← Retour vers "Arrêté du Gouvernement flamand portant agrément de la qualification professionnelle de soudeur-monteur "
Arrêté du Gouvernement flamand portant agrément de la qualification professionnelle de soudeur-monteur | Besluit van de Vlaamse Regering tot erkenning van de beroepskwalificatie lasser-monteerder |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
8 JUILLET 2016. - Arrêté du Gouvernement flamand portant agrément de | 8 JULI 2016. - Besluit van de Vlaamse Regering tot erkenning van de |
la qualification professionnelle de soudeur-monteur | beroepskwalificatie lasser-monteerder |
LE GOUVERNEMENT FLAMAND, | DE VLAAMSE REGERING, |
Vu le décret du 30 avril 2009 relatif à la structure des | Gelet op het decreet van 30 april 2009 betreffende de |
certifications, notamment l'article 12, remplacé par le décret du 1er | kwalificatiestructuur, artikel 12, vervangen bij het decreet van 1 |
juillet 2011; | juli 2011; |
Vu l'avis d'agrément de l'Agentschap pour Hoger Onderwijs, | Gelet op het erkenningsadvies van het Agentschap voor Hoger Onderwijs, |
Volwassenenonderwijs, Kwalificaties en Studietoelagen (Agence de | |
l'Enseignement supérieur, de l'Education des Adultes, des | |
Qualifications et des Allocations d'Etudes), rendu le 17 juin 2016; | Volwassenenonderwijs, Kwalificaties en Studietoelagen, gegeven op 17 juni 2016; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le mercredi 29 juin | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 29 juni |
2016; | 2016; |
Sur la proposition de la Ministre flamande de l'Enseignement et du | Op voorstel van de Vlaamse minister van Onderwijs en de Vlaamse |
Ministre flamand de l'Emploi, de l'Economie, de l'Innovation et des Sports; | minister van Werk, Economie, Innovatie en Sport; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.La qualification professionnelle de soudeur-monteur, |
Artikel 1.De beroepskwalificatie van lasser-monteerder, ingeschaald |
insérée au niveau 4 de la structure flamande des certifications, est | op niveau 4 van de Vlaamse kwalificatiestructuur, wordt erkend. De |
agréée. La description jointe en annexe au présent arrêté comprend la | beschrijving opgenomen in de bijlage die bij dit besluit is gevoegd, |
définition et les compétences y afférentes. | omvat de definitie en de bijbehorende competenties. |
Art. 2.Le Ministre flamand qui a l'enseignement dans ses attributions |
Art. 2.De Vlaamse minister, bevoegd voor het onderwijs, en de Vlaamse |
et le Ministre flamand qui a la politique de l'emploi dans ses | minister, bevoegd voor het tewerkstellingsbeleid, zijn, ieder wat hem |
attributions sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de | of haar betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. |
l'exécution du présent arrêté. | |
Bruxelles, le 8 juillet 2016. | Brussel, 8 juli 2016 |
Le Ministre président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
Geert BOURGEOIS | Geert BOURGEOIS |
La Ministre flamande de l'Enseignement, | De Vlaamse minister van Onderwijs, |
Hilde CREVITS | Hilde CREVITS |
Le Ministre flamand de l'Emploi, de l'Economie, de l'Innovation et des Sports, | De Vlaamse minister van Werk, Economie, Innovatie en Sport, |
Philippe MUYTERS | Philippe MUYTERS |
Annexe. - Description de la qualification professionnelle de | Bijlage. - Beschrijving van de beroepskwalificatie van |
soudeur-monteur (0238) telle que mentionnée à l'article 1er | lasser-monteerder (0238) als vermeld in artikel 1 |
1. AU NIVEAU GLOBAL | 1. GLOBAAL |
a. Titre | a. Titel |
Soudeur-monteur | Lasser-monteerder |
b. Définition | b. Definitie |
Le soudeur-monteur assemble lui-même des pièces préparées par joints | De lasser-monteerder stelt zelf voorbereide delen samen via |
de soudure afin de réaliser une structure métallique répondant aux | hechtlassen teneinde een metalen structuur te realiseren die voldoet |
normes internationales en vigueur et au dessin de construction. | aan de geldende internationale normen en de constructietekening. |
c. Niveau | c. Niveau |
4 | 4 |
d. Année | d. Jaartal |
2016 | 2016 |
2. COMPETENCES | 2. COMPETENTIES |
2.1 Enumération des compétences | 2.1 Opsomming competenties |
ACTIVITES DE BASE | BASISACTIVITEITEN |
- Travaille en équipe (co 01746) | - Werkt in teamverband (co 01746) |
- Echange des informations avec ses collègues | - Wisselt informatie uit met collega's |
- Consulte ses collègues sur la séquence d'assemblage | - Overlegt met collega's over de samenstellingsvolgorde |
- Consulte ses collègues sur les mesures de sécurité à prendre | - Overlegt met collega's over te nemen veiligheidsmaatregelen |
- Tient à jour les documents de travail | - Houdt werkdocumenten bij |
- Rend compte à ses supérieurs | - Rapporteert aan leidinggevenden |
- Organise les tâches en fonction d'un planning quotidien (co 01747) | - Organiseert de taken in functie van een dagplanning (co 01747) |
- Procède aux préparatifs pour exécuter sa tâche de manière optimale | - Treft voorbereidingen om de opdracht optimaal uit te voeren |
- Lit et comprend le dessin de construction, la préparation du travail | - Leest en begrijpt de constructietekening, de eventuele |
éventuelle et le descriptif du mode opératoire de soudage | werkvoorbereiding en de lasmethodebeschrijving |
