Arrêté du Gouvernement flamand modifiant diverses dispositions de l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 décembre 2004 portant des mesures en vue de la promotion et de l'encadrement de la politique d'égalité des chances et de diversité dans l'administration flamande | Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van diverse bepalingen van het besluit van de Vlaamse Regering van 24 december 2004 houdende maatregelen ter bevordering en ondersteuning van het gelijkekansen- en diversiteitsbeleid in de Vlaamse administratie |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
8 JUILLET 2016. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant diverses | 8 JULI 2016. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van |
dispositions de l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 décembre 2004 | diverse bepalingen van het besluit van de Vlaamse Regering van 24 |
portant des mesures en vue de la promotion et de l'encadrement de la | december 2004 houdende maatregelen ter bevordering en ondersteuning |
politique d'égalité des chances et de diversité dans l'administration | van het gelijkekansen- en diversiteitsbeleid in de Vlaamse |
flamande | administratie |
Le Gouvernement flamand, | De Vlaamse Regering, |
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, | Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
articles 20 et 87, § 1er, modifiés par la loi spéciale du 16 juillet | instellingen, artikel 20 en 87, § 1, gewijzigd bij de bijzondere wet |
1993 ; | van 16 juli 1993; |
Vu le décret du 8 mai 2002 relatif à la participation proportionnelle | Gelet op het decreet van 8 mei 2002 houdende evenredige participatie |
sur le marché de l'emploi, article 2, 1°, article 3, article 5, § | op de arbeidsmarkt, artikel 2, 1°, artikel 3, artikel 5, § 4bis, |
ingevoegd bij het decreet van 9 maart 2007, artikel 6 en 7, gewijzigd | |
4bis, inséré par le décret du 9 mars 2007, et article 9, remplacé par | bij het decreet van 9 maart 2007, en artikel 9, vervangen bij het |
le décret du 30 avril 2009 ; | decreet van 30 april 2009; |
Vu le décret du 7 juin 2013 relatif à la politique flamande | Gelet op het decreet van 7 juni 2013 betreffende het Vlaamse |
d'intégration et d'intégration civique, modifié par les décrets des 29 | integratie- en inburgeringsbeleid, gewijzigd bij de decreten van 29 |
mai 2015 et 3 juillet 2015 ; | mei 2015 en 3 juli 2015; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 décembre 2004 portant des | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 24 december 2004 |
mesures en vue de la promotion et de l'encadrement de la politique | houdende maatregelen ter bevordering en ondersteuning van het |
d'égalité des chances et de diversité dans l'administration flamande ; | gelijkekansen- en diversiteitsbeleid in de Vlaamse administratie; |
Vu l'accord du Ministre flamand ayant le budget dans ses attributions, | Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de |
donné le 14 avril 2016 ; | begroting, gegeven op 14 april 2016; |
Vu l'avis du « Sociaal-Economische Raad van Vlaanderen » (Conseil | Gelet op het advies van de Sociaal-Economische Raad van Vlaanderen, |
socioéconomique de la Flandre), rendu le 18 avril 2016 ; | gegeven op 18 april 2016; |
Vu l'avis 59.475/3 du Conseil d'Etat, rendu le 24 juin 2016, par | Gelet op advies 59.475/3 van de Raad van State, gegeven op 24 juni |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | 2016, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition de la Ministre flamande de l'Administration | Op voorstel van de Vlaamse minister van Binnenlands Bestuur, |
intérieure, de l'Intégration civique, du Logement, de l'Egalité des | Inburgering, Wonen, Gelijke Kansen en Armoedebestrijding; |
Chances et de la Lutte contre la Pauvreté ; | |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.A l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 |
Artikel 1.In artikel 1 van het besluit van de Vlaamse Regering van 24 |
décembre 2004 portant des mesures en vue de la promotion et de | december 2004 houdende maatregelen ter bevordering en ondersteuning |
l'encadrement de la politique d'égalité des chances et de diversité | van het gelijkekansen- en diversiteitsbeleid in de Vlaamse |
dans l'administration flamande sont apportées les modifications | administratie worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
suivantes : 1° dans la phrase introductive, les mots « services suivants » sont | 1° in de inleidende zin wordt het woord "diensten" vervangen door het |
remplacés par les mots « entités suivantes » ; | woord "entiteiten"; |
2° il est ajouté un point 9°, rédigé comme suit : | 2° er wordt een punt 9° toegevoegd, dat luidt als volgt : |
« 9° l'« Agentschap Integratie en Inburgering » (Agence de | "9° het Agentschap Integratie en Inburgering.". |
l'Intégration et de l'Integration civique). ». | |
Art. 2.A l'article 2, § 1er, du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
Art. 2.In artikel 2, § 1, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
Gouvernement flamand du 16 mai 2014, sont apportées les modifications | besluit van de Vlaamse Regering van 16 mei 2014, worden de volgende |
suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° les points 3° à 5° inclus sont remplacés par les dispositions | 1° punt 3° tot en met 5° worden vervangen door wat volgt : |
suivantes : « 3° personne d'origine étrangère : une personne d'origine étrangère | "3° persoon van buitenlandse herkomst : een persoon van buitenlandse |
