Arrêté du Gouvernement flamand portant subvention de projets intercommunaux d'aide à la politique locale du logement | Besluit van de Vlaamse Regering houdende subsidiëring van intergemeentelijke projecten ter ondersteuning van het lokaal woonbeleid |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE 8 JUILLET 2016. - Arrêté du Gouvernement flamand portant subvention de projets intercommunaux d'aide à la politique locale du logement Le Gouvernement flamand, | VLAAMSE OVERHEID 8 JULI 2016. - Besluit van de Vlaamse Regering houdende subsidiëring van intergemeentelijke projecten ter ondersteuning van het lokaal woonbeleid De Vlaamse Regering, |
Vu le décret du 15 juillet 1997 contenant le Code flamand du Logement, | Gelet op het decreet van 15 juli 1997 houdende de Vlaamse Wooncode, |
l'article 28, § 2, alinéas 3 et 4, insérés par le décret du 29 juin | artikel 28, § 2, derde en vierde lid, ingevoegd bij het decreet van 29 |
2007 ; | juni 2007; |
Vu le décret du 8 juillet 2011 réglant le budget, la comptabilité, | Gelet op het decreet van 8 juli 2011 houdende regeling van de |
l'attribution de subventions et le contrôle de leur utilisation, et le | begroting, de boekhouding, de toekenning van subsidies en de controle |
contrôle par la Cour des Comptes, l'article 57 ; | op de aanwending ervan, en de controle door het Rekenhof, artikel 57; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 21 septembre 2007 portant | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 21 september 2007 |
subvention de projets d'aide à la politique locale du logement ; | houdende subsidiëring van projecten ter ondersteuning van het lokaal |
Vu l'accord du Ministre flamand ayant le budget dans ses attributions, | woonbeleid; Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de |
donné le 24 mars 2016 ; | begroting, gegeven op 24 maart 2016; |
Vu l'avis du Conseil flamand du Logement du 25 avril 2016 ; | Gelet op het advies van de Vlaamse Woonraad van 25 april 2016; |
Vu l'avis 59.449/3 du Conseil d'Etat, rendu le 27 juin 2016, par | Gelet op advies 59.449/3 van de Raad van State, gegeven op 27 juni |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | 2016, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition de la Ministre flamande de l'Administration | Op voorstel van de Vlaamse minister van Binnenlands Bestuur, |
intérieure, de l'Intégration civique, du Logement, de l'Egalité des | Inburgering, Wonen, Gelijke Kansen en Armoedebestrijding; |
Chances et de la Lutte contre la Pauvreté ; | |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE 1er. - Dispositions générales | HOOFDSTUK 1. - Algemene bepalingen |
Article 1er.Dans le présent arrêté, on entend par : |
Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder: |
1° agence : l'agence autonomisée interne sans personnalité juridique « | 1° agentschap: het intern verzelfstandigd agentschap zonder |
Agentschap Wonen-Vlaanderen » (Agence du Logement - Flandre) du | rechtspersoonlijkheid Wonen-Vlaanderen van het Vlaams Ministerie van |
Ministère flamand de l'Aménagement du Territoire, de la Politique du | Ruimtelijke Ordening, Woonbeleid en Onroerend Erfgoed, opgericht bij |
Logement et du Patrimoine immobilier, créée par l'arrêté du | |
Gouvernement flamand du 16 décembre 2005 ; | het besluit van de Vlaamse Regering van 16 december 2005; |
2° initiateur : une structure de coopération intercommunale telle que | 2° initiatiefnemer: een intergemeentelijk samenwerkingsverband als |
visée au décret du 6 juillet 2001 portant réglementation de la | vermeld in het decreet van 6 juli 2001 houdende de intergemeentelijke |
coopération intercommunale ; | samenwerking; |
3° acteurs de logement sociaux : les communes, centres publics d'aide | 3° lokale woonactoren: de gemeenten, de openbare centra voor |
sociale, organisations de logement sociales tels que mentionnés à | maatschappelijk welzijn, de sociale woonorganisaties, vermeld in |
l'article 2, § 1er, alinéa 1er, 26°, du Code flamand du Logement et | artikel 2, § 1, eerste lid, 26°, van de Vlaamse Wooncode, en alle |
tous les autres acteurs qui sont actifs dans le domaine du logement ou | andere actoren die werkzaam zijn op het vlak van wonen of daarbij |
qui sont concernés du fait de leur fonctionnement ; | betrokken zijn vanuit hun werking; |
4° Ministre : le Ministre flamand chargé du logement ; | 4° minister: de Vlaamse minister, bevoegd voor de huisvesting; |
5° partenaire : tout tiers coopérant avec l'initiateur ; | 5° partner: elke derde die samenwerkt met de initiatiefnemer; |
6° ménage privé : soit une personne qui habite usuellement toute | 6° privaat huishouden: hetzij een persoon die gewoonlijk alleen leeft, |
seule, soit deux ou plusieurs personnes, apparentées ou non, qui | hetzij twee of meer personen die, al dan niet door familiebanden |
occupent usuellement la même habitation et y cohabitent, à l'exception | verbonden, gewoonlijk eenzelfde woning betrekken en er samen leven, |
de personnes résidant dans un ménage collectif tels que les communautés religieuses, maisons de repos, orphelinats, maisons communes d'étudiants ou d'ouvriers, établissements d'infirmerie et prisons ; 7° projet : l'ensemble d'activités subventionnées par la Région flamande dans le cadre de l'arrêté de subvention ; 8° exécuteur du projet : l'initiateur ou le partenaire chargé de l'exécution d'un projet ; 9° réunion du groupe directeur : la concertation ayant lieu sur une base régulière sur l'exécution et l'avancement d'un projet, telle que visée à l'article 18 ; | uitgezonderd de personen die in een collectief huishouden verblijven zoals kloostergemeenschappen, rusthuizen, weeshuizen, studenten- of arbeidershomes, verplegingsinrichtingen en gevangenissen; 7° project: het geheel van de activiteiten waaraan het Vlaamse Gewest subsidies toekent in het kader van het subsidiebesluit; 8° projectuitvoerder: de initiatiefnemer of een partner die belast is met de uitvoering van een project; 9° stuurgroepvergadering: het overleg op regelmatige basis over de uitvoering en de voortgang van een project, vermeld in artikel 18; |
10° arrêté de subvention : la décision du Ministre octroyant une | 10° subsidiebesluit: de beslissing van de minister waarbij een bij dit |
subvention instaurée par le présent arrêté en vue de l'exécution d'un | besluit ingestelde subsidie wordt verleend met het oog op de |
projet ; | uitvoering van een project; |
11° Code flamand du Logement : le décret du 15 juillet 1997 contenant | 11° Vlaamse Wooncode: het decreet van 15 juli 1997 houdende de Vlaamse |
le Code flamand du Logement ; | Wooncode; |
12° ressort : la zone spatiale située dans la Région flamande, dans | 12° werkingsgebied: het ruimtelijk gebied in het Vlaamse Gewest |
laquelle le projet est réalisé ; | waarbinnen het project wordt uitgevoerd; |
13° concertation relative au logement : la concertation sur base | 13° woonoverleg: het overleg op regelmatige basis tussen de lokale |
régulière entre les acteurs du logement locaux sous la responsabilité | woonactoren onder verantwoordelijkheid van de deelnemende gemeenten, |
