Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Flamand du 08/07/2005
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement flamand instaurant un régime de paiement unique et établissant certains régimes d'aide pour agriculteurs et portant application de la conditionnalité "
Arrêté du Gouvernement flamand instaurant un régime de paiement unique et établissant certains régimes d'aide pour agriculteurs et portant application de la conditionnalité Besluit van de Vlaamse Regering tot instelling van een bedrijfstoeslagregeling en tot vaststelling van bepaalde steunregelingen voor landbouwers en tot toepassing van de randvoorwaarden
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE 8 JUILLET 2005. - Arrêté du Gouvernement flamand instaurant un régime de paiement unique et établissant certains régimes d'aide pour agriculteurs et portant application de la conditionnalité Le Gouvernement flamand, MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP 8 JULI 2005. - Besluit van de Vlaamse Regering tot instelling van een bedrijfstoeslagregeling en tot vaststelling van bepaalde steunregelingen voor landbouwers en tot toepassing van de randvoorwaarden De Vlaamse Regering,
Vu le décret du 21 octobre 1997 concernant la conservation de la Gelet op het decreet van 21 oktober 1997 betreffende het natuurbehoud
nature et le milieu naturel, notamment l'article 2; en het natuurlijk milieu, inzonderheid op artikel 2;
Vu la loi du 28 mars 1975 relative au commerce des produits de Gelet op de wet van 28 maart 1975 betreffende de handel in landbouw-,
l'agriculture, de l'horticulture et de la pêche maritime, notamment tuinbouw- en zeevisserijproducten, inzonderheid op artikel 3, § 1, 1°,
l'article 3, § 1er, 1°, modifié par la loi du 29 décembre 1990; gewijzigd bij de wet van 29 december 1990;
Vu le Règlement (CE) n° 1258/1999 du Conseil du 17 mai 1999 relatif au Gelet op verordening (EG) nr. 1258/1999 van de Raad van 17 mei 1999
financement de la politique agricole commune; betreffende de financiering van het Gemeenschappelijk Landbouwbeleid;
Vu le Règlement (CE) n° 1663/95 de la Commission du 7 juillet 1995 Gelet op verordening (EG) nr. 1663/95 van de Commissie van 7 juli 1995
établissant les modalités d'application du Règlement (CEE) n° 729/90 houdende uitvoeringsbepalingen van verordening (EEG) nr. 729/90 van de
du Conseil en ce qui concerne la procédure d'apurement des comptes du Raad aangaande de procedure inzake de goedkeuring van de rekeningen
FEOGA, section Garantie, notamment le point 6 ii) de l'annexe, van het EOGFL, afdeling Garantie, inzonderheid op punt 6 ii) van de
modifiée par le Règlement (CE) n° 2245/1999 de la Commission; bijlage, gewijzigd bij verordening (EG) nr. 2245/1999 van de
Vu le Règlement (CE) n° 1782/2003 du Conseil du 29 septembre 2003 Commissie; Gelet op verordening (EG) nr. 1782/2003 van de Raad van 29 september
établissant des règles communes pour les régimes de soutien direct 2003 tot vaststelling van de gemeenschappelijke voorschriften inzake
dans le cadre de la politique agricole commune et établissant certains rechtstreekse steunverlening in het kader van het gemeenschappelijk
landbouwbeleid en tot vaststelling van bepaalde steunregelingen voor
régimes de soutien en faveur des agriculteurs et modifiant les landbouwers en houdende wijziging van de verordeningen (EEG) nr.
Règlements (CEE) n° 2019/93, (CE) n° 1452/2001, (CE) n° 1453/2001, 2019/93, (EG) nr. 1452/2001, (EG) nr. 1453/2001, (EG) nr. 1454/2001,
(CE) n° 1454/2001, (CE) n° 1868/94, (CE) n° 1251/1999, (CE) n° (EG) nr. 1868/94, (EG) nr. 1251/1999, (EG) nr. 1254/1999, (EG) nr.
1254/1999, (CE) n° 1673/2000, (CEE) n° 2358/71 et (CE) n° 2529/2001, 1673/2000, (EEG) nr. 2358/71 en (EG) nr. 2529/2001, zoals tot op heden
tel qu'il a été modifié jusqu'à ce jour par le Règlement (CE) n° 118/2005; gewijzigd bij verordening (EG) nr. 118/2005;
Vu le Règlement (CE) n° 795/2004 de la Commission du 21 avril 2004 Gelet op de verordening (EG) nr. 795/2004 van de Commissie van 21
portant modalités d'application du régime de paiement unique prévu par april 2004 houdende bepalingen voor de uitvoering van de
le Règlement (CE) n° 1782/2003 du Conseil établissant des règles bedrijfstoeslagregeling waarin is voorzien bij verordening (EG) nr.
communes pour les régimes de soutien direct dans le cadre de la 1782/2003 van de Raad tot vaststelling van gemeenschappelijke