- Travaille en tenant compte de la sécurité, de l'environnement, de la | - Werkt met oog voor veiligheid, milieu, kwaliteit en welzijn (co |
qualité et du bien-être (co 01637) | 01637) |
- Respecte les règles en matière de sécurité, de santé et d'environnement | - Houdt zich aan de regels over veiligheid, gezondheid en milieu |
- Utilise les matériaux, les outils et le temps avec parcimonie et | - Gaat zuinig om met materialen, gereedschappen, tijd en vermijdt |
évite les gaspillages | verspilling |
- Respecte les règles en matière de traçabilité des produits | - Houdt zich aan de regels voor traceerbaarheid van producten |
- Trie les déchets et respecte l'environnement | - Sorteert afval en beschermt het milieu |
- Utilise des engins de levage de manière ergonomique | - Werkt ergonomisch met gebruik van hefwerktuigen |
- Utilise des engins de levage et de hissage selon les consignes | - Gebruikt hef- en hijswerktuigen volgens voorschriften |
- Contrôle la présence des équipements de protection individuelle et | - Controleert de aanwezigheid van en gebruikt persoonlijke en |
collective (EPI et EPC) et les utilise conformément aux consignes | collectieve beschermingsmiddelen (PBM's en CBM's) volgens de |
spécifiques | specifieke voorschriften |
- Aménage son propre poste de travail selon les consignes et/ou | - Richt de eigen werkplek in volgens voorschriften en/of instructies |
instructions ou le permis de travail | of werkvergunning |
- Prend des mesures appropriées selon les consignes de sécurité en cas | - Neemt gepaste maatregelen volgens de veiligheidsvoorschriften bij |
de stockage et d'accidents impliquant des produits dangereux ou de | ongelukken met en opslag van gevaarlijke producten of werken met open |
travaux à flamme nue | vlam |
- Range des outils et matériels | - Slaat gereedschappen en materiaal op |
- Utilise des machines et des outils (co 01748) | - Gebruikt machines en gereedschappen (co 01748) |
- Contrôle l'état des machines et outillages avant utilisation | - Controleert de staat van machines en gereedschappen voor gebruik |
- Utilise machines et outils de manière sûre et efficace | - Gebruikt machines en gereedschappen op een veilige en efficiënte |
- Utilise des outils auxiliaires pour la fixation et le positionnement | manier - Gebruikt hulpgereedschappen voor het hechten en positioneren van |
des composants | onderdelen |
- Nettoie et vérifie les défauts visibles et l'intégrité des machines | - Reinigt en controleert de machines en gereedschappen op zichtbare |
et des outils après utilisation | gebreken en degelijkheid na gebruik |
- Prépare l'assemblage sur la base du dessin de construction (co | - Bereidt de samenstelling voor op basis van de constructietekening |
01750) | (co 01750) |
- Prépare le joint à souder par meulage, rabotage ou chanfreinage | - Bereidt de lasnaad voor door te slijpen, vijlen of te branden |
conformément au plan de soudage | conform het lasplan |
- Nettoie les parties de canalisation à souder | - Maakt de te hechten onderdelen zuiver |
- Contrôle les dimensions des préparatifs du joint à souder | - Controleert de afmetingen van de lasnaadvoorbereidingen |
- Trace l'emplacement et la position des pièces à souder suivant le | - Tekent de plaats en de positie van de te lassen onderdelen af |
dessin de construction | volgens de constructietekening |
- Positionne les pièces les unes par rapport aux autres | - Positioneert de onderdelen ten opzichte van elkaar |
- Serre les pièces de manière judicieuse | - Klemt de onderdelen oordeelkundig in |
- Règle le poste de soudage (co 01751) | - Regelt de laspost (co 01751) |
- Fixe le câble de terre au bon endroit sur la construction | - Maakt de massakabel op de correcte plaats van de constructie vast |
- Règle les paramètres sur le poste de soudage conformément au | - Stelt de parameters op de laspost in conform de |
descriptif du mode opératoire de soudage | lasmethodebeschrijving |
- Ajuste les paramètres, le cas échéant | - Regelt indien nodig parameters bij |
- Monte et soude les pièces en fonction du montage (co 01752) | - Monteert en hecht de onderdelen in functie van de montage (co 01752) |
- Préchauffe, le cas échéant, les parties de la pièce à souder avec un | - Verwarmt indien nodig de onderdelen van het laswerkstuk voor met een |
brûleur à gaz ou dans un four, conformément aux prescriptions du | gasbrander of in een oven, in overeenstemming met de voorschriften van |
descriptif du mode opératoire de soudage | de lasmethodebeschrijving |
- Monte les pièces en tenant compte de l'influence du retrait | - Monteert de onderdelen, rekening houdend met de invloed van krimp |
- Fixe l'assemblage avec un nombre limité de points de soudure en | - Hecht de samenstelling met een beperkt aantal hechten zodat de |
sorte que l'assemblage corresponde au dessin de construction et au | samenstelling voldoet aan de constructietekening en de |
descriptif du mode opératoire de soudage | lasmethodebeschrijving |
- Veille à ce que les points de fixation ne compromettent pas les | - Zorgt dat de hechten de gestelde specificaties van de aflas niet in |
spécifications de la soudure finale | de weg staan |