des communes participantes, en vue de la préparation ou de l'exécution | met het oog op de voorbereiding of de uitvoering van het lokaal woonbeleid. |
de la politique locale de logement. | Art. 2.Binnen de perken van de kredieten die daarvoor op de begroting |
Art. 2.Dans les limites des crédits disponibles à cet effet au budget |
van de Vlaamse Gemeenschap beschikbaar zijn, kan de minister een |
de la Communauté flamande, le Ministre peut octroyer une subvention à | subsidie verlenen aan de initiatiefnemer van projecten met een |
l'initiateur de projets couvrant un ressort d'au moins deux communes. | werkingsgebied van minstens twee gemeenten. |
Les projets mentionnés à l'alinéa 1er ne peuvent pas faire préjudice, | De projecten, vermeld in het eerste lid, mogen geen afbreuk doen aan |
ni à la responsabilité de la commune en tant que régisseur de la | de verantwoordelijkheid van de gemeente als regisseur van het lokaal |
politique locale du logement, ni aux tâches des organisations de | woonbeleid, noch aan de taakstelling van de sociale woonorganisaties |
logement social telles que mentionnées dans le Code flamand du | als vermeld in de Vlaamse Wooncode. Ze moeten bovendien: |
Logement. Ils doivent en outre : | |
1° cadrer dans l'élaboration de la politique locale du logement par | 1° passen binnen de uitwerking van het lokaal woonbeleid door de |
les communes participantes, mentionnée à l'article 28, §§ 1er et 2, du | deelnemende gemeenten, vermeld in artikel 28, § 1 en § 2, van de |
Code flamand du Logement ; | Vlaamse Wooncode; |
2° être complémentaire à l'accompagnement et à l'aide de la politique | 2° complementair zijn met de begeleiding en ondersteuning van het |
locale du logement assurés par l'agence, mentionnés à l'article 28, § | lokaal woonbeleid door het agentschap, vermeld in artikel 28, § 3, van |
3, du Code flamand du Logement. | de Vlaamse Wooncode. |
CHAPITRE 2. - Conditions de subvention et mode de calcul de la subvention | HOOFDSTUK 2. - Subsidievoorwaarden en berekeningswijze van de subsidie |
Art. 3.L'initiateur peut introduire une demande de subvention pour un |
Art. 3.De initiatiefnemer kan voor een project een subsidieaanvraag |
projet. L'initiateur peut faire appel à un partenaire en vue de | indienen. Voor de uitvoering van het project kan de initiatiefnemer |
l'exécution du projet. | een beroep doen op een partner. |
Art. 4.§ 1er. Afin de pouvoir faire l'objet d'une subvention, le |
Art. 4.§ 1. Om in aanmerking te komen voor een subsidie wordt het |
projet doit être exécuté en vue de la réalisation, dans chacune des | project uitgevoerd met het oog op de realisatie, in elk van de |
communes participantes, de chacun des objectifs suivants : | deelnemende gemeenten, van elk van de volgende doelstellingen: |
1° pourvoir en une offre de logement diverse et payable ; | 1° zorgen voor een divers en betaalbaar woonaanbod; |
2° améliorer la qualité du patrimoine de logement et de ses alentours | 2° werken aan de kwaliteit van het woningpatrimonium en de |
; | woonomgeving; |
3° informer, conseiller et accompagner les habitants ayant des | 3° informeren, adviseren en begeleiden van inwoners met woonvragen; |
questions en matière de logement ; | |
4° appuyer le marché privé de location local. | 4° ondersteunen van de lokale private huurmarkt. |
Lors de l'exécution du projet, une attention particulière est | Bij de uitvoering van het project wordt, voor elk van de |
consacrée, pour chacun des objectifs visés à l'alinéa 1er, aux ménages | doelstellingen, vermeld in het eerste lid, bijzondere aandacht besteed |
et personnes isolées les plus mal logés. | aan de meest woonbehoeftige gezinnen en alleenstaanden. |
§ 2. En vue de la réalisation des objectifs mentionnés au paragraphe 1er, | § 2. Het activiteitenpakket van het project bevat minstens de |
alinéa 1er, au moins les activités obligatoires visées aux articles 5 à 8 doivent être prévues dans l'ensemble des activités du projet. Les activités obligatoires sont exécutées dans chaque commune participante du ressort. § 3. L'ensemble des activités du projet peut comporter un ou plusieurs activités complémentaires pour la réalisation des objectifs visés au paragraphe 1er, alinéa 1er. Les activités complémentaires sont axées sur la situation locale au niveau du logement des communes participantes. Par dérogation à l'alinéa 1er, l'ensemble des activités du projet peut comporter une ou deux activités complémentaires innovatrices ou | verplichte activiteiten, vermeld in artikel 5 tot en met artikel 8, voor de realisatie van de doelstellingen, vermeld in paragraaf 1, eerste lid. De verplichte activiteiten worden in elke deelnemende gemeente van het werkingsgebied uitgevoerd. § 3. Het activiteitenpakket van het project kan een of meer aanvullende activiteiten bevatten voor de realisatie van de doelstellingen, vermeld in paragraaf 1, eerste lid. De aanvullende activiteiten zijn afgestemd op de lokale huisvestingssituatie van de deelnemende gemeenten. In afwijking van het eerste lid kan het activiteitenpakket van het project een of twee aanvullende activiteiten bevatten die vernieuwend |
expérimentales, ou qui répondent à la nouvelle réglementation, tout en | of experimenteel zijn, of inspelen op nieuwe regelgeving, en die |
s'alignant sur les objectifs de la politique flamande du logement, | aansluiten bij de doelstellingen van het Vlaamse woonbeleid, vermeld |
visée aux articles 3 et 4 du Code flamand du Logement. | in artikel 3 en 4 van de Vlaamse Wooncode. |
La sélection des activités complémentaires se fait au vu de la liste | De selectie van de aanvullende activiteiten gebeurt op basis van de |
d'activités complémentaires jointe en annexe au présent arrêté. | lijst van aanvullende activiteiten die als bijlage bij dit besluit is |
Lorsque le projet comprend des activités complémentaires qui ont trait | gevoegd. Als het project aanvullende activiteiten bevat die betrekking hebben |
à une problématique spécifique dans le ressort, il n'est pas obligatoire d'impliquer chaque commune participante dans ces activités. Art. 5.Afin de réaliser l'objectif `pourvoir en une offre de logement diverse et payable', les suivantes activités obligatoires sont reprises dans le projet : 1° mener une politique coordonnée au niveau du logement social ; 2° prévoir des instruments dans le cadre de la politique du logement social : a) dans le cadre de l'Arrêté de procédure Logement du 25 octobre 2013 : 1) discuter de projets de logement social lors d'une concertation locale relative au logement ; 2) évaluer des projets de logement social ; |
op een specifieke problematiek binnen het werkingsgebied, hoeft niet elke deelnemende gemeente bij die activiteiten betrokken te worden. Art. 5.Om de doelstelling `zorgen voor een divers en betaalbaar woonaanbod' te realiseren, worden in het project de volgende verplichte activiteiten opgenomen: 1° een gecoördineerd beleid rond sociaal wonen voeren; 2° instrumenten inzetten in het kader van het sociaal woonbeleid: a) in het kader van het Procedurebesluit Wonen van 25 oktober 2013: 1) sociale woonprojecten bespreken op een woonoverleg; 2) sociale woonprojecten beoordelen; |
