Arrêté du Gouvernement flamand portant exécution du Décret relatif aux Indemnités du 21 janvier 2022 | Besluit van de Vlaamse Regering tot uitvoering van het Indemniteitsdecreet van 21 januari 2022 |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
8 JUILLET 2022. - Arrêté du Gouvernement flamand portant exécution du | 8 JULI 2022. - Besluit van de Vlaamse Regering tot uitvoering van het |
Décret relatif aux Indemnités du 21 janvier 2022 | Indemniteitsdecreet van 21 januari 2022 |
Fondement juridique | Rechtsgronden |
Le présent arrêté est fondé sur : | Dit besluit is gebaseerd op: |
- la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, | - de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming van de |
article 20, modifié par la loi spéciale du 16 juillet 1993 ; | instellingen, artikel 20, gewijzigd bij de bijzondere wet van 16 juli 1993; |
- le décret spécial du 7 juillet 2006 relatif aux institutions flamandes, articles 21 et 22 ; | - het bijzonder decreet van 7 juli 2006 over de Vlaamse instellingen, |
- le décret relatif aux indemnités du 21 janvier 2022, article 5, | artikel 21 en 22; - het Indemniteitsdecreet van 21 januari 2022, artikel 5, eerste lid, |
alinéa 1er, 1°, 3°, 4° et 5°, et alinéa 2, article 7, alinéas 1er, 2 | 1°, 3°, 4° en 5°, en tweede lid, artikel 7, eerste, tweede en derde |
et 3, article 8, alinéa 3, article 9, alinéas 3 et 5, article 10, | lid, artikel 8, derde lid, artikel 9, derde en vijfde lid, artikel 10, |
article 11, articles 12, 13, 14, alinéas 3, 5 et 6, article 18, § 2 et | artikel 11, artikel 12, 13, 14, derde, vijfde en zesde lid, artikel |
§ 5, alinéa 1er, et article 19, | 18, § 2 en § 5, eerste lid, en artikel 19. |
Formalités | Vormvereisten |
Les formalités suivantes sont remplies : | De volgende vormvereisten zijn vervuld: |
- Le Conseil sectoriel des Arts et du Patrimoine du Conseil de la | - De Sectorraad Kunsten en Erfgoed van de Raad voor Cultuur, Jeugd, |
Culture, de la Jeunesse, des Sports et des Médias a donné son avis le 25 mars 2022. | Sport en Media heeft advies gegeven op 25 maart 2022. |
- la Commission de contrôle flamande du traitement des données à | - De Vlaamse toezichtcommissie voor de verwerking van persoonsgegevens |
caractère personnel a rendu l'avis n° 2022/026 le 15 mars 2022. | heeft advies nr. 2022/026 gegeven op 15 maart 2022. |
- Le ministre flamand ayant le budget dans ses attributions a donné | - De Vlaamse minister, bevoegd voor de begroting, heeft zijn akkoord |
son accord le 19 mai 2022. | gegeven op 19 mei 2022. |
- Le Conseil d'Etat a rendu l'avis 71.601/3 le 28 juin 2022, en | - De Raad van State heeft advies 71.601/3 gegeven op 28 juni 2022, met |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten op de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973. Initiateurs Le présent arrêté est proposé par le Ministre flamand des Affaires étrangères, de la Culture, de la Numérisation et de la Gestion facilitaire et le Ministre flamand des Finances et du Budget, du Logement et du Patrimoine immobilier. Après délibération, LE GOUVERNEMENT FLAMAND ARRETE : CHAPITRE 1er. - Définitions
Article 1er.Dans le présent arrêté, on entend par : 1° administration : le Département de la Culture, de la Jeunesse et |
Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973. Initiatiefnemers Dit besluit wordt voorgesteld door de Vlaamse minister van Buitenlandse Zaken, Cultuur, Digitalisering en Facilitair Management en de Vlaamse minister van Financiën en Begroting, Wonen en Onroerend Erfgoed. Na beraadslaging, DE VLAAMSE REGERING BESLUIT: HOOFDSTUK
1. - Definities Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder: 1° administratie: het Departement Cultuur, Jeugd en Media, vermeld in |
des Médias visé à l'article 24, § 1er, de l'arrêté du Gouvernement | artikel 24, § 1, van het besluit van de Vlaamse Regering van 3 juni |
flamand du 3 juin 2005 relatif à l'organisation de l'Administration flamande ; | 2005 met betrekking tot de organisatie van de Vlaamse administratie; |
2° ministre : le Ministre flamand ayant la culture dans ses | 2° minister: de Vlaamse minister, bevoegd voor de cultuur; |
attributions ; | |
3° organisation : l'organisation visée à l'article 3, 2°, du Décret | 3° organisatie: de organisatie, vermeld in artikel 3, 2°, van het |
relatif aux Indemnités du 21 janvier 2022 ; | Indemniteitsdecreet van 21 januari 2022; |
4° Fonds flamand d'Amortissement des Charges : le Fonds flamand | 4° Vlaams Fonds voor de Lastendelging: het Vlaams Fonds voor de |