telle que visée à l'article 6, alinéa 3, de l'arrêté du Gouvernement | herkomst als vermeld in artikel 6, derde lid, van het besluit van de |
flamand du 29 janvier 2016 portant exécution du décret du 7 juin 2013 | Vlaamse Regering van 29 januari 2016 houdende de uitvoering van het |
relatif à la politique flamande d'intégration et d'intégration civique | decreet van 7 juni 2013 betreffende het Vlaamse integratie- en |
; | inburgeringsbeleid; |
4° personne atteinte d'un handicap ou d'une maladie chronique : une | 4° persoon met een handicap of chronische ziekte : een persoon met een |
personne souffrant de limitations physiques, mentales, intellectuelles | langdurige fysieke, mentale, verstandelijke of zintuigelijke beperking |
ou sensorielles de longue durée qui peuvent constituer des obstacle à | die deze persoon in wisselwerking met diverse drempels kan beletten |
leur participation à part entière, effective et en toute égalité avec | volledig, daadwerkelijk en op voet van gelijkheid met anderen te |
d'autres personnes sur le marché de l'emploi. Il s'agit de personnes | participeren in de arbeidsmarkt. Het gaat om personen uit minstens een |
appartenant à au moins l'une des catégories suivantes : | van de volgende categorieën : |
a) les personnes handicapées, reconnues par la « Vlaams Agentschap | a) personen met een handicap, erkend door het Vlaams Agentschap voor |
voor Personen met een Handicap » (Agence flamande pour les Personnes | Personen met een Handicap; |
handicapées) ; | |
b) les personnes qui sont des anciens élèves de l'enseignement spécial | b) personen die gewezen leerling zijn van het buitengewoon onderwijs |
et qui ont obtenu au maximum un certificat ou diplôme dans | en die hoogstens een getuigschrift of diploma behaald hebben in het |
l'enseignement spécial ; | buitengewoon onderwijs; |
c) les personnes reconnues par le « Vlaamse Dienst voor | c) personen die door de Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling en |
Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding » (Office flamand de l'Emploi et de la Formation professionnelle) comme des personnes atteintes d'un handicap à l'emploi et ayant droit à une ou plusieurs mesures particulières d'aide à l'emploi ; d) les personnes qui, sur la base de leur handicap, sont admissibles à l'allocation de remplacement de revenu ou à l'allocation d'intégration, accordées aux personnes handicapées sur la base de la loi du 27 février 1987 relative aux allocations aux personnes handicapées ; e) les personnes en possession d'une copie d'une décision judiciaire définitive ou d'une attestation d'une institution fédérale compétente | Beroepsopleiding erkend zijn als personen met een arbeidshandicap en die recht hebben op een of meer bijzondere tewerkstellingsondersteunende maatregelen; d) personen die op basis van hun handicap in aanmerking komen voor een inkomensvervangende tegemoetkoming of integratietegemoetkoming verstrekt aan personen met een handicap op basis van de wet van 27 februari 1987 betreffende de tegemoetkomingen aan personen met een handicap; e) personen die in het bezit zijn van een afschrift van een definitief geworden gerechtelijke beslissing of van een attest van een bevoegde |
dont il ressort une incapacité de travail d'au moins 66% ; | federale instelling waaruit een arbeidsongeschiktheid van minstens 66% |
f) les personnes bénéficiant d'une allocation d'invalidité sur la base | blijkt; f) personen die een invaliditeitsuitkering ontvangen op basis van het |
de l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi | koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet |
relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, | betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en |
coordonnée le 14 juillet 1994 ; | uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994; |
g) les personnes en possession d'une attestation d'un services ou | g) personen met een attest van een door de Vlaamse Dienst voor |
médecin désigné par le « Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling en | Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding aangewezen dienst of arts, |
Beroepsopleiding », dont le conseiller en prévention-médecin de | waaronder de preventieadviseur-arbeidsarts, en die re-integreren met |
travail, et qui réintègrent avec un protocole d'intégration dont il | |
ressort qu'une attention permanente doit être consacrée aux effets du | een integratieprotocol waaruit blijkt dat er blijvende aandacht moet |
handicap ou de la maladie chronique sur les tâches, les conditions de | zijn voor de effecten van de handicap of chronische ziekte op de |
travail ou le rendement ; | taken, arbeidsomstandigheden of het rendement; |
h) les personnes ayant été malades pendant six mois consécutifs et | h) personen die zes maanden aaneensluitend ziek geweest zijn en bij |
qui, au retour, réintègrent avec un protocole d'intégration, établi | terugkomst re-integreren met een integratieprotocol, opgemaakt door |
par un conseiller en réintégration, dont il ressort qu'une attention | een re-integratieadviseur, waaruit blijkt dat er blijvende aandacht |
permanente doit être consacrée aux effets du handicap ou de la maladie | moet zijn voor de effecten van de handicap of chronische ziekte op de |
chronique sur les tâches, les conditions de travail ou le rendement et | taken, arbeidsomstandigheden of het rendement en die een van de |
qui sont en mesure de produire une des attestations d'une catégorie | attesten uit een categorie als vermeld in punt a) tot en met g), |
telle que visée aux points a) à g) inclus ; | kunnen voorleggen; |