b) dans le cadre de l'Arrêté de Surveillance du 10 novembre 2011 : | b) in het kader van het Monitoringbesluit van 10 november 2011: |
1) lors du mesurage annuel de l'offre de logements sociaux, | 1) bij de jaarlijkse meting van het sociaal woonaanbod gegevens |
transmettre les données sur le patrimoine de logements sociaux des | bezorgen over het sociaal woonpatrimonium van de lokale besturen; |
administrations locales ; 2) lors des évaluations bisannuelles d'avancement, établir un plan d'approche si la commune est provisoirement classée dans la catégorie 2 ; 3) lors des évaluations bisannuelles d'avancement, conclure une convention avec une ou plusieurs organisations de logement social ou administrations publiques si la commune est définitivement classée dans la catégorie 2b ; c) inventorier les terrains constructibles et lots non bâtis en propriété des administrations flamandes sur le territoire de la commune, définir un programme d'action tel que visé à l'article 4.1.7 du décret relatif à la politique foncière et immobilière, pour | 2) bij de tweejaarlijkse voortgangstoetsen een plan van aanpak opmaken als de gemeente voorlopig wordt onderverdeeld in categorie 2; 3) bij de tweejaarlijkse voortgangstoetsen een overeenkomst sluiten met een of meer sociale woonorganisaties of openbare besturen als de gemeente definitief wordt onderverdeeld in categorie 2b; c) onbebouwde bouwgronden en kavels in eigendom van Vlaamse besturen op het grondgebied van de gemeente inventariseren, een actieprogramma als vermeld in artikel 4.1.7 van het decreet Grond- en Pandenbeleid, |
l'activation des terrains afin de réaliser l'objectif social | vaststellen voor de activering van de gronden om het bindend sociaal |
contraignant, et exécuter le programme d'action ; | objectief te behalen, en het actieprogramma uitvoeren; |
3° mener une politique d'offre réfléchi, axée sur les besoins de | 3° een doordacht aanbodbeleid voeren dat gericht is op de |
logement des différents groupes cibles et en adéquation avec les | woonbehoeften van de verschillende doelgroepen en afgestemd is op de |
besoins démographiques. | demografische behoeften. |
Art. 6.Afin de réaliser l'objectif `améliorer la qualité du |
Art. 6.Om de doelstelling `werken aan de kwaliteit van het |
patrimoine de logement et de ses alentours', les suivantes activités | woningpatrimonium en de woonomgeving' te realiseren, worden in het |
obligatoires sont reprises dans le projet : | project de volgende verplichte activiteiten opgenomen: |
1° mener une politique coordonnée au niveau de la qualité du | 1° een gecoördineerd beleid rond bewaking van de kwaliteit van het |
patrimoine de logement et de ses alentours ; | woningpatrimonium en de woonomgeving voeren; |
2° utiliser des instruments pour surveiller la qualité du logement : | 2° instrumenten inzetten om de woningkwaliteit te bewaken: |
a) traiter des demandes de délivrance d'une attestation de conformité | a) verzoeken behandelen voor de afgifte van een conformiteitsattest |
telle que visée à l'article 7, § 1er, du Code flamand du Logement ; | als vermeld in artikel 7, § 1, van de Vlaamse Wooncode; |
b) traiter des demandes de déclarer l'habitation inadéquate ou | b) verzoeken behandelen om een woning ongeschikt of onbewoonbaar te |
inhabitable, tel que visé à l'article 15, § 1er, du Code flamand du | verklaren als vermeld in artikel 15, § 1, van de Vlaamse Wooncode, en |
Logement, et traiter des demandes de déclarer une habitation | verzoeken behandelen om een woning overbewoond te verklaren als |
suroccupée, tel que visé à l'article 17, 6 1er, alinéa 1er, du Code | vermeld in artikel 17, § 1, eerste lid, van de Vlaamse Wooncode; |
flamand du Logement ; | |
c) contribuer au relogement des habitants d'habitations déclarées | c) bijdragen tot de herhuisvesting van de bewoners van ongeschikte, |
inadéquates, inhabitables ou suroccupées, visées à l'article 17bis, § | onbewoonbare of overbewoond verklaarde woningen, vermeld in artikel |
1er, alinéa 1er, du Code flamand du Logement ; | 17bis, § 1, eerste lid, van de Vlaamse Wooncode; |
d) traiter des demandes d'abrogation d'un arrêté par lequel une | d) verzoeken behandelen tot opheffing van een besluit waarbij een |
habitation a été déclarée inadéquate ou inhabitable, tel que visé à | woning ongeschikt of onbewoonbaar is verklaard als vermeld in artikel |
l'article 9 du Code flamand du Logement ; | 9 van de Vlaamse Wooncode; |
e) développer un cadre pour l'application de l'article 135 de la | e) een kader uitwerken voor de toepassing van artikel 135 van de |
Nouvelle Loi communale et pour l'application de la procédure | Nieuwe Gemeentewet en voor de toepassing van de administratieve |
administrative de déclaration d'inadéquation ou d'inhabitabilité | procedure ongeschikt- en onbewoonbaarverklaring conform titel III, |
conformément au titre III, chapitre III, du Code flamand du Logement ; | hoofdstuk III, van de Vlaamse Wooncode; |
3° inventorier des immeubles et habitations inoccupés conformément à | 3° leegstaande woningen en gebouwen inventariseren conform artikel |
l'article 2.2.6 du décret sur la politique foncière et immobilière. | 2.2.6 van het decreet Grond- en Pandenbeleid. |
Art. 7.Afin de réaliser l'objectif `informer, conseiller et |
Art. 7.Om de doelstelling `informeren, adviseren en begeleiden van |
accompagner les habitants ayant des questions en matière de logement | inwoners met woonvragen' te realiseren, worden in het project de |
', les suivantes activités obligatoires sont reprises dans le projet : | volgende verplichte activiteiten opgenomen: |
1° offrir dans chaque commune un guichet unique pour le logement | 1° een laagdrempelig woonloket in elke gemeente aanbieden waar |
accessible au grand public, où les habitants peuvent poser toutes | |
leurs questions en matière de logement ; | inwoners terecht kunnen met hun woonvragen; |
2° offrir aux habitants des informations de base structurées sur : | 2° gestructureerde basisinformatie aan de inwoners aanbieden over: |
a) la subvention flamande à la location, la prime flamande | a) de Vlaamse huursubsidie, de Vlaamse verbeterings- en |
d'amélioration et d'adaptation, la prime flamande à la location et le | aanpassingspremie, de Vlaamse huurpremie en het Vlaams |
fonds flamand de garantie à la location ; | huurgarantiefonds; |
b) la prime flamande de rénovation, les primes énergétiques et | b) de Vlaamse renovatiepremie, de energiepremies en de Vlaamse |
l'emprunt énergie flamand ; | energielening; |
c) la location sociale, l'achat social et l'emprunt social ; | c) sociaal huren, sociaal kopen en sociaal lenen; |
d) la surveillance de la qualité du logement ; | d) woningkwaliteitsbewaking; |
e) les mesures politiques fédérales, flamandes, provinciales et | e) federale, Vlaamse, provinciale en gemeentelijke beleidsmaatregelen |
communales au niveau du logement et l'offre respective des prestations | op het vlak van wonen en het respectieve dienstverleningsaanbod; |
de services ; 3° aider les habitants : | 3° inwoners ondersteunen bij: |
a) à introduire leur demande d'une subvention flamande à la location, | a) de aanvraag van een Vlaamse huursubsidie, en het verband leggen |