d'Amortissement des Charges visé à l'article 53 du décret du 21 | Lastendelging, vermeld in artikel 53 van het decreet van 21 december |
décembre 1994 contenant diverses mesures d'accompagnement du budget | 1994 houdende bepalingen tot begeleiding van de begroting 1995. |
1995. CHAPITRE 2. - Autorité compétente, franchise et droit d'adhésion | HOOFDSTUK 2. - Bevoegde dienst, franchise en toetredingsbijdrage |
Art. 2.L'administration est désignée comme le service visé à |
Art. 2.De administratie wordt aangewezen als de dienst, vermeld in |
l'article 12, alinéas 1er et 4, l'article 14, alinéas 3 et 5, | artikel 12, eerste en vierde lid, artikel 14, derde en vijfde lid, |
l'article 18, § 2 et § 5, alinéa 1er, du Décret relatif aux Indemnités | artikel 18, § 2 en § 5, eerste lid, van het Indemniteitsdecreet van 21 |
du21 janvier 2022. | januari 2022. |
Art. 3.La franchise visée à l'article 7, alinéa 1er, du Décret |
Art. 3.De franchise, vermeld in artikel 7, eerste lid, van het |
relatif aux Indemnités du 21 janvier 2022, s'élève à 10 000 euros par | Indemniteitsdecreet van 21 januari 2022, bedraagt 10.000 euro per |
exposition. Cette franchise est à charge de l'organisation. | tentoonstelling. Deze franchise komt ten laste van de organisatie. |
Art. 4.Le droit d'adhésion visé à l'article 13 du Décret relatif aux |
Art. 4.De toetredingsbijdrage, vermeld in artikel 13 van het |
Indemnités du 21 janvier 2022, est de 0,05 pour mille du montant | Indemniteitsdecreet van 21 januari 2022, bedraagt 0,05 promille van |
garanti. | het gewaarborgde bedrag. |
De toetredingsbijdrage wordt uiterlijk dertig dagen voor de aanvang | |
van de waarborgperiode betaald door een organisatie als vermeld in | |
Le droit d'adhésion est versé par une organisation visée à l'article 4 | artikel 4 van het voormelde decreet, aan het Vlaams Fonds voor de |
du décret précité au Fonds flamand d'Amortissement des Charges au plus | |
tard 30 jours avant le début de la période de garantie. | Lastendelging. |
CHAPITRE 3. - Demande | HOOFDSTUK 3. - De aanvraag |
Art. 5.La demande d'octroi d'une garantie est soumise à |
Art. 5.De aanvraag tot toekenning van een waarborg wordt ingediend |
l'administration. Pour cette demande, l'administration met à | bij de administratie. De administratie stelt voor die aanvraag een |
disposition un modèle de demande et détermine le mode d'introduction. | model van aanvraag ter beschikking en bepaalt de wijze van indiening. |
Une demande est irrecevable si une des conditions suivantes a été | Een aanvraag is onontvankelijk als een van de volgende voorwaarden is |
remplie : | vervuld: |
1° la demande n'émane pas d'une organisation telle que visée à | 1° de aanvraag gaat niet uit van een organisatie als vermeld in |
l'article 4 du Décret relatif aux Indemnités du 21 janvier 2022 ; | artikel 4 van het Indemniteitsdecreet van 21 januari 2022; |
2° la demande n'est pas complète conformément à l'alinéa 3 ; | 2° de aanvraag is niet volledig conform het derde lid; |
3° la demande n'est pas soumise à l'aide du modèle visé à l'alinéa 1er. | 3° de aanvraag wordt niet ingediend met het model, vermeld in het |
Une demande complète contient toutes les informations suivantes : | eerste lid. Een volledige aanvraag bevat al de volgende informatie: |
1° le nom, l'adresse et l'adresse e-mail du demandeur ; | 1° de naam, het adres en het mailadres van de aanvrager; |
2° le titre, le lieu et la durée de l'exposition ; | 2° de titel, de locatie en de duur van de tentoonstelling; |
3° une motivation, dont il ressort que l'exposition répond à la | 3° een motivatie waaruit blijkt dat de tentoonstelling voldoet aan de |
condition visée à l'article 5, alinéa 1er, 2°, du Décret relatif aux | voorwaarde, vermeld artikel 5, eerste lid, 2°, van het |
Indemnités du 21 janvier 2022 ; | Indemniteitsdecreet van 21 januari 2022; |
4° la valeur des prêts entrants attendus, à l'exception de la valeur | 4° de waarde van de verwachte inkomende bruiklenen, met uitzondering |
des prêts mentionnés à l'article 5, alinéa 1er, 3°, a) et b) du décret | van de waarde van de bruiklenen, vermeld in artikel 5, eerste lid, 3°, |
précité ; | a) en b), van het voormelde decreet; |
5° une liste comportant l'identification et la valeur de chaque prêt | 5° een lijst met de identificatie en waarde van elke bruikleen dat |
soumis à une garantie, ainsi que le nom et l'adresse du prêteur ou de | voor een waarborg is voorgedragen en ook de naam en het adres van de |
son préposé ; | bruikleengever of zijn aangestelde; |
6° l'analyse des risques et les mesures que l'organisation prendra | 6° de risicoanalyse en de maatregelen die de organisatie zal nemen in |
