Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Flamand du 08/07/2005
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 27 octobre 1993 portant exécution de l'arrêté royal n° 474 du 28 octobre 1986 portant création d'un régime de contractuels subventionnés par l'Etat auprès de certains pouvoirs locaux "
Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 27 octobre 1993 portant exécution de l'arrêté royal n° 474 du 28 octobre 1986 portant création d'un régime de contractuels subventionnés par l'Etat auprès de certains pouvoirs locaux Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 27 oktober 1993 houdende uitvoering van het koninklijk besluit nr. 474 van 28 oktober 1986 tot opzetting van een stelsel van door de Staat gesubsidieerde contractuelen bij sommige plaatselijke besturen
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP
8 JUILLET 2005. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du 8 JULI 2005. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het
Gouvernement flamand du 27 octobre 1993 portant exécution de l'arrêté besluit van de Vlaamse Regering van 27 oktober 1993 houdende
royal n° 474 du 28 octobre 1986 portant création d'un régime de uitvoering van het koninklijk besluit nr. 474 van 28 oktober 1986 tot
contractuels subventionnés par l'Etat auprès de certains pouvoirs opzetting van een stelsel van door de Staat gesubsidieerde
locaux contractuelen bij sommige plaatselijke besturen
Le Gouvernement flamand, De Vlaamse Regering,
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming van de
notamment l'article 6, § 1er, IX, 2°, modifié par la loi du 8 août instellingen inzonderheid op artikel 6, § 1, IX, 2°, gewijzigd bij de
1988 et la loi spéciale du 16 janvier 1989; wet van 8 augustus 1988 en de bijzondere wet van 16 januari 1989;
Vu l'arrêté royal n° 474 du 28 octobre 1986 portant création d'un Gelet op het koninklijk besluit nr. 474 van 28 oktober 1986 tot
régime de contractuels subventionnés par l'Etat auprès de certains opzetting van een stelsel van door de Staat gesubsidieerde
pouvoirs locaux, modifié par la loi du 6 juillet 1989, par les décrets contractuelen bij sommige plaatselijke besturen, gewijzigd bij de wet
des 25 avril 2002 et 8 mai 2002 et par l'arrêté royal n° 511 du 11 van 6 juli 1989, bij de decreten van 25 april 2002 en 8 mei 2002 en
mars 1987; bij het koninklijk besluit nr. 511 van 11 maart 1987;
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 27 octobre 1993 portant Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 27 oktober 1993
exécution de l'arrêté royal n° 474 du 28 octobre 1986 portant création houdende uitvoering van het koninklijk besluit nr. 474 van 28 oktober
d'un régime de contractuels subventionnés par l'Etat auprès de 1986 tot opzetting van een stelsel van door de Staat gesubsidieerde
certains pouvoirs locaux, modifié en dernier lieu par l'arrêté du contractuelen bij sommige plaatselijke besturen, het laatst gewijzigd
Gouvernement flamand du 14 mai 2004; bij het besluit van de Vlaamse Regering van 14 mei 2004;
Vu l'accord du Ministre flamand chargé du budget, donné le 7 juillet 2005; Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de begroting, gegeven op 7 juli 2005;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; Considérant que le besoin d'une approche curative spécialement destinée à un groupe cible difficile nécessite d'urgence une adaptation spécifique du programme d'expérience de travail; Sur la proposition du Ministre flamand de l'Emploi, de l'Enseignement et de la Formation; Après délibération, Arrête :

Article 1er.Dans l'arrêté du Gouvernement flamand du 27 octobre 1993

1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Overwegende dat de noodzaak van een curatieve aanpak speciaal voor de moeilijke doelgroep dringend een specifieke aanpassing van het werkervaringsprogramma vereist; Op voorstel van de Vlaamse minister van Werk, Onderwijs en Vorming; Na beraadslaging, Besluit :