à percevoir le lien entre la prime fédérale d'installation et la prime | tussen de federale installatiepremie en de Vlaamse huursubsidie; |
flamande à la location ; | |
b) avec la surveillance de la qualité du logement ; | b) woningkwaliteitsbewaking; |
c) dans leur recherche d'un logement locatif social. | c) de zoektocht naar een sociale huurwoning. |
Les activités visées à l'alinéa 1er doivent avoir lieu dans des locaux | De activiteiten, vermeld in het eerste lid, moeten uitgevoerd worden |
publics. | in openbare lokalen. |
Pour les activités visées à l'alinéa 1er, les communes participantes | Voor de activiteiten, vermeld in het eerste lid, stellen de |
tiennent l'information sur les primes communales disponible sur le | deelnemende gemeenten informatie over gemeentelijke premies |
site web www.premiezoeker.be. | beschikbaar via www.premiezoeker.be. |
Art. 8.Afin de réaliser l'objectif `appuyer le marché privé de |
Art. 8.Om de doelstelling `ondersteunen van de lokale private |
location local', les suivantes activités obligatoires sont reprises | huurmarkt' te realiseren, worden in het project de volgende verplichte |
dans le projet : | activiteiten opgenomen: |
1° mettre en répertoire le marché privé de location local ; | 1° de lokale private huurmarkt in kaart brengen; |
2° informer et aiguiller correctement les (candidats) locataires, les | 2° informeren en correct doorverwijzen van (kandidaat-)huurders, |
(candidats) bailleurs et les intermédiaires ; | (kandidaat-)verhuurders en intermediairen; |
3° promouvoir l'office de location sociale agréé actif sur le | 3° het erkende sociaal verhuurkantoor dat actief is op het grondgebied |
territoire de la commune. | van de gemeente, promoten. |
Art. 9.Dans chacune des communes participantes du projet, il est |
Art. 9.In elk van de deelnemende gemeenten van het project wordt |
organisé une concertation relative au logement au moins deux fois par | minstens tweemaal per volledig werkingsjaar een woonoverleg |
année d'activité entière. Dans une année d'activité partielle, il est | georganiseerd. In een onvolledig werkingsjaar wordt minstens één |
organisé au moins une concertation relative au logement. | woonoverleg georganiseerd. |
Art. 10.Le projet est coordonné par un coordinateur étant occupé au |
Art. 10.Het project wordt gecoördineerd door een coördinator die |
moins à mi-temps pour le projet et n'étant pas en service auprès d'une | minstens halftijds werkzaam is voor het project en die voor zijn |
des communes participantes pour ses autres tâches. | andere taken niet in dienst is van een van de deelnemende gemeenten. |
Art. 11.§ 1er. Le montant de subvention d'un projet est égal à la |
Art. 11.§ 1. Het subsidiebedrag van een project is gelijk aan de |
subvention pour les activités obligatoires visées au paragraphe 2, | subsidie voor de verplichte activiteiten, vermeld in paragraaf 2, in |
majoré le cas échéant de la subvention pour les activités | voorkomend geval verhoogd met de subsidie voor de aanvullende |
complémentaires visées au paragraphe 3. La subvention est calculée sur la base d'un système de cotation, un point de subvention correspondant à 10.000 euros par année d'activité entière. Pour une année d'activité partielle, la subvention est calculée proportionnellement au nombre de mois entiers dans cette année d'activité. Le montant visé à l'alinéa 2 est adapté annuellement au 1er janvier selon le facteur d'adaptation appliqué aux subventions d'investissement utilisé par le Gouvernement flamand lors de l'établissement du budget de la Région flamande. § 2. La subvention pour les activités obligatoires s'élève à cinq points de subvention, à augmenter de manière cumulative : | activiteiten, vermeld in paragraaf 3. De subsidie wordt berekend op basis van een puntensysteem, waarbij een subsidiepunt overeenstemt met 10.000 euro per volledig werkingsjaar. Voor een onvolledig werkingsjaar wordt de subsidie berekend in verhouding tot het aantal volledige maanden binnen dat werkingsjaar. Het bedrag, vermeld in het tweede lid, wordt jaarlijks op 1 januari aangepast met de aanpassingsfactor voor investeringssubsidies die de Vlaamse Regering hanteert bij de opmaak van de begroting van het Vlaamse Gewest. § 2. De subsidie voor de verplichte activiteiten bedraagt vijf subsidiepunten, cumulatief te verhogen met: |
1° d'un supplément sur la base du nombre de ménages privés dans le | 1° een toeslag op basis van het aantal private huishoudens binnen het |
ressort ; | werkingsgebied; |
2° d'un supplément sur la base du nombre de communes dans le ressort | 2° een toeslag op basis van het aantal gemeenten binnen het |
n'ayant pas participé à un projet auquel une subvention a été accordée | werkingsgebied die niet hebben deelgenomen aan een project waaraan een |
par application de l'arrêté du Gouvernement flamand du 21 septembre | subsidie is verleend met toepassing van het besluit van de Vlaamse |
2007 portant subvention de projets d'aide à la politique locale du | Regering van 21 september 2007 houdende subsidiëring van projecten ter |
logement, tel qu'il était en vigueur avant l'entrée en vigueur du | ondersteuning van het lokaal woonbeleid, zoals van kracht vóór de |
présent arrêté ; | inwerkingtreding van dit besluit; |
3° d'un supplément sur la base du nombre de communes comptant moins de | 3° een toeslag op basis van het aantal gemeenten met minder dan 5.000 |
5.000 ménages privés dans le ressort. | private huishoudens binnen het werkingsgebied. |
Par dérogation à l'alinéa 1er, la subvention pour les activités | In afwijking van het eerste lid bedraagt de subsidie voor de |
obligatoires s'élève à : | verplichte activiteiten: |
1° quatre points de subvention, à majorer de manière cumulative des | 1° vier subsidiepunten, cumulatief te verhogen met de toeslagen, |
suppléments visés à l'alinéa 1er, pour des projets ayant un ressort de | vermeld in het eerste lid, voor projecten met een werkingsgebied van |
deux communes ; | twee gemeenten; |
2° six points de subvention, à majorer de manière cumulative des | 2° zes subsidiepunten, cumulatief te verhogen met de toeslagen, |
suppléments visés à l'alinéa 1er, pour des projets ayant un ressort de | vermeld in het eerste lid, voor projecten met een werkingsgebied van |
six communes ou plus. | zes of meer gemeenten. |
Le supplément visé à l'alinéa 1er, 1°, est calculé comme suit : | De toeslag, vermeld in het eerste lid, 1°, wordt als volgt berekend: |
Nombre de ménages privés | Aantal private huishoudens |
Nombre de points de subvention | Aantal subsidiepunten |
20.001 - 30.000 | 20.001 - 30.000 |
1 | 1 |
30.001 - 40.000 | 30.001 - 40.000 |
2 | 2 |
à partir de 40.001 | vanaf 40.001 |
3 | 3 |
Le supplément visé à l'alinéa 1er, 2°, est calculé comme suit : | De toeslag, vermeld in het eerste lid, 2°, wordt als volgt berekend: |
Nombre de communes sans passé IGS | Aantal gemeenten zonder IGS-verleden |
Nombre de points de subvention | Aantal subsidiepunten |
1 - 2 | 1 - 2 |
1 | 1 |
3 ou plus | 3 of meer |
2 | 2 |
Le supplément visé à l'alinéa 1er, 3°, est calculé comme suit : | De toeslag, vermeld in het eerste lid, 3°, wordt als volgt berekend: |
