundair onderwijs |
Le Gouvernement flamand, | De Vlaamse regering, |
Vu le décret du 31 juillet 1990 relatif à l'enseignement II, notamment | Gelet op het decreet van 31 juli 1990 betreffende het onderwijs II, |
le Titre IV, Chapitre Ier, Section 2, Subdivision 5; | inzonderheid op Titel IV, Hoofdstuk I, Afdeling 2, Onderafdeling 5; |
Vu le décret du Gouvernement flamand du 14 juillet 1998 contenant | Gelet op het decreet van 14 juli 1998 houdende diverse maatregelen met |
diverses mesures relatives à l'enseignement secondaire et modifiant le | betrekking tot het secundair onderwijs en tot wijziging van het |
décret du 25 février 1997 relatif à l'enseignement fondamental, | decreet van 25 februari 1997 betreffende het basisonderwijs, gewijzigd |
modifié par le décret du 18 mai 1999; | bij het decreet van 18 mei 1999; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 31 juillet 1990 fixant le | Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 31 juli 1990 tot |
capital "périodes-professeur" dans l'enseignement secondaire à temps | vastlegging van het pakket « uren-leraar » in het voltijds secundair |
plein, modifié par les arrêtés du Gouvernement flamand des 5 juin | onderwijs, gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse regering van 5 |
1991, 12 juin 1991, 1er juillet 1992, 22 juillet 1993, 8 juin 1994, 16 | juni 1991, 12 juni 1991, 1 juli 1992, 22 juli 1993, 8 juni 1994, 16 |
mai 1995, 28 juillet 1995, 14 mai 1996, 30 mai 1996, 21 mai 1997 et 30 | mei 1995, 28 juli 1995, 14 mei 1996, 30 mei 1996, 21 mei 1997 en 30 |
juin 1998 et par le décret du 14 juillet 1998; | juni 1998 en het decreet van 14 juli 1998; |
Vu l'accord du Ministre flamand compétent en matière de budget, donné | Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de |
le 7 juin 1999; | begroting, gegeven op 7 juni 1999; |
Vu le protocole n° 334 du 8 juin 1999 portant les conclusions des | Gelet op het protocol nr. 334 van 8 juni 1999 houdende de conclusies |
van de onderhandelingen gevoerd in de gemeenschappelijke vergadering | |
négociations en réunion commune du Comité sectoriel X et de la | van Sectorcomité X en van onderafdeling « Vlaamse Gemeenschap » van |
sous-section "Communauté flamande" de la section 2 du Comité des | afdeling 2 van het comité voor de provinciale en plaatselijke |
services publics provinciaux et locaux; | overheidsdiensten; |
Vu le protocole n° 109 du 8 juin 1999 portant les conclusions des | Gelet op het protocol nr. 109 van 8 juni 1999 houdende de conclusies |
négociations menées au sein du comité coordinateur de négociation visé | van de onderhandelingen gevoerd in het overkoepelend |
au décret du 5 avril 1995 portant création de comités de négociation | onderhandelingscomité bedoeld in het decreet van 5 april 1995 tot |
dans l'enseignement libre subventionné; | oprichting van onderhandelingscomités in het vrij gesubsidieerd onderwijs; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois des 4 juillet 1989 et 4 août 1996; Vu l'urgence; Considérant qu'il y a lieu d'informer au plus vite les établissements d'enseignement secondaire ordinaire à temps plein des modalités de fixation du nombre de périodes-professeur dont ils disposeront pendant l'année scolaire 1999-2000, en vue d'une préparation optimale de l'organisation scolaire; Sur la proposition du Ministre flamand de l'Enseignement et de la Fonction publique; Après en avoir délibéré, | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 4 juli 1989 en 4 augustus 1996; Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Overwegende dat de instellingen voor voltijds gewoon secundair onderwijs zo spoedig mogelijk op de hoogte gebracht dienen te worden van de vaststellingsvoorwaarden van het aantal uren-leraar waarover ze tijdens het schooljaar 1999-2000 kunnen beschikken, om de schoolorganisatie optimaal te kunnen voorbereiden; Op voorstel van de Vlaamse minister van Onderwijs en Ambtenarenzaken; Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.A l'article 4, § 2, point 7, de l'arrêté du Gouvernement |