Artikel 1.In artikel 1 van het besluit van de Vlaamse Regering van 27 oktober 1993 houdende uitvoering van het koninklijk besluit nr. 474

portant exécution de l'arrêté royal n° 474 du 28 octobre 1986 portant van 28 oktober 1986 tot opzetting van een stelsel van door de Staat
création d'un régime de contractuels subventionnés par l'Etat auprès gesubsidieerde contractuelen bij sommige plaatselijke besturen,
de certains pouvoirs locaux, modifié par les arrêtés du Gouvernement gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 17 juni 1997, 8
flamand des 17 juin 1997, 8 décembre 1998, 1er juin 1999, 8 juin 1999, december 1998, 1 juni 1999, 8 juni 1999, 6 juli 2001, 24 juli 2001, 14
6 juillet 2001, 24 juillet 2001, 14 décembre 2001, 7 juin 2002 et 14 december 2001, 7 juni 2002 en 14 mei 2004, wordt punt 31° vervangen
mai 2004, le point 31° est remplacé par ce qui suit : door wat volgt :
« 31° apprenants à temps partiel : les demandeurs d'emploi inoccupés « 31° deeltijds lerenden : de niet-werkende werkzoekenden met een
de 16 à 18 ans qui suivent un programme d'études à temps partiel. » leeftijd tussen 16 en 18 jaar die een deeltijds leerplan volgen; »

Art. 2.A l'article 1 du même arrêté sont ajoutés un 32°, 33° et 34°,

Art. 2.Aan artikel 1 van hetzelfde besluit worden een punt 32°, 33°

rédigés comme suit : en 34° toegevoegd, die luiden als volgt :
« 32° organisation d'accompagnement : l'Office flamand de l'Emploi et « 32° begeleidingsorganisatie : de Vlaamse Dienst voor
de la Formation professionnelle ou l'instance à laquelle a été Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding of de instantie aan wie de
attribué l'accompagnement des contractuels subventionnés dans le cadre begeleiding van de gesubsidieerde contractuelen in het kader van
de l'article 7bis ; artikel 7bis toegewezen werd;
33° attributeur de parcours : service au sein de l'Office flamand de 33° trajecttoewijzer : dienst binnen de Vlaamse Dienst voor
l'Emploi et de la Formation professionnelle qui détermine le parcours Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding die het traject van de
du contractuel subventionné vers le circuit de travail régulier; gesubsidieerde contractueel naar het reguliere arbeidscircuit bepaalt;
34° employeur-utilisateur : l'employeur auquel le contractuel 34° werkgever-gebruiker : de werkgever aan wie de gesubsidieerde
subventionné est mis à disposition, tel que mentionné à l'article contractueel ter beschikking wordt gesteld als vermeld in artikel
7bis, §§ 14 et 15; » 7bis, § 14 en § 15; »

Art. 3.A l'article 7bis du même arrêté, inséré par l'arrêté du

Art. 3.In artikel 7bis van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het

Gouvernement flamand du 17 juin 1997 et modifié par les arrêtés du besluit van de Vlaamse Regering van 17 juni 1997 en gewijzigd bij de
Gouvernement flamand des 27 octobre 1998, 8 juin 1998 et 14 mai 2004, besluiten van de Vlaamse Regering van 27 oktober 1998 en 8 juni 1998,
les § 1er, § 4, § 5 et § 8 sont remplacés par les dispositions worden § 1, § 3, § 4, § 5 en § 8 vervangen door wat volgt :
suivantes : « § 1. En application de l'article 4, § 2 de l'arrêté royal n° 474 et « § 1. Met toepassing van artikel 4, § 2, van het koninklijk besluit
dans les limites du crédit budgétaire prévu à cet effet, le Ministre nr. 474 en binnen de perken van een daartoe bestemd begrotingskrediet
peut fixer, pour le recrutement de demandeurs d'emploi de très longue kan de minister voor de aanwerving van zeer langdurig werkzoekenden en
durée et d'apprenants à temps partiel, le montant annuel de la prime à deeltijds lerenden het jaarbedrag van de premie vaststellen op
7.015 euros au maximum pour un emploi dont 1'horaire correspond au maximaal 7.015 euro bij een tewerkstelling waarvan de uurregeling
moins au mi-temps, et à 11.230 euros au maximum pour un emploi qui minstens halftijds is, op maximaal 11.230 euro bij een tewerkstelling
correspond au moins aux quatre cinquièmes de l'horaire à plein temps die minstens vier vijfde bedraagt van de voltijdse uurregeling en op
et à 14.030 euros pour un emploi à plein temps sur la base d'un seul 14.030 euro bij een voltijdse tewerkstelling op basis van één
contrat de travail. » arbeidsovereenkomst. »
« § 3. Le Ministre alloue, par contractuel subventionné attribué, une « § 3. De minister kent per toegekende gesubsidieerde contractueel een
prime d'encadrement aux employeurs visés à l'article 2, § 1er, 1°, qui omkaderingspremie toe aan de plaatselijke besturen ten bedrage van
s'élève à 15 % au maximum de 7.015 euros sur une base annuelle et maximaal 15 % van 7.015 euro op jaarbasis als de uurregeling minstens
lorsque l'occupation est au moins à mi-temps, à 15 % au maximum de halftijds is, ten bedrage van maximaal 15 % van van 11.230 euro op
11.230 euros sur une base annuelle et lorsque l'occupation comprend au jaarbasis als de tewerkstelling minstens vier vijfde bedraagt van de
moins quatre cinquièmes d'un régime de travail à temps plein, et à 15 voltijdse uurregeling en ten bedrage van maximaal 15 % van 14.030 euro
% au maximum de 14.030 euros sur une base annuelle pour une occupation op jaarbasis bij een voltijdse tewerkstelling op basis van één
à temps plein sur base d'un seul contrat de travail. arbeidsovereenkomst.
S'il s'agit d'un apprenant à temps partiel, le Ministre alloue une Ingeval het een deeltijds lerende betreft, kent de minister een
prime d'encadrement à concurrence de 35 % au maximum de 7015 euros sur omkaderingspremie toe ten bedrage van maximaal 35 % van 7.015 euro op
une base annuelle si l'horaire correspond au moins au mi-temps, à jaarbasis als de uurregeling minstens halftijds is, ten bedrage van
concurrence de 35 % au maximum de 11.230 euros sur une base annuelle maximaal 35 % van 11.230 euro op jaarbasis als de tewerkstelling
si l'emploi correspond au moins aux quatre cinquièmes de l'horaire à plein temps. minstens vier vijfde bedraagt van de voltijdse uurregeling.
La prime d'encadrement ne peut être obtenue que dans la mesure où le De omkaderingspremie kan alleen worden verworven voorzover het
plan d'accompagnement a été exécuté. begeleidingsplan werd uitgevoerd.
Seules sont acceptées, les dépenses démontrées d'encadrement en Enkel de omkaderingsuitgaven in functie van de opleiding en de
fonction de la formation et de l'accompagnement des contractuels begeleiding van de gesubsidieerde contractuelen waarvoor een bewijs
subventionnés, et qui représentent des frais supplémentaires pour wordt geleverd en die voor de werkgever een meerkost vertegenwoordigen
l'employeur. worden aanvaard.
Sous peine de recouvrement, l'employeur remet à l'administration les De werkgever bezorgt op straffe van terugvordering de bewijzen van de
preuves des dépenses d'encadrement de chaque année calendaire, avant omkaderingsuitgaven van ieder kalenderjaar aan de administratie voor
le 31 janvier de l'année calendaire suivante s'il s'agit d'un contrat 31 januari van het daaropvolgende kalenderjaar als het om een
à durée indéterminée, et avant la dernier jour du mois suivant la fin overeenkomst van onbepaalde duur gaat, en voor de laatste dag van de
maand, volgend op de beëindiging van het project, als het een
du projet, s'il s'agit d'un contrat à durée déterminée. » overeenkomst van bepaalde duur betreft. »
« § 4. Le Ministre peut allouer une prime dont le montant est « § 4. De minister kan een premiebedrag toestaan dat lager is dan
inférieur à 7.015 euros, 11.230 euros ou 14.030 euros, si l'employeur 7.015 euro, 11.230 euro of 14.030 euro als de werkgever door middel
peut acquérir des revenus par l'occupation de contractuels van de tewerkstelling van gesubsidieerde contractuelen inkomsten kan
subventionnés. » verwerven. »
« § 5. Par emploi individuel l'horaire correspond au moins au « § 5. Per individuele tewerkstelling is de uurregeling minstens
mi-temps. halftijds.
L'employeur conclut avec le contractuel subventionné un contrat de De werkgever sluit met de gesubsidieerde contractueel een
travail à durée déterminée de douze mois au maximum. arbeidsovereenkomst van bepaalde duur voor maximaal twaalf maanden.
La durée d'emploi totale d'un contractuel subventionné, tant à temps plein et à temps partiel, sur la base du présent arrêté ne peut être supérieure à douze mois. Si l'attributeur de parcours juge toutefois, en concertation avec l'organisation d'accompagnement, que le contractuel subventionné est insuffisamment apte au marché du travail, la durée d'emploi peut, par dérogation à l'alinéa trois, que ce soit à temps plein ou à temps partiel, être prolongée jusqu'à dix-huit mois au maximum. Si l'attributeur de parcours juge, en concertation avec l'organisation d'accompagnement, que le contractuel subventionné est suffisamment apte au marché du travail, le contractuel subventionné peut, à partir du septième mois d'emploi, que ce soit à temps plein ou à temps De totale tewerkstellingsduur van een gesubsidieerde contractueel, zowel voltijds als deeltijds, op basis van dit besluit mag niet meer bedragen dan twaalf maanden. Als de trajecttoewijzer in overleg met de begeleidingsorganisatie evenwel oordeelt dat de gesubsidieerde contractueel nog niet voldoende arbeidsmarktrijp is, kan in afwijking van het derde lid de totale tewerkstellingsduur, zowel voltijds als deeltijds, verlengd worden tot maximaal 18 maanden. Als de trajecttoewijzer in overleg met de begeleidingsorganisatie evenwel oordeelt dat de gesubsidieerde contractueel al voldoende arbeidsmarktrijp is, kan de gesubsidieerde contractueel vanaf de zevende maand van tewerkstelling, zowel voltijds als deeltijds,
partiel, transiter vers le circuit de travail régulier. S'il s'avère, doorstromen naar het reguliere arbeidscircuit. Als tijdens de eerste
pendant les six premiers mois de la transition, que le contractuel zes maanden na de doorstroming blijkt dat de betrokken gesubsidieerde
subventionné est insuffisamment apte au marché du travail et ne répond contractueel onvoldoende arbeidsmarktrijp is en dus niet beantwoordt
donc pas aux exigences de l'emploi, il sera repris dans une liste de aan de vereisten van de betrekking, wordt die gesubsidieerde
recrutement par l'attributeur de parcours et il sera aiguillé par contractueel door de trajecttoewijzer opgenomen in een wervingslijst
priorité vers une vacance d'emploi pour contractuels subventionnés. » en wordt hij bij voorrang verwezen naar een vacature voor gesubsidieerde contractuelen. »
« § 8. L'employeur s'engage à pourvoir aux emplois vacants par des « § 8. De werkgever verbindt zich ertoe de betrekkingen te laten
contractuels subventionnés qui sont orientés par le biais d'une action bekleden door gesubsidieerde contractuelen die toegeleid worden via
d'accompagnement. een begeleidingsactie.
Cette orientation doit non seulement tenir compte des missions à Die toeleiding moet zowel rekening houden met het uit te voeren
accomplir et du profil fonctionnel tel que demandé par l'employeur, takenpakket en het functionele profiel zoals gevraagd door de
mais également des caractéristiques du marché régional de l'emploi en werkgever als met de karakteristieken van de regionale arbeidsmarkt in
fonction du groupe cible. » functie van de doelgroep. »

Art. 4.A l'article 7bis du même arrêté, inséré par l'arrêté du

Art. 4.Aan artikel 7bis van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het

Gouvernement flamand du 17 juin 1997 et modifié par les arrêtés du besluit van de Vlaamse Regering van 17 juni 1997 en gewijzigd bij de
Gouvernement flamand des 27 octobre 1998 et 8 juin 1998, il est ajouté besluiten van de Vlaamse Regering van 27 oktober 1998 en 8 juni 1998,
un § 13 et un § 14, rédigés comme suit : worden § 13 en § 14 toegevoegd die luiden als volgt :
« § 13. En concertation entre l'employeur, le contractuel « § 13. In overleg tussen de werkgever, de gesubsidieerde
subventionné, l'employeur-utilisateur et l'organisation
d'accompagnement et moyennant l'approbation de l'attributeur de contractueel, de werkgever-gebruiker en de begeleidingsorganisatie en
parcours, le contractuel subventionné peut, pendant son emploi, être mits goedkeuring van de trajecttoewijzer kan de gesubsidieerde
mis à la disposition d'un employeur-utilisateur aux conditions telles contractueel tijdens zijn tewerkstelling, onder de voorwaarden zoals
que fixées à l'article 32 de la loi du 24 juillet 1987 sur le travail bepaald in artikel 32 van de wet van 24 juli 1987 betreffende de
temporaire, le travail intérimaire et la mise de travailleurs à la tijdelijke arbeid, de uitzendarbeid en het ter beschikking stellen van
werknemers ten behoeve van gebruikers, ter beschikking gesteld worden
disposition d'utilisateurs. bij een werkgever-gebruiker.
La durée maximale de ces périodes de mise à disposition est de trois De maximale duur van de periodes van terbeschikkingstelling bedraagt
mois au total. in totaal drie maanden.
L'employeur, le contractuel subventionné et l'employeur-utilisateur De werkgever, de gesubsidieerde contractueel en de werkgever-gebruiker
concluent, préalablement à la mise à disposition, une convention sluiten voorafgaand aan de terbeschikkingstelling een overeenkomst,
comprenant au moins les éléments suivants : die minstens de volgende elementen omvat :
1° les conditions de la mise à disposition; 1° de voorwaarden van de terbeschikkingstelling;
2° la durée de la mise à disposition; 2° de duur van de terbeschikkingstelling;
3° les missions du contractuel subventionné; 3° het takenpakket van de gesubsidieerde contractueel;
4° la personne de contact en cas de questions ou de problèmes; 4° de contactpersoon in geval van vragen of problemen;
5° les conditions d'une cessation prématurée éventuelle de la mise à disponibilité. Toutes les parties signataires reçoivent un exemplaire original signé de la convention. L'employeur s'engage à allouer au contractuel subventionné, pendant sa mise à disposition, au moins le salaire, les indemnités et les avantages que reçoivent les travailleurs exerçant la même fonction auprès du travailleur-utilisateur. L'employeur s'engage également à payer au contractuel subventionné, pendant sa mise à disposition, au moins le même salaire que celui dont il bénéficierait s'il était occupé chez lui. L'employeur-utilisateur s'engage : 1° à offrir au contractuel subventionné une expérience professionnelle qui répond à ses aptitudes et attentes; 5° de voorwaarden voor een eventuele voortijdige beëindiging van de terbeschikkingstelling. Al de ondertekenende partijen ontvangen een origineel ondertekend exemplaar van de overeenkomst. De werkgever verbindt zich ertoe tijdens de terbeschikkingstelling aan de gesubsidieerde contractueel minstens het loon, de vergoedingen en de voordelen toe te kennen die werknemers ontvangen die dezelfde functie bij de werkgever-gebruiker uitoefenen. De werkgever verbindt zich er eveneens toe tijdens de terbeschikkingstelling aan de gesubsidieerde contractueel minstens hetzelfde loon uit te betalen dat die zou genieten mocht hij bij hem tewerkgesteld zijn. De werkgever-gebruiker verbindt zich ertoe : 1° de gesubsidieerde contractueel een werkervaring te bieden die beantwoordt aan zijn bekwaamheden en verwachtingen;
2° à pourvoir à l'accompagnement nécessaire sur le lieu du travail du 2° de nodige begeleiding op de werkvloer van de gesubsidieerde
contractuel subventionné; contractueel te voorzien;
3° à ne pas faire appel au contractuel subventionné pour remplacer le 3° de gesubsidieerde contractueel niet in te schakelen ter vervanging
propre personnel; van eigen personeel;
4° à remplir, pendant la période de la mise à disposition, les relevés 4° tijdens de periode van de terbeschikkingstelling de prestatiestaten
de prestations du contractuel subventionné; van de gesubsidieerde contractueel in te vullen;
5° à avertir l'employeur de toute absence du contractuel subventionné. 5° de werkgever te verwittigen bij afwezigheid van de gesubsidieerde
» contractueel. »
« § 14. Une organisation agréée à cet effet par le Ministre, laquelle « § 14. Een hiertoe door de minister erkende organisatie, die
est employeur des contractuels subventionnés, peut les mettre à werkgever is van de gesubsidieerde contractuelen, kan hen voor een
disposition d'un employeur-utilisateur pour une durée maximale de neuf maximale duur van negen maanden ter beschikking stellen onder de
mois, aux conditions de l'article 32 de la loi du 24 juillet 1987 sur voorwaarden zoals bepaald in artikel 32 van de wet van 24 juli 1987
le travail temporaire, le travail intérimaire et la mise de betreffende de tijdelijke arbeid, de uitzendarbeid en het ter
travailleurs à la disposition d'utilisateurs. Les contractuels beschikking stellen van werknemers ten behoeve van gebruikers van een
subventionnés doivent être mis à la disposition conformément aux werkgever-gebruiker. De gesubsidieerde contractuelen moeten ter
dispositions énoncées au § 13, alinéas trois à sept inclus. Outre beschikking worden gesteld overeenkomstig de bepalingen vermeld in §
l'accompagnement interne assurée par l'employeur-utilisateur, 13, derde lid tot en met het zevende lid. Naast de interne begeleiding
door de werkgever-gebruiker zal de organisatie zelf blijven zorgen
l'organisation continuera à se charger d'un accompagnement externe voor een aangepaste externe begeleiding van de gesubsidieerde
approprié des contractuels subventionnés. A cet effet, l'organisation contractuelen. Hiertoe sluit de organisatie met de werkgever-gebruiker
conclut une convention avec l'employeur-utilisateur. » een overeenkomst. »