- Respecte la distance entre les points de soudure sur la base du plan | - Respecteert de afstand van de hechten op basis van het lasplan |
de soudage - Finalise le soudage de l'assemblage suivant le plan de soudage pour | - Last de verbinding af volgens het lasplan voor onderdelen die na de |
les pièces qui ne seront plus accessibles après le montage | montage niet meer bereikbaar zijn |
- Soude l'assemblage angulaire dans toutes les positions (H291301 Id30556) | - Last de hoeknaadverbinding in alle posities (H291301 Id30556) |
- Réalise une soudure d'essai | - Voert een testlas uit |
- Maîtrise la longueur de l'arc et la longueur de pointe | - Beheerst de lengte van de vlamboog en uitsteeklengte |
- Soude, avec un mouvement de poussée ou de traction adapté au procédé | - Last met een duw of trekbeweging, aangepast aan het lasproces, de |
de soudage, à la position de soudage et au matériau de la pièce | laspositie en het materiaal van het werkstuk |
- Déplace le chalumeau dans le sens de soudage de l'assemblage en | - Beweegt de lastoorts in de lasrichting van de lasverbinding zodat |
sorte que le bain de fusion reste bien visible | het smeltbad goed zichtbaar blijft |
- Maîtrise la vitesse de soudage conformément au descriptif du mode | - Beheerst de voortloopsnelheid om te voldoen aan de |
opératoire de soudage | lasmethodebeschrijving |
- Tient le chalumeau sous un angle constant aussi bien dans le sens | - Houdt de lastoorts onder een constante hoek zowel in de |
longitudinal que transversal en sorte que l'assemblage d'angle soit | lengterichting als in de dwarsrichting zodat de hoeknaadverbinding |
complètement et uniformément brûlé et géométriquement uniforme. | overal volledig en gelijkmatig is ingebrand en geometrisch uniform is. |
- Surveille la qualité à l'aide des paramètres indiqués dans le | - Bewaakt de kwaliteit aan de hand van de parameters die de |
descriptif du mode opératoire de soudage | lasmethodebeschrijving opgeeft |
Longueur de pointe : s'applique uniquement au soudage TIG et | uitsteeklengte: enkel van toepassing bij TIG en halfautomaat |
semi-automatique | |
chalumeau : semi-automatique et TIG | lastoorts: halfautomaat en TIG |
- Soude les joints plats dans les deux positions de soudure les plus | - Last de stompe plaatlas in de twee meest voorkomende lasposities |
courantes (à plat et vertical ascendant) (H291301 Id30557) | (onder de hand en verticaal stijgend) (H291301 Id30557) |
- Réalise une soudure d'essai | - Voert een testlas uit |
- Maîtrise la longueur de l'arc et la longueur de pointe | - Beheerst de lengte van de vlamboog en de uitsteeklengte |
- Soude, avec un mouvement de poussée ou de traction adapté au procédé | - Last met een duw of trekbeweging, aangepast aan het lasproces, de |
de soudage, à la position de soudage et au matériau de la pièce | laspositie en het materiaal van het werkstuk |
- Déplace le chalumeau dans le sens de soudage de l'assemblage en | - Beweegt de lastoorts in de lasrichting van de lasverbinding zodat |
sorte que le bain de fusion reste bien visible | het smeltbad goed zichtbaar blijft |
- Maîtrise la vitesse de soudage | - Beheerst de voortloopsnelheid |
- Tient le chalumeau sous un angle constant aussi bien dans le sens | - Houdt de lastoorts onder een constante hoek zowel in de |
longitudinal que transversal en sorte que l'assemblage d'angle soit | lengterichting als in de dwarsrichting zodat de plaatverbinding overal |
complètement et uniformément brûlé et géométriquement uniforme. | volledig en gelijkmatig is ingebrand en geometrisch uniform is. |
- Surveille la qualité à l'aide des paramètres indiqués dans le | - Bewaakt de kwaliteit aan de hand van de parameters die de |
descriptif du mode opératoire de soudage | lasmethodebeschrijving opgeeft |
Longueur de pointe : s'applique uniquement au soudage TIG et | uitsteeklengte: enkel van toepassing bij TIG en halfautomaat |
semi-automatique | |
chalumeau : semi-automatique et TIG | lastoorts: halfautomaat en TIG |
- Procède à un contrôle de qualité (co 01753) | - Voert een maatcontrole uit (co 01753) |
- Mesure l'assemblage pour contrôler que la construction est conforme | - Meet de samenstelling op om te controleren of de constructie conform |
au dessin de construction | is met de constructietekening |
- Corrige le cas échéant | - Corrigeert indien nodig |
- Procède à un contrôle de qualité (co 01754) | - Voert een kwaliteitscontrole uit (co 01754) |
- Contrôle visuellement suivant ISO 5817; 2014 (B, C ou D) | - Controleert visueel volgens ISO 5817; 2014 (B, C of D) |
- Transfère le travail aux soudeurs de construction ou aux soudeurs en | - Draagt het werk over aan constructielassers of pijplassers voor het |
tuyauteries pour le soudage final de l'assemblage (co 01755) | aflassen van de samenstelling (co 01755) |
- Communique conjointement les points importants concernant la | - Geeft aandachtspunten mee op het vlak van lasvolgorde en |
séquence de soudage et le séquencement des opérations | bewerkingsvolgorde |
2.2 Description des compétences/activités à l'aide des éléments de descripteur | 2.2 Beschrijving competenties/activiteiten adhv de descriptorelementen |
2.2.1 Connaissances | 2.2.1 Kennis |