Nombre de communes comptant moins de 5.000 ménages privés | Aantal gemeenten met minder dan 5.000 private huishoudens |
Nombre de points de subvention | Aantal subsidiepunten |
2 - 3 | 2 - 3 |
1 | 1 |
4 - 5 | 4 - 5 |
2 | 2 |
6 ou plus | 6 of meer |
3 | 3 |
La subvention pour les activités obligatoires ne peut pas dépasser | De subsidie voor de verplichte activiteiten kan niet meer bedragen dan |
douze points de subvention. | twaalf subsidiepunten. |
§ 3. La subvention pour les activités complémentaires est calculée | § 3. De subsidie voor de aanvullende activiteiten wordt berekend als |
comme un pourcentage de la subvention pour les activités obligatoires, | een percentage van de subsidie voor de verplichte activiteiten, op |
sur la base d'une pondération des activités complémentaires qui sont | basis van een weging van de aanvullende activiteiten die in het |
intégrées dans l'ensemble des activités du projet. | activiteitenpakket van het project worden opgenomen. |
Une activité complémentaire est pondérée sur la base du poids y | Een aanvullende activiteit wordt gewogen op basis van het daarmee |
correspondant repris à la liste d'activités complémentaires visée à | overeenstemmende gewicht dat is opgenomen in de lijst van aanvullende |
l'article 4, § 3, alinéa 3. Lorsqu'une activité complémentaire n'est | activiteiten, vermeld in artikel 4, § 3, derde lid. Als een |
aanvullende activiteit niet in elke deelnemende gemeente wordt | |
pas effectuée dans chaque commune participante, le poids de l'activité | uitgevoerd, wordt het gewicht van de activiteit bepaald naar rata van |
est déterminé au prorata du nombre de ménages privés dans les communes | het aantal private huishoudens in de gemeenten van het werkingsgebied |
du ressort où l'activité est effectuée. | waar de activiteit wordt uitgevoerd. |
La subvention pour les activités complémentaires est au maximum égale | De subsidie voor de aanvullende activiteiten is maximaal gelijk aan de |
à la subvention pour les activités obligatoires. | subsidie voor de verplichte activiteiten. |
Art. 12.La subvention est accordée pour une période maximale de trois |
Art. 12.De subsidie wordt toegekend voor een periode van maximaal |
années d'activité, avec une date de fin fixe au 31 décembre 2019. | drie werkingsjaren, met een vaste einddatum op 31 december 2019. |
La période de subventionnement du projet commence à la date prévue de | De subsidiëringsperiode van het project gaat in op de geplande |
début du projet, telle que mentionnée dans la demande de subvention. | startdatum van het project, vermeld in de subsidieaanvraag. Als er op |
Si, à la date de début prévue, aucun coordinateur de projet tel que | de geplande startdatum nog geen projectcoördinator als vermeld in |
visé à l'article 10 n'est encore entré en service, une subvention sera | artikel 10, in dienst is getreden, zal alleen een subsidie uitbetaald |
uniquement payée pour la période commençant au moment de l'entrée en | worden voor de periode die start vanaf de indiensttreding van de |
service du coordinateur. L'entrée en service du coordinateur est | coördinator. De indiensttreding van de coördinator wordt in de |
communiquée dans la demande de subvention ou par lettre recommandée ou | subsidieaanvraag of met een aangetekende brief of afgifte tegen |
remise contre récépissé à l'agence. | ontvangstbewijs aan het agentschap gemeld. |
CHAPITRE 3. - La procédure de demande, d'octroi et de paiement d'une | HOOFDSTUK 3. - Procedure voor de aanvraag, toekenning en uitbetaling |
subvention | van een subsidie |
Art. 13.Avant qu'une demande de subvention ne soit introduite, l'initiateur invite l'agence à une concertation de reconnaissance au sujet du projet, plus particulièrement au sujet des activités complémentaires qui seront reprises dans l'ensemble d'activités. L'initiateur peut également inviter la province à cette concertation, en vue d'une coopération ou d'un cofinancement éventuels. L'initiateur dresse un rapport de la concertation visée à l'alinéa 1er, et remet celui-ci à l'agence, dans les trois semaines. L'agence peut formuler des remarques au sujet du rapport. Le cas échéant, l'agence transmet le rapport assorti des remarques dans les trois semaines de |
Art. 13.Voordat een subsidieaanvraag wordt ingediend, nodigt de initiatiefnemer het agentschap uit voor een verkennend overleg over het project, en meer in het bijzonder over de aanvullende activiteiten die het activiteitenpakket van het project zal bevatten. De initiatiefnemer kan de provincie mee uitnodigen voor het verkennend overleg, met het oog eventuele samenwerking of cofinanciering. De initiatiefnemer maakt een verslag op van het overleg, vermeld in het eerste lid, en bezorgt het verslag binnen een termijn van drie weken aan het agentschap. Het agentschap kan opmerkingen formuleren bij het verslag. In voorkomend geval bezorgt het agentschap het verslag met de opmerkingen binnen een termijn van drie weken na de |
la réception à l'initiateur. | ontvangst aan de initiatiefnemer. |
Art. 14.L'initiateur introduit une demande de subvention au plus tard |
Art. 14.Uiterlijk zes maanden vóór de geplande startdatum van de |
six mois avant la date prévue de début de la période de | subsidiëringsperiode van het project dient de initiatiefnemer een |
subventionnement du projet. | subsidieaanvraag in. |
L'initiateur introduit sa demande de subvention auprès de l'agence au | De initiatiefnemer dient zijn subsidieaanvraag met een aangetekende |
moyen d'une lettre recommandée ou d'une remise contre récépissé. Une | brief of met een afgifte tegen ontvangstbewijs in bij het agentschap. |
copie de la demande de subvention est transmise à l'agence par e-mail. | Een kopie van de subsidieaanvraag wordt via e-mail aan het agentschap |
Art. 15.La demande de subvention comprend au moins les données suivantes : |
bezorgd. Art. 15.De subsidieaanvraag bevat de volgende gegevens: |
1° le titre du projet ; | 1° de titel van het project; |
2° les données de contact du preneur d'initiative et, le cas échéant, | 2° de contactgegevens van de initiatiefnemer en in voorkomend geval |
celles des partenaires ainsi que le numéro du compte financier sur | van de partners, en het nummer van de financiële rekening waarop de |
lequel la subvention doit être versée ; | subsidie moet worden gestort; |
3° les données de contact, la forme juridique et la structure | 3° de contactgegevens, de rechtsvorm en de organisatiestructuur van de |
d'organisation de l'exécuteur du projet ; | projectuitvoerder; |
4° une note explicative sur le ressort du projet ; | 4° een toelichting over het werkingsgebied van het project; |
5° une déclaration comme quoi les communes participantes sont d'accord | 5° een verklaring dat de deelnemende gemeenten akkoord gaan met de |
sur l'exécution des activités obligatoires ; | uitvoering van de verplichte activiteiten; |
6° une description des activités complémentaires pour l'entière | 6° een beschrijving van de aanvullende activiteiten voor de volledige |
période de subventionnement, comprenant : | subsidiëringsperiode, die bestaat uit: |
a) un aperçu des activités complémentaires par année de | a) een overzicht van de aanvullende activiteiten per werkingsjaar, |