Artikel 1.Aan artikel 4, § 2, punt 7, van het besluit van de Vlaamse |
flamand du 31 juillet 1990 fixant le capital "périodes-professeur" | regering van 31 juli 1990 tot vastlegging van het pakket « uren-leraar |
dans l'enseignement secondaire à temps plein, il est ajouté un | » in het voltijds secundair onderwijs, wordt een derde lid toegevoegd, |
troisième alinéa, rédigé comme suit : | dat luidt als volgt : |
« Par dérogation à la disposition précédente et indépendamment du fait | « In afwijking op wat voorafgaat en ongeacht het feit of de instelling |
que l'établissement offre ou non d'autres formes d'enseignement au | in de desbetreffende graad al dan niet andere onderwijsvormen aanbiedt |
degré concerné en dehors de l'enseignement secondaire artistique, | buiten het kunstsecundair onderwijs, bedraagt de verhoging per |
l'augmentation par élève des subdivisions structurelles "Muziek" et | |
"Bijzondere muzikale vorming" de la discipline musique du groupe 4° | leerling van de structuuronderdelen muziek en bijzondere muzikale |
s'élève toujours à 2,20 périodes-professeur. » . | vorming van de discipline muziek van groep 4° steeds 2,20 uren-leraar. » |
Art. 2.A l'article 4, § 4, troisième alinéa, du même arrêté, modifié |
Art. 2.In artikel 4, § 4, derde lid, van hetzelfde besluit, gewijzigd |
par les arrêtés du Gouvernement flamand des 1er juillet 1992, 22 | bij de besluiten van de Vlaamse regering van 1 juli 1992, 22 juli 1993 |
juillet 1993 et 30 mai 1996, les mots "n'atteignent pas la norme de | en 30 mei 1996, worden de woorden « de rationalisatienorm bereiken van |
rationalisation fixée par l'arrêté du 30 mars 1982 relatif aux centres | het koninklijk besluit van 30 maart 1982 betreffende de |
d'enseignement secondaire et fixant le plan de rationalisation et de | scholengemeenschappen voor secundair onderwijs en houdende het |
programmation de l'enseignement secondaire de plein exercice ou par | rationalisatie- en programmatieplan van het secundair onderwijs met |
l'article 106 du décret du 19 avril 1995 contenant diverses | volledig leerplan of artikel 106 van het decreet van 19 april 1995 |
dispositions modificatives relatives à l'enseignement supérieur en | houdende diverse wijzigingsbepalingen betreffende het hoger onderwijs |
Communauté flamande" sont remplacés par les mots "n'atteignent pas la | in de Vlaamse Gemeenschap » vervangen door de woorden « de |
norme de rationalisation visée au décret du 14 juillet 1998 contenant | rationalisatienorm bereiken, bedoeld in het decreet van 14 juli 1998 |
diverses mesures relatives à l'enseignement secondaire et modifiant le | houdende diverse maatregelen met betrekking tot het secundair |
décret du 25 février 1997 relatif à l'enseignement fondamental". | onderwijs en tot wijziging van het decreet van 25 februari 1997 |
betreffende het basisonderwijs ». | |
Art. 3.A l'article 4, § 4bis, du même arrêté, inséré par l'arrêté du |
Art. 3.In artikel 4, § 4bis, van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het |
Gouvernement flamand du 22 juillet 1993 et modifié par l'arrêté du | besluit van de Vlaamse regering van 22 juli 1993 en gewijzigd bij het |