- connaissances de base des techniques de stockage et d'empilage | - basiskennis van opslag- en stapeltechnieken |
- connaissances de base des consignes de sécurité, de santé, d'hygiène | - basiskennis van veiligheids-, gezondheids-, hygiëne- en |
et de bien-être en fonction de ses propres travaux | welzijnsvoorschriften in functie van de eigen werkzaamheden |
- connaissances de base du travail des métaux | - basiskennis van metaalbewerking |
- connaissances de base de la construction et du fonctionnement du | - basiskennis van opbouw en werking van het product |
produit - connaissances de base des normes de qualification des soudeurs ISO | - basiskennis van ISO lasserkwalificatienormen |
- connaissance de la procédure de production interne et du contrôle de | - kennis van interne productieprocedure en kwaliteitscontrole |
qualité - connaissance des moyens de protection adaptés aux conditions de | - kennis van beschermingsmiddelen aangepast aan de werkomstandigheden: |
travail : EPC, EPI, pictogrammes et étiquettes | CBM's, PBM's, pictogrammen en etiketten |
- connaissance des prescriptions en matière de collecte des déchets | - kennis van de voorschriften van inzameling van afvalstoffen |
- connaissance des techniques ergonomiques de levage et de hissage | - kennis van ergonomische hef-en tiltechnieken |
- connaissance de la terminologie professionnelle | - kennis van vakterminologie |
- connaissance des documents de travail internes | - kennis van interne werkdocumenten |
- connaissance du plan de montage | - kennis van het montageplan |
- connaissance des tolérances de forme et de positionnement | - kennis van vorm- en plaatstoleranties |
- connaissance des tolérances dimensionnelles | - ennis van maattoleranties |
- connaissance du dessin de construction | - kennis van de constructietekening |
- connaissance de la séquence de soudage | - kennis van lasvolgorde |
- connaissance du séquencement des opérations | - kennis van bewerkingsvolgorde |
- connaissance du descriptif du mode opératoire de soudage | - kennis van de lasmethodebeschrijving |
- connaissance du procédé de soudage semi-automatique (fil d'apport massif) | - kennis van halfautomaat (massieve draad)lasprocédé |
- connaissance du procédé de soudage TIG | - kennis van het TIG lasprocédé |
- connaissance des exigences de qualité de sa propre entreprise | - kennis van kwaliteitseisen van het eigen bedrijf |
- connaissance des normes de qualité, du dimensionnement et des | - kennis van kwaliteitsnormen, maatvoering en maattoleranties ISO |
tolérances dimensionnelles ISO 5817 ; 2014 (B, C ou D) | 5817; 2014 (B, C of D) |
- connaissance des instruments de mesure et des méthodes de mesure | |
- connaissance de paramètres de soudage pour le soudage | - kennis van meetinstrumenten en meetmethodes |
semi-automatique et TIG | - kennis van lasparameters bij halfautomaat en TIG |
- connaissance du réglage et de l'utilisation des appareils de soudage | - kennis van het instellen en bedienen van lasapparatuur |
(semi-automatique, TIG) | (halfautomaat, TIG) |
- connaissance des propriétés et de la dénomination des aciers de | - kennis van de eigenschappen en van de naamgeving van |
construction et des matériaux d'apport applicables | constructiestaal en de toepasselijke toevoegmaterialen |
- connaissance des machines et des outils | - kennis van machines en gereedschappen |
- connaissance des outils auxiliaires | - kennis van hulpgereedschappen |
- connaissance des outils de serrage | - kennis van klemgereedschappen |
- connaissance des consommables de soudage | - kennis van lashulpstoffen |
- connaissance de la réalisation de bords chanfreinés | - kennis van het aanbrengen van laskanten |
- connaissance de l'application d'un joint de soudure | - kennis van het aanbrengen van een hechtlas |
- connaissance des matériaux et des produits pour le nettoyage du | - kennis van materialen en middelen voor het schoonmaken van de |
poste de travail | werkplek |
2.2.2 Compétences | 2.2.2 Vaardigheden |
Compétences cognitives | Cognitieve vaardigheden |
- pouvoir échanger des informations avec les collègues | - het kunnen uitwisselen van informatie met collega's |
- pouvoir consulter ses collègues sur la séquence d'assemblage | - het kunnen overleggen met collega's over samenstellingsvolgorde |
- pouvoir consulter ses collègues sur les mesures de sécurité à | - het kunnen overleggen met collega's over te nemen |
prendre | veiligheidsmaatregelen |
- pouvoir tenir à jour les documents de travail | - het kunnen bijhouden van werkdocumenten |
- pouvoir rendre compte aux supérieurs - être capable de respecter les règles en matière de sécurité, de santé et d'environnement - pouvoir utiliser les matériaux, les outils et le temps avec parcimonie et éviter les gaspillages - être capable de respecter les règles en matière de traçabilité des produits - être capable de trier les déchets et de respecter l'environnement - pouvoir utiliser des engins de levage et de hissage selon les consignes - pouvoir contrôler la présence des équipements de protection | - het kunnen rapporteren aan leidinggevenden - het zich kunnen houden aan de regels over veiligheid, gezondheid en milieu - het zuinig omgaan met materialen, gereedschappen, tijd en vermijdt verspilling - het zich kunnen houden aan de regels voor traceerbaarheid van producten - het kunnen sorteren van afval en het kunnen beschermen van het milieu - het kunnen gebruiken van hef- en hijswerktuigen volgens voorschriften - het kunnen controleren van de aanwezigheid en het gebruiken van |
individuelle et collective (EPI et EPC) et les utiliser conformément | persoonlijke en collectieve beschermingsmiddelen (PBM's en CBM's) |
aux consignes spécifiques | volgens de specifieke voorschriften |
- pouvoir aménager son propre poste de travail selon les consignes | - het kunnen inrichten van de eigen werkplek volgens voorschriften |
et/ou instructions ou le permis de travail | en/of instructies of werkvergunning |
- pouvoir contrôler l'état des machines et outillages avant | - het kunnen controleren van de staat van machines en gereedschappen |
utilisation | voor gebruik |
- pouvoir nettoyer et vérifier les défauts visibles et l'intégrité des | - het kunnen reinigen en controleren van de machines en gereedschappen |
machines et des outils après utilisation | op zichtbare gebreken en degelijkheid na gebruik |
- pouvoir procéder aux préparatifs pour exécuter la tâche de manière | - het kunnen treffen van voorbereidingen om de opdracht optimaal uit |
optimale | te voeren |
- pouvoir lire et comprendre le dessin de construction, la préparation | - het kunnen lezen en begrijpen van de constructietekening, de |
du travail éventuelle et le descriptif du mode opératoire de soudage | eventuele werkvoorbereiding en de lasmethodebeschrijving |
- être capable de déduire le matériau à utiliser | - het kunnen afleiden van te gebruiken materiaal |
- pouvoir tracer les dimensions sur les pièces ou le matériau à l'aise | - het kunnen aftekenen van de maatvoering met behulp van |
d'instruments de mesure | meetinstrumenten op de onderdelen of het materiaal |
- pouvoir contrôler les dimensions des pièces fabriquées | - het kunnen controleren van de afmetingen van de gefabriceerde |
- pouvoir contrôler les dimensions des préparations des joints à | |
souder | onderdelen |
- pouvoir tracer l'emplacement et la position des pièces à souder | - het kunnen controleren van de afmetingen van de |
suivant le dessin de construction | lasnaadvoorbereidingen |
- pouvoir positionner les pièces les unes par rapport aux autres | - het kunnen aftekenen van de plaats en de positie van de te lassen |
- pouvoir serrer les pièces de manière judicieuse | onderdelen volgens het montageplan |
- pouvoir fixer le câble de terre au bon endroit sur la construction | - het kunnen positioneren van de onderdelen ten opzichte van elkaar |
- pouvoir régler les paramètres sur le poste de soudage conformément | - het oordeelkundig kunnen klemmen van de onderdelen |
aux valeurs mentionnées dans le descriptif du mode opératoire de | - het kunnen vastmaken van de massakabel op de correcte plaats van de |
soudage | constructie |
- pouvoir ajuster les paramètres, le cas échéant | - het kunnen instellen van de parameters op de laspost op de waarden |
- pouvoir monter les pièces en tenant compte de l'influence du retrait | die de lasmethodebeschrijving vermeldt |
- pouvoir veiller à ce que les points de fixation ne compromettent pas | - het kunnen bijregelen van de parameters indien nodig |
les spécifications de la soudure finale | - het kunnen monteren van de onderdelen, rekening houdend met de |
invloed van krimp | |
- pouvoir respecter la distance entre les points de soudure sur la | - het kunnen zorgen dat de hechten de gestelde specificaties van de |
base du plan de soudage | aflas niet in de weg staan |
- pouvoir finaliser le soudage de l'assemblage suivant le plan de | - het kunnen respecteren van de afstand van de hechten op basis van het lasplan |
soudage pour les pièces qui ne seront plus accessibles après le | - het kunnen aflassen van de verbinding volgens het lasplan voor |
montage | onderdelen die na de montage niet meer bereikbaar zijn |
- pouvoir surveiller la qualité à l'aide des paramètres indiqués dans | - het kunnen bewaken van de kwaliteit aan de hand van de parameters |
le descriptif du mode opératoire de soudage | die de lasmethodebeschrijving opgeeft |
- pouvoir mesurer l'assemblage pour contrôler que la construction est | - het kunnen opmeten van de samenstelling om te controleren of de |
conforme au dessin de construction | constructie conform is met de constructietekening |
- pouvoir contrôler visuellement suivant ISO 5817; 2014 (B, C ou D) | - het visueel kunnen controleren volgens ISO 5817; 2014 (B, C of D) |
- pouvoir communiquer conjointement les points importants concernant | - het kunnen meegeven van aandachtspunten op het vlak van lasvolgorde |
la séquence de soudage et le séquencement des opérations | en bewerkingsvolgorde |
Aptitudes à résoudre des problèmes | Probleemoplossende vaardigheden |
- pouvoir prendre des mesures appropriées selon les consignes de | - het kunnen nemen van gepaste maatregelen volgens de |
sécurité en cas de stockage et d'accidents impliquant des produits | veiligheidsvoorschriften bij ongelukken met en opslag van gevaarlijke |
dangereux ou de travaux à flamme nue | producten of werken met open vlam |
- pouvoir corriger si nécessaire | - het kunnen corrigeren indien nodig |
- pouvoir signaler les problèmes au supérieur hiérarchique | - het kunnen melden van problemen aan de leidinggevende |
Aptitudes en matière de motricité | Motorische vaardigheden |
- pouvoir travailler de manière ergonomique avec des engins de levage | - het ergonomisch kunnen werken met gebruik van hefwerktuigen |
- pouvoir ranger les outils et matériaux | - het kunnen opslaan van gereedschappen en materiaal op |
- pouvoir utiliser les machines et les outils de manière sûre et | - het kunnen gebruiken van machines en gereedschappen op een veilige |
efficace | en efficiënte manier |
- pouvoir utiliser des outils auxiliaires pour la fixation et le | - het kunnen gebruiken van hulpgereedschappen voor het hechten en |
positionnement des composants | positioneren van onderdelen |
- pouvoir découper des pièces de tôlerie à la cisaille, au chalumeau | - het kunnen snijden van plaatdelen met schaar, snijbrander (autogeen |
(autogène ou plasma)... | of plasma),... |
- pouvoir scier des profils | - het kunnen zagen van profielen |
- pouvoir préparer le joint à souder par meulage, limage ou brûlage | - het kunnen voorbereiden van de lasnaad door te slijpen, vijlen of te |
conformément au plan de soudage | branden conform het lasplan |
- pouvoir nettoyer les pièces à souder | - het zuiver kunnen maken van de te hechten onderdelen |
- pouvoir préchauffer les parties de la pièce à souder avec un brûleur | - het kunnen verwarmen van de onderdelen van het laswerkstuk voor met |
à gaz ou dans un four, conformément aux prescriptions du descriptif du | een gasbrander of in een oven, in overeenstemming met de voorschriften |
mode opératoire de soudage | van de lasmethodebeschrijving |
- pouvoir fixer l'assemblage avec un nombre limité de points de | - het kunnen hechten van de samenstelling met een beperkt aantal |
soudure en sorte que l'assemblage corresponde au dessin de | hechten zodat de samenstelling voldoet aan de constructietekening en |
construction et au descriptif du mode opératoire de soudage | de lasmethodebeschrijving |
- pouvoir réaliser une soudure d'essai | - het kunnen uitvoeren van een testlas |
- pouvoir maîtriser la longueur de l'arc | - het kunnen beheersen van de lengte van de vlamboog |
- pouvoir souder, avec un mouvement de poussée ou de traction adapté | - het kunnen lassen met een duw of trekbeweging, aangepast aan het |
au procédé de soudage, à la position de soudage et au matériau de la | lasproces, de - laspositie en het materiaal van het werkstuk |
pièce - pouvoir déplacer le chalumeau dans le sens de soudage de | - het kunnen bewegen van de lastoorts in de lasrichting van de |
l'assemblage en sorte que le bain de fusion reste bien visible | lasverbinding zodat het smeltbad goed zichtbaar blijft |
- pouvoir maîtriser la vitesse de soudage conformément au descriptif | - het kunnen beheersen van de voortloopsnelheid om te voldoen aan de |
du mode opératoire de soudage | lasmethodebeschrijving |
- pouvoir tenir le chalumeau sous un angle constant aussi bien dans le | - het onder een constante hoek kunnen houden van de lastoorts zowel in |
sens longitudinal que transversal en sorte que l'assemblage d'angle | de lengterichting als in de dwarsrichting zodat de hoeknaadverbinding |
soit complètement et uniformément brûlé et géométriquement uniforme | overal volledig en gelijkmatig is ingebrand en geometrisch uniform is |
- pouvoir tenir le chalumeau sous un angle constant aussi bien dans le | - het onder een constante hoek kunnen houden van de lastoorts zowel in |
sens longitudinal que transversal en sorte que l'assemblage d'angle | de lengterichting als in de dwarsrichting zodat de plaatverbinding |
soit complètement et uniformément brûlé et géométriquement uniforme | overal volledig en gelijkmatig is ingebrand en geometrisch uniform is. |
2.2.3 Contexte | 2.2.3 Context |
Contexte d'environnement | Omgevingscontext |
- La profession de soudeur-monteur est largement répandue dans tous | - Het beroep van lasser-monteerder is ruim verspreid in alle sectoren |
les secteurs et s'exerce notamment dans la construction métallique, | |
les activités de maintenance pour les industries nucléaire, | en wordt onder andere uitgeoefend in de metaalconstructie, in |
pétrochimique, pharmaceutique et agroalimentaire, dans l'industrie | |
métallurgique, la manufacture de produits semi-finis et dans le | onderhoudsactiviteiten voor de nucleaire, petrochemische, |
secteur de la construction, par exemple pour la fabrication | farmaceutische industrie en de voedingsindustrie, in de |
d'escaliers et de rampes, et les bâtiments industriels. | metaalverwerkende industrie, bij de vervaardiging van halffabricaten |
- Le soudeur-monteur exécute des travaux de soudage et de montage au | en in de bouwsector, bijvoorbeeld voor het vervaardigen van trappen, |
sein de sa propre entreprise ou sur site. | leuningen, industriebouw. |
- La complexité du travail est conditionnée par la connaissance des | - De lasser-monteerder voert las-en montagewerk uit binnen het eigen |
bedrijf of op locatie | |
matériaux nécessaire, les positions de soudage, la variété et la | - De complexiteit van de werkzaamheden wordt bepaald door de nodige |
diversité des tâches, le genre de produit, les exigences de qualité et | materialenkennis, de lasposities, de variatie en verscheidenheid van |
les normes auxquelles le produit doit satisfaire, conformément au | de taken, het soort van product, de kwaliteitseisen, de normen waaraan |
dessin de construction et au descriptif du mode opératoire de soudage. | het product moet voldoen, conform de constructietekening en de lasmethodebeschrijving |
- La complexité de la profession tient également au fait que le | - De complexiteit van het beroep wordt eveneens bepaald door het feit |
soudeur-monteur doit être compétent dans 2 domaines : d'une part, il | dat de lasser-monteerder zich in 2 domeinen moet bekwamen: enerzijds |
doit pouvoir monter, ce qui suppose la mise en pratique de plans de | moet hij kunnen monteren waarvoor hij montagetekeningen, |
montage, plans d'assemblage et dessins de détail. D'autre part, il | samenstellingstekeningen en detailtekeningen moet kunnen omzetten in |
doit pouvoir souder conformément au descriptif du mode opératoire de | de praktijk. Anderzijds moet hij kunnen lassen conform de |
soudage et au plan de soudage. - La profession s'exerce en équipe, l'interaction mutuelle et la coordination réciproque s'avérant très importantes et étant axées sur la sécurité, l'organisation du travail et la performance dans l'exécution du travail. La souplesse est requise dans la mesure où chacun doit s'adapter aux modifications du planning et de l'environnement. - L'ordre de travail et le résultat final sont strictement délimités et, dans de nombreux cas, des délais stricts s'appliquent, ce qui requiert une orientation sur le résultat, une résistance au stress, de la concentration, de la flexibilité et de la persévérance. - Le secteur connaît nombre de règlements, normes, recommandations, codes de bonne pratique et fiches d'information techniques en matière de qualité, de sécurité, de santé, d'hygiène, de bien-être, d'environnement et de construction durable. - La situation sur le lieu de travail peut impliquer le port de charges, des contacts avec des produits dangereux et des travaux dans des positions et conditions difficiles. | lasmethodebeschrijving en het lasplan. - Het beroep wordt in teamverband uitgeoefend, waarbij onderlinge interactie en afstemming op elkaar zeer belangrijk is en gericht is op veiligheid, werkorganisatie en performantie in uitvoering van de opdracht. De nodige flexibiliteit is vereist omdat iedereen zich moet aanpassen aan wijzigingen van planning en omgeving. - De werkopdracht en het eindresultaat worden strikt afgebakend en er heersen in veel gevallen strikte deadlines, wat resultaatgerichtheid, stressbestendigheid, concentratie, flexibiliteit en doorzettingsvermogen vraagt. - De sector kent veel reglementeringen, normen, aanbevelingen, codes van goede praktijk en technische voorlichtingsfiches inzake kwaliteit, veiligheid, gezondheid, hygiëne, welzijn, milieu en duurzaam bouwen. - De situatie op de werkplek kan het dragen van lasten, contact met gevaarlijke producten en werken in moeilijke houdingen en omstandigheden impliceren. |
- Des risques types sont la chute de charges, le manque de stabilité | - Typische risico's zijn vallende lasten, onvoldoende stabiliteit van |
de la structure en cours de fabrication et l'électrocution. | de constructie tijdens de fabricage en elektrocutie. |
Contexte d'action | Handelingscontext |
- Le soudeur-monteur se soucie de la qualité et de la satisfaction du client en travaillant avec soin, précision et dévouement. Il réalise parfois des travaux de soudage à des endroits qui ne sont plus visibles et accessibles après montage, ce qui peut entraîner des erreurs cachées. - Il est en mesure d'échanger des informations de manière conviviale, claire et constructive avec des collègues, tiers, clients et maîtres d'ouvrage. - Il se soucie de l'ergonomie car il doit régulièrement porter des charges et travailler dans des positions difficiles et à des endroits difficiles d'accès. - Il est attentif aux situations dangereuses, respecte la signalisation de sécurité, les EPI et les EPC. | - De lasser-monteerder heeft oog voor kwaliteit en de tevredenheid van de klant door met zorg, precisie en toewijding te werken. Hij voert soms laswerken uit op plaatsen die na montage niet meer zichtbaar en bereikbaar zijn, wat kan leiden tot verdoken fouten. - Hij is in staat om op een contactvaardige, duidelijke en constructieve manier informatie uit te wisselen met collega's, derden en opdrachtgevers - Hij heeft aandacht voor ergonomie omdat hij regelmatig lasten moet dragen en in moeilijke posities en op moeilijk bereikbare plaatsen moet werken. - Hij heeft aandacht voor gevaarlijke situaties, respecteert veiligheidssignalisatie, PBM's en CBM's . |
- Il manipule avec précaution les matières premières et produits en | - Hij gaat omzichtig om met grondstoffen en producten, rekening |
tenant compte des consignes de sécurité et d'environnement. | houdend met veiligheids-, en milieuvoorschriften. |
- Il reste au fait des évolutions au sein du secteur, est avide | - Hij blijft bij in de ontwikkelingen binnen de sector, is leergierig |
d'apprendre et suit les formations imposées dans le cadre de sa | en volgt opgelegde opleidingen in het kader van persoonlijke |