pour y donner suite, visées à l'article 5, alinéa 1er, 4°, du décret | opvolging hiervan, vermeld in artikel 5, eerste lid, 4°, van het |
précité ; | voormelde decreet; |
7° la proposition contraignante d'une ou de plusieurs compagnies | 7° het bindend voorstel van een of meer verzekeringsmaatschappijen, |
d'assurances visée à l'article 5, alinéa 1er, 5°, du décret précité. | vermeld in artikel 5, eerste lid, 5°, van het voormelde decreet. |
Lorsqu'une demande est irrecevable, l'administration en informe le | Als een aanvraag onontvankelijk is, brengt de administratie de |
demandeur au plus tard vingt jours après le jour où elle a reçu la | aanvrager daarvan op de hoogte uiterlijk twintig dagen na de dag |
demande. | waarop ze de aanvraag heeft ontvangen. |
Art. 6.L'analyse des risques visée à l'article 5, alinéa 1er, 4°, du |
Art. 6.De risicoanalyse, vermeld in artikel 5, eerste lid, 4°, van |
Décret relatif aux Indemnités du 21 janvier 2022, comprend l'ensemble | het Indemniteitsdecreet van 21 januari 2022, bevat al de volgende |
des éléments suivants : | elementen: |
1° une analyse adéquate de la sûreté, de la sécurité, des conditions | 1° een toereikende analyse van de beveiliging, de veiligheid, de |
climatiques et du régime lumineux des locaux où les prêts seront | klimaatomstandigheden en het lichtregime van de lokalen waar de |
exposés sous garantie ; | bruiklenen onder waarborg tentoongesteld zullen worden; |
2° une analyse adéquate des risques spécifiques aux prêts sous | 2° een toereikende analyse van risico's specifiek voor de bruiklenen |
garantie ; | onder waarborg; |
3° les mesures adéquates prises et prévues pour limiter les risques sur la base des analyses visées aux points 1° et 2°. L'administration examine si l'analyse des risques et les mesures prévues présentées sont adéquates. L'administration peut faire appel à des experts externes pour cet examen. L'administration peut proposer au ministre que des mesures supplémentaires soient imposées à l'organisation pour réduire les risques, le cas échéant. Art. 7.Les organisations veillent à ce qu'aucune garantie ne soit demandée pour les prêts qui font l'objet d'une revendication de titre de la part de tiers. |
3° toereikende genomen en geplande maatregelen om de risico's op basis van de analyses, vermeld in punt 1° en 2°, te beperken. De administratie onderzoekt of de risicoanalyse en de geplande maatregelen die worden voorgelegd, toereikend zijn. De administratie kan voor dat onderzoek een beroep doen op externe deskundigen. De administratie kan de minister voorstellen om in voorkomend geval aan de organisatie bijkomende maatregelen op te leggen om de risico's te beperken. Art. 7.Organisaties waken erover dat er geen waarborg wordt aangevraagd voor bruiklenen waarop een titelclaim van derden ligt. |
CHAPITRE 4. - Conseil | HOOFDSTUK 4. - De advisering |
Art. 8.Le Conseil de conservation du patrimoine culturel mobilier |
Art. 8.De Raad voor het behoud van het roerend cultureel erfgoed, |
visé à l'article 4 du décret du 24 janvier 2003 portant protection du | vermeld in artikel 4 van het decreet van 24 januari 2003 houdende |
patrimoine culturel mobilier présentant un intérêt exceptionnel | bescherming van het roerend cultureel erfgoed van uitzonderlijk |
formule son avis sur la demande présentée au plus tard 30 jours après | belang, formuleert uiterlijk dertig dagen nadat de administratie het |
que l'administration a soumis le dossier au Conseil. Le Conseil émet | dossier aan de Raad heeft bezorgd, haar advies over de ingediende |
des avis au ministre sur le respect de la condition visée à l'article | aanvraag. De Raad adviseert de minister over de vervulling van de |
5, alinéa 1er, 2°, du Décret relatif aux Indemnités du 21 janvier 2022. | voorwaarde, vermeld in artikel 5, eerste lid, 2°, van het Indemniteitsdecreet van 21 januari 2022. |
Art. 9.L'administration conseille le ministre sur l'ensemble des |
Art. 9.De administratie adviseert de minister over al de volgende |
éléments suivants : | elementen: |
1° si les conditions visées à l'article 5, alinéa 1er, 1°, 3°, 4° et | 1° of de voorwaarden, vermeld in artikel 5, eerste lid, 1°, 3°, 4° en |
5° du Décret relatif aux Indemnités du 21 janvier 2022 ont été remplies ; | 5°, van het Indemniteitsdecreet van 21 januari 2022, zijn vervuld; |
2° si, par l'octroi de la garantie demandée, les seuils visés aux | 2° of door de toekenning van de aangevraagde waarborg de drempels, |
articles 10 et 11 du décret précité, ne sont pas dépassés. | vermeld in artikel 10 en 11 van het voormelde decreet, niet |