Gouvernement flamand du 30 mai 1996, les mots "la norme de | besluit van de Vlaamse regering van 30 mei 1996, worden de woorden « |
rationalisation prévue par l'arrêté royal du 30 mars 1982 relatif aux | de rationalisatienorm van het koninklijk besluit van 30 maart 1982 |
centres d'enseignement secondaire et fixant le plan de rationalisation | betreffende de scholengemeenschappen voor secundair onderwijs en |
et de programmation de l'enseignement secondaire de plein exercice | houdende het rationalisatie- en programmatieplan van het secundair |
onderwijs met volledig leerplan en/of van het decreet van 19 april | |
et/ou par le décret du 19 avril 1995 contenant diverses dispositions | 1995 houdende diverse wijzigingsbepalingen betreffende het hoger |
modificatives relatives à l'enseignement supérieur en Communauté | onderwijs in de Vlaamse Gemeenschap, inzonderheid artikel 106 » |
flamande, notamment l'article 106" sont remplacés par les mots "la | vervangen door de woorden « de rationalisatienorm, bedoeld in |
norme de rationalisation visée au même décret du 14 juillet 1998, cité | hetzelfde decreet van 14 juli 1998, genoemd in § 4, derde lid ». |
au § 4, troisième alinéa". | |
Art. 4.A l'article 4, § 5, du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
Art. 4.In artikel 4, § 5, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
Gouvernement flamand du 22 juillet 1993, les mots "des articles 18 ou | besluit van de Vlaamse regering van 22 juli 1993, worden de woorden « |
21 de l'arrêté royal du 30 mars 1982 relatif aux centres | de artikelen 18 of 21 van het koninklijk besluit van 30 maart 1982 |
d'enseignement secondaire et fixant le plan de rationalisation et de | betreffende de scholengemeenschappen voor secundair onderwijs en |
houdende het rationalisatie- en programmatieplan van het secundair | |
programmation de l'enseignement secondaire de plein exercice" sont | onderwijs met volledig leerplan » vervangen door de woorden « artikel |
remplacés par les mots "de l'article 48 ou 49 du même décret du 14 | 48 of 49 van hetzelfde decreet van 14 juli 1998, genoemd in § 4, derde |
juillet 1998, cité au § 4, troisième alinéa". | lid ». |
Art. 5.A l'article 4, § 6, du même arrêté, modifié par les arrêtés du |
Art. 5.In artikel 4, § 6, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de |
Gouvernement flamand des 22 juillet 1993 et 8 juin 1994, les mots "de | besluiten van de Vlaamse regering van 22 juli 1993 en 8 juni 1994, |
l'article 22 de l'arrêté royal du 30 mars 1982 relatif aux centres | worden de woorden « artikel 22 van het koninklijk besluit van 30 maart |
d'enseignement secondaire et fixant le plan de rationalisation et de | 1982 betreffende de scholengemeenschappen voor secundair onderwijs en |
houdende het rationalisatie- en programmatieplan van het secundair | |
programmation de l'enseignement secondaire de plein exercice" sont | onderwijs met volledig leerplan » vervangen door de woorden « artikel |
remplacés par les mots "de l'article 50 ou 52bis, § 1er, du même | 50 of 52bis, § 1, van hetzelfde decreet van 14 juli 1998, genoemd in § |
décret du 14 juillet 1998, cité au § 4, troisième alinéa". | 4, derde lid ». |
Art. 6.A l'article 4, § 7, du même arrêté, modifié par les arrêtés du |
Art. 6.In artikel 4, § 7, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de |
Gouvernement flamand des 22 juillet 1993 et 8 juin 1994, les mots "de | besluiten van de Vlaamse regering van 22 juli 1993 en 8 juni 1994, |