Art. 5.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2005.

Art. 5.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2005.

Art. 6.§ 1. L'article 7bis, § 1er, reste toutefois en vigueur sans

Art. 6.§ 1. Artikel 7bis, § 1, blijft evenwel ongewijzigd van kracht

modification jusqu'au 31 mai 2005 inclus. tot en met 31 mei 2005.
§ 2. La prime d'encadrement telle que visée à l'article 7bis, § 3, § 2. De omkaderingspremie zoals bedoeld in artikel 7bis, § 3, tweede
alinéa deux, s'applique uniquement aux travailleurs de groupes cibles lid, is alleen van toepassing op doelgroepwerknemers die aangeworven
engagés à partir du 1er avril 2005. zijn vanaf 1 april 2005.

Art. 7.Le Ministre flamand ayant la politique de l'emploi dans ses

Art. 7.De Vlaamse minister, bevoegd voor het tewerkstellingsbeleid,

attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. is belast met de uitvoering van het besluit.
Bruxelles, le 8 juillet 2005. Brussel, 8 juli 2005.
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, De minister-president van de Vlaamse Regering,
Y. LETERME Y. LETERME
Le Ministre flamand de l'Emploi, de l'Enseignement et de la Formation, De Vlaamse minister van Werk, Onderwijs en Vorming,
F. VANDENBROUCKE F. VANDENBROUCKE
^