5° personne peu scolarisée : une personne sans diplôme de | 5° laaggeschoold persoon : een persoon die geen diploma van secundair |
l'enseignement secondaire ou certificat d'études de la deuxième année | onderwijs of een studiegetuigschrift van het tweede leerjaar van de |
d'études du troisième degré de l'enseignement secondaire, ou sans | derde graad van het secundair onderwijs, of een gelijkwaardig diploma |
diplôme ou certificat équivalent ; » ; | of getuigschrift heeft;"; |
2° il est inséré un point 5° /1 rédigé comme suit : | 2° er wordt een punt 5° /1 ingevoegd, dat luidt als volgt : |
« 5° /1 jeune sortant non qualifié : un jeune sans diplôme de | "5° /1 ongekwalificeerde uitgestroomde jongere : een jongere die geen |
l'enseignement secondaire ou certificat d'études de la deuxième année | diploma van secundair onderwijs of een studiegetuigschrift van het |
d'études du troisième degré de l'enseignement secondaire, ou sans diplôme ou certificat équivalent ; » ; 3° au point 6°, le nombre « 45 » est remplacé par le nombre « 55 » ; 4° au point 8°, les mots « tous les jeunes placés » sont remplacés par les mots « toutes les personnes placées » ; 5° le point 10° est remplacé par ce qui suit : « 10° stagiaire : personne en possession d'une forme de contrat d'apprentissage avec une entité ou d'un plan de formation dans le cadre d'une formation scolaire, d'un parcours conduisant à un emploi, une formation professionnelle ou un parcours d'intégration civique ; » ; 6° il est ajouté les points 11° à 13° inclus, rédigés comme suit : « 11° administration flamande : les entités visées à l'article 1er ; | tweede leerjaar van de derde graad van het secundair onderwijs, of een gelijkwaardig diploma of getuigschrift heeft;"; 3° in punt 6° wordt het getal "45" vervangen door het getal "55"; 4° in punt 8° wordt het woord "jongeren" vervangen door het woord "personen"; 5° punt 10° wordt vervangen door wat volgt : "10° stagiair : persoon met een vorm van leerovereenkomst met een entiteit of een opleidingsplan in het kader van een schoolse opleiding, een traject naar werk, een beroepsopleiding of een inburgeringstraject;"; 6° er worden een punt 11° tot en met 13° toegevoegd, die luiden als volgt : "11° Vlaamse administratie : de entiteiten, vermeld in artikel 1; |
12° politique d'intégration : la politique d'intégration visée à | 12° integratiebeleid : het integratiebeleid, vermeld in artikel 2, |
l'article 2, 14°, du décret du 7 juin 2013 relatif à la politique | 14°, van het decreet van 7 juni 2013 betreffende het Vlaamse |
flamande d'intégration et d'intégration civique ; | integratie- en inburgeringsbeleid; |
13° jeune : une personne jusqu'à 24 ans. » | 13° jongere : een persoon tot en met 24 jaar." |
Art. 3.A l'article 3 du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
Art. 3.In artikel 3 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit |
Gouvernement flamand du 16 mai 2014, sont apportées les modifications | van de Vlaamse Regering van 16 mei 2014, worden de volgende |
suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° les mots « personnes issues de l'immigration » sont remplacés par | 1° de woorden "personen met een migratieachtergrond" worden vervangen |
les mots « personnes d'origine étrangère » ; | door de woorden "personen van buitenlandse herkomst"; |
2° les mots « personnes handicapées du travail » sont remplacés par | 2° de woorden "personen met een arbeidshandicap" worden vervangen door |
les mots « personnes atteintes d'un handicap ou d'une maladie | de woorden "personen met een handicap of chronische ziekte"; |
chronique » ; 3° les mots « personnes peu scolarisées » sont remplacés par le membre | 3° het woord "kortgeschoolden" wordt vervangen door de zinsnede |
de phrase « infrascolarisés, jeunes sortants non qualifiés ». | "laaggeschoolden, ongekwalificeerde uitgestroomde jongeren" . |
Art. 4.A l'article 4 du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
Art. 4.In artikel 4 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit |
Gouvernement flamand du 16 mai 2014, sont apportées les modifications | van de Vlaamse Regering van 16 mei 2014, worden de volgende |
suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° au paragraphe 1er, la phrase « Ces chiffres à atteindre sont | 1° in paragraaf 1 wordt de zin "Die streefcijfers worden bepaald door |
déterminés par le ministre fonctionnellement compétent pour son | |
domaine politique, et fixés dans les instruments de pilotage. » est | de functioneel bevoegde minister voor zijn/haar beleidsdomein en |
remplacée par la phrase « Ces chiffres à atteindre sont déterminés, | vastgelegd in de aansturingsinstrumenten." vervangen door de zin "Die |
conformément à l'article 5, § 4bis, du décret, par le Gouvernement | streefcijfers worden overeenkomstig artikel 5, § 4bis van het decreet, |
flamand, après l'avis du SERV. » ; | vastgesteld door de Vlaamse Regering na advies van de SERV."; |
2° au paragraphe 1er, la phrase « Ils sont ensuite sanctionnés par le | 2° in paragraaf 1 wordt de zin "Vervolgens worden ze door de Vlaamse |
Gouvernement flamand. » est abrogée ; | Regering bekrachtigd." opgeheven; |
3° au paragraphe 2, alinéa 1er, la phrase « Chaque domaine politique | 3° in paragraaf 2, eerste lid, wordt de zin "Elk beleidsdomein |
utilise un système opérationnel qui permet l'enregistrement volontaire | |
de personnes atteintes d'un handicap à l'emploi telles que visées à | gebruikt een operationeel systeem dat vrijwillige registratie van |
l'article 2, § 1er, 4°, du présent arrêté. » est remplacée par la | personen met een arbeidshandicap zoals vermeld in artikel 2, § 1, 4° |