l'article 23 de l'arrêté royal du 30 mars 1982 relatif aux centres | worden de woorden « artikel 23 van het koninklijk besluit van 30 maart |
d'enseignement secondaire et fixant le plan de rationalisation et de | 1982 betreffende de scholengemeenschappen voor secundair onderwijs en |
programmation de l'enseignement secondaire de plein exercice" sont | houdende het rationalisatie- en programmatieplan van het secundair |
remplacés par les mots "de l'article 51, 52, 52bis, § 2, 52bis, § 3, | onderwijs met volledig leerplan » vervangen door de woorden « artikel |
ou 54bis du même décret du 14 juillet 1998, cité au § 4, troisième | 51, 52, 52bis, § 2, 52bis, § 3, of 54bis van hetzelfde decreet van 14 |
alinéa". | juli 1998, genoemd in § 4, derde lid ». |
Art. 7.A l'article 4, § 9, du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
Art. 7.In artikel 4, § 9, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
Gouvernement flamand du 14 mai 1996, les mots "aux annexes 1re à 6 | besluit van de Vlaamse regering van 14 mei 1996, worden de woorden « |
incluse" sont remplacés par les mots "aux annexes 1re à 3 incluse". | de bijlagen 1 tot en met 6 » vervangen door de woorden « de bijlagen 1 tot en met 3 ». |
Art. 8.A l'article 6, § 3, sixième alinéa, du même arrêté, modifié |
Art. 8.In artikel 6, § 3, zesde lid, van hetzelfde besluit, gewijzigd |
par le Gouvernement flamand du 22 juillet 1993, les mots "la norme de | bij het besluit van de Vlaamse regering van 22 juli 1993, worden de |
woorden « de rationalisatienorm bereiken van het koninklijk besluit | |
rationalisation fixée par l'arrêté royal du 30 mars 1982 relatif aux | van 30 maart 1982 betreffende de scholengemeenschappen voor secundair |
centres d'enseignement secondaire et fixant le plan de rationalisation | onderwijs en houdende het rationalisatie- en programmatieplan van het |
et de programmation de l'enseignement secondaire de plein exercice" | secundair onderwijs met volledig leerplan » vervangen door de woorden |
sont remplacés par les mots "la norme de rationalisation visée au même décret du 14 juillet 1998, cité à l'article 4, | « de rationalisatienorm bereiken, bedoeld in hetzelfde decreet van 14 |
§ 4, troisième alinéa". | juli 1998, genoemd in artikel 4, § 4, derde lid ». |
Art. 9.A l'article 13, premier alinéa, du même arrêté, modifié par |
Art. 9.In artikel 13, eerste lid, van hetzelfde besluit, gewijzigd |
les arrêtés des 1er juillet 1992, 22 juillet 1993 et 30 juin 1998, les | bij de besluiten van de Vlaamse regering van 1 juli 1992, 22 juli 1993 |
mots "pendant l'année scolaire 1998-1999" sont supprimés. | en 30 juni 1998, worden de woorden « gedurende het schooljaar |
1998-1999 » geschrapt. | |
Art. 10.L'article 14 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
Art. 10.Artikel 14 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat |
« Art. 14.Par application de l'article 80 du même décret du 14 |
volgt : « Art. 14.In toepassing van artikel 80 van hetzelfde decreet van 14 |
juillet 1998, cité à l'article 4, § 4, troisième alinéa, des | juli 1998, genoemd in artikel 4, § 4, derde lid, worden met ingang van |
périodes-professeur hebdomadaires supplémentaires sont attribuées à | |
chaque centre d'enseignement, à partir de l'année scolaire 1999-2000, | het schooljaar 1999-2000, zonder dat bijkomende voorwaarden worden |
sans que des conditions supplémentaires ne soient imposées. Le nombre | opgelegd, aan elke scholengemeenschap extra wekelijkse uren-leraar |
de ces périodes-professeur sera fixé par année scolaire au moyen d'un | toegekend waarvan per schooljaar het aantal bij ministerieel besluit |