certification individuelle. | certificering |
2.2.4 Autonomie | 2.2.4 Autonomie |
Il agit de manière autonome pour | Is zelfstandig in |
- déterminer avec quel degré de sécurité et de conscience | - het bepalen hoe hij veilig en milieubewust werkt |
environnementale il travaille | |
- préparer les éléments de la construction | - het voorbereiden van constructieonderdelen |
- préparer l'assemblage | - het voorbereiden van de samenstelling |
- régler le poste de soudage | - het regelen van de laspost |
- réaliser un joint de soudure | - het realiseren van een hechtlas |
- finaliser le soudage des pièces qui ne seront plus accessibles après | - het aflassen van onderdelen die na montage niet meer bereikbaar zijn |
le montage - contrôler la qualité de son travail | - het controleren van de kwaliteit van zijn werk |
- transférer le travail au soudeur qui finalise le soudage de | - het overdragen van het werk aan de lasser die de samenstelling |
l'assemblage en communiquant conjointement les points importants | aflast door aandachtspunten mee te geven over lasvolgorde en |
concernant la séquence de soudage et le séquencement des opérations | bewerkingsvolgorde |
Il est lié par | Is gebonden aan |
- le dessin de construction | - de constructietekening |
- le descriptif du mode opératoire de soudage | - de lasmethodebeschrijving |
- le plan de soudage | - het lasplan |
- toutes les prescriptions de sécurité, de santé et de bien-être | - alle veiligheids-, hygiëne- en welzijnsvoorschriften in het stellen |
s'appliquant aux actions posées dans le cadre de son travail | van handelingen in het kader van zijn eigen werk |
- le permis de travail | - de werkvergunning |
- les accords avec des collègues et maîtres d'ouvrage | - afspraken met collega's en opdrachtgevers |
Il fait appel | Doet beroep op |
- à une personne compétente lorsqu'il ne parvient pas à résoudre un | - een bevoegd persoon indien hij een probleem niet opgelost krijgt |
problème dans et en dehors de son domaine de spécialité et lorsqu'il | binnen en buiten het eigen vakgebied en bij het opmerken van een |
détecte une situation dangereuse | gevaarlijke situatie |
2.2.5 Responsabilités | 2.2.5 Verantwoordelijkheid |
- travailler au sein d'une équipe | - het werken in teamverband |
- organiser les tâches en fonction d'un planning journalier | - het organiseren van de taken in functie van een dagplanning |
- garantir la sécurité des membres de l'équipe et des tiers | - het garanderen van de veiligheid van teamleden en derden |
- travailler de manière sûre, respectueuse de l'environnement et | - het veilig, milieubewust en kwaliteitsvol uitvoeren van werken |
qualitative - utiliser les machines, outils et consommables appropriés | - het gebruiken van gepaste machines, gereedschappen en hulpstoffen |
- préparer et assembler les pièces | - het voorbereiden en samenstellen van de onderdelen |
- régler le poste de soudage | - het regelen van de laspost |
- réaliser un joint de soudure | - het realiseren van een hechtlas |
- réaliser une soudure (assemblage d'angle, joint plat) à des endroits | - het realiseren van een las (hoeknaadverbinding, stompe plaatlas) op |
qui ne seront plus accessibles après montage | plaatsen die na montage niet meer bereikbaar zijn |
- transférer le travail au soudeur qui finalise le soudage de | - het overdragen van het werk aan de lasser die de samenstelling |
l'assemblage en communiquant conjointement les points importants | aflast door aandachtspunten mee te geven over lasvolgorde en |
concernant la séquence de soudage et le séquencement des opérations | bewerkingsvolgorde |
2.3 Attestations | 2.3 Attesten |
2.3.1 Attestations légales | 2.3.1 Wettelijke Attesten |
Aucune exigence. | Geen vereisten. |
2.3.2 Attestations requises | 2.3.2 Vereiste Attesten |
Le marché économique et industriel international fait que la | De industrieel internationale economische markt bepaalt dat het beroep |
profession de soudeur est soumise à une certification personnelle sur | van de lasser onderworpen is aan persoonlijke certificering op basis |
la base de normes internationales. Du fait de la mondialisation | van internationaal geldende normen. Door de toenemende globalisering |
croissante et des exigences de l'assurance qualité, la certification | en eisen van kwaliteitsborging wint de certificering aan belang. |
gagne en importance. | |
2.3.3 Conditions d'accès | 2.3.3 Instapvoorwaarden |
Aucune exigence. | Geen vereisten. |
Vu pour être joint à l'arrêté du Gouvernement flamand du 8 juillet | Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Vlaamse Regering |
2016 portant agrément de la qualification professionnelle de | van 8 juli 2016 tot erkenning van de beroepskwalificatie |
soudeur-monteur. | lasser-monteerder. |
Bruxelles, le 8 juillet 2016. | Brussel, 8 juli 2016 |
Le Ministre président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
Geert BOURGEOIS | Geert BOURGEOIS |
La Ministre flamande de l'Enseignement, | De Vlaamse minister van Onderwijs, |
Hilde CREVITS | Hilde CREVITS |
Le Ministre flamand de l'Emploi, de l'Economie, de l'Innovation et des Sports, | De Vlaamse minister van Werk, Economie, Innovatie en Sport, |
Philippe MUYTERS | Philippe MUYTERS |