phrase « Chaque entité utilise un système opérationnel qui permet | van dit besluit mogelijk maakt." vervangen door de zin "Elke entiteit |
l'enregistrement volontaire de membres du personnel, stagiaires et | gebruikt een operationeel systeem dat vrijwillige registratie van |
postulants atteints d'un handicap ou d'une maladie chronique. » ; | personeelsleden, stagiairs en sollicitanten met een handicap of |
chronische ziekte mogelijk maakt."; | |
4° au paragraphe 2, alinéa 2, les mots « adapté ou » sont insérés | 4° in paragraaf 2, tweede lid, worden tussen het woord "wordt" en het |
entre le mot « est » et le mot « abrogé » ; | woord "afgeschaft" de woorden "aangepast of" ingevoegd; |
5° au paragraphe 2, alinéa 2, les mots « service Emancipation » sont | 5° in paragraaf 2, tweede lid, worden de woorden "dienst |
remplacés par les mots « service Politique de diversité » ; | Emancipatiezaken" vervangen door de woorden "dienst |
Diversiteitsbeleid"; | |
6° au paragraphe 3, alinéa 1er, le membre de phrase « membres du | 6° in paragraaf 3, eerste lid, wordt de zinsnede "personeelsleden met |
personnel issus de l'immigration tels que visés à l'article 2, § 1er, | migratieachtergrond zoals vermeld in artikel 2, § 1, 3° van dit |
3° du présent arrêté, par le service Emancipation » est remplacé par | besluit, door de dienst Emancipatiezaken" vervangen door de zinsnede |
le membre de phrase « membres du personnel, stagiaires et postulants | "personeelsleden, stagiairs en sollicitanten van buitenlandse herkomst |
d'origine étrangère, par le service Politique de diversité » ; | door de dienst Diversiteitsbeleid"; |
7° au paragraphe 3, l'alinéa 2 est remplacé par la disposition | 7° in paragraaf 3 wordt het tweede lid vervangen door wat volgt : |
suivante : « Les entités auxquelles le présent arrêté s'applique transmettent à | "De entiteiten waarop dit besluit van toepassing is, bezorgen daarvoor |
cet effet, au moins une fois par an, le numéro de registre national, | minstens eenmaal per jaar het rijksregisternummer, de leeftijd, het |
l'âge, le sexe, le statut, le niveau, le rang et les mouvements du | geslacht, het statuut, het niveau, de rang en personeelsbewegingen van |
personnel des membres du personnel qu'elles emploient, ainsi que des | de personeelsleden die ze tewerkstellen, en van de stagiairs, |
stagiaires, postulants et des personnels étant sortis, à l'intégrateur | sollicitanten en de personeelsleden die uitgestroomd zijn, aan de |
de services flamand. ». » | Vlaamse dienstenintegrator.". |
8° dans le paragraphe 3, il est inséré un alinéa entre les deuxième et | 8° in paragraaf 3 wordt tussen het tweede en het derde lid, een lid |
troisième alinéas dans la rédaction suivante : | ingevoegd, dat luidt als volgt : |
« Pour la rédaction des rapports sur les résultats de ce monitoring, | "Voor de rapportering over de resultaten van die monitoring, op het |
au niveau de l'Autorité flamande, par domaine politique et par entité, | niveau van de Vlaamse overheid, per beleidsdomein en per entiteit, |
il est fait usage de catégories d'origine. Le Gouvernement flamand | wordt gewerkt met categorieën van herkomst. De Vlaamse Regering stelt |
fixe les catégories d'origine. Les catégories sont au moins les | de categorieën van herkomst vast. De categorieën zijn minstens de |
catégories d'origine suivantes : | volgende categorieën van herkomst : |
1° le pourcentage de personnes d'origine étrangère sans distinction de | 1° het percentage van personen van buitenlandse herkomst zonder |
propre nationalité ou d'origine ; | onderscheid qua eigen nationaliteit of herkomst; |
2° le pourcentage de personnes d'origine étrangère ayant | 2° het percentage van personen van buitenlandse herkomst die zelf een |
personnellement une nationalité ou dont un des deux parents a une | nationaliteit hebben of van wie een van beide ouders een nationaliteit |
nationalité d'un Etat-membre de l'UE en dehors des quinze | heeft van een EU-lidstaat buiten de vijftien lidstaten van de Europese |
Etats-membres de l'Union européenne au 1er janvier 1995 ; | Unie op 1 januari 1995; |
3° le pourcentage de personnes d'origine étrangère ayant | 3° het percentage van personen van buitenlandse herkomst die zelf een |
personnellement une nationalité ou dont un des deux parents a une | nationaliteit hebben of van wie een van beide ouders een nationaliteit |
nationalité d'un pays en dehors de l'Union européenne ; | heeft van een land buiten de Europese Unie; |
4° le pourcentage de personnes dont l'origine étrangère n'est pas | 4° het percentage van personen van wie de buitenlandse herkomst niet |
connue parce que la nationalité d'un des deux parents ou des deux | bekend is omdat de nationaliteit van een van beide ouders of van beide |
parents n'est pas connue. » ; | ouders niet bekend is."; |
9° au paragraphe 3, l'alinéa 3 existante est remplacé par ce qui suit | 9° in paragraaf 3 wordt het bestaande derde lid vervangen door wat |
: | volgt : |
« Cette rédaction de rapports suivant les catégories visées à l'alinéa | "Die rapportering volgens de categorieën, vermeld in het derde lid, |
3, débute sur la base des données connues à la fin de l'année 2015, et | start op basis van de gegevens, die bekend zijn op het einde van het |
aura ensuite lieu au moins une fois par an ». | jaar 2015, en zal vervolgens minstens eenmaal per jaar plaatsvinden". |
Art. 5.Dans l'article 6, alinéa 1er, du même arrêté, les mots « |
Art. 5.In artikel 6, eerste lid, van hetzelfde besluit wordt het |
jeunes qui leur seront confiés » sont remplacés par les mots « | woord "jongeren" vervangen door het woord "personen". |
personnes qui leur seront confiées ». | |
Art. 6.A l'article 7 du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
Art. 6.In artikel 7 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit |
Gouvernement flamand du 10 janvier 2014, sont apportées les | van de Vlaamse Regering van 10 januari 2014, worden de volgende |
modifications suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° le paragraphe 1er est remplacé par ce qui suit : | 1° paragraaf 1 wordt vervangen door wat volgt : |
« § 1er. Par application de l'article 7, § 1er, alinéa 1er, 1° et 2°, | " § 1. Met toepassing van artikel 7, § 1, eerste lid, 1° en 2°, van |
du décret, chaque entité rédige un rapport d'avancement et un plan | het decreet maakt elke entiteit een voortgangsrapport en actieplan en |
d'action et les transmet au plus tard le 1er mars au Fonctionnaire | bezorgt dat uiterlijk op 1 maart aan de Vlaamse Diversiteitsambtenaar. |
flamand Diversité. Ce dernier rédige un rapport d'avancement pour | De Vlaamse Diversiteitsambtenaar maakt één voortgangsrapport voor de |
l'administration flamande, et le présente, au plus tard le 1er mai, au | Vlaamse administratie op en legt dat uiterlijk op 1 mei voor aan de |
Ministre flamand compétent en matière de politique générale du | Vlaamse minister, bevoegd voor het algemeen beleid inzake personeel en |
personnel et de développement organisationnel dans l'administration | organisatieontwikkeling in de Vlaamse administratie. Het |
flamande. Le rapport d'avancement adressé à l'administration flamande | voortgangsrapport voor de Vlaamse administratie wordt meegedeeld aan |
est communiqué avant le 15 juillet au Gouvernement flamand et est | de Vlaamse Regering vóór 15 juli en daarna ter informatie bezorgd aan |
ensuite transmis au Parlement flamand et à la Commission Diversité du | het Vlaams Parlement en aan de Commissie Diversiteit van de |
Conseil socioéconomique de la Flandre. » ; | Sociaal-Economische Raad van Vlaanderen."; |
2° au paragraphe 2, la phrase introductive est remplacée par ce qui | 2° in paragraaf 2 wordt de inleidende zin vervangen door wat volgt : |
suit : « Le rapport d'avancement adressé à l'administration flamande comprend | "Het voortgangsrapport voor de Vlaamse administratie bevat minstens |
au moins : » ; | :"; |
3° au paragraphe 2, 1°, les mots « dans le domaine politique » sont | 3° in paragraaf 2, 1°, worden de woorden "het beleidsdomein" vervangen |
remplacés par les mots « dans les entités » ; | door de woorden "de entiteiten"; |
4° au paragraphe 2, le point 4° est abrogé ; | 4° in paragraaf 2 wordt punt 4° opgeheven; |
5° les paragraphes 3, 4 et 5 sont ajoutés, rédigés ainsi qu'il suit : | 5° er worden een paragraaf 3, 4 en 5 toegevoegd, die luiden als volgt |
« § 3. Les entités qui possèdent un plan d'entreprise et qui en font | : " § 3. Entiteiten die een ondernemingsplan hebben en hierover |
rapport, sont censées avoir satisfait à l'obligation prescrite à | rapporteren, worden geacht voldaan te hebben aan de verplichting |
l'article 7, § 1er, du présent arrêté. | gesteld in artikel 7, § 1 van dit besluit. |
§ 4. Le plan d'action annuel visé au § 5, fait partie d'un plan | § 4. Het jaarlijkse actieplan, vermeld in § 5, maakt deel uit van een |
quinquennal stratégique, établi par le Fonctionnaire flamand | strategisch vijfjarenplan, opgesteld door de Vlaamse |
Diversité. | diversiteitsambtenaar. |
Le Fonctionnaire flamand Diversité soumet le plan quinquennal au | De Vlaamse diversiteitsambtenaar legt het vijfjarenplan voor aan de |
Ministre flamand chargé de la politique générale en matière de | Vlaamse minister, bevoegd voor het algemeen beleid inzake personeel en |
personnel et de développement de l'organisation dans l'administration | organisatieontwikkeling in de Vlaamse administratie. De Vlaamse |
flamande. dans les douze mois de son entrée, le Gouvernement flamand | Regering bezorgt dat vijfjarenplan binnen twaalf maanden na haar |
transmet le rapport quinquennal à la Commission Diversité du Conseil | aantreden aan de Commissie Diversiteit van de Sociaal-Economische Raad |
socioéconomique de la Flandre, qui formule son avis dans le mois. Dans | van Vlaanderen, die binnen een maand advies uitbrengt. De Vlaamse |
les six semaines après l'avis de la Commission Diversité du Conseil | Regering beslist binnen zes weken na het advies van de Commissie |
socioéconomique de la Flandre, le Gouvernement flamand statue sur le | Diversiteit van de Sociaal-Economische Raad van Vlaanderen over het |
plan quinquennal stratégique et le transmet ensuite au Parlement | strategische vijfjarenplan en bezorgt het daarna ter informatie aan |
flamand pour information. | het Vlaams Parlement. |
§ 5. Dans les six mois après approbation du plan quinquennal | § 5. Binnen zes maanden nadat de Vlaamse Regering het strategische |
stratégique par le Gouvernement flamand, celui-ci statue sur le | vijfjarenplan heeft goedgekeurd, beslist ze over het eerste jaarlijks |
premier plan d'action annuel, qui fait partie du plan quinquennal stratégique précité. | actieplan, dat deel uitmaakt van voormeld strategisch vijfjarenplan. |
Par application de l'article 7, § 1er, 1°, du décret, le Fonctionnaire | Met toepassing van artikel 7, § 1, eerste lid, 1°, van het decreet |
flamand Diversité dresse un plan d'action pour l'administration | maakt de Vlaamse Diversiteitsambtenaar een actieplan voor de Vlaamse |
flamande et un rapport annuel pour l'administration flamande et le | administratie en een jaarverslag voor de Vlaamse administratie op en |
soumet au Ministre flamand chargé de la politique générale en matière | legt dat voor aan de Vlaamse minister, bevoegd voor het algemeen |
de personnel et de développement de l'organisation dans | beleid inzake personeel en organisatieontwikkeling in de Vlaamse |
l'administration flamande. Celui-ci transmet ces documents dans les | administratie. Die bezorgt deze documenten binnen veertien dagen aan |
quinze jours à la Commission Diversité du Conseil socioéconomique de | de Commissie Diversiteit van de Sociaal-Economische Raad van |
la Flandre, qui formule son avis dans le mois. Le Gouvernement flamand | Vlaanderen, die binnen een maand advies uitbrengt. De Vlaamse Regering |
décide dans les six semaines sur le plan d'action et le rapport annuel | beslist binnen zes weken over het actieplan en het jaarverslag en |
et transmet ensuite ces documents au Parlement flamand pour information. | bezorgt die documenten daarna ter informatie aan het Vlaams Parlement. |
La présentation des plans d'action et des rapports annuels au Ministre | De voorlegging van de actieplannen en jaarverslagen aan de Vlaamse |
flamand chargé de la politique générale en matière de personnel et de | minister, bevoegd voor het algemeen beleid inzake personeel en |
développement de l'organisation dans l'administration flamande, visé à | organisatieontwikkeling in de Vlaamse administratie, vermeld in het |
l'alinéa 2, se fait au plus tard le 15 novembre, à l'exception du premier plan d'action annuel. | tweede lid, gebeurt, met uitzondering van elk eerste jaarlijks actieplan, uiterlijk op 15 november. |
Le plan d'action reprend les actions que le service Politique de | Het actieplan bevat de acties die de dienst Diversiteitsbeleid het |
diversité compte entreprendre l'année suivante en vue de promouvoir la | volgende jaar wil ondernemen ter bevordering van evenredige |
participation proportionnelle, l'égalité des chances et la diversité. | participatie, gelijke kansen en diversiteit. |
Le rapport annuel reprend la justification financière du plan d'action | Het jaarverslag bevat de financiële verantwoording van het vorige |
précédent. ». | actieplan.". |
Art. 7.A l'article 8 du même arrêté, modifié par les arrêtés du |
Art. 7.In artikel 8 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de besluiten |
Gouvernement flamand des 10 janvier 2014 et 13 mars 2015, sont | van de Vlaamse Regering van 10 januari 2014 en 13 maart 2015, worden |
apportées les modifications suivantes : | de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° au paragraphe 1er, 1°, la phrase introductive est remplacée par ce | 1° in paragraaf 1, 1°, wordt de inleidende zin vervangen door wat |
qui suit : | volgt : |
« de la rédaction d'un rapport d'avancement et un plan d'action | "de opmaak van een jaarlijks voortgangsrapport en actieplan met |
annuels, en ce compris : » ; | inbegrip van :"; |
2° au paragraphe 1er, 1°, a) les mots « domaines politiques » sont | 2° in paragraaf 1, 1°, a), wordt het woord "beleidsdomeinen" vervangen |
remplacés par le mot « entités » ; | door het woord "entiteiten"; |
3° au paragraphe 1er, 2° et 5°, le mot « services » est remplacé par | 3° in paragraaf 1, 2° en 5°, wordt het woord "diensten" telkens |
le mot « entités » ; | vervangen door het woord "entiteiten"; |
4° le paragraphe 1er est complété par les points 11° à 14° inclus, | 4° aan paragraaf 1 worden een punt 11° tot en met 14° toegevoegd, die |
rédigés comme suit : | luiden als volgt : |
« 11° du développement, de l'accompagnement, de l'appui des entités | "11° het ontwikkelen, begeleiden, ondersteunen van de entiteiten voor |
pour : | : |
a) la politique antidiscrimination ; | a) het antidiscriminatiebeleid; |
b) une politique dans le cadre d'une perception correcte dénuée de | b) een beleid in het kader van een correcte en niet-stereotyperende |
stéréotypes des entités ; | beeldvorming van de entiteiten; |
c) la politique linguistique ; | c) het taalbeleid; |
d) la gestion de la diversité ; | d) het diversiteitsmanagement; |
12° de l'établissement de rapports sur l'avancement de l'accessibilité intégrale des entités ; 13° de l'encadrement et de la mise en oeuvre de la politique pour ce qui est des thèmes et groupes à potentiel pour lesquels il n'existe pas d'objectifs à atteindre, tels que genre, infrascolarisés, jeunes, jeunes sortants non qualifiés, orientation sexuelle, travailleurs expérimentés ; 14° du développement, de l'accompagnement et de l'encadrement des entités pour ce qui est de la politique en matière de stage, de tutorat et des étudiants jobistes provenant des groupes à potentiel. » ; 5° le paragraphe 1er est complété par un alinéa 2, rédigé comme suit : « Les groupes à potentiel ou thèmes visés à l'alinéa 1er, 13°, peuvent être complétés par le service Politique de diversité d'actions utiles ou nécessaires pour permettre du travail sur mesure en matière de politique de diversité au sein des entités. » ; 6° au paragraphe 3, alinéa 2, du texte néerlandais, le mot « bewijzend » est remplacé par le mot « bewijzen » ; | 12° de rapportering over de voortgang van integrale toegankelijkheid van de entiteiten; 13° het ondersteunen en uitvoeren van het beleid voor thema's en kansengroepen waarvoor geen streefcijfers zijn opgesteld, zoals gender, laaggeschoolden, jongeren, ongekwalificeerde uitgestroomde jongeren, seksuele geaardheid, ervaren werknemers; 14° het ontwikkelen, begeleiden en ondersteunen van de entiteiten voor stagebeleid, beleid over mentoring en beleid over jobstudenten uit de kansengroepen."; 5° aan paragraaf 1 wordt een tweede lid toegevoegd, dat luidt als volgt : "De kansengroepen of thema's, vermeld in het eerste lid, 13°, kunnen door de dienst Diversiteitsbeleid worden aangevuld met acties die nuttig of nodig zijn om maatwerk op het vlak van diversiteitsbeleid binnen de entiteiten mogelijk te maken."; 6° in paragraaf 3, tweede lid, wordt het woord "bewijzend" vervangen door het woord "bewijzen"; |
7° au paragraphe 4, la phrase « Le conseil de gestion désigne parmi | 7° in paragraaf 4 wordt de zin "De beleidsraad stelt onder de |
les membres du personnel au moins un responsable pour l'encadrement du | personeelsleden minstens één verantwoordelijke aan ter ondersteuning |
conseil dans sa politique en matière de participation proportionnelle, | van de raad in zijn beleid met betrekking tot evenredige participatie, |
d'égalité des chances et de diversité. » est remplacée par la phrase « | gelijke kansen en diversiteit." vervangen door de zin "Elke entiteit |
Chaque entité désigne parmi les membres du personnel au moins un | stelt onder de personeelsleden minstens één verantwoordelijke aan ter |
responsable pour l'encadrement de l'entité dans sa politique en | ondersteuning van de entiteit in haar beleid met betrekking tot |
matière de participation proportionnelle, d'égalité des chances et de | evenredige participatie, gelijke kansen en diversiteit."; |
diversité. » ; 8° au paragraphe 4, 1°, les mots « des rapports d'avancement et des | 8° in paragraaf 4, 1°, worden de woorden "de voortgangsrapporten en |
plans d'action des différentes entités dans le cadre du domaine | actieplannen van de verschillende entiteiten binnen het beleidsdomein" |
politique » sont remplacés par les mots « du rapport d'avancement et | vervangen door de woorden "het voortgangsrapport en het actieplan van |
du plan d'action de l'entité » ; | de entiteit"; |
9° au paragraphe 4, 2°, les mots « des titulaires d'une fonction | 9° in paragraaf 4, 2°, worden de woorden "de houders van een |
managériale du niveau N » sont remplacés par les mots « du management | managementfunctie van N-niveau" vervangen door de woorden "het |
» ; | management"; |
10° au paragraphe 4, 5°, les mots « des titulaires d'une fonction | 10° in paragraaf 4, 5°, worden de woorden "de houders van een |
managériale du niveau N » sont remplacés par les mots « du management | managementfunctie van N-niveau" vervangen door de woorden "het |
». | management". |
Art. 8.Dans le même arrêté, modifié par les arrêtés du Gouvernement |
Art. 8.In hetzelfde besluit, gewijzigd bij de besluiten van de |
flamand des 10 janvier 2014, 16 mai 2014 et 13 mars 2015, il est | Vlaamse Regering van 10 januari 2014, 16 mei 2014 en 13 maart 2015, |
inséré un article 8/1, rédigé comme suit : | wordt een artikel 8/1 ingevoegd, dat luidt als volgt : |
« Art. 8/1.Chaque entité peut entreprendre les actions ou mesures |
" Art. 8/1.Elke entiteit kan de volgende acties of maatregelen in het |
suivantes dans le cadre de la politique de diversité menée : | kader van het gevoerde diversiteitsbeleid ondernemen : |
1° organiser un audit de la politique de sélection et de recrutement | 1° het selectie- en wervingsbeleid doorlichten en optimaliseren; |
et optimiser celle-ci ; | |
2° mettre en place de nouveaux canaux de recrutement, assortis de | 2° nieuwe rekruteringskanalen opzetten, gekoppeld aan actieve |
mesures de recrutement actives en faveur des groupes à potentiel ; | wervingsinspanningen die gericht zijn op de kansengroepen; |
3° organiser un audit de la politique d'accueil et optimiser celle-ci ; | 3° het onthaalbeleid doorlichten en optimaliseren; |
4° organiser le coaching et l'encadrement interne des nouveaux | 4° coaching en interne begeleiding organiseren voor nieuwe |
collaborateurs, en prêtant une attention particulière aux groupes à | medewerkers, met specifieke aandacht voor kansengroepen; |
potentiel ; 5° organiser ou faire organiser des formations, stages ou cours de | 5° taalopleidingen, taalstages of cursussen Nederlands op de werkvloer |
langue en néerlandais sur le lieu de travail ; | organiseren of laten organiseren; |
6° organiser ou faire organiser des entraînements ou formations en | 6° trainingen of opleidingen rond interculturele communicatie, |
matière de communication interculturelle, de neutralité, de gestion | neutraliteit, het managen van verschillen of het tegengaan van |
des différences ou de lutte contre le racisme sur le lieu de travail ; | alledaags racisme op de werkvloer organiseren of laten organiseren; |
7° entreprendre des actions visant la mobilité horizontale ou verticale ou la rétention de membres des groupes à potentiel au sein de l'organisation ; 8° entreprendre des actions sur le plan du management des compétences et de l'apprentissage sur le lieu de travail, en prêtant une attention particulière aux groupes à potentiel ; 9° entreprendre des actions sur le plan de l'apprentissage tout au long de la vie, de services et de développement carrière, en prêtant une attention particulière aux groupes à potentiel ; 10° engager des actions en matière de gestion du personnel liée à l'âge ; 11° engager des actions visant à adapter des formations techniques aux besoins spécifiques de groupes à potentiel ; 12° augmenter les compétences de base en matière d'alphabétisation, y compris l'alphabétisation multimédiale et numérique ; 13° prévoir des adaptations raisonnables pour les groupes à potentiel ; | 7° acties ondernemen die gericht zijn op de horizontale of verticale mobiliteit of op de retentie van leden van de kansengroepen binnen de organisatie; 8° acties ondernemen rond competentiemanagement en werkplekleren, met specifieke aandacht voor kansengroepen; 9° acties ondernemen rond levenslang leren, loopbaandienstverlening en -ontwikkeling, met specifieke aandacht voor kansengroepen; 10° acties ondernemen voor leeftijdsbewust personeelsbeleid; 11° acties ondernemen om technische opleidingen aan te passen aan de specifieke behoeften van kansengroepen; 12° de basiscompetenties op het gebied van geletterdheid, met inbegrip van multimediale en digitale geletterdheid, verhogen; 13° in redelijke aanpassingen voor de kansengroepen voorzien; |