overschreden worden. | |
Art. 10.Les valeurs des prêts acceptés en garantie sont celles |
Art. 10.De waardes van de voor waarborg aanvaarde bruiklenen zijn de |
acceptées par la compagnie d'assurances. Si l'administration a des | waardes die aanvaard zijn door de verzekeringsmaatschappij. Als de |
questions sur les valeurs indiquées, elle peut en discuter avec | administratie vragen heeft over de aangeven waardes, kan de |
administratie daarover in overleg gaan met de bruikleennemer. Als dat | |
l'emprunteur. Si cette concertation n'aboutit pas à un consensus, la | overleg niet leidt tot een consensus, wordt de waarborg beperkt tot |
garantie est limitée à un maximum fixé par l'administration. | een maximum dat de administratie vaststelt. |
Pour la valeur restante qui, en application de l'alinéa 1er, n'est pas | Voor de resterende waarde die met toepassing van het eerste lid niet |
couverte par la garantie, l'organisation conclut, conformément à | onder de waarborg valt, sluit de organisatie, overeenkomstig artikel |
l'article 7, alinéa 4, du Décret sur les Indemnités du 21 janvier | 7, vierde lid, van het Indemniteitsdecreet van 21 januari 2022, een |
2022, une assurance complémentaire. | bijkomende verzekering af. |
CHAPITRE 5. - Décision | HOOFDSTUK 5. - De beslissing |
Art. 11.Le ministre statue sur l'octroi d'une garantie au plus tard nonante jours après le jour où l'administration a reçu une demande recevable. La décision visée à l'alinéa 1er est toujours accompagnée de la liste des prêts pour lesquels la garantie est octroyée. En application de l'article 8, alinéa 3, du Décret relatif aux Indemnités du 21 janvier 2022, le ministre peut, dans la décision visée à l'alinéa 1er, accorder des dérogations aux risques exclus de la garantie visée à l'article 8, alinéa 1er du décret précité. En application de l'article 9, alinéa 3, du décret précité, le ministre peut, dans la décision visée à l'alinéa 1er, octroyer les garanties en tout ou en partie pour une période plus longue. Art. 12.Lorsqu'il décide d'octroyer la garantie, le ministre peut imposer des mesures visant à réduire le risque de dommages. L'organisation informe l'administration de l'exécution des mesures visées à l'alinéa 1er. L'administration vérifie si ces mesures ont été correctement mises en oeuvre. |
Art. 11.De minister beslist over de toekenning van een waarborg uiterlijk negentig dagen na de dag waarop de administratie een ontvankelijke aanvraag heeft ontvangen. Bij de beslissing, vermeld in het eerste lid, wordt altijd de lijst gevoegd van de bruiklenen waarvoor de waarborg wordt toegekend. Met toepassing van artikel 8, derde lid, van het Indemniteitsdecreet van 21 januari 2022 kan de minister in de beslissing, vermeld in het eerste lid, afwijkingen toestaan op de risico's die van de waarborg zijn uitgesloten, vermeld in artikel 8, eerste lid, van het voormelde decreet. Met toepassing van artikel 9, derde lid, van het voormelde decreet kan de minister bij de beslissing, vermeld in het eerste lid, de waarborgen volledig of gedeeltelijk voor een langere periode toekennen. Art. 12.Bij de beslissing tot toekenning van de waarborg kan de minister maatregelen opleggen om de schaderisico's te beperken. De organisatie brengt de administratie op de hoogte van de uitvoering van de maatregelen, vermeld in het eerste lid. De administratie gaat na of die maatregelen toereikend zijn uitgevoerd. |
CHAPITRE 6. - Ajustements de la garantie | HOOFDSTUK 6. - Aanpassingen van de waarborg |
Art. 13.L'organisation à laquelle une garantie a été octroyée |
Art. 13.De organisatie aan wie een waarborg is toegekend |
conformément à l'article 12, alinéa 4, 1°, du Décret relatif aux | overeenkomstig artikel 12, vierde lid, 1° van het Indemniteitsdecreet |
Indemnités du 21 janvier 2022 peut introduire une demande de | van 21 januari 2022, kan tot zestig dagen voor de aanvang van de |
modification des éléments suivants jusqu'à soixante jours avant le | tentoonstelling een aanvraag indienen tot wijziging van de volgende |
début de l'exposition : | elementen: |
1° les prêts sous garantie ; | 1° de bruiklenen onder waarborg; |
2° le montant de la garantie. | 2° de hoogte van de waarborg. |
L'administration statue sur une demande telle que visée à l'alinéa 1er. | De administratie beslist over een aanvraag als vermeld in het eerste |
Les modifications visées à l'alinéa 1er ne doivent jamais conduire à | lid. De wijzigingen, vermeld in het eerste lid, mogen nooit als gevolg |