fonctionnement, tout en indiquant dans quelles des communes | waarbij wordt aangegeven in welke van de deelnemende gemeenten en op |
participantes et de quelle façon les activités seront exécutées ; | welke manier de activiteiten zullen worden uitgevoerd; |
b) une justification du choix opéré pour les activités | b) een verantwoording van de keuze voor de aanvullende activiteiten, |
complémentaires, sur la base d'une analyse contextualisée pour le | die vertrekt vanuit een omgevingsanalyse voor wonen en een |
logement et d'une vision de la politique du logement pour chacune des | woonbeleidsvisie voor elk van de deelnemende gemeenten; |
communes participantes ; c) les résultats escomptés par année d'activité et par activité ; | c) de vooropgestelde resultaten per werkingsjaar en per activiteit; |
7° une copie des arrêtés des conseils communaux des communes | 7° een kopie van de besluiten van de gemeenteraden van de deelnemende |
participantes, démontrant qu'ils se rallient à la demande de subvention ; | gemeenten, waaruit het akkoord met de subsidieaanvraag blijkt; |
8° la liste des membres du groupe directeur qui accompagne et soutient | 8° de ledenlijst van de stuurgroep die het project begeleidt en |
le projet ; | ondersteunt; |
9° une preuve d'établissement de la structure de coopération | 9° een bewijs van oprichting van het intergemeentelijk |
intercommunale, telle que visée par le décret du 6 juillet 2001 | samenwerkingsverband, vermeld in het decreet van 6 juli 2001 houdende |
portant réglementation de la coopération intercommunale ; | de intergemeentelijke samenwerking; |
10° la date de début prévue de la période de subventionnement. | 10° de geplande startdatum van de subsidiëringsperiode. |
De minister kan een model van subsidieaanvraag vaststellen. | |
Le Ministre peut fixer un modèle de demande de subvention. | Art. 16.Binnen een termijn van een maand, te rekenen vanaf de datum |
Art. 16.Dans un mois suivant la réception de la demande de |
van ontvangst van de subsidieaanvraag, deelt het agentschap de |
subvention, l'agence communique par écrit à l'agence, si la demande de | initiatiefnemer schriftelijk mee of de subsidieaanvraag ontvankelijk |
subvention est recevable et, le cas échéant, de quelle façon la | is en in voorkomend geval op welke wijze de subsidieaanvraag moet |
demande doit être adaptée pour qu'elle devienne recevable. | worden aangepast om ontvankelijk te zijn. |
Quand une demande de subvention a été déclarée recevable, l'agence | Nadat een subsidieaanvraag ontvankelijk is verklaard, oordeelt het |
juge si la demande de subvention répond aux conditions visées au | agentschap of de subsidieaanvraag voldoet aan de voorwaarden, vermeld |
chapitre 2 du présent arrêté. L'agence présente le dossier au | in hoofdstuk 2 van dit besluit. Het agentschap legt het dossier voor |
Ministre. Le dossier comprend le rapport de la concertation de | aan de minister. Het dossier bevat het verslag van het verkennend |
reconnaissance entre l'initiateur et l'agence visée à l'article 13, le | overleg tussen de initiatiefnemer en het agentschap, vermeld in |
cas échéant assorti des remarques formulées par l'agence. | artikel 13, in voorkomend geval met de door het agentschap |
geformuleerde opmerkingen. | |
Dans un délai de trois mois, à compter de la date à laquelle la | Binnen een termijn van drie maanden, te rekenen vanaf de datum waarop |
demande de subvention est déclarée recevable, le Ministre prend une | de subsidieaanvraag ontvankelijk wordt verklaard, neemt de minister |
décision sur l'octroi d'une subvention. L'agence informe par écrit | een beslissing over de toekenning van een subsidie. Het agentschap |
l'initiateur de la décision de principe du Ministre. Lorsque le | brengt de initiatiefnemer schriftelijk op de hoogte van de beslissing |
Ministre décide d'octroyer une subvention, l'arrêté de subvention | van de minister. Als de minister beslist een subsidie toe te kennen, |
reprend la date de début et la date de fin de la période de | bevat het subsidiebesluit de start- en einddatum van de |
subventionnement. | subsidiëringsperiode. |
Art. 17.§ 1er. Pour chaque année d'activité n'étant pas la dernière |
Art. 17.§ 1. Voor elk werkingsjaar dat niet het laatste werkingsjaar |
année d'activité de la période de subventionnement du projet, l'agence | van de subsidiëringsperiode van het project is, betaalt het agentschap |
paie le montant de la subvention en une seule tranche. | het subsidiebedrag in één schijf uit. |
Le montant de la subvention pour la première année d'activité est payé | Het subsidiebedrag voor het eerste werkingsjaar wordt uitbetaald in de |
dans le premier mois de cette année d'activité. | eerste maand van dat werkingsjaar. |
Le montant de la subvention pour la deuxième année est payé après | Het subsidiebedrag voor het tweede werkingsjaar wordt uitbetaald na de |
l'évaluation des rapports des réunions du groupe directeur sur la | beoordeling van de verslagen van de stuurgroepvergaderingen over het |
première année d'activité. | eerste werkingsjaar. |
§ 2. Pour la dernière année d'activité de la période de | § 2. Voor het laatste werkingsjaar van de subsidiëringsperiode van het |
subventionnement du projet, l'agence paie le montant de la subvention | project betaalt het agentschap het subsidiebedrag in twee schijven |
en deux tranches : un acompte de 70% et un solde de 30%. | uit: een voorschot van 70% en een saldo van 30%. |
L'acompte de 70% du montant de la subvention est payé après | Het voorschot van 70% van het subsidiebedrag wordt uitbetaald na de |
l'évaluation des rapports des réunions du groupe directeur sur l'année | beoordeling van de verslagen van de stuurgroepvergaderingen over het |
d'activité précédente. | voorgaande werkingsjaar. |
Si la période de subventionnement du projet ne couvre qu'une seule | Als de subsidiëringsperiode van het project maar één werkingsjaar |
année d'activité, l'acompte de 70% du montant de la subvention est | omvat, wordt het voorschot van 70% van het subsidiebedrag in afwijking |
payé, par dérogation à l'alinéa 2, dans le courant du deuxième mois de | van het tweede lid uitbetaald in de eerste maand van dat werkingsjaar. |
l'année d'activité. Le solde de 30% du montant de la subvention est payé après | Het saldo van 30% van het subsidiebedrag wordt uitbetaald na de |
l'évaluation des rapports des réunions du groupe directeur sur la | beoordeling van de verslagen van de stuurgroepvergadering over het |
dernière année d'activité. | laatste werkingsjaar. |
§ 3. S'il résulte des rapports des réunions du groupe directeur sur | § 3. Als uit de verslagen van de stuurgroepvergaderingen over een |
une année d'activité, que la subvention a été payée indûment ou doit | werkingsjaar blijkt dat de subsidie onterecht werd uitbetaald of moet |
être diminuée, ces montants sont déduits du montant de la subvention | worden verminderd, worden die bedragen in mindering gebracht van het |
pour la suivante année d'activité et, si nécessaire, recouvrés. | subsidiebedrag voor het volgende werkingsjaar en, als dat nodig is, |
teruggevorderd. | |