14° prévoir des places de stage et d'expérience professionnelle pour | 14° in begeleide additionele stage- of werkervaringsplaatsen voor de |
les groupes à potentiel et des actions en matière de stages, de tutorat, des étudiants jobistes ou d'autres possibilités d'apprentissage et de travail ; 15° engager des actions dans le cadre de l'antidiscrimination pour des groupes à potentiel visibles et non visibles ; 16° engager des actions en matière d'accompagnement et de développement de la carrière, y compris le travail au moyen de plans personnels de développement, en prêtant une attention particulière aux groupes à potentiel ; 17° entreprendre des actions en matière d'augmentation des bonnes conditions de travail ou d'augmentation de la capacité de travail et de l'ardeur au travail de collaborateurs, en prêtant une attention particulière aux groupes à potentiel ; 18° entreprendre des actions visant l'innovation des processus de travail et de production dans l'organisation, en prêtant une attention particulière aux groupes à potentiel ; | kansengroepen en acties in verband met stages, mentorschip, jobstudenten of andere leer- en werkmogelijkheden voorzien; 15° acties ondernemen in het kader van antidiscriminatie ten aanzien van zichtbare en niet-zichtbare kansengroepen; 16° acties ondernemen voor loopbaanbegeleiding en -ontwikkeling, met inbegrip van het werken met persoonlijke ontwikkelingsplannen, met specifieke aandacht voor kansengroepen; 17° acties ondernemen om de werkbaarheid van jobs te verhogen of om het werkvermogen en de werklust van medewerkers te vergroten, met specifieke aandacht voor kansengroepen; 18° acties ondernemen met het oog op de innovatie van de werk- en productieprocessen in de organisatie, met specifieke aandacht voor kansengroepen; |
19° rendre plus accessibles les prestations de services pour les groupes à potentiel ; 20° faire en sorte que la perception soit correcte et dénuée de stéréotypes ; 21° entreprendre des actions en vue de promouvoir l'accessibilité de base. Les mesures ou actions visées à l'alinéa 1er peuvent être complétées par le Fonctionnaire flamand Diversité par des actions qui sont utiles ou nécessaires afin de permettre le travail sur mesure dans les entités, et ce après concertation avec l'entité. Dans le présent article, il y a lieu d'entendre par adaptation raisonnable : les mesures appropriées qui sont prises dans une situation concrète et selon le besoin afin de permettre qu'une personne handicapée puisse avoir accès à, participer à et progresser | 19° werken aan een toegankelijke dienstverlening voor de kansengroepen; 20° werken aan correcte en niet-stereotyperende beeldvorming; 21° acties ondernemen ter bevordering van basistoegankelijkheid. De maatregelen of acties, vermeld in het eerste lid, kunnen door de Vlaamse Diversiteitsambtenaar worden aangevuld met acties die nuttig zijn of nodig zijn om maatwerk mogelijk te maken in entiteiten, na overleg met de entiteit. In dit artikel wordt verstaan onder redelijke aanpassing : de passende maatregelen die in een concrete situatie en naargelang de behoefte worden getroffen om een persoon met een handicap in staat te stellen toegang te hebben tot, deel te nemen aan en vooruit te komen in de |
dans des matières auxquelles s'applique la loi du 10 mai 2007 tendant | aangelegenheden waarop de wet van 10 mei 2007 ter bestrijding van |
à lutter contre certaines formes de discrimination, à moins que ces | bepaalde vormen van discriminatie van toepassing is, tenzij de |
mesures ne constituent une charge disproportionnée pour la personne | maatregelen een onevenredige belasting vormen voor de persoon die deze |
qui doit prendre ces mesures. ». | maatregelen moet treffen.". |
Art. 9.Les articles 9 et 10 du même arrêté sont abrogés. |
Art. 9.Artikel 9 en 10 van hetzelfde besluit worden opgeheven. |
Art. 10.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2016, à |
Art. 10.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2016, |
l'exception de l'article 6, 1°, qui entre en vigueur le 1er janvier | met uitzondering van artikel 6, 1°, dat in werking treedt op 1 januari |
2017. | 2017. |
Art. 11.Le Ministre flamand ayant la politique générale en matière de |
Art. 11.De Vlaamse minister, bevoegd voor het algemeen beleid inzake |
personnel et de développement de l'organisation au sein de | personeel en organisatieontwikkeling in de Vlaamse administratie, is |
l'administration flamande dans ses attributions, est chargé de | belast met de uitvoering van dit besluit. |
l'exécution du présent arrêté. | |
Bruxelles, le 8 juillet 2016. | Brussel, 8 juli 2016. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
G. BOURGEOIS | G. BOURGEOIS |
La Ministre flamande de l'Administration intérieure, de l'Intégration | De Vlaamse minister van Binnenlands Bestuur, Inburgering, Wonen, |
civique, du Logement, de l'Egalité des Chances et de la Lutte contre la Pauvreté, | Gelijke Kansen en Armoedebestrijding, |
L. HOMANS | L. HOMANS |