arrêté ministériel, selon la formule suivante : | wordt bepaald overeenkomstig de volgende formule : |
1° les crédits inscrits à ce propos au budget de l'enseignement sont | 1° de in de onderwijsbegroting voor dat punt voorziene kredieten |
divisés par la moyenne du coût salarial total sur une base annuelle | worden gedeeld door de gemiddelde totale loonkost op jaarbasis van een |
d'un professeur d'enseignement secondaire; | leraar secundair onderwijs; |
2° le quotient visé au point 1° est multiplié par le nombre moyen de | 2° het in 1° bedoelde quotiënt wordt vermenigvuldigd met het gemiddeld |
périodes qu'une charge de professeur d'enseignement secondaire | aantal uren dat een voltijdse opdracht van leraar secundair onderwijs |
comprend; le produit donne un nombre de périodes-professeur; | omvat; het product geeft een aantal uren-leraar; |
3° les périodes-professeur de tous les établissements d'enseignement | 3° de met toepassing van de bepalingen van onderhavig besluit |
secondaire à temps plein appartenant à un des centres d'enseignement | berekende uren-leraar van alle instellingen voor voltijds secundair |
visés à l'article 80 précité, calculées par application des | onderwijs die behoren tot één van de scholengemeenschappen bedoeld in |
dispositions du présent arrêté, sont totalisées; | voormeld artikel 80, worden getotaliseerd; |
4° les périodes-professeur de tous les établissements d'enseignement | 4° de met toepassing van de bepalingen van onderhavig besluit |
secondaire à temps plein appartenant à un même centre d'enseignement | berekende uren-leraar van alle instellingen voor voltijds secundair |
visé à l'article 80 précité, calculées par application des | onderwijs die behoren tot eenzelfde scholengemeenschap bedoeld in |
dispositions du présent arrêté, sont totalisées; | voormeld artikel 80, worden getotaliseerd; |
5° le pourcentage du point 4° par rapport au point 3° est fixé, | 5° voor elke scholengemeenschap wordt, tot op één honderdste, het |
jusqu'à un centième, pour chaque centre d'enseignement; | percentage van 4° ten opzichte van 3° bepaald; |
6° le pourcentage fixé au point 5° est appliqué au produit visé au | 6° het in 5° bepaald percentage wordt toegepast op het product bedoeld |
in 2°; het resultaat geeft het aantal extra wekelijkse uren-leraar dat | |
point 2°; le résultat donne le nombre de périodes-professeur | aan de betrokken scholengemeenschap als financiële stimulans wordt |
hebdomadaires supplémentaires qui sont attribuées à chaque centre | toegekend. Indien het resultaat een cijfer na de komma van 5 of meer |
d'enseignement intéressé à titre de stimulant financier. Si dans ce | oplevert, dan wordt het opgetrokken naar de hogere eenheid; een cijfer |
résultat, le chiffre après la virgule s'élève à 5 ou plus, il est | na de komma van minder dan 5 wordt weggelaten. » |
arrondi à l'unité supérieure; s'il est inférieur à 5, il est omis. » . | |
Art. 11.L'article 15quater du même arrêté est remplacé par ce qui |
Art. 11.Artikel 15quater van hetzelfde besluit wordt vervangen door |
suit : | wat volgt : |
« Art. 15quater.Les périodes-professeur transférées entre les |
« Art. 15quater.Overgedragen uren-leraar tussen instellingen van |
établissements d'un même centre d'enseignement ou entre les | eenzelfde scholengemeenschap of tussen instellingen van hetzelfde net |
établissements du même réseau faisant partie d'un autre centre | behorend tot een andere scholengemeenschap, bedoeld in artikel 3, § 6, |
d'enseignement, visé à l'article 3, § 6, de la loi du 29 mai 1959 | van de wet van 29 mei 1959 tot wijziging van sommige bepalingen van de |
modifiant certaines dispositions de la législation de l'enseignement, | onderwijswetgeving mogen, voorzover die uren-leraar zijn berekend op |
pour autant que ces périodes-professeur soient calculées sur la base | |
de l'article 6, ne peuvent être utilisées dans l'autre établissement | basis van artikel 6, in de andere instelling(en) enkel voor de vakken |
ou dans les autres établissements que pour les cours de religion, de | |
morale non confessionnelle, de formation culturelle et propre culture | godsdienst, niet-confessionele zedenleer, cultuurbeschouwing en eigen |
et religion. » . | cultuur en religie worden gebruikt. » |
Art. 12.Dans l'intitulé de l'annexe 1re, jointe au même arrêté, |
Art. 12.In het opschrift van bijlage 1, gevoegd bij hetzelfde |
modifiée par l'arrêté du Gouvernement flamand du 22 juillet 1993, les | besluit, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse regering van 22 juli |
mots "des articles 18 ou 21 de l'arrêté royal du 30 mars 1982" sont | 1993, worden de woorden « artikel 18 of artikel 21 van het koninklijk |
remplacés par les mots "de l'article 48 ou 49 du décret du 14 juillet | besluit van 30 maart 1982 » vervangen door de woorden « artikel 48 of |
1998 contenant diverses mesures relatives à l'enseignement secondaire | 49 van het decreet van 14 juli 1998 houdende diverse maatregelen met |
betrekking tot het secundair onderwijs en tot wijziging van het | |
et modifiant le décret du 25 février 1997 relatif à l'enseignement | decreet van 25 februari 1997 betreffende het basisonderwijs ». |
fondamental". | |
Art. 13.Dans l'intitulé de l'annexe 2, jointe au même arrêté, |
Art. 13.In het opschrift van bijlage 2, gevoegd bij hetzelfde |
modifiée par l'arrêté du Gouvernement flamand du 22 juillet 1993, les | besluit, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse regering van 22 juli |
mots "de l'article 22 de l'arrêté royal du 30 mars 1982" sont | 1993, worden de woorden « artikel 22 van het koninklijk besluit van 30 |
remplacés par les mots "de l'article 50 ou 52bis, § 1er, du décret du | maart 1982 » vervangen door de woorden « artikel 50 of 52bis, § 1, van |
14 juillet 1998 contenant diverses mesures relatives à l'enseignement | het decreet van 14 juli 1998 houdende diverse maatregelen met |
betrekking tot het secundair onderwijs en tot wijziging van het | |
secondaire et modifiant le décret du 25 février 1997 relatif à | decreet van 25 februari 1997 betreffende het basisonderwijs ». |
l'enseignement fondamental". | |
Art. 14.Dans l'intitulé de l'annexe 3, jointe au même arrêté, |
Art. 14.In het opschrift van bijlage 3, gevoegd bij hetzelfde |
modifiée par l'arrêté du Gouvernement flamand du 22 juillet 1993, les | besluit, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse regering van 22 juli |
mots "de l'article 23 de l'arrêté royal du 30 mars 1982" sont | 1993, worden de woorden « artikel 23 van het koninklijk besluit van 30 |
remplacés par les mots "de l'article 51, 52, 52bis, § 2, 52bis, § 3, | maart 1982 » vervangen door de woorden « artikel 51, 52, 52bis, § 2, |
ou 54bis du décret du 14 juillet 1998 contenant diverses mesures | 52bis, § 3, of 54bis van het decreet van 14 juli 1998 houdende diverse |
relatives à l'enseignement secondaire et modifiant le décret du 25 | maatregelen met betrekking tot het secundair onderwijs en tot |
février 1997 relatif à l'enseignement fondamental". | wijziging van het decreet van 25 februari 1997 betreffende het |
Art. 15.Les annexes 4, 5 et 6, jointes au même arrêté, sont abrogées. |