un dépassement des seuils visés aux articles 10 et 11 du Décret | hebben dat de drempels, vermeld in artikel 10 en 11 van het |
relatif aux Indemnités du 21 janvier 2022. | Indemniteitsdecreet van 21 januari 2022, overschreden worden. |
Chaque demande de modification est accompagnée d'une liste adaptée | Elke vraag tot wijziging wordt vergezeld van een aangepaste lijst met |
comportant l'identification et la valeur des prêts visés à l'article | de identificatie en waarde van de bruiklenen als vermeld in artikel 5, |
5, alinéa 3, 5°. | derde lid, 5°. |
Art. 14.§ 1er. L'organisation à laquelle une garantie a été octroyée |
Art. 14.§ 1. De organisatie aan wie een waarborg is toegekend |
conformément à l'article 12, alinéa 4, 2°, du Décret relatif aux | overeenkomstig artikel 12, vierde lid, 2° van het Indemniteitsdecreet |
Indemnités du 21 janvier 2022 peut demander une modification de la | van 21 januari 2022, kan een wijziging vragen van de looptijd van de |
durée de l'exposition pour laquelle la garantie a été octroyée. | tentoonstelling waarvoor de waarborg is toegekend. Die wijziging wordt |
Conformément à l'article 9, alinéa 5, du Décret relatif aux Indemnités | |
du 21 janvier 2022, cette modification doit être demandée au moins | conform artikel 9, vijfde lid, van het Indemniteitsdecreet van 21 |
deux mois avant la date à laquelle elle doit prendre effet. | januari 2022, minimaal twee maanden vóór de datum waarop die wijziging |
moet ingaan, aangevraagd. | |
L'administration statue sur une demande telle que visée à l'alinéa 1er. | De administratie beslist over een aanvraag als vermeld in het eerste lid. |
§ 2. Le ministre peut, en application de l'article 9, alinéa 3, du | § 2. De minister kan met toepassing van artikel 9, derde lid, van het |
Décret relatif aux Indemnités du 21 janvier 2022, décider de prolonger | Indemniteitsdecreet van 21 januari 2022 op gemotiveerd verzoek |
la garantie dans le temps sur demande motivée. | beslissen om de waarborg in de tijd te verlengen. |
§ 3. Les modifications visées aux paragraphes 1er et 2 ne doivent | § 3. De wijzigingen, vermeld in paragraaf 1 en 2, mogen nooit als |
jamais conduire à un dépassement des seuils visés aux articles 10 et | gevolg hebben dat de drempels, vermeld in artikel 10 en 11 van het |
11 du Décret relatif aux Indemnités du 21 janvier 2022. | Indemniteitsdecreet van 21 januari 2022, overschreden worden. |
Art. 15.L'organisation doit toujours fournir à l'administration les |
Art. 15.De organisatie bezorgt de administratie vóór de aanvang van |
contrats d'assurance couvrant le risque résiduel avant le début de la | de waarborgperiode, altijd de verzekeringscontracten tot dekking van |
période de garantie. Les modifications des contrats d'assurance après | het residuele risico. Wijzigingen van de verzekeringscontracten na |
le début de la période de garantie ne sont autorisées qu'avec l'accord | aanvang van de waarborgperiode zijn alleen toegelaten na voorafgaand |
préalable de l'administration. | akkoord van de administratie. |
CHAPITRE 7. - La procédure en cas de dommage, de perte ou de vol | HOOFDSTUK 7. - De procedure bij schade, verlies of diefstal |
Art. 16.Si un dommage, une perte ou un vol survient sur un prêt qui |
Art. 16.Als zich schade, verlies of diefstal voordoet aan een |
relève de la garantie, l'organisation le signale immédiatement à | bruikleen die onder de waarborg valt, meldt de organisatie dat, |
l'administration et au prêteur, conformément à l'article 14, alinéa 3, du Décret relatif aux Indemnités du 21 janvier 2022. En cas de dommages entièrement ou partiellement couverts par une compagnie d'assurances, l'organisation doit également notifier ces dommages, pertes ou vols à cette compagnie d'assurances. L'organisation transmet à l'administration tous les documents relatifs aux faits et circonstances rapportés et explique la cause des faits et circonstances. L'administration informe le prêteur des informations qui lui sont fournies. Art. 17.En cas de vol ou de perte totale, le prêteur est indemnisé par le Gouvernement flamand pour la valeur du prêt pour la partie sous garantie. Le titre passe ensuite à la Communauté flamande en proportion de l'indemnité versée. Si les prêteurs le souhaitent, ils peuvent rester en possession de l'oeuvre endommagée qui fait l'objet d'un remboursement intégral de la valeur garantie. Si le prêt est retrouvé plus tard, alors, s'il le souhaite, la propriété est transférée à nouveau au prêteur. Dans ce cas, le prêteur rembourse l'indemnité versée par la Communauté flamande, déduction faite des moins-values et des frais de restauration déterminés