CHAPITRE 4. - Exécution et suivi des projets | HOOFDSTUK 4. - Uitvoering en opvolging van de projecten |
Art. 18.Les projets sont accompagnés et soutenus par un groupe |
Art. 18.De projecten worden begeleid en ondersteund door een |
directeur dans lequel au moins chaque commune participante est | stuurgroep waarin minstens elke deelnemende gemeente is |
représentée. Au moins un membre du conseil communal ou du collège des | vertegenwoordigd. Aan de stuurgroepvergaderingen neemt vanuit elke |
bourgmestre et échevins de chaque commune participante participe aux | deelnemende gemeente minstens een lid van de gemeenteraad of het |
réunions du groupe directeur. Le groupe directeur se réunit au moins | college van burgemeester en schepenen deel. De stuurgroep komt |
deux fois par année d'activité entière. Dans une année d'activité | minstens twee keer per volledig werkingsjaar samen. In een onvolledig |
partielle, le groupe directeur se réunit au moins une fois. | werkingsjaar komt de stuurgroep minstens één keer samen. |
Le groupe directeur planifie les activités du projet. Le groupe | De stuurgroep plant de activiteiten van het project. De stuurgroep |
directeur évalue en plus au moins chaque semestre le fonctionnement de | bespreekt daarenboven minstens elk half werkingsjaar de werking |
la période écoulée. | tijdens de afgelopen periode. |
Il est dressé un rapport de chaque réunion du groupe directeur, à | Van elke stuurgroepvergadering wordt een verslag opgemaakt dat binnen |
transmettre à l'agence dans les trois semaines de la réunion. Les | een termijn van drie weken na de vergadering aan het agentschap wordt |
rapports des réunions du groupe directeur constituent le rapportage | bezorgd. De verslagen van de stuurgroepvergaderingen vormen de |
sur la période de subventionnement courante. Art. 19.L'exécuteur du projet est tenu d'employer la subvention uniquement au financement des activités approuvées par la Région flamande. Art. 20.Le preneur d'initiative informe immédiatement l'agence par lettre recommandée ou par remise contre récépissé de tout événement ou circonstance ayant une importante influence sur l'exécution précise et ininterrompue du projet. Art. 21.L'agence peut ajuster ou arrêter l'exécution du projet lorsqu'il est constaté que les objectifs du projet devant être réalisés sont compromis. A cet effet, l'agence peut être présente à la concertation au niveau du logement dans les communes participantes et à la réunion du groupe directeur. L'agence peut aussi convoquer une concertation relative au logement ou une réunion du groupe directeur de propre initiative. L'initiateur invite l'agence chaque fois à temps à la concertation relative au logement dans les communes participantes et à la réunion du groupe directeur. Il peut également inviter la province à participer à la concertation sur le logement dans les communes participantes et à la réunion du groupe directeur. L'invitation est envoyée au moins deux semaines à l'avance et reprend les points de l'ordre du jour à traiter. Au moins deux jours ouvrables avant la concertation au niveau du logement ou la réunion du groupe directeur, les membres doivent avoir les pièces préparatoires des points de l'ordre du jour en leur possession. L'agence peut formuler des remarques au sujet du rapport sur la concertation au niveau du logement ou du rapport de la réunion du groupe directeur ; celles-ci doivent être transmises à l'initiateur dans les trois semaines de la réception. Les remarques de l'agence sont traitées à la prochaine concertation relative au logement ou la prochaine réunion du groupe directeur. |
rapportering over de lopende subsidiëringsperiode. Art. 19.De projectuitvoerder is ertoe gehouden de subsidie uitsluitend aan te wenden voor de financiering van de activiteiten die het Vlaamse Gewest heeft goedgekeurd. Art. 20.De initiatiefnemer brengt het agentschap onmiddellijk met een aangetekende brief of met een afgifte tegen ontvangstbewijs op de hoogte van elke gebeurtenis of omstandigheid die een belangrijke invloed heeft op de zorgvuldige en ononderbroken uitvoering van het project. Art. 21.Het agentschap kan de uitvoering van het project bijsturen of stopzetten als wordt vastgesteld dat de doelstellingen die met het project gerealiseerd moeten worden, in het gedrang komen. Het agentschap kan daarvoor als waarnemer aanwezig zijn op het woonoverleg in de deelnemende gemeenten en op de stuurgroepvergadering. Het agentschap kan ook op eigen initiatief een woonoverleg of stuurgroepvergadering samenroepen. De initiatiefnemer nodigt het agentschap telkens tijdig uit voor het woonoverleg in de deelnemende gemeenten en voor de stuurgroepvergadering. Hij kan de provincie mee uitnodigen voor het woonoverleg in de deelnemende gemeenten of voor de stuurgroepvergadering. De uitnodiging wordt minstens twee weken vooraf verstuurd en bevat de te bespreken agendapunten. Minstens twee werkdagen vóór het woonoverleg of de stuurgroepvergadering beschikken de leden over de voorbereidende stukken bij de agendapunten. Het agentschap kan opmerkingen formuleren bij het verslag van het woonoverleg of de stuurgroepvergadering en ze binnen een termijn van drie weken na de ontvangst aan de initiatiefnemer bezorgen. De opmerkingen van het agentschap worden besproken op het eerstvolgende woonoverleg of op de eerstvolgende stuurgroepvergadering. |
CHAPITRE 5. - Dispositions finales | HOOFDSTUK 5. - Slotbepalingen |
Art. 22.L'arrêté du Gouvernement flamand du 21 septembre 2007 portant |
Art. 22.Het besluit van de Vlaamse Regering van 21 september 2007 |
subvention de projets d'aide à la politique locale du logement, | houdende subsidiëring van projecten ter ondersteuning van het lokaal |
modifié par les arrêtés du Gouvernement flamand des 10 décembre 2010, | woonbeleid, gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 10 |
23 décembre 2011, 21 décembre 2012, 25 octobre 2013 et 17 juillet | december 2010, 23 december 2011, 21 december 2012, 25 oktober 2013 en |
2015, est abrogé. | 17 juli 2015, wordt opgeheven. |
Art. 23.L'arrêté du Gouvernement flamand du 21 septembre 2007 portant |
Art. 23.Het besluit van de Vlaamse Regering van 21 september 2007 |
subvention de projets d'aide à la politique locale du logement, tel | houdende subsidiëring van projecten ter ondersteuning van het lokaal |
qu'en vigueur avant l'entrée en vigueur du présent arrêté, continue à | woonbeleid, zoals van kracht vóór de inwerkingtreding van dit besluit, |
s'appliquer aux projets suivants auxquels une subvention a été | blijft gelden voor de volgende projecten waaraan een subsidie wordt |
accordée par application à l'arrêté précité, tel qu'en vigueur avant | verleend met toepassing van het voormelde besluit, zoals van kracht |
l'entrée en vigueur du présent arrêté : | vóór de inwerkingtreding van dit besluit: |
1° les projets dont la période de subventionnement court, jusqu'à la | 1° de projecten waarvan de subsidiëringsperiode loopt, tot en met de |
décision (y comprise) de l'agence sur le rapport financier et le | beslissing van het agentschap over het financieel verslag en het |
rapport d'activités relatifs à la dernière année d'activité de cette | activiteitenverslag over het laatste werkingsjaar van die |