basisonderwijs ». Art. 15.Bijlage 4, 5 en 6, gevoegd bij hetzelfde besluit, worden opgeheven. |
Art. 16.A l'annexe 7, jointe au même arrêté, modifiée par les arrêtés |
Art. 16.In bijlage 7, gevoegd bij hetzelfde besluit, gewijzigd bij de |
du Gouvernement flamand des 30 mai 1996 et 30 juin 1998, les | besluiten van de Vlaamse regering van 30 mei 1996 en 30 juni 1998, |
modifications suivantes sont apportées : | worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° à la rubrique a) sont ajoutées les dispositions suivantes : | 1° aan rubriek a) worden volgende bepalingen toegevoegd : |
« groupe 1°, discipline administration et distribution : Toerisme en | « groep 1°, discipline administratie en distributie : Toerisme en |
organisatie | organisatie |
groupe 3°, discipline habillement et confection : Creatie en mode | groep 3°, discipline kleding en confectie : Creatie en mode |
groupe 4°, discipline électricité : Elektriciteit-elektronica; | groep 4°, discipline elektriciteit : Elektriciteit-elektronica; |
Industriële elektronicatechnieken | Industriële elektronicatechnieken |
groupe 5°, discipline techniques graphiques : Multimediatechnieken, | groep 5°, discipline grafische technieken : Multimediatechnieken, |
Interactieve multimediatechnieken | Interactieve multimediatechnieken |
groupe 7°, discipline métal : Haventechnieken"; | groep 7°, discipline metaal : Haventechnieken » |
2° à la rubrique b) sont ajoutées les dispositions suivantes : | 2° aan rubriek b) worden volgende bepalingen toegevoegd : |
« groupe 2°, discipline soins aux personnes : Kinderzorg; Thuis-en | « groep 2°, discipline personenzorg : Kinderzorg; Thuis- en |
bejaardenzorg | bejaardenzorg |
groupe 6°, discipline or et bijoux : Geautomatiseerde diamantbewerking | groep 6°, discipline goud-juwelen : Geautomatiseerde diamantbewerking |
en kwaliteitsanalyse | en kwaliteitsanalyse |
groupe 6°, discipline bois et construction : Bedrijfsvloeren en | groep 6°, discipline hout en bouw : Bedrijfsvloeren en waterdichte |
waterdichte bekuipingen | bekuipingen |
groupe 6°, discipline métal : Metaal- en kunststofschrijnwerk; | groep 6°, discipline metaal : Metaal- en kunststofschrijnwerk; |
Non-ferro metalen dakbedekkingen"; | Non-ferro metalen dakbedekkingen »; |
3° à la rubrique b), groupe 2°, discipline soins aux personnes, les | 3° in rubriek b), groep 2°, discipline personenzorg, worden de woorden |
mots "Gezins- en sanitaire hulp; Kinderverzorging" sont supprimés. | « Gezins- en sanitaire hulp; Kinderverzorging » geschrapt. |
Art. 17.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er septembre 1999, à |
Art. 17.Dit besluit treedt in werking op 1 september 1999, met |
l'exception des articles 2, 3 à 6 inclus, 8, 12 à 14 inclus, et 16, en | uitzondering van artikel 2, 3 tot en met 6, 8, 12 tot en met 14, en |
ce qui concerne les subdivisions structurelles "Kinderzorg" et "Thuis- | 16, wat de structuuronderdelen Kinderzorg en Thuis- en bejaardenzorg |
en bejaardenzorg", qui produisent leurs effets le 1er septembre 1998. | betreft, die uitwerking hebben met ingang van 1 september 1998. |
Art. 18.Le Ministre flamand ayant l'enseignement dans ses |
Art. 18.De Vlaamse minister, bevoegd voor het onderwijs, is belast |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 8 juin 1999. | Brussel, 8 juni 1999. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse regering, |
L. VAN DEN BRANDE | L. VAN DEN BRANDE |
Le Ministre flamand de l'Enseignement et de la Fonction publique, | De Vlaamse minister van Onderwijs en Ambtenarenzaken, |
E. BALDEWIJNS | E. BALDEWIJNS |