au moment de la récupération. Les frais de restauration visés à l'alinéa 3 sont déterminés conformément à la procédure visée à l'article 19. Les moins-values visées à l'alinéa 3 sont déterminées comme suit : 1° par un expert désigné par les parties intéressées d'un commun accord ; 2° en consensus par un collège d'experts, dont un est désigné par l'administration, un par le prêteur et un, le cas échéant, par la compagnie d'assurances ; par un collège de trois experts décidant à la majorité. Ce collège se compose des membres suivants : a) un expert désigné par l'administration et, le cas échéant, conjointement avec la compagnie d'assurances ; b) un expert désigné par le prêteur ; c) un expert désigné d'un commun accord par les experts des deux parties. Si les parties ne parviennent pas à s'entendre pour faire usage des possibilités mentionnées à l'alinéa 5, 1° et 2°, pour la détermination des moins-values, ou si le collège désigné en application de l'alinéa 5, 2°, ne parvient pas à un consensus, un collège de trois experts tel que mentionné à l'alinéa 5, 3°, est constitué à la demande de la partie la plus diligente. L'indemnité des experts visés à l'alinéa 5, qui sont désignés par l'administration, est supportée par l'organisation. L'indemnité des experts désignés d'un commun accord, ainsi que des experts désignés |
conform artikel 14, derde lid, van het Indemniteitsdecreet van 21 januari 2022, onmiddellijk aan de administratie en aan de bruikleengever. Als het om schade gaat die volledig of gedeeltelijk gedekt wordt door een verzekeringsmaatschappij, brengt de organisatie ook die verzekeringsmaatschappij op de hoogte van deze schade, verlies of diefstal. De organisatie bezorgt de administratie alle stukken die betrekking hebben op de feiten en omstandigheden waarvan melding wordt gemaakt, en licht de oorzaak van de feiten en omstandigheden toe. De administratie informeert de bruikleengever over de haar bezorgde informatie. Art. 17.In geval van diefstal of totaal verlies wordt de bruikleengever door de Vlaamse Regering vergoed voor de waarde van de bruikleen voor het deel onder waarborg. De eigendomstitel gaat dan, in verhouding tot de uitbetaalde schadevergoeding, over naar de Vlaamse Gemeenschap. Als bruikleengevers dat willen, kunnen ze in het bezit blijven van het beschadigde werk dat het voorwerp is van een volledige vergoeding van de gewaarborgde waarde. Indien de bruikleen later terug gevonden wordt, dan gaat, indien hij dat wenst, de eigendom terug over naar de bruikleengever. In dat geval betaalt de bruikleengever de vergoeding terug die de Vlaamse Gemeenschap heeft uitbetaald, met aftrek van de bij de recuperatie vastgestelde minwaardes en restauratiekosten. De restauratiekosten, vermeld in het derde lid, worden vastgesteld conform de procedure, vermeld in artikel 19. De minwaardes, vermeld in het derde lid, worden op een van de volgende wijzen vastgesteld: 1° door een deskundige die de belanghebbende partijen in onderling overleg aanstellen; 2° in consensus door een college van deskundigen, waarvan een wordt aangesteld door de administratie, een door de bruikleengever en een in voorkomend geval door de verzekeringsmaatschappij; 3° door een college van drie deskundigen dat bij meerderheid beslist. Dat college bestaat uit de volgende leden: a) een deskundige die wordt aangesteld door de administratie en, in voorkomend geval, samen met de verzekeringsmaatschappij; b) een deskundige die wordt aangesteld door de bruikleengever; c) een deskundige die in onderling overleg door de deskundigen van beide partijen wordt aangesteld. Als de partijen geen overeenstemming bereiken om voor de vaststelling van de minwaardes een beroep te doen op de mogelijkheden, vermeld in het vijfde lid, 1° en 2°, of als het college dat met toepassing van het vijfde lid, 2°, is aangesteld, geen consensus bereikt, wordt op verzoek van de meest gerede partij een college van drie deskundigen als vermeld in het vijfde lid, 3°, samengesteld. De vergoeding van de deskundigen, vermeld in het vijfde lid, die door de administratie worden aangesteld, wordt gedragen door de organisatie. De vergoeding van de deskundigen die in onderling overleg worden aangesteld, alsook van de deskundigen die in onderling overleg |
d'un commun accord par les experts des deux parties sont à la charge | worden aangesteld door de deskundigen van beide partijen, worden |
de l'organisation. | gedragen door de organisatie. |
Art. 18.En cas de dommage, l'administration et, le cas échéant, la |
Art. 18.In geval van schade stellen de administratie en in voorkomend |
compagnie d'assurances, en concertation avec le prêteur, désignent un | geval de verzekeringsmaatschappij in onderling overleg met de |
restaurateur qui a les missions suivantes : | bruikleengever, een restaurator aan die de volgende opdrachten heeft: |
1° décrire les dommages subis ; | 1° de opgelopen schade beschrijven; |
2° déterminer les interventions de restauration possibles ; | 2° de mogelijke restauratieve ingrepen bepalen; |
3° estimer le coût des interventions de restauration. | 3° een raming van de kosten van de restauratieve ingrepen maken. |
Le restaurateur est indemnisé par la Communauté flamande pour les | De restaurator wordt voor de opdrachten, vermeld in het eerste lid, |
missions visées à l'alinéa 1er. | vergoed door de Vlaamse Gemeenschap. |
Le prêteur peut toujours choisir de désigner lui-même un restaurateur. | De bruikleengever kan er altijd voor kiezen om zelf een restaurator |
Dans ce cas, le prêteur indemnise ce restaurateur pour cette mission. | aan te stellen. In dat geval vergoedt de bruikleengever die restaurator voor die opdracht. |
Art. 19.Les dommages causés par les moins-values et les coûts de |
Art. 19.De schade die door minwaardes en restauratiekosten wordt |
restauration sont déterminés de l'une des manières suivantes : | opgelopen, wordt op een van de volgende wijzen vastgesteld: |
1° par un expert désigné par les parties intéressées d'un commun | 1° door een deskundige die de belanghebbende partijen in onderling |
accord ; 2° en consensus par un collège d'experts, dont un est désigné par l'administration, un par le prêteur et un, le cas échéant, par la compagnie d'assurances ; 3° par un collège de trois experts composé des membres suivants : a) un expert désigné par l'administration et, le cas échéant, conjointement avec la compagnie d'assurances ; b) un expert désigné par le prêteur ; c) un expert désigné d'un commun accord par les experts des deux parties. Si les parties ne parviennent pas à s'entendre pour faire usage des possibilités visées à l'alinéa 1er, 1° et 2°, pour la détermination des moins-values et des frais de restauration, ou si le collège désigné en application de l'alinéa 1er, 2°, ne parvient pas à un consensus, un collège d'experts tel que visé à l'alinéa 1er, 3°, est constitué à la demande de la partie la plus diligente. L'indemnité des experts visés à l'alinéa 1er, désignés par | overleg aanstellen; 2° in consensus door een college van deskundigen, waarvan een wordt aangesteld door de administratie, een door de bruikleengever en een in voorkomend geval door de verzekeringsmaatschappij; 3° door een college van drie deskundigen dat bestaat uit de volgende leden: a) een deskundige die wordt aangesteld door de administratie en, in voorkomend geval, samen met de verzekeringsmaatschappij; b) een deskundige die wordt aangesteld door de bruikleengever; c) een deskundige die in onderling overleg door deskundigen van beide partijen wordt aangesteld. Als de partijen geen overeenstemming bereiken om voor de vaststelling van de minwaardes en restauratiekosten een beroep te doen op de mogelijkheden, vermeld in het eerste lid, 1° en 2°, of als het college dat is aangesteld met toepassing van het eerste lid, 2°, geen consensus bereikt, wordt op verzoek van de meest gerede partij, een college van deskundigen als vermeld in het eerste lid, 3°, samengesteld. De vergoeding van de deskundigen, vermeld in het eerste lid, die door de administratie worden aangesteld, wordt gedragen door de |
l'administration, est à la charge de l'organisation. L'indemnité des | organisatie. De vergoeding van de deskundigen die in onderling overleg |
experts désignés d'un commun accord, ainsi que des experts désignés | worden aangesteld, alsook van de deskundigen die in onderling overleg |
d'un commun accord par les experts des deux parties sont à la charge | worden aangesteld door de deskundigen van beide partijen, worden |
de l'organisation. | gedragen door de organisatie. |
Art. 20.L'administration et le prêteur, et, le cas échéant, la |
Art. 20.De administratie en de bruikleengever, en in voorkomend geval |
compagnie d'assurances, se mettent d'accord sur la détermination de | de verzekeringsmaatschappij, sluiten een onderling akkoord over de |
l'indemnité à verser. | vaststelling van de uit te betalen schadevergoeding. |
De schadevergoeding wordt zo snel mogelijk uitbetaald en uiterlijk een | |
L'indemnité est versée dans les meilleurs délais et au plus tard un an | jaar na de datum van het onderling akkoord, vermeld in het eerste lid. |
après la date de l'accord mutuel visé à l'alinéa 1er. | De schade wordt betaald in de valuta die de bruikleengever heeft |
Le dommage est payé dans la devise mentionnée par le prêteur dans le | vermeld in de bruikleenovereenkomst die de bruikleengever heeft |
contrat de prêt que celui-ci a conclu avec l'organisation. | gesloten met de organisatie. |
Art. 21.A l'article 1er, § 2, de l'arrêté du Gouvernement flamand du |
Art. 21.Aan artikel 1, § 2, van het besluit van de Vlaamse Regering |
24 mai 1995 réglementant le fonctionnement et la gestion du « Vlaams | van 24 mei 1995 houdende vaststelling van de regelen betreffende de |
Fonds voor de Lastendelging » (Fonds flamand d'amortissement des | werking en het beheer van het Vlaams Fonds voor de Lastendelging, het |
charges), modifié en dernier lieu par l'arrêté du Gouvernement flamand | |
du 30 octobre 2020, est ajouté un point 6°, rédigé comme suit : | laatst gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 30 |
« 6° Par dérogation au point 1°, les indemnités dues par la Communauté | oktober 2020, wordt een punt 6° toegevoegd, dat luidt als volgt: |
flamande dans le cadre du Décret relatif aux Indemnités du 21 janvier | "6° In afwijking van punt 1° worden schadevergoedingen die binnen het |
2022 sont imputées intégralement au Fonds. ». | kader van het Indemniteitsdecreet van 21 januari 2022 door de Vlaamse |
Gemeenschap verschuldigd zijn, volledig aangerekend op het Fonds.". | |
CHAPITRE 8. - Modification de l'arrêté du Gouvernement flamand du 25 | HOOFDSTUK 8. - Wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van |
juillet 2014 portant délégation de compétences de décision aux membres | 25 juli 2014 tot delegatie van beslissingsbevoegdheden aan de leden van de Vlaamse |
du Gouvernement flamand | Regering |
Art. 22.A l'article 12 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 25 |
Art. 22.Aan artikel 12 van het besluit van de Vlaamse Regering van 25 |
juillet 2014 portant délégation de compétences de décision aux membres | juli 2014 tot delegatie van beslissingsbevoegdheden aan de leden van |
du Gouvernement flamand, modifié par les arrêtés du Gouvernement | de Vlaamse Regering, gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse |
flamand des 16 juin 2017 et 22 décembre 2017, est ajouté un paragraphe | Regering van 16 juni 2017 en 22 december 2017, wordt een paragraaf 5 |
5, rédigé comme suit : | toegevoegd, die luidt als volgt: |
« § 5. Le Ministre flamand ayant les finances et les budgets dans ses | " § 5. De Vlaamse minister, bevoegd voor de financiën en de |
attributions a délégation pour reconnaître comme charge, telle que | begrotingen, heeft delegatie om schadevergoedingen in het kader van |
het Indemniteitsdecreet van 21 januari 2022, die niet meer dan 500.000 | |
euro bedragen te erkennen als last als vermeld in artikel 53, § 2, | |
visée à l'article 53, § 2, alinéa 2, 2°, du décret du 21 décembre 1994 | tweede lid, 2°, van het decreet van 21 december 1994 houdende |
contenant des dispositions accompagnant le budget 1995, les indemnités | |
dans le cadre du Décret relatif aux indemnités du 21 janvier 2022, les | |
indemnités qui ne dépassent pas 500 000 euros. | bepalingen tot begeleiding van de begroting 1995.". |
CHAPITRE 9. - Dispositions finales | HOOFDSTUK 9. - Slotbepalingen |
Art. 23.Le Décret relatif aux Indemnités du 21 janvier 2022 entre en |
Art. 23.Het Indemniteitsdecreet van 21 januari 2022 treedt in werking |
vigueur à la date d'entrée en vigueur du présent arrêté. | op de datum van de inwerkingtreding van dit besluit. |
Art. 24.Le ministre flamand ayant la culture dans ses attributions et |
Art. 24.De Vlaamse ministers, bevoegd voor de cultuur, en de Vlaamse |
le ministre flamand ayant la politique budgétaire dans ses | minister, bevoegd voor het budgettair beleid, zijn, ieder wat hem of |
attributions sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de | haar betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. |
l'exécution du présent arrêté | |
Bruxelles, le 8 juillet 2022. | Brussel, 8 juli 2022. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, Ministre flamand des | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
Affaires étrangères, de la Culture, de la Numérisation et de la | Vlaams minister van Buitenlandse Zaken, Cultuur, Digitalisering en |
Gestion facilitaire, | Facilitair Management, |
J. JAMBON | J. JAMBON |
Le Ministre flamand des Finances et du Budget, du Logement et du | De Vlaamse minister van Financiën en Begroting, Wonen en Onroerend |
Patrimoine immobilier, | Erfgoed, |
M. DIEPENDAELE | M. DIEPENDAELE |