période de subventionnement ; | subsidiëringsperiode; |
2° les projets suivants dont la période de subventionnement prend fin | 2° de volgende projecten waarvan de subsidiëringsperiode eindigt op 31 |
le 31 décembre 2016 et pour lesquels, au plus tard le 30 septembre | december 2016 en waarvoor uiterlijk op 30 september 2016 conform |
2016, conformément à l'article 22/1 de l'arrêté précité, tel qu'en | artikel 22/1 van het voormelde besluit, zoals van kracht vóór de |
vigueur avant l'entrée en vigueur du présent arrêté, une demande de | inwerkingtreding van dit besluit, een subsidieaanvraag voor een |
subvention a été introduite pour une période de subventionnement | volgende subsidiëringsperiode wordt ingediend, tot en met de |
suivante, jusqu'à la décision (y comprise) de l'agence sur le rapport | beslissing van het agentschap over het financieel verslag en het |
financier et le rapport d'activités relatifs à la dernière année | activiteitenverslag over het laatste werkingsjaar van die |
d'activité de cette période de subventionnement : | subsidiëringsperiode: |
a) Wonen langs Dijle en Nete ; | a) Wonen langs Dijle en Nete; |
b) Wonen aan de Demer ; | b) Wonen aan de Demer; |
c) Woonfocus ; | c) Woonfocus; |
d) Aangenaam Wonen in Nieuwerkerken en Sint-Truiden ; | d) Aangenaam Wonen in Nieuwerkerken en Sint-Truiden; |
e) Goed Wonen in Nevele en Wachtebeke. | e) Goed Wonen in Nevele en Wachtebeke. |
Dans le cas visé à l'alinéa 1er, 2°, la condition citée à l'article | In het geval, vermeld in het eerste lid, 2°, is de voorwaarde, vermeld |
22/1, § 2, alinéa 1er, de l'arrêté précité, tel qu'en vigueur avant | in artikel 22/1, § 2, eerste lid, van het voormelde besluit, zoals van |
l'entrée en vigueur du présent arrêté, n'est pas d'application. | kracht vóór de inwerkingtreding van dit besluit, niet van toepassing. |
Art. 24.Une commune qui participe à un projet auquel est accordée une |
Art. 24.Een gemeente die deelneemt aan een project waaraan een |
subvention par application de l'arrêté du Gouvernement flamand du 21 | subsidie wordt verleend met toepassing van het besluit van de Vlaamse |
septembre 2007 portant subvention de projets d'aide à la politique | Regering van 21 september 2007 houdende subsidiëring van projecten ter |
locale du logement, tel qu'en vigueur avant l'entrée en vigueur du | ondersteuning van het lokaal woonbeleid, zoals van kracht vóór de |
présent arrêté, peut, avant la fin de la période de subventionnement, | inwerkingtreding van dit besluit, kan vóór het verstrijken van de |
se désaffilier du projet pour participer à un nouveau ou un autre | subsidiëringsperiode uit dat project treden om deel te nemen aan een |
projet pour lequel est introduite une demande de subvention par | nieuw of ander project waarvoor een subsidieaanvraag wordt ingediend |
application du présent arrêté, s'il est satisfait aux deux conditions | met toepassing van dit besluit, als aan de volgende twee voorwaarden |
suivantes : 1° la désaffiliation suivie par l'affiliation donne lieu à un ressort limitrophe (plus grand) pour le nouveau ou l'autre projet ; 2° les autres communes participantes du projet, duquel la commune se désaffilie, marquent leur accord sur la désaffiliation. Une commune qui participe à un projet auquel est accordée une subvention par application de l'arrêté précité, tel qu'en vigueur avant l'entrée en vigueur du présent arrêté, ne peut participer à un nouveau ou un autre projet pour lequel est introduite une demande de subvention par application du présent arrêté, que s'il est satisfait aux deux conditions suivantes : 1° la commune s'est désaffiliée du projet précédent, avant la participation au nouveau projet ou à un autre projet, de la manière mentionnée à l'alinéa 1er ; 2° l'affiliation donne lieu à un ressort limitrophe (plus grand) pour le nouveau ou l'autre projet. Art. 25.Par dérogation à l'article 14, alinéa 1er, il peut être |
is voldaan: 1° er ontstaat door de toetreding na uittreding een (groter) aaneengrenzend werkingsgebied bij het nieuwe of andere project; 2° de andere deelnemende gemeenten van het project waaruit de gemeente treedt, gaan akkoord met de uittreding. Een gemeente die deelneemt aan een project waaraan een subsidie wordt verleend met toepassing van het voormelde besluit, zoals van kracht vóór de inwerkingtreding van dit besluit, kan alleen deelnemen aan een nieuw of ander project waarvoor een subsidieaanvraag wordt ingediend met toepassing van dit besluit, als aan de volgende twee voorwaarden is voldaan: 1° die gemeente is vóór de deelname aan het nieuwe of andere project uit het vorige project getreden, op de wijze, vermeld in het eerste lid; 2° er ontstaat door de toetreding een (groter) aaneengrenzend werkingsgebied bij het nieuwe of andere project. Art. 25.In afwijking van artikel 14, eerste lid, kan voor de volgende |
introduit pour les projets suivants et ce jusqu'au 30 septembre 2016, | projecten tot uiterlijk 30 september 2016 een subsidieaanvraag met |
une demande de subvention par application du présent arrêté pour une | toepassing van dit besluit worden ingediend voor een |
période de subventionnement dont la date de début suit immédiatement | subsidiëringsperiode waarvan de startdatum onmiddellijk volgt op de |
la date de fin de la période de subventionnement courante : | einddatum van de lopende subsidiëringsperiode: |
1° les projets visés à l'article 23, alinéa 1er, 2° ; | 1° de projecten, vermeld in artikel 23, eerste lid, 2° ; |
2° Regionaal woonbeleid Noord-West Brabant. | 2° Regionaal woonbeleid Noord-West Brabant. |
Par dérogation à l'article 14, alinéa 1er, il peut être introduit pour | In afwijking van artikel 14, eerste lid, kan voor de volgende |
les projets suivants et ce jusqu'au 31 décembre 2016, une demande de | projecten tot uiterlijk 31 december 2016 een subsidieaanvraag met |
subvention par application du présent arrêté pour une période de | toepassing van dit besluit worden ingediend voor een |
subventionnement dont la date de début suit immédiatement la date de | subsidiëringsperiode waarvan de startdatum onmiddellijk volgt op de |
fin de la période de subventionnement courante : | einddatum van de lopende subsidiëringsperiode: |
1° Wonen tussen Dijle en Velp ; | 1° Wonen tussen Dijle en Velp; |
2° Intergemeentelijke woonwijzer ; | 2° Intergemeentelijke woonwijzer; |
3° Wonen in Rivierenland ; | 3° Wonen in Rivierenland; |
4° Wonen in de Zuidrand. | 4° Wonen in de Zuidrand. |
Art. 26.Le Ministre flamand ayant le logement dans ses attributions |
Art. 26.De Vlaamse minister, bevoegd voor de huisvesting, is belast |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 8 juillet 2016. | Brussel, 8 juli 2016. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
G. BOURGEOIS | G. BOURGEOIS |
La Ministre flamande de l'Administration intérieure, de l'Intégration | De Vlaamse minister van Binnenlands Bestuur, Inburgering, Wonen, |
civique, du Logement, de l'Egalité des Chances et de la Lutte contre la Pauvreté, | Gelijke Kansen en Armoedebestrijding, |
L. HOMANS | L. HOMANS |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |