← Retour vers "Arrêté du Gouvernement flamand portant agrément de la qualification professionnelle de préparateur tuyauteur "
Arrêté du Gouvernement flamand portant agrément de la qualification professionnelle de préparateur tuyauteur | Besluit van de Vlaamse Regering tot erkenning van de beroepskwalificatie pijpfitter-fabriceur |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
8 JUILLET 2016. - Arrêté du Gouvernement flamand portant agrément de | 8 JULI 2016. - Besluit van de Vlaamse Regering tot erkenning van de |
la qualification professionnelle de préparateur tuyauteur | beroepskwalificatie pijpfitter-fabriceur |
LE GOUVERNEMENT FLAMAND, | DE VLAAMSE REGERING, |
Vu le décret du 30 avril 2009 relatif à la structure des | Gelet op het decreet van 30 april 2009 betreffende de |
certifications, notamment l'article 12, remplacé par le décret du 1er | kwalificatiestructuur, artikel 12, vervangen bij het decreet van 1 |
juillet 2011 ; | juli 2011; |
Vu l'avis d'agrément de l'Agentschap voor Hoger Onderwijs, Volwassenenonderwijs, Kwalificaties en Studietoelagen (Agence de l'Enseignement supérieur, de l'Education des Adultes, des Qualifications et des Allocations d'Etudes), rendu le 17 juin 2016 ; Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 29 juin 2016 ; Sur la proposition de la Ministre flamande de l'Enseignement et du Ministre flamand de l'Emploi, de l'Economie, de l'Innovation et des Sports ; Après délibération, Arrête : Article 1er.La qualification professionnelle de préparateur |
Gelet op het erkenningsadvies van het Agentschap voor Hoger Onderwijs, Volwassenenonderwijs, Kwalificaties en Studietoelagen, gegeven op 17 juni 2016; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 29 juni 2016; Op voorstel van de Vlaamse minister van Onderwijs en de Vlaamse minister van Werk, Economie, Innovatie en Sport; Na beraadslaging, Besluit : Artikel 1.De beroepskwalificatie van pijpfitter-fabriceur, |
tuyauteur, insérée au niveau 4 de la structure flamande des | ingeschaald op niveau 4 van de Vlaamse kwalificatiestructuur, wordt |
certifications, est agréée. La description jointe en annexe au présent | erkend. De beschrijving opgenomen in de bijlage die bij dit besluit is |
arrêté comprend la définition et les compétences y afférentes. | gevoegd, omvat de definitie en de bijbehorende competenties. |
Art. 2.Le Ministre flamand qui a l'enseignement dans ses attributions |
Art. 2.De Vlaamse minister, bevoegd voor het onderwijs, en de Vlaamse |
et le Ministre flamand qui a la politique de l'emploi dans ses | minister, bevoegd voor het tewerkstellingsbeleid, zijn, ieder wat hem |
attributions sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de | of haar betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. |
l'exécution du présent arrêté. | |
Bruxelles, le 8 juillet 2016. | Brussel, 8 juli 2016. |
Le Ministre-président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
G. BOURGEOIS | G. BOURGEOIS |
La Ministre flamande de l'Enseignement, | De Vlaamse minister van Onderwijs, |
H. CREVITS | Hilde CREVITS |
Le Ministre flamand de l'Emploi, de l'Economie, de l'Innovation et des Sports, | De Vlaamse minister van Werk, Economie, Innovatie en Sport, |
Ph. MUYTERS | Ph. MUYTERS |
Annexe | Bijlage |
Description de la qualification professionnelle de préparateur | Beschrijving van de beroepskwalificatie van pijpfitter-fabriceur |
tuyauteur (0242) telle que mentionnée à l'article 1er | (0242) als vermeld in artikel 1 |
1. AU NIVEAU GLOBAL | 1. GLOBAAL |
a. Titre | a. Titel |
Préparateur tuyauteur | Pijpfitter-fabriceur |
b. Définition | b. Definitie |
Le préparateur tuyauteur effectue les relevés de cote des lignes de | De pijpfitter-fabriceur meet buisinstallaties ter plaatse op, zet om |
tuyauterie sur site, les convertit en plan isométrique, dresse la | in een isometrische tekening, maakt de materiaallijst en snijlijst en |
liste du matériel, prépare le plan de coupe et se charge ensuite | |
d'effectuer l'ensemble de la préparation des travaux afin que le | doet bijgevolg de totale werkvoorbereiding teneinde de pijpfitter of |
tuyauteur ou lui-même soit en mesure de réaliser des parties | zichzelf in staat te stellen om met deze correcte informatie |
d'installation à l'aide de ces informations correctes selon les | installatiedelen te realiseren volgens de gegeven specificaties. |
spécifications données. | |
c. Niveau | c. Niveau |
4 | 4 |
d. Année | d. Jaartal |
2016 | 2016 |
2. COMPETENCES | 2. COMPETENTIES |
2.1. Enumération des compétences | 2.1. Opsomming competenties |
ACTIVITES DE BASE | BASISACTIVITEITEN |
- Travaille en équipe ; | - Werkt in teamverband |
- échange des informations avec des collègues ; | - Wisselt informatie uit met collega's |
- tient les documents de travail à jour ; | - Houdt werkdocumenten bij |
- rend compte aux supérieurs ; | - Rapporteert aan leidinggevenden |
- Organise les tâches en fonction d'un planning journalier (co 01728) | - Organiseert de taken in functie van een dagplanning (co 01728) |
: - procède aux préparatifs pour exécuter ses tâches de manière optimale ; | - Treft voorbereidingen om de opdrachten optimaal uit te voeren |
- rédige les dossiers d'exécution ; | - Stelt de uitvoeringsdossiers op |
- collecte les permis de travail nécessaires ; | - Verzamelt de nodige werkvergunningen |
- Tient compte de la sécurité, de l'environnement, de la qualité et du | - Werkt met oog voor veiligheid, milieu, kwaliteit en welzijn (co |
bien-être (co 01729) dans le cadre de sa fonction ; | 01729) |
- respecte les règles en matière de sécurité, de santé et d'environnement ; | - Houdt zich aan de regels over veiligheid, gezondheid en milieu |
- utilise le matériel, les outils et le temps avec parcimonie et évite | - Gaat zuinig om met materialen, gereedschappen, tijd en vermijdt |
les gaspillages ; | verspilling |
- respecte les règles en matière de traçabilité de produits ; | - Houdt zich aan de regels voor traceerbaarheid van producten |
- trie les déchets et protège l'environnement ; | - Sorteert afval en beschermt het milieu |
- utilise des engins de levage de manière ergonomique ; | - Werkt ergonomisch met gebruik van hefwerktuigen |
- utilise des engins de levage et de hissage selon les spécifications | - Gebruikt hef- en hijswerktuigen volgens voorschriften (aanslaan en |
(élingage et expulsion de charges critiques) ; | uitwijzen van kritische lasten) |
- contrôle la présence d'équipements de protection individuelle et | - Controleert de aanwezigheid van en gebruikt persoonlijke en |
collective (EPI et EPC), et les utilise conformément aux consignes | collectieve beschermingsmiddelen (PBM's en CBM's) volgens de |
spécifiques ; | specifieke voorschriften |
- procède à une LMRA (last minute risk analysis) ; | - Voert een LMRA (last minute risk analysis) uit |
- aménage son propre lieu de travail selon des spécifications et/ou | - Richt de eigen werkplek in volgens voorschriften en/of instructies |
des instructions ou un permis de travail ; | of werkvergunning |
- prend des mesures adaptées en fonction des consignes de sécurité en | - Neemt gepaste maatregelen volgens de veiligheidsvoorschriften bij |
cas d'accidents et de stockage de produits dangereux ou de travaux avec une flamme nue ; - stocke des outils et matériels ; - assure l'ordre et la propreté sur le lieu de travail ; - Effectue des travaux en hauteur dans le respect des règles de sécurité (co 01730) ; - vérifie la présence de l'étiquette de contrôle adéquate sur les échafaudages, les plateformes élévatrices, les échelles et les protections antichute ; - travaille de manière sûre sur les échafaudages et utilise une protection antichute ; | ongelukken en opslag van gevaarlijke producten of werken met open vlam - Slaat gereedschappen en materiaal op - Staat in voor orde en netheid op de werkplek - Werkt op hoogte volgens de veiligheidsregels (co 01730) - Controleert of het juiste keuringslabel aanwezig is op stellingen, hoogtewerkers, ladders en valbeveiliging - Werkt veilig op stellingen en gebruikt valbeveiliging |
- place et utilise des plateformes élévatrices ; | - Plaatst en gebruikt hoogtewerkers |
- place et utilise des échelles ; | - Plaatst en gebruikt ladders |
- Utilise des machines et outils (co 01731) ; | - Gebruikt machines en gereedschappen (co 01731) |
- sélectionne des machines et des outils en fonction du matériel ; | - Selecteert machines en gereedschappen in functie van het materiaal |
- vérifie la validité de l'inspection des appareils ainsi que des | - Controleert de geldigheid van de keuring op toestellen, hef- en |
engins de levage et de hissage ; | hijswerktuigen |
- contrôle l'état des machines et outillages avant utilisation ; | - Controleert de staat van machines en gereedschappen voor gebruik |
- utilise les machines et outils de manière sûre et efficace ; | - Gebruikt machines en gereedschappen op een veilige en efficiënte |
- utilise des instruments pour la fixation et le positionnement des | manier - Gebruikt hulpgereedschappen voor het hechten en positioneren van |
pièces ; | onderdelen |
- nettoie les machines et les outils, et vérifie la présence de | - Reinigt en controleert de machines en gereedschappen op zichtbare |
défauts visibles ainsi que la solidité avant et après usage ; | gebreken en degelijkheid voor en na gebruik |
- Relève les cotes de la ligne de tuyauterie (co 02021) ; | - Meet de buisinstallatie op (co 02021) |
- analyse la demande du client ; | - Analyseert de vraag van de klant |
- réalise un métré précis sur la base de l'analyse et des constats | - Maakt een meetplan op basis van de analyse en vaststellingen ter |
effectués sur place ; | plaatse |
- détermine les outils de mesure nécessaires ; | - Bepaalt de benodigde meetgereedschappen |
- détermine la méthodologie ; | - Bepaalt de methodiek |
- relève les cotes des parties de l'installation ; | - Meet de installatiedelen op |
- Convertit les métrés en un plan isométrique du système de tuyauterie | - Zet de meetstaten om in een isometrische tekening van de |
(co 02022) ; | buisinstallatie (co 02022) |
- calcule les coudes segmentés, les longueurs de tuyau, les | - Berekent segmentbochten, buislengtes, materiaaltoeslagen en |
suppléments de matériel et les branchements ; | aftakkingen |
- dessine le système de tuyauterie de manière isométrique à l'échelle ; | - Tekent de buisinstallatie isometrisch op schaal |
- Se charge de la préparation du travail (co 02023) ; | - Maakt een werkvoorbereiding op (co 02023) |
- établit une liste de matériel ; | - Stelt een materiaallijst op |
- établit un plan de coupe ; | - Stelt een snijlijst op |
- détermine l'ordre d'exécution des tâches ; | - Bepaalt de werkvolgorde |
- communique des points d'attention pour l'exécution ; | - Geeft aandachtspunten mee voor de uitvoering |
- collecte les permis de travail nécessaires ; | - Verzamelt de nodige werkvergunningen |
- rédige le dossier d'exécution ; | - Stelt het uitvoeringsdossier samen |
- Compare le plan isométrique au système réel afin de contrôler | - Vergelijkt de isometrische tekening met de reële installatie om de |
l'intégration (co 01733) ; | inpasbaarheid te controleren (co 01733) |
- déduit le matériel à utiliser de la liste de matériel ; | - Leidt het te gebruiken materiaal af uit de materiaallijst |
- rassemble les tuyaux, les outils et les accessoires ; | - Verzamelt buizen, gereedschappen en toebehoren |
- Prépare les éléments de conduite (spool) sur la base du plan | - Bereidt de leidingdelen (spool) voor op basis van de isometrische |
isométrique (co 01732) ; | tekening (co 01732) |
- trace le dimensionnement à l'aide d'instruments de mesure sur les | - Tekent de maatvoering af met behulp van meetinstrumenten op de |
tuyaux ; | buizen |
- découpe les tuyaux sur mesure au chalumeau (autogène ou plasma), à | - Snijdt buizen met snijbrander (autogeen of plasma), snijschijf of |
l'aide d'un disque à découper ou d'un coupe-tubes ; | buizensnijder op maat. |
- scie des tuyaux sur mesure ; | - Zaagt buizen op maat. |
- contrôle les dimensions des éléments de conduite et des accessoires | - Controleert de afmetingen van te fabriceren leidingdelen en |
à fabriquer ; | appendages |
- prépare la jointure ouverte en meulant, rabotant ou chanfreinant ; | - Bereidt de verbindingsnaad voor door te slijpen, schaven of te |
- nettoie les éléments de conduite et les accessoires à assembler ; | bevellen - Maakt de te hechten leidingdelen en appendages zuiver |
- rectifie si nécessaire en meulant, coupant, sciant, rabotant ou | - Corrigeert indien nodig door slijpen, snijden, zagen, schaven of |
brûlant au chalumeau ; | branden |
Chanfreiner est le procédé qui consiste à biseauter le tuyau, | Bevellen is het proces waarbij de pijp wordt afgeschuind. Hierbij |
c'est-à-dire former un angle entre la périphérie de l'extrémité d'un | wordt een hoek wordt gevormd tussen de rand van het uiteinde van een |
tuyau et un plan vertical sur la surface. Un angle de tuyau biseauté | pijp en een vlak loodrecht op het oppervlak . Een standaard schuine |
standard pour la soudure est de 37,5 degrés. Il est effectué à l'aide | pijp hoek voor het lassen is 37,5 graden. Het gebeurt door middel van |
d'une chanfreineuse ou d'une meuleuse. | een bevelmachine of door middel van een slijpmachine. |
- Prépare l'assemblage sur la base du plan isométrique (co 01734) ; | - Bereidt de samenstelling voor op basis van de isometrietekening (co 01734) |
- contrôle les dimensions de la jointure ouverte ; | - Controleert de afmetingen van de verbindingsnaad |
- positionne les éléments de conduite et les accessoires les uns par | - Positioneert de leidingdelen en appendages ten opzichte van elkaar |
rapport aux autres ; - serre et soutient les éléments de conduite et les accessoires | - Klemt en ondersteunt de leidingdelen en appendages oordeelkundig |
judicieusement conformément au dossier d'exécution ; | volgens uitvoeringsdossier |
- Règle le poste à souder pour l'assemblage des éléments métalliques | - Regelt de laspost voor het hechten van onderdelen in metaal (co |
(co 01735) ; | 01735) |
- fixe le câble de masse à l'endroit adéquat au niveau des éléments de conduite ; | - Maakt de massakabel op de correcte plaats van de leidingdelen vast |
- règle les paramètres sur le poste à souder en fonction des valeurs | - Stelt de parameters op de laspost in op de waarden die de |
décrites dans le mode opératoire de soudage ; | lasmethodebeschrijving vermeldt |
- ajuste des paramètres si nécessaire ; | - Regelt parameters bij indien nodig |
- Fixe les éléments métalliques de conduite sur la base du dossier | - Hecht de metalen leidingdelen op basis van het uitvoeringsdossier |
d'exécution (co 02024) ; | (co 02024) |
- préchauffe le cas échéant les éléments de conduite de la pièce à | - Verwarmt indien nodig de leidingdelen van het laswerkstuk voor met |
souder à l'aide d'un brûleur à gaz ou dans un four, conformément aux | een gasbrander of in een oven, in overeenstemming met de voorschriften |
prescriptions du mode opératoire de soudage ; | van de lasmethodebeschrijving |
- fixe l'assemblage en utilisant un nombre limité de liaisons afin | - Hecht de samenstelling met een beperkt aantal hechten zodat de |
qu'il réponde au plan isométrique et au mode opératoire de soudage ; | samenstelling voldoet aan de isometrische tekening en de lasmethodebeschrijving |
- veille à ce que les liaisons ne compromettent pas les spécifications | - Zorgt dat de hechten de gestelde specificaties van de aflas niet in |
prévues pour la soudure ; | de weg staan |
- respecte les distances des liaisons sur la base du plan isométrique | - Respecteert de afstand van de hechten op basis van de isometrische |
et de l'exécution du travail ; | tekening en de werkuitvoering |
- Règle le poste à souder pour le soudage des éléments en plastique | - Regelt het lasapparaat voor het lassen van onderdelen in kunststof |
(co 01736) ; | (co 01736) |
- choisit la technique de soudage en fonction du mode opératoire de | - Kiest de lastechniek volgens de lasmethodebeschrijving |
soudage (haute fréquence, avec un manchon, avec un manchon électrique, | (hoogfrequent-, spiegel-, mof-, elektromof-, heet gaslassen, ...) |
avec un miroir ou au gaz chaud, etc.) ; | - Stelt de parameters op het lasapparaat in op de waarden die de |
- règle les paramètres sur le poste à souder en fonction des valeurs | lasmethodebeschrijving vermeldt (bv. druk, temperatuur en tijd) |
décrites dans le mode opératoire de soudage (par ex. pression, | |
température et temps) ; | |
- Assemble les éléments de conduite en plastique en utilisant la | - Verbindt de kunststof leidingdelen met de gekozen lastechniek |
technique de soudage choisie selon les paramètres de pression, de | volgens voorgeschreven parameters van druk, temperatuur en tijd (co |
température et de temps prescrits (co 01737) ; | 01737) |
- assemble la composition de manière à ce qu'elle corresponde au plan | - Verbindt de samenstelling zodat ze voldoet aan de isometrische |
isométrique et au mode opératoire de soudage ; | tekening en de lasmethodebeschrijving |
- respecte les paramètres et l'exécution de travail prévus ; | - Respecteert de vooropgestelde parameters en de werkuitvoering |
- Fixe les éléments en plastique de conduite en les collant sur la | - Verbindt de kunststof leidingdelen door lijmen op basis van het |
base du dossier d'exécution (co 01738) ; | uitvoeringsdossier (co 01738) |
- vérifie le choix de la colle en fonction du dossier d'exécution ; | - Controleert de keuze van de lijm volgens het uitvoeringsdossier |
- assemble les éléments de conduite selon les spécifications du | - Verbindt de leidingdelen volgens de specificaties van het |
dossier d'exécution (par ex. encreur de colle, calendrier, température) ; | uitvoeringsdossier (bv. het lijmpad, tijdspad, temperatuur) |
- Fixe les éléments de conduite à l'aide de raccords filetés sur la | - Hecht de leidingdelen op basis van het uitvoeringsdossier met |
base du dossier d'exécution (co 02025) ; | schroefdraadverbindingen (co 02025) |
- vérifie le choix des raccords en fonction du dossier d'exécution ; | - Controleert de keuze van de verbindingselementen volgens het |
- utilise les matériaux d'étanchéité adéquats en fonction du dossier | uitvoeringsdossier - Gebruikt de gepaste dichtingsmaterialen volgens het |
d'exécution ; | uitvoeringsdossier |
- assemble les éléments de conduite selon les spécifications du | - Verbindt de leidingsdelen volgens de specificaties van het |
dossier d'exécution ; | uitvoeringsdossier |
- Assemble la bride sur le tuyau (co 02026) ; | - Verbindt de flens aan het buisdeel (co 02026) |
- vérifie les spécifications dans le dossier d'exécution (liste de | - Controleert de specificaties in het uitvoeringsdossier |
matériel) ; | (materiaallijst) |
- vérifie visuellement la bride pour contrôler les mesures, les | - Controleert de flens visueel op maten, fouten en beschadigingen |
erreurs et les dommages ; | |
- règle le parallélisme de la bride par rapport au tuyau ; | - Lijnt de flens uit ten opzichte van het buisdeel |
- assemble la composition de manière à ce qu'elle corresponde au plan | - Verbindt de samenstelling zodat ze voldoet aan de isometrische |
isométrique et au mode opératoire ; | tekening en de methodebeschrijving |
- Effectue un contrôle de qualité (co 01739) ; | - Voert een kwaliteitscontrole uit (co 01739) |
- vérifie l'exactitude du dimensionnement de l'élément de conduite à | - Controleert de juistheid van de maatvoering van het leidingdeel aan |
l'aide du plan isométrique ; | |
- Monte les éléments de conduite et les accessoires dans | de hand van de isometrische tekening |
l'installation (co 01740) ; | - Monteert de leidingdelen en appendages in de installatie (co 01740) |
- effectue une LMRA ; | - Voert LMRA uit |
- soutient le cas échéant le système de tuyauterie ; | - Ondersteunt indien nodig de buizenconstructie |
- travaille en respectant les normes EN 1591-1,2,3 ; | - Werkt volgens de norm EN 1591-1,2,3 |
- si nécessaire, démonte de l'installation les éléments de conduite et | - Demonteert indien nodig de te vervangen leidingdelen en appendages |
les accessoires à remplacer ; - nettoie et contrôle les raccords, les surfaces d'étanchéité et les boulons ; - remplace le cas échéant les raccords et les surfaces d'étanchéité dans l'installation ; - monte des plateaux pleins le cas échéant ; - monte des éléments de conduite et des accessoires conformément au dossier d'exécution ; - sélectionne l'outillage adéquat (par ex. clés, clés dynamométriques) afin de monter correctement les éléments de conduite et les accessoires ; - utilise les étanchéités et les matériaux d'étanchéité conformément | uit de installatie - Reinigt en controleert de verbindingen, afdichtingsvlakken en bouten - Vervangt indien nodig de verbindingen en afdichtingsvlakken in de installatie - Monteert indien nodig steekpannen - Monteert leidingdelen en appendages volgens het uitvoeringsdossier - Selecteert de juiste handgereedschappen (bv. sleutels, momentsleutels) om leidingdelen en de appendage correct te monteren - Gebruikt de juiste dichtingen en dichtingsmaterialen volgens |
au dossier d'exécution ; | uitvoeringsdossier |
- prépare l'exécution du test de pression prévu ; | - Bereidt de uitvoering van de voorziene druktest voor |
- démonte le cas échéant les plateaux pleins après le test de pression ; | - Demonteert indien nodig de steekpannen na de druktest |
- Remplit les formalités administratives nécessaires (co 01741) ; | - Vervult de nodige administratie (co 01741) |
- signe l'ordre de travail et les permis de travail ; | - Tekent werkorder en werkvergunningen af |
- rend compte au supérieur ; | - Rapporteert aan de leidinggevende |
- fournit l'ordre de travail et les permis de travail. | - Levert de werkorder en werkvergunningen binnen |
2.2. Description des compétences/activités à l'aide des éléments de | 2.2. Beschrijving competenties/activiteiten adhv de |
descripteur | descriptorelementen |
2.2.1. Connaissances | 2.2.1. Kennis |
- connaissances de base des techniques d'entreposage et d'empilage ; | - basiskennis van opslag- en stapeltechnieken |
- connaissance de base en matière de sécurité, santé, hygiène et | - basiskennis van veiligheids-, gezondheids-, hygiëne- en |
bien-être en fonction de ses propres tâches ; | welzijnsvoorschriften in functie van de eigen werkzaamheden |
- connaissance de base du travail du métal et du plastique ; | - basiskennis van metaal- en kunststofbewerking |
- connaissance de base de la structure, du fonctionnement et de | - basiskennis van opbouw, werking en doel van het product |
l'utilité du produit ; | |
- connaissance de base des normes de classification ISO pour les soudeurs ; | - basiskennis van ISO lasserkwalificatienormen |
- connaissance de base des normes DIN, ASME et EN ; | - basiskennis van DIN, ASME en EN normen |
- connaissance de base des types d'incendie et des moyens d'extinction ; | - basiskennis van soorten branden en blusmiddelen |
- connaissance de base de l'arpentage (théodolite) ; | - basiskennis van landmeetkunde (theodoliet) |
- connaissance des matériaux ; | - kennis van materialen |
- connaissance de la science de la construction ; | - kennis van constructieleer |
- connaissance de la procédure interne de production et du contrôle de | - kennis van interne productieprocedure en kwaliteitscontrole |
qualité ; - connaissance des équipements de protection adaptés aux conditions de | - kennis van beschermingsmiddelen aangepast aan de werkomstandigheden: |
travail : EPC, EPI, pictogrammes et étiquettes ; | CBM's, PBM's, pictogrammen en etiketten |
- connaissance des instructions en termes de collecte de déchets ; | - kennis van de voorschriften van inzameling van afvalstoffen |
- connaissance des techniques ergonomiques de levage et de hissage ; | - kennis van ergonomische hef-en tiltechnieken |
- connaissance de l'importance de l'entretien préventif ; | - kennis van het belang van preventief onderhoud |
- connaissance de la terminologie professionnelle ; | - kennis van vakterminologie |
- connaissance des procédures internes de travail ; | - kennis van interne werkdocumenten |
- connaissance des permis de travail ; | - kennis van werkvergunningen |
- connaissance des LMRA ; | - kennis van LMRA |
- connaissance du dossier technique ; | - Kennis van technisch dossier |
- connaissance du dessin de construction ; | - kennis van de constructietekening |
- connaissance du plan isométrique ; | - kennis van het isometrisch plan |
- connaissance du plan de coupe ; | - kennis van snijlijst |
- connaissance de la liste de matériel ; | - kennis van materiaallijst |
- connaissance des tolérances dimensionnelles ; | - kennis van maattoleranties |
- connaissance des tolérances de position ; | - kennis van plaatstoleranties |
- connaissance de la séquence de soudage ; | - kennis van lasvolgorde |
- connaissance de la séquence de fonctionnement ; | - kennis van bewerkingsvolgorde |
- connaissance du mode opératoire de soudage ; | - kennis van de lasmethodebeschrijving |
- connaissance du procédé de soudage TIG et avec électrode ; | - kennis van het TIG en elektrode lasprocédé |
- connaissance des procédés et des techniques de collage ; | - kennis van verlijmingsprocédés en -technieken |
- connaissance des procédés de soudage haute fréquence, avec un | - kennis van hoogfrequent-, mof-, spiegel- en heet gas lasprocédés |
manchon, un miroir ou au gaz chaud ; | |
- connaissance des paramètres de soudage en fonction de la technique | - kennis van lasparameters in functie van de toegepaste lastechniek |
de soudage appliquée ; | |
- connaissance du réglage et de l'utilisation de la machine à souder ; | - kennis van het instellen en bedienen van lasapparatuur |
- connaissance des exigences de qualité de son entreprise ; | - kennis van kwaliteitseisen van het eigen bedrijf |
- connaissance des normes de qualité, du dimensionnement et des | - kennis van kwaliteitsnormen, maatvoering en maattoleranties ISO |
tolérances dimensionnelles ISO 5817; 2014 (B,C ou D) ; | 5817; 2014 (B,C of D) |
- connaissance des instruments de mesure ; | - kennis van meetinstrumenten |
- connaissance du choix de la méthode de soudage en fonction de la | - kennis van meetmethodekeuze in functie van de reële situatie |
situation réelle ; | |
- connaissance des méthodes de mesure ; | - kennis van meetmethodes |
- connaissance du métré et des stratégies de mesure ; | - kennis van meetplan en meetstrategieën |
- connaissance des caractéristiques et de la dénomination des | - kennis van de eigenschappen en de naamgeving van de te bewerken |
matériaux et des accessoires à usiner ; | materialen en appendages |
- connaissance des différents types de conditionnement ; | - kennis van de verschillende soorten pakking |
- connaissance des bassins de commodité ; | - kennis van steekpannen |
- connaissances des machines et des outils ; | - kennis van machines en gereedschappen |
- connaissance des instruments ; | - kennis van hulpgereedschappen |
- connaissance des presses d'outillage ; | - kennis van klemgereedschappen |
- connaissance de la réalisation de bords à souder (chanfreins) ; | - kennis van het aanbrengen van laskanten (bevels) |
- connaissance de la réalisation d'une soudure de pointage ; | - kennis van het aanbrengen van een hechtlas |
- connaissance des matériaux et des outils de nettoyage du lieu de | - kennis van materialen en middelen voor het schoonmaken van de |
travail ; | werkplek |
- connaissance de la lecture d'un plan isométrique ; | - kennis van lezen van een isometrisch plan |
- connaissance de l'esquisse d'un plan isométrique ; | - kennis van het schetsen van een isometrisch plan |
- connaissance du contrôle d'un plan isométrique ; | - kennis van het controleren van een isometrisch plan |
- connaissance du mesurage sur site, | - kennis van opmeten ter plaatse |
- connaissance des termes et symboles techniques ; | - kennis van technische termen en symbolen |
- connaissance de la rainure de soudage et des longueurs | - kennis van lasopening en inbouwlengtes |
d'installation ; | |
- connaissance de l'élingage et du déchargement de charges critiques, | - kennis van aanslaan en uitwijzen van kritische lasten |
- connaissance des techniques de montage et des techniques | - kennis van montagetechnieken en verbindingstechnieken |
d'assemblage ; | |
- connaissance des symboles, des étiquettes et des codes couleur fréquents ; | - kennis van de voorkomende symbolen, labels en kleurencodes |
- connaissance de la géométrie ; | - kennis van geometrie |
- connaissance de la trigonométrie ; | - kennis van driehoeksmeetkunde |
- connaissance de la stabilité en fonction du montage et du démontage | - kennis van stabiliteit in functie van het monteren en demonteren van |
des éléments de conduite : évaluer où une conduite doit être soutenue | leidingdelen: inschatten waar een leiding ondersteund moet worden |
; - connaissance de l'établissement de rapports propre à l'entreprise ; | - kennis van bedrijfsinterne rapportering |
- connaissance des travaux en hauteur. | - kennis van werken op hoogte |
2.2.2. Compétences | 2.2.2. Vaardigheden |
Compétences cognitives : | Cognitieve vaardigheden |
- pouvoir travailler en équipe ; | - het kunnen werken in teamverband |
- pouvoir échanger des informations avec des collègues ; | - het kunnen uitwisselen van informatie met collega's |
- pouvoir tenir des documents de travail à jour ; | - het kunnen bijhouden werkdocumenten |
- pouvoir rendre compte aux supérieurs ; | - het kunnen rapporteren aan leidinggevenden |
- pouvoir procéder aux préparatifs pour exécuter sa tâche de manière | - het kunnen treffen van voorbereidingen om de opdrachten optimaal uit |
optimale ; | te voeren |
- pouvoir rédiger les dossiers d'exécution ; | - het kunnen opstellen van de uitvoeringsdossiers |
- pouvoir rassembler les permis de travail nécessaires ; | - het kunnen verzamelen van de nodige werkvergunningen |
- pouvoir respecter les règles en matière de sécurité, de santé et | - het zich kunnen houden aan de regels over veiligheid, gezondheid en |
d'environnement ; | milieu |
- pouvoir gérer les matériels, les instruments et le temps avec | - het zuinig kunnen omgaan met materialen, gereedschappen, tijd en het |
parcimonie et éviter les gaspillages ; | vermijden van verspilling |
- pouvoir respecter les règles en matière de traçabilité des produits | - het zich kunnen houden aan de regels voor traceerbaarheid van |
; | producten |
- pouvoir trier les déchets et protéger l'environnement ; | - het kunnen sorteren van afval en beschermen van het milieu |
- pouvoir utiliser des engins de levage et de hissage selon les | - het kunnen gebruiken van hef- en hijswerktuigen volgens |
prescriptions (élingage et expulsion de charges critiques) ; | voorschriften (aanslaan en uitwijzen van kritische lasten) |
- pouvoir contrôler la présence d'équipements de protection | - het kunnen controleren van de aanwezigheid van persoonlijke en |
individuelle et collective (EPI et EPC) et les utiliser conformément | collectieve beschermingsmiddelen (PBM's en CBM's) en ze kunnen |
aux consignes spécifiques ; | gebruiken volgens de specifieke voorschriften |
- pouvoir réaliser une LMRA (last minute risk analysis) ; | - het kunnen uitvoeren van een LMRA (last minute risk analysis) |
- pouvoir aménager son propre lieu de travail selon les prescriptions | - het kunnen inrichten van de eigen werkplek volgens voorschriften |
et/ou instructions ou permis de travail ; | en/of instructies of werkvergunning |
- pouvoir assurer l'ordre et la propreté sur le lieu de travail ; | - het kunnen instaan voor orde en netheid op de werkplek |
- pouvoir vérifier si les appareils ainsi que les engins de levage et | - het kunnen controleren of toestellen, hef -en hijswerktuigen een |
de hissage disposent d'un certificat d'inspection valable ; | geldige keuring hebben |
- pouvoir sélectionner des machines et des outils en fonction du | - het kunnen selecteren van machines en gereedschappen in functie van |
matériel ; | het materiaal |
- pouvoir contrôler l'état des machines et outils avant utilisation ; | - het kunnen controleren van de staat van machines en gereedschappen voor gebruik |
- pouvoir nettoyer les machines et les outils et vérifier la présence | - het kunnen reinigen en controleert van de machines en gereedschappen |
de défauts visibles ainsi que la solidité avant et après usage ; | op zichtbare gebreken en degelijkheid voor en na gebruik |
- pouvoir analyser la demande du client ; | - het kunnen analyseren van de vraag van de klant |
- pouvoir réaliser un métré précis sur la base de l'analyse et des | - het kunnen opstellen van een meetplan op basis van de analyse en |
constats effectués sur place ; | vaststellingen ter plaatse |
- pouvoir déterminer les outils de mesure nécessaires ; | - het kunnen bepalen van de benodigde meetgereedschappen |
- pouvoir déterminer la méthodologie ; | - het kunnen bepalen van de methodiek |
- pouvoir mesurer les éléments de l'installation ; | - het kunnen opmeten van de installatiedelen |
- pouvoir calculer les coudes segmentés, les longueurs de tuyau, les | - het kunnen berekenen van segmentbochten, buislengtes, |
suppléments de matériel et les branchements ; | materiaaltoeslagen en aftakkingen |
- pouvoir dessiner de manière isométrique à l'échelle le système de tuyauterie ; | - het isometrisch op schaal kunnen tekenen van de buisinstallatie |
- pouvoir déterminer l'ordre des travaux ; | - het kunnen bepalen van de werkvolgorde |
- pouvoir communiquer des points d'attention pour l'exécution de la tâche ; | - het kunnen geven van aandachtspunten voor de uitvoering |
- pouvoir rassembler les permis de travail nécessaires ; | - het kunnen verzamelen van de nodige werkvergunningen |
- pouvoir constituer le dossier d'exécution ; | - het kunnen samenstellen van het uitvoeringsdossier |
- pouvoir déduire le matériel à utiliser de la liste de matériel ; | - het kunnen afleiden van het te gebruiken materiaal uit de materiaallijst |
- pouvoir rassembler les tuyaux, les outils et les accessoires ; | - het kunnen verzamelen van buizen, gereedschappen en toebehoren |
- pouvoir établir une liste de matériel ; | - het kunnen opstellen van een materiaallijst |
- pouvoir établir un plan de coupe ; | - het kunnen opstellen van een snijlijst |
- pouvoir tracer le dimensionnement sur les tuyaux à l'aide | - het kunnen aftekenen van de maatvoering met behulp van |
d'instruments de mesure ; | meetinstrumenten op de buizen |
- pouvoir contrôler les dimensions des éléments de conduite et des | - het kunnen controleren van de afmetingen van te fabriceren |
accessoires à fabriquer ; | leidingdelen en appendages |
- pouvoir rectifier si nécessaire en meulant, coupant, sciant, | - het kunnen corrigeren door te slijpen, snijden, zagen, schaven of |
rabotant ou brûlant au chalumeau ; | branden |
- pouvoir veiller à ce que les liaisons ne compromettent pas les | - het kunnen zorgen dat de hechten de gestelde specificaties van de |
spécifications prévues pour la soudure ; | aflas niet in de weg staan |
- pouvoir respecter les distances de fixation sur la base du plan | - het kunnen respecteren van de de afstand van de hechten op basis van |
isométrique et de l'exécution du travail ; | de isometrische tekening en de werkuitvoering |
- pouvoir contrôler le dimensionnement des préparations du cordon de | - het kunnen controleren van de afmetingen van de |
soudure ; | lasnaadvoorbereidingen |
- pouvoir positionner les éléments de conduite et les accessoires les | - het kunnen positioneren van de leidingdelen en appendages ten |
uns par rapport aux autres ; | opzichte van elkaar |
- pouvoir serrer et soutenir judicieusement les éléments de conduite | - het oordeelkundig kunnen klemmen en ondersteunen van de leidingdelen |
et les accessoires ; | en appendages |
- pouvoir fixer le câble de masse à l'endroit adéquat sur les éléments | - het op de correcte plaats kunnen vastmaken van de massakabel aan de |
de conduite ; | leidingdelen |
- pouvoir régler et adapter les paramètres sur le poste à souder en | - het kunnen instellen en bijregelen van de parameters op de laspost |
fonction des valeurs décrites dans le mode opératoire de soudage ; | in op de waarden die de lasmethodebeschrijving vermeldt |
- pouvoir choisir la technique de soudage en fonction du mode | - het kunnen kiezen van de lastechniek volgens de |
opératoire de soudage (haute fréquence, avec un manchon, avec un | lasmethodebeschrijving (hoogfrequent-, spiegel-, mof-, elektromof-, |
manchon électrique, avec un miroir ou au gaz chaud, etc.) ; | heet gaslassen, ...) |
- pouvoir assembler la composition de manière à ce qu'elle corresponde | - het kunnen verbinden van de samenstelling zodat ze voldoet aan de |
au plan isométrique et au mode opératoire de soudage ; | isometrische tekening en de lasmethodebeschrijving |
- pouvoir respecter les paramètres et l'exécution de travail prévus ; | - het kunnen respecteren van de vooropgestelde parameters en de werkuitvoering |
- pouvoir vérifier le choix de la colle en fonction du dossier | - het kunnen controleren van de keuze van de lijm volgens het |
d'exécution ; | uitvoeringsdossier |
- pouvoir vérifier l'exactitude du dimensionnement de l'élément de | - het kunnen controleren van de juistheid van de maatvoering van het |
conduite à l'aide du plan isométrique ; | leidingdeel aan de hand van de isometrische tekening |
- pouvoir travailler en respectant les normes EN 1591-1,2,3 ; | - het kunnen werken volgens de norm EN 1591-1,2,3 |
- pouvoir nettoyer et contrôler les raccords et les surfaces | - het kunnen reinigen en controleren van de verbindingen en |
d'étanchéité ; | afdichtingsvlakken |
- pouvoir utiliser notamment les clés et clés dynamométriques | - het kunnen gebruiken van de juiste sleutels, momentsleutels... om |
adéquates afin de monter correctement les éléments de conduite et les | leidingdelen en de appendage correct te monteren |
accessoires ; - pouvoir utiliser les étanchéités et les matériaux d'étanchéité | - het kunnen gebruiken van de juiste dichtingen en dichtingsmaterialen |
adéquats conformément à l'ordre de travail ; | volgens werkorder |
- pouvoir vérifier le choix des éléments de raccord conformément au | - het kunnen controleren van de keuze van de verbindingselementen |
dossier d'exécution ; | volgens het uitvoeringsdossier |
- pouvoir vérifier les spécifications dans le dossier d'exécution | - het kunnen controleren van de specificaties in het |
(liste de matériel) ; | uitvoeringsdossier (materiaallijst) |
- pouvoir contrôler visuellement la bride afin de vérifier les | - het visueel kunnen controleren van de flens op maten, fouten en |
dimensions, les erreurs et les dégâts ; | beschadigingen |
- pouvoir régler le parallélisme de la bride par rapport au tuyau ; | - het kunnen uitlijnen van de flens ten opzichte van het buisdeel |
- pouvoir utiliser les matériaux d'étanchéité adéquats en fonction du | - het kunnen gebruiken van de gepaste dichtingsmaterialen volgens het |
dossier d'exécution ; | uitvoeringsdossier |
- pouvoir signer et rendre l'ordre de travail et les permis de | - het kunnen aftekenen en binnenleveren van werkorder en |
travail. | werkvergunningen |
Aptitudes à résoudre des problèmes | Probleemoplossende vaardigheden |
- pouvoir prendre des mesures adaptées en fonction des consignes de | - het kunnen nemen van gepaste maatregelen volgens de |
sécurité en cas d'accidents et de stockage de produits dangereux ou de | veiligheidsvoorschriften bij ongelukken en opslag van gevaarlijke |
travaux avec une flamme nue ; | producten of werken met open vlam |
- pouvoir tenir compte des facteurs externes (direction du vent, | - het kunnen rekening houden met externe factoren (bv. windrichting, |
produit) ; | product) |
- pouvoir réaliser une LMRA (last minute risk analysis) ; | - het kunnen uitvoeren van een LMRA (last minute risk analysis) |
- pouvoir évaluer les situations et prévenir les problèmes. | - het kunnen inschatten van situaties en voorkomen van problemen |
Aptitudes en matière de motricité | Motorische vaardigheden |
- pouvoir utiliser des engins de levage de manière ergonomique ; | - het ergonomisch kunnen werken met gebruik van hefwerktuigen |
- pouvoir ranger des outils et du matériel ; | - het kunnen opslaan van gereedschappen en materiaal |
- pouvoir travailler de manière sûre sur les échafaudages et utiliser | - het veilig kunnen werken op stellingen en gebruikt valbeveiliging |
une protection antichute ; | |
- pouvoir installer et utiliser des échelles et des plateformes | - het kunnen plaatsen en gebruiken van ladders en hoogtewerkers |
élévatrices ; - pouvoir utiliser des machines et outils appropriés de manière sûre | - het kunnen gebruiken van machines en gereedschappen op een veilige |
et efficace ; | en efficiënte manier |
- pouvoir utiliser des instruments pour la fixation et le | - het kunnen gebruiken van hulpgereedschappen voor het hechten en |
positionnement des pièces ; | positioneren van onderdelen |
- pouvoir découper des tuyaux au chalumeau (autogène ou plasma) ou | - het kunnen snijden van buizen met snijbrander (autogeen of plasma) |
d'un disque à découper ; | of snijschijf |
- pouvoir scier des tuyaux ; | - het kunnen zagen van buizen |
- pouvoir préparer le cordon de soudure en meulant, rabotant ou | - het kunnen voorbereiden van de lasnaad door te slijpen, schaven of |
chanfreinant ; | te bevellen |
- pouvoir nettoyer les éléments de conduite et les accessoires à fixer | - het zuiver kunnen maken van de te hechten leidingdelen en appendages |
; - pouvoir démonter de l'installation les éléments de conduite et les | - het kunnen demonteren van de te vervangen leidingdelen en appendages |
accessoires à remplacer ; | uit de installatie |
- pouvoir remplacer les raccords et les surfaces d'étanchéité dans | - het kunnen vervangen van de verbindingen en afdichtingsvlakken in de |
l'installation ; | installatie |
- pouvoir monter des éléments de conduite et des accessoires selon | - het kunnen monteren van leidingdelen en appendages volgens werkorder |
l'ordre de travail ; | - het kunnen hechten van de samenstelling met een beperkt aantal |
- pouvoir fixer la composition en utilisant un nombre limité de | hechten zodat de samenstelling voldoet aan de isometrische tekening en |
liaisons afin qu'elle réponde au plan isométrique et au mode | |
opératoire de soudage ; | de lasmethodebeschrijving |
- pouvoir relier les éléments de conduite selon les spécifications du | - het kunnen verbinden van de leidingdelen volgens de specificaties |
dossier d'exécution. | van het uitvoeringsdossier |
2.2.3. Contexte | 2.2.3. Context |
Contexte d'environnement | Omgevingscontext |
- La profession de préparateur tuyauteur s'exerce notamment dans la construction métallique, la transformation du métal ou la transformation du plastique dans l'industrie pétrochimique et pharmaceutique, l'industrie alimentaire et l'industrie métallurgique. - Le préparateur tuyauteur travaille au sein de son entreprise ou sur chantier. - La complexité des activités est définie par la connaissance des matériaux nécessaires, la variété et la diversité des tâches, le type de produit, les exigences de qualité, les normes auxquelles le produit doit répondre selon le plan isométrique et le mode opératoire de soudage. - Cette profession est exercée en équipe. Pour des raisons de sécurité, d'organisation du travail et de performance, les interactions et l'harmonie sont essentielles. Le titulaire de la fonction doit faire preuve de la flexibilité nécessaire étant donné que tout le monde doit s'adapter aux changements de planning et d'environnement. - L'ordre de travail et le résultat final sont strictement délimités et, dans de nombreux cas, des délais stricts s'appliquent, ce qui requiert une orientation sur le résultat, une certaine résistance au stress, de la concentration, de la flexibilité et de la persévérance. - Le secteur connaît de nombreuses réglementations, normes, recommandations, codes de bonne pratique, fiches d'information et documentation en matière de qualité, de sécurité, de santé, d'hygiène, de bien-être, d'environnement et de construction durable. - la situation sur le lieu de travail peut impliquer le port de charges, des contacts avec des produits dangereux et des travaux dans des positions et conditions difficiles ; | - Het beroep van pijpfitter-fabriceur wordt onder andere uitgeoefend in de metaalconstructie, metaalbewerking of kunstofbewerking in de petrochemische en farmaceutische industrie, de voedingsindustrie en de metaalverwerkende industrie. - De pijpfitter-fabriceur werkt binnen het eigen bedrijf of op locatie - De complexiteit van de werkzaamheden wordt bepaald door de nodige materialenkennis, de variatie en verscheidenheid van de taken, het soort van product, de kwaliteitseisen, de normen waaraan het product moet voldoen conform de isometrische tekening en de lasmethodebeschrijving - Het beroep wordt in teamverband uitgeoefend. Onderlinge interactie en afstemming is zeer belangrijk omwille van de veiligheid, werkorganisatie en performantie. De nodige flexibiliteit is vereist omdat iedereen zich moet aanpassen aan wijzigingen van planning en omgeving. - De werkopdracht en het eindresultaat worden strikt afgebakend en er heersen in veel gevallen strikte deadlines, wat resultaatgerichtheid, stressbestendigheid, concentratie, flexibiliteit en doorzettingsvermogen vraagt. - De sector kent veel reglementeringen, normen, aanbevelingen, codes van goede praktijk, informatiebladen en documentatie inzake kwaliteit, veiligheid, gezondheid, hygiëne, welzijn, milieu en duurzaam bouwen. - De situatie op de werkplek kan het dragen van lasten, contact met gevaarlijke producten en werken in moeilijke houdingen en omstandigheden impliceren. |
Contexte d'action | Handelingscontext |
- Le préparateur tuyauteur se soucie de la qualité et de la | - De pijpfitter-fabriceur heeft oog voor kwaliteit en de tevredenheid |
satisfaction du client en travaillant avec soin, précision et | van de klant door met zorg, precisie en toewijding te werken. |
dévouement. - Il est en mesure d'échanger des informations de manière conviviale, | - Hij is in staat om op een contactvaardige, duidelijke en |
claire et constructive avec des collègues, tiers, clients et maîtres | constructieve manier informatie uit te wisselen met collega's, derden |
d'ouvrage. | en opdrachtgevers |
- Il est attentif à l'ergonomie, car il doit régulièrement porter des | - Hij heeft aandacht voor ergonomie omdat hij regelmatig lasten moet |
charges et travailler dans des positions difficiles et à des endroits | dragen en in moeilijke posities en op moeilijk bereikbare plaatsen |
difficiles d'accès. | moet werken. |
- Il fait attention aux situations dangereuses, respecte la | - Hij heeft aandacht voor gevaarlijke situaties, respecteert |
signalisation de sécurité, les EPI et les EPC. | veiligheidssignalisatie, PBM's en CBM's . |
- Il utilise prudemment les matières premières et les produits, en | - Hij gaat omzichtig om met grondstoffen en producten, rekening |
tenant compte des consignes de sécurité et des prescriptions | houdend met veiligheids-, en milieuvoorschriften. |
environnementales. | |
- Il doit tenir compte de la situation réelle sur le lieu de travail | - hij moet rekening houden met de reële situatie op de werkplek en |
et est confronté dans ce cadre à une situation en évolution constante | wordt daarbij geconfronteerd met een actuele, steeds veranderende |
à l'heure actuelle. | situatie. |
- Il suit les développements du secteur, est curieux d'apprendre et | - Hij blijft bij in de ontwikkelingen binnen de sector, is leergierig |
suit les formations imposées dans le cadre de la certification | en volgt opgelegde opleidingen in het kader van persoonlijke |
personnelle. | certificering |
2.2.4. Autonomie. | 2.2.4. Autonomie |
Fait preuve d'autonomie pour : | Is zelfstandig in |
- déterminer de quelle manière travailler en toute sécurité en | - het bepalen hoe hij veilig en milieubewust werkt |
respectant l'environnement ; | |
- évaluer les situations et prévenir les problèmes ; | - het inschatten van situaties en voorkomen van problemen |
- contrôler la qualité de son travail ; | - het controleren van de kwaliteit van zijn werk |
- rédiger le dossier technique conformément à la demande du client ; | - het opmaken van het technisch dossier conform de vraag van de klant |
- exécuter la tâche. | - het uitvoeren van de opdracht |
Est tenu par : | Is gebonden aan |
- les consignes du client spécifiques à l'entreprise ; | - de bedrijfsspecifieke voorschriften van de klant |
- le cahier des charges du client ; | - het lastenboek van de klant |
- toutes les consignes de sécurité, d'hygiène et de bien-être | - alle veiligheids-, hygiëne- en welzijnsvoorschriften in het stellen |
inhérentes à la réalisation des opérations dans le cadre de son propre | van handelingen in het kader van zijn eigen werk en dat van anderen |
travail et de celui des autres ; | |
- les permis de travail ; | - de werkvergunningen |
- des accords avec des collègues, des tiers et le donneur d'ordre. | - afspraken met collega's, derden en opdrachtgever |
Fait appel : | Doet beroep op |
- à une personne compétente s'il ne peut pas résoudre un problème dans | - een bevoegd persoon indien hij een probleem niet opgelost krijgt |
le cadre de et en dehors de son domaine d'expertise, et s'il remarque | binnen en buiten het eigen vakgebied en bij het opmerken van een |
une situation dangereuse. | gevaarlijke situatie |
2.2.5. Responsabilités | 2.2.5. Verantwoordelijkheid |
- travailler en équipe ; | - Het werken in teamverband |
- organiser les tâches en fonction d'un planning journalier ; | - Het organiseren van de taken in functie van een dagplanning |
- travailler en tenant compte de la sécurité, de l'environnement, de | - Het werken met oog voor veiligheid, milieu, kwaliteit en welzijn |
la qualité et du bien-être ; | |
- travailler en hauteur conformément aux règles de sécurité ; | - Het werken op hoogte volgens veiligheidsregels |
- utiliser des machines et outillages de manière sûre et efficace ; | - Het veilig en efficiënt gebruiken van machines en gereedschappen |
- mesurer les installations de tuyauterie ; - convertir les métrés en dessins isométriques ; - préparer le travail ; - comparer un plan isométrique à la situation réelle ; - préparer les éléments de conduite et l'assemblage sur la base du plan isométrique ; - régler la machine à souder pour le soudage des éléments métalliques ; - régler la machine pour joindre les éléments en plastique ; - attacher les éléments métalliques ; - joindre les éléments en plastique ; - monter les éléments de l'installation et les accessoires dans l'installation ; | - Het opmeten van de buisinstallaties - Het omzetten van de meetstaten in een isometrische tekeningen - Het maken van een werkvoorbereiding - Het vergelijken van een isometrische tekening met de reële situatie - Het voorbereiden van de leidingdelen en de samenstelling op basis van de isometrische tekening - Het regelen van de lasapparatuur voor het lassen van metalen onderdelen - Het regelen van de apparatuur voor het verbinden van kunststof onderdelen - Het hechten van metalen onderdelen - Het verbinden van kunststof onderdelen - Het monteren van leidingdelen en appendages in de installatie |
- effectuer le contrôle de qualité ; | - Het uitvoeren van een kwaliteitscontrole |
- compléter les formalités administratives nécessaires. | - Het vervullen van de nodige administratie |
2.3. Attestations | 2.3. Attesten |
2.3.1. Attestations légales | 2.3.1. Wettelijke Attesten |
Pas d'attestations requises. | Geen vereisten. |
2.3.2. Attestations requises | 2.3.2. Vereiste Attesten |
En fonction de la situation, le préparateur tuyauteur doit disposer | Afhankelijk van de situatie moet de pijpfitter beschikken over |
des attestations suivantes : | attesten: |
- certificat de monteur de brides ISO10 | - certificaat flensmonteur ISO10 |
- élingage de charges critiques | - aanslaan van kritische lasten |
- travailler en hauteur | - werken op hoogte |
- travailler dans des espaces confinés | - werken in besloten ruimte |
- chariot élévateur | - heftruck |
- plateforme élévatrice | - hoogtewerker |
2.3.3. Conditions d'entrée | 2.3.3. Instapvoorwaarden |
Aucune condition à remplir. | Geen vereisten. |
Vu pour être joint à l'arrêté du Gouvernement flamand du 8 juillet | Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Vlaamse Regering |
2016 portant agrément de la qualification professionnelle de | van 8 juli 2016 tot erkenning van de beroepskwalificatie |
préparateur tuyauteur. | pijpfitter-fabriceur. |
Bruxelles, le 8 juillet 2016. | Brussel, 8 juli 2016. |
Le Ministre-président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
G. BOURGEOIS | G. BOURGEOIS |
La Ministre flamande de l'Enseignement, | De Vlaamse minister van Onderwijs, |
H. CREVITS | H. CREVITS |
Le Ministre flamand de l'Emploi, de l'Economie, de l'Innovation et des Sports, | De Vlaamse minister van Werk, Economie, Innovatie en Sport, |
Ph. MUYTERS | Ph. MUYTERS |