politique agricole commune et établissant certains régimes de soutien voorschriften inzake rechtstreekse steunverlening in het kader van het
en faveur des agriculteurs, modifié par le Règlement (CE) n° 1974/2004 gemeenschappelijk landbouwbeleid en tot vaststelling van bepaalde
steunregelingen voor landbouwers, gewijzigd bij verordening (EG) nr.
de la Commission du 29 octobre 2004; 1974/2004 van de commissie van 29 oktober 2004;
Vu le Règlement (CE) n° 796/2004 de la Commission du 21 avril 2004 Gelet op de verordening (EG) nr. 796/2004 van de Commissie van 21
portant modalités d'application de la conditionnalité, de la april 2004 houdende uitvoeringsbepalingen inzake de randvoorwaarden,
modulation et du système intégré de gestion et de contrôle prévus par de modulatie en het geïntegreerd beheers- en controlesysteem waarin is
le Règlement (CE) n° 1782/2003 du Conseil établissant des règles voorzien bij verordening (EG) nr. 1782/2003 van de Raad tot
communes pour les régimes de soutien direct dans le cadre de la vaststelling van gemeenschappelijke voorschriften inzake rechtstreekse
politique agricole commune et établissant certains régimes de soutien steunverlening in het kader van het gemeenschappelijk landbouwbeleid
en faveur des agriculteurs; en tot vaststelling van bepaalde steunregelingen voor landbouwers;
Vu le Règlement (CE) n° 1973/2004 de la Commission du 29 octobre 2004 Gelet op de verordening (EG) nr. 1973/2004 van de Commissie van 29
portant modalités d'application du règlement (CE) n° 1782/2003 du oktober 2004 houdende uitvoeringsbepalingen van verordening (EG) nr.
Conseil en ce qui concerne les régimes d'aide prévus aux titres IV et 1782/2003 van de Raad met betrekking tot de bij titels IV en IVbis van
IVbis dudit règlement et l'utilisation de terres mises en jachère pour die verordening ingestelde steunregelingen en het gebruik van
la production de matières premières; braakgelegde grond voor de productie van grondstoffen;
Vu l'arrêté royal du 3 mai 1994 relatif à la prime au bénéfice des Gelet op het koninklijk besluit van 3 mei 1994 betreffende de premie
producteurs de viande ovine, modifié par l'arrêté du Gouvernement ten behoeve van producenten van schapenvlees, gewijzigd bij besluit
flamand du 28 novembre 2003; van de Vlaamse Regering van 28 november 2003;
Vu l'arrêté royal du 18 juillet 2000 relatif à l'application du Gelet op het koninklijk besluit van 18 juli 2000 betreffende de
système intégré de gestion et de contrôle relatif à certains régimes toepassing van het Geïntegreerd beheers- en controlesysteem voor
d'aides communautaires; bepaalde communautaire steunregelingen;
Vu l'arrêté royal du 30 novembre 2001 relatif aux paiements Gelet op het koninklijk besluit van 30 november 2001 betreffende de
supplémentaires dans le secteur de la viande bovine; extra betalingen in de sector rundvlees;
Vu l'arrêté royal du 30 novembre 2001 relatif à la prime spéciale et Gelet op het koninklijk besluit van 30 november 2001 betreffende de
au paiement à l'extensification pour les producteurs de viande bovine; speciale premie en het extensiveringsbedrag voor producenten van rundvlees;
Vu l'arrêté royal du 19 décembre 2001 instituant un régime de soutien Gelet op het koninklijk besluit van 19 december 2001 tot instelling
aux producteurs de certaines cultures arables, modifié par l'arrêté du van een steunregeling voor producenten van bepaalde akkerbouwgewassen,
Gouvernement flamand du 28 novembre 2003; gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 28 november
Vu l'arrêté royal du 21 décembre 2001 relatif aux modalités 2003; Gelet op het koninklijk besluit van 21 december 2001 betreffende de
d'application du régime d'aide dans le secteur du houblon; uitvoering van de steunregeling in de sector hop;
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 28 mars 2003 instituant un Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 28 maart 2003 tot
organisme payeur flamand pour le Fonds européen d'orientation et de oprichting van een Vlaams betaalorgaan voor het Europees Oriëntatie-
garantie agricole, section Garantie, modifié par l'arrêté du en Garantiefonds voor de Landbouw, afdeling Garantie, gewijzigd bij
Gouvernement flamand du 10 juin 2005; het besluit van de Vlaamse Regering van 10 juni 2005;
Vu l'arrêté ministériel du 28 juin 1999 portant modalités Gelet op het ministerieel besluit van 28 juni 1999 houdende de
d'application relatives à l'utilisation des terres mises en jachère uitvoeringsbepalingen betreffende het gebruik van uit de productie
pour la production de matières premières destinées à la fabrication de genomen grond voor de productie van grondstoffen voor de vervaardiging
produits non spécifiquement destinés à l'alimentation humaine ou van niet specifiek voor voeding of veevoeding bestemde producten;
animale; Vu l'arrêté ministériel du 3 décembre 2001 relatif aux paiements Gelet op het ministerieel besluit van 3 december 2001 betreffende de
supplémentaires dans le secteur de la viande bovine, modifié par extra betalingen in de sector rundvlees, gewijzigd bij ministerieel
l'arrêté ministériel du 28 novembre 2003; besluit van 28 november 2003;
Vu l'arrêté ministériel du 3 décembre 2001 relatif à la prime spéciale Gelet op het ministerieel besluit van 3 december 2001 betreffende de
et au paiement à l'extensification pour les producteurs de viande speciale premie en het extensiveringsbedrag voor producenten van
bovine, modifié par l'arrêté ministériel du 28 novembre 2003; rundvlees, gewijzigd bij ministerieel besluit van 28 november 2003;
Vu l'arrêté ministériel du 20 décembre 2001 portant exécution de Gelet op het ministerieel besluit van 20 december 2001, houdende
l'arrêté royal du 19 décembre 2001 instituant un régime de soutien aux uitvoering van het koninklijk besluit van 19 december 2001 tot
producteurs de certaines cultures arables, modifié par l'arrêté instelling van een steunregeling voor producenten van bepaalde
ministériel du 28 novembre 2003; akkerbouwgewassen, gewijzigd bij het ministerieel besluit van 28
november 2003;
Vu l'arrêté ministériel du 28 novembre 2003 relatif à la prime au Gelet op het ministerieel besluit van 28 november 2003 betreffende de
bénéfice des producteurs de viande ovine; premie ten behoeve van producenten van schapenvlees;
Vu l'Accord de coopération du 18 juin 2003 entre l'Etat fédéral, la Gelet op het Samenwerkingsakkoord van 18 juni 2003 tussen de Federale
Région flamande, la Région wallonne et la Région de Bruxelles-Capitale Staat, het Vlaamse Gewest, het Waalse Gewest en het Brussels
concernant l'exercice des compétences régionalisées dans le domaine de Hoofdstedelijk Gewest met betrekking tot de uitoefening van de
l'Agriculture et de la Pêche; geregionaliseerde bevoegdheden op het gebied van landbouw en visserij;
Vu l'Accord de coopération du 30 mars 2004 entre l'Etat fédéral, la Gelet op het Samenwerkingsakkoord van 30 maart 2004 tussen het Vlaamse
Région flamande, la Région wallonne et la Région de Bruxelles-Capitale Gewest, het Waalse Gewest, het Brussels Hoofdstedelijk Gewest met
concernant l'exercice des compétences régionalisées dans le domaine de betrekking tot de uitoefening van de geregionaliseerde bevoegdheden op
l'Agriculture et de la Pêche; het gebied van landbouw en visserij;
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 3 février 2005; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 3 februari 2005;
Vu l'accord du Ministre flamand chargé du Budget, donné le 22 avril 2005; Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de Begroting, gegeven op 22 april 2005;
Vu l'avis du Conseil flamand de l'Agriculture et de l'Horticulture, Gelet op het advies van de Vlaamse Land- en Tuinbouwraad, gegeven op
émis le 11 mai 2005; 11 mei 2005;
Vu la concertation entre les gouvernements régionaux et les autorités Gelet op het overleg tussen de gewestregeringen en de federale
fédérales du 1er février 2005, 14 février 2005 et 7 mars 2005, overheid op 1 februari 2005, 14 februari 2005 en 7 maart 2005,
sanctionnée par la Conférence interministérielle sur l'Agriculture du bekrachtigd door de Interministeriële Conferentie voor het
7 mars 2005 et du 29 mars 2005; Landbouwbeleid van 7 maart 2005 en 29 maart 2005;
Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 23 juin 2005, en application de Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 23 juni 2005,
l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur le met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de
Conseil d'Etat; gecoördineerde wetten op de Raad van State;
Sur la proposition du Ministre flamand des Réformes institutionnelles, Op voorstel van de Vlaamse minister van Institutionele Hervormingen,
de l'Agriculture, de la Pêche en mer et de la Ruralité; Landbouw, Zeevisserij en Plattelandsbeleid;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :
CHAPITRE Ier. - Généralités HOOFDSTUK I. - Algemeen

Article 1er.Dans le présent arrêté, on entend par :

Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder :

1° le Ministre : le Ministre flamand chargé de la Politique agricole 1° de minister : de Vlaamse minister, bevoegd voor het Landbouwbeleid
et de la pêche en mer; en de Zeevisserij;
2° instance compétente : l'instance du domaine politique Agriculture 2° bevoegde instantie : de instantie van het beleidsdomein Landbouw en
et Pêche du Ministère de la Communauté flamande, désignée par le Visserij van het ministerie van de Vlaamse Gemeenschap, aangewezen
Ministre; door de minister;
3° agriculteur : l'agriculteur tel que défini à l'article 2, a), du 3° landbouwer : landbouwer, zoals omschreven in artikel 2, a) van
Règlement (CE) n° 1782/2003; verordening (EG) nr. 1782/2003;
4° gestion autonome : la gestion d'une exploitation de sorte que 4° autonoom beheer : het beheer van een bedrijf op die wijze dat elke
chaque confusion dans le domaine de la gestion, de l'exécution verwarring op vlak van beheer, uitvoering van landbouwactiviteiten,
d'activités agricoles, de moyens de production ou de l'usage de ces productiemiddelen of het gebruik ervan tussen twee of meer landbouwers
moyens entre deux ou plusieurs producteurs soit exclue; uitgesloten is;
5° chef de division : le chef de division de la Division de 5° afdelingshoofd : het hoofd van de afdeling Uitvoering Markt- en
l'Exécution de la Politique du Marché et des Revenus de l'instance Inkomensbeleid van de bevoegde instantie;
compétente; 6° fonctionnaire dirigeant : le fonctionnaire chargé de la direction 6° leidend ambtenaar : de ambtenaar belast met de leiding van de
de l'instance compétente; bevoegde instantie;
7° activation des droits au paiement définitifs : l'acte annuel qui 7° activering van definitieve toeslagrechten : de jaarlijkse handeling
implique que l'agriculteur demande le paiement de la valeur de ses waarbij de landbouwer door de indiening van zijn verzamelaanvraag de
droits au paiement en introduisant sa demande unique; betaling van de waarde van zijn toeslagrechten aanvraagt;
8° conditionnalité : les exigences de gestion découlant des directives 8° randvoorwaarden : de beheerseisen die voortvloeien uit de Europese
et règlements européens, telles que prévues à l'annexe III du richtlijnen en verordeningen, zoals bepaald in bijlage III van
Règlement (CE) n° 1782/2003 du Conseil, et des normes concernant les verordening (EG) nr. 1782/2003 van de Raad, en de normen inzake goede
bonnes conditions agricoles et environnementales;
9° superficie de référence en pâturages permanents : les pâturages landbouw- en milieuconditie;
permanents déclarés par l'agriculteur en 2003 et les pâturages 9° referentieareaal blijvend grasland : het in 2003 door de landbouwer
permanents déclarés en 2005 pour lesquels aucune autre utilisation que aangegeven blijvend grasland en het in 2005 aangegeven blijvend
pâturage n'a été déclarée en 2003 à moins que l'agriculteur puisse grasland waarvoor in 2003 geen ander grondgebruik dan grasland is
démontrer que les terres en question n'étaient pas des pâturages aangegeven tenzij de landbouwer kan aantonen dat de grond in kwestie
permanents en 2003; in 2003 geen blijvend grasland was;
10° contrat de gestion : les engagements pris par l'agriculteur en 10° beheersovereenkomst : de verbintenissen aangegaan door de
exécution des articles 22 à 24 du Règlement (CE) n° 1257/1999 du landbouwer ter uitvoering van artikelen 22 tot 24 van verordening (EG)
Conseil. nr. 1257/1999 van de Raad.

Art. 2.§ 1er. Le présent arrêté prescrit les dispositions pour

Art. 2.§ 1. Dit besluit stelt de bepalingen vast voor de invoering

l'instauration du régime de paiement unique conformément au Règlement van de bedrijfstoeslagregeling overeenkomstig verordening (EG) nr.
(CE) n° 1782/2003 du Conseil, au Règlement (CE) n° 795/2004 de la 1782/2003 van de Raad, verordening (EG) nr. 795/2004 van de Commissie,
Commission, au Règlement (CE) n° 796/2004 de la Commission et au verordening (EG) nr. 796/2004 van de Commissie en verordening (EG) nr.
Règlement (CE) n° 1973/2004 de la Commission. 1973/2004 van de Commissie.
§ 2. Le régime de paiement unique est applicable à partir du 1er § 2. De bedrijfstoeslagregeling is van toepassing vanaf 1 januari
janvier 2005. 2005.
§ 3. A partir du 1er janvier 2006, les régimes d'aide suivants sont § 3. Vanaf 1 januari 2006 worden de volgende steunregelingen in de
repris dans le régime de paiement unique : bedrijfstoeslagregeling opgenomen :
1° au minimum 40 pour cent de l'aide à la production de tabac, telle 1° minimaal 40 procent van de productiesteun voor tabak, zoals bedoeld
que visée à l'article 110undecies du Règlement (CE) n° 1782/2003 du in artikel 110undecies van verordening (EG) nr. 1782/2003 van de Raad.
Conseil. Le Ministre peut augmenter ce pourcentage; De minister kan het percentage hiervan verhogen;
2° la prime aux produits laitiers et les paiements supplémentaires, 2° de melkpremie en de extra betalingen, zoals bedoeld in artikel 95
tels que visés aux articles 95 et 96 du Règlement (CE) n° 1782/2003 du en 96 van verordening (EG) nr. 1782/2003 van de Raad.
Conseil. § 4. La prime à la vache allaitante et la prime à l'abattage de veaux, § 4. De premie voor zoogkoeien en de slachtpremie voor kalveren, zoals
telles que visées respectivement aux articles 125 et 130, alinéa respectievelijk bedoeld in de artikel 125 en 130, eerste lid, 2, b),
premier, 2, b), du Règlement (CE) n° 1782/2003 du Conseil, ne sont pas van verordening (EG) nr. 1782/2003 van de Raad, worden niet opgenomen
reprises dans le régime de paiement unique. in de bedrijfstoeslagregeling.
De zaaigoedsteun voor spelt en lijnzaad wordt, met toepassing van de
En application des articles 70 et 99 du même Règlement, l'aide à la artikelen 70 en 99 van dezelfde verordening, evenmin opgenomen.
production de semences pour épeautre et lin n'est pas non plus
reprise.

Art. 3.L'instance compétente est chargée de la gestion administrative

Art. 3.De bevoegde instantie is belast met het integrale

intégrale et des contrôles, tels que visés à l'article 23, alinéa administratieve beheer en de controles, zoals bedoeld in artikel 23,
trois et à l'article 25, alinéa premier, du Règlement (CE) n° derde lid en artikel 25, eerste lid, van verordening (EG) nr.
1782/2003 du Conseil. Elle est responsable de la coordination et 1782/2003 van de Raad. Ze is verantwoordelijk voor de coördinatie en
compétente pour l'exécution des contrôles, tels que visés au titre III is eveneens bevoegd voor het uitvoeren van de controles, zoals bedoeld
de la partie II du Règlement (CE) n° 796/2004 de la Commission. in titel III van deel II van de verordening (EG) nr. 796/2004 van de Commissie.
CHAPITRE II. - Possibilités de révision des droits au paiement HOOFDSTUK II. - Mogelijkheden tot herziening van de voorlopige
provisoires toeslagrechten

Art. 4.En cas de contestation des données de référence attribuées

Art. 4.Bij betwisting van de toegewezen referentiegegevens en/of de

et/ou des droits au paiement provisoires, l'agriculteur introduit une voorlopige toeslagrechten dient de landbouwer een aanvraag tot
demande de révision. herziening in.
La demande de révision n'est possible que sur la base : De aanvraag tot herziening is enkel mogelijk op grond van :
1° de données de référence inexactes ou incomplètes; 1° onjuiste of onvolledige referentiegegevens;
2° de circonstances exceptionnelles, telles que visées à l'article 40, 2° gevallen van onbillijkheid, zoals bedoeld in artikel 40, vierde en
alinéas quatre et cinq, du Règlement (CE) n° 1782/2003 du Conseil; vijfde lid, van de verordening (EG) nr. 1782/2003 van de Raad;
3° de la situation de l'agriculteur visée à l'article 2, k) du 3° de situatie van de landbouwer bedoeld in artikel 2, k) van
Règlement (CE) n° 795/2004 de la Commission; verordening (EG) nr. 795/2004 van de Commissie;
4° d'une situation modifiée telle que prévue à l'article 13, 14 ou 15 4° een gewijzigde situatie zoals voorzien in artikel 13, 14 of 15 van
du Règlement (CE) n° 795/2004 de la Commission; verordening (EG) nr. 795/2004 van de Commissie;
5° un transfert définitif ou temporaire des droits au paiement avec 5° definitieve of tijdelijke overdracht van toeslagrechten met gronden
terres, tel que visé aux articles 17 et 27 du Règlement (CE) n° 795/2004; zoals bedoeld in artikelen 17 en 27 van verordening (EG) nr. 795/2004;
Les modalités de la révision sont prescrites par le Ministre. De modaliteiten van de herziening worden bepaald door de minister.
CHAPITRE III. - La demande unique HOOFDSTUK III. - De verzamelaanvraag

Art. 5.La demande unique, visée à l'article 12, alinéa premier, du

Art. 5.De verzamelaanvraag, bedoeld in artikel 12, lid 1, van

Règlement (CE) n° 796/2004 de la Commission, constitue la base pour : verordening (EG) nr. 796/2004 van de Commissie, is de basis voor :
1° la demande de détermination définitive des droits au paiement; 1° de aanvraag tot definitieve vaststelling van de toeslagrechten;
2° l'activation des droits au paiement; 2° de activering van de toeslagrechten;
3° la demande d'autres régimes d'aide liés à la superficie, mentionnés 3° de aanvraag voor andere in titel IV, bijlage I en V van de
au titre IV, annexes Ire et V du Règlement (CE) n° 1782/2003 du verordening (EG) nr. 1782/2003 van de Raad vermelde
Conseil. oppervlaktegebonden steunregelingen.
Pour être éligible à l'introduction de la demande unique, l'exigence Om in aanmerking te komen voor het indienen van de verzamelaanvraag
de gestion autonome doit être remplie. Ceci afin de ne pas créer des moet voldaan zijn aan de vereiste van autonoom beheer. Dit teneinde
conditions artificielles pour obtenir un avantage qui est contraire geen kunstmatige voorwaarden te creëren om een voordeel te verkrijgen
dat in strijd is met de doelstellingen van de steunregeling in
aux objectifs du régime d'aide en application de l'article 29 du toepassing van artikel 29 van verordening (EG) nr. 1782/2003 van de
Règlement (CE) n° 1782/2003 du Conseil. Raad.
Les modalités de l'introduction de la demande unique sont prescrites De minister bepaalt de verdere modaliteiten verbonden aan het indienen
par le Ministre. van de verzamelaanvraag.
CHAPITRE IV. - La réserve nationale HOOFDSTUK IV. - De nationale reserve

Art. 6.Conformément à l'article 42, alinéa quatre, du Règlement (CE)

Art. 6.Overeenkomstig artikel 42, vierde lid, van verordening (EG)

n° 1782/2003 du Conseil, des montants de référence sont établis pour nr. 1782/2003 van de Raad, worden referentiebedragen vastgesteld voor
les agriculteurs se trouvant dans une situation spéciale. Ces landbouwers die zich in een bijzondere situatie bevinden. Deze
situations spéciales sont énumérées aux articles 18 à 23 bis inclus du bijzondere situaties worden opgesomd in artikel 18 tot en met 23bis
Règlement (CE) n° 795/2004 de la Commission. van de verordening (EG) nr. 795/2004 van de Commissie.
Les modalités de la demande, des conditions supplémentaires et de la De minister bepaalt de modaliteiten voor de aanvraag, de aanvullende
charge de la preuve requise, sont prescrites par le Ministre. voorwaarden en de vereiste bewijslast.
CHAPITRE V. - Conditionnalité HOOFDSTUK V. - Randvoorwaarden

Art. 7.L'agriculteur qui bénéficie des paiements directs respecte,

Art. 7.Een landbouwer die rechtstreekse betalingen ontvangt, leeft

outre les exigences de gestion telles que fixées à l'article 4 du benevens de beheerseisen zoals bepaald in artikel 4 van verordening
Règlement (CE) n° 1782/2003, les normes concernant les bonnes (EG) nr. 1782/2003, de in dit hoofdstuk opgesomde normen inzake goede
conditions agricoles et environnementales énumérées au présent chapitre. landbouw- en milieuconditie na.

Art. 8.A partir de 2005, l'agriculteur prend au moins l'une des

Art. 8.Vanaf 2005 neemt de landbouwer minstens een van de in de

mesures de lutte contre l'érosion énumérées à l'annexe sur les parcelles fortement vulnérables à l'érosion. La vulnérabilité à l'érosion d'une parcelle est déterminée par l'administration compétente pour la protection du sol du Ministère de la Communauté flamande.

Art. 9.§ 1er. Un agriculteur doit faire déterminer le degré d'acidité et la teneur en carbone d'un nombre de ses parcelles qui ne sont pas des prairies et ne sont pas sous couverture permanente et pouvoir produire les résultats d'analyse y afférents. Chaque résultat d'analyse est valable pour trois ans. Si la teneur en carbone est trop basse, l'agriculteur doit suivre l'avis donné sur la base des résultats d'analyse ou appliquer au moins l'une des mesures suivantes : épandage de fumier organique, de compost, enfouissement de paille ou culture de couverts végétaux. S'il résulte des résultats d'analyse que le degré d'acidité de certaines parcelles est trop bas, il y a lieu de procéder à un chaulage.

bijlage opgesomde erosiebestrijdingsmaatregelen op sterk erosiegevoelige percelen. De erosiegevoeligheid van een perceel wordt bepaald door de administratie, bevoegd voor bodembescherming van het ministerie van de Vlaamse Gemeenschap.

Art. 9.§ 1. Een landbouwer moet de zuurtegraad en het koolstofgehalte van een aantal van zijn percelen die geen grasland zijn of die geen permanente bedekking hebben, laten bepalen en de bijbehorende analyseresultaten kunnen voorleggen. Elk analyseresultaat is drie jaar geldig. Bij een te laag koolstofgehalte moet de landbouwer op de betreffende percelen het op basis van de analyseresultaten gegeven advies volgen of minstens één van de volgende maatregelen naleven : toedienen van organische stalmest, toedienen van compost, inwerken van stro of het telen van groenbedekkers. Als uit de analyseresultaten blijkt dat bepaalde percelen een te lage zuurtegraad hebben, moeten die bekalkt worden.

§ 2. En fonction de sa superficie globale en terres agricoles, § 2. Afhankelijk van zijn totaal areaal landbouwgrond exclusief
prairies et couverture permanente non comprises, l'agriculteur doit grasland en permanente bedekking moet de landbouwer het volgende
pouvoir produire le nombre suivant de résultats d'analyse valables : aantal geldige analyseresultaten kunnen voorleggen :
1° moins de 10 ha : 0; 1° minder dan 10 ha : 0;
2° à partir de 10 ha et moins de 20 ha : 1; 2° vanaf 10 ha en kleiner dan 20 ha : 1;
3° à partir de 20 ha et moins de 30 ha : 2; 3° vanaf 20 ha en kleiner dan 30 ha : 2;
4° à partir de 30 ha et moins de 40 ha : 3; 4° vanaf 30 ha en kleiner dan 40 ha : 3;
5° à partir de 40 ha et moins de 60 ha : 4; 5° vanaf 40 ha en kleiner dan 60 ha : 4;
6° à partir de 60 ha et moins de 100 ha : 5; 6° vanaf 60 ha en kleiner dan 100 ha : 5;
7° à partir de 100 ha : 6. 7° vanaf 100 ha : 6.
§ 3. Le nombre minimum d'analyses valables est en plus limité par le § 3. Het vereiste minimumaantal geldige analyses wordt aanvullend
nombre de parcelles de terres agricoles déclarées par l'agriculteur begrensd door het aantal door de landbouwer aangegeven percelen
qui ne sont pas de pâturages ou sous couverture permanente. landbouwgrond die geen grasland zijn of geen permanente bedekking
§ 4. A partir de 2006, les analyses doivent être effectuées par un hebben. § 4. Vanaf 2006 moeten de analyses uitgevoerd worden door een erkend
laboratoire agréé qui figure sur la liste établie par l'administration laboratorium dat vermeld wordt op de lijst die opgesteld is door de
compétente pour la protection du sol du Ministère de la Communauté administratie, bevoegd voor bodembescherming, van het ministerie van
flamande. de Vlaamse Gemeenschap.

Art. 10.L'écobuage est interdit après la récolte.

Art. 10.Stoppels mogen na het oogsten niet afgebrand worden.

Art. 11.Toutes les terres agricoles doivent répondre aux conditions

Art. 11.Alle landbouwgronden moeten aan de hierna vermelde

suivantes : voorwaarden voldoen :
1° elles ne peuvent être utilisées à des fins lucratives incompatibles 1° ze mogen niet gebruikt worden voor een winstgevend doel dat
avec l'agriculture; onverenigbaar is met landbouw;
2° sur les parcelles non exploitées à des fins agricoles, la 2° op percelen die niet worden uitgebaat voor productiedoeleinden moet
couverture du sol doit être fauchée, broyée ou gérée d'une autre de bodembedekking tijdig gemaaid, fijngemalen of op andere geschikte
manière appropriée afin d'éviter la diffusion des mauvaises herbes. Il wijze beheerd worden om verspreiding van onkruid te voorkomen. Van
peut être dérogé à cette disposition aux fins d'objectifs deze bepaling kan afgeweken worden met het oog op milieudoelstellingen
environnementales et si elle est en violation avec les mesures que le en als het in strijd is met de maatregelen die een landbouwer moet
producteur doit prendre dans le cadre des contrats de gestion; nemen in het kader van beheersovereenkomsten;
3° les terres arables incultes doivent être ensemencées avant le 31 3° onbebouwd akkerland moet voor 31 mei ingezaaid zijn;
mai; 4° sur les pâturages non utilisés dans le cadre de l'exploitation, il 4° op grasland dat niet gebruikt wordt in het kader van de
importe de prévenir les broussailles et une végétation indésirable, ce bedrijfsvoering moet verstruiking met ongewenste vegetatie voorkomen
qui implique que la floraison, la formation de semences et worden. Dit houdt in dat de bloei, zaadvorming en uitzaaiing van
l'ensemencement du cirse des champs et du cirse commun doivent être akkerdistel en speerdistel op gepaste wijze moet voorkomen worden. Op
prévenus de manière adéquate. Sur les prairies au sein de zones
spéciales de conservation telles que visées à l'article 2, 43°, du graslanden binnen speciale beschermingszones als vermeld in artikel 2,
décret du 21 octobre 1997 concernant la conservation de la nature et 43°, van het decreet van 21 oktober 1997 betreffende het natuurbehoud
le milieu naturel, ceci peut être réalisé uniquement par le fauchage en het natuurlijk milieu, hierna decreet natuurbehoud te noemen, kan
ponctuel ou une autre modalité de gestion appropriée. Sur les prairies dit enkel gebeuren door het pleksgewijs maaien of een andere geschikte
permanentes historiques telles que visées à l'article 2, 5°, du décret beheerswijze. Op historisch permanent grasland als vermeld in artikel
sur la conservation de la nature en dehors des zones spéciales de 2, 5°, van het decreet natuurbehoud buiten de speciale
conservation visées à l'article 2, 43°, du décret sur la conservation beschermingszones, vermeld in artikel 2, 43°, van het decreet
de la nature, ceci peut être réalisé uniquement par la lutte natuurbehoud, kan dit enkel gebeuren door een pleksgewijze
ponctuelle, le fauchage ou une autre modalité de gestion. bestrijding, maaien of een andere beheerswijze.
L'afforestation par des ligneux de plus d'un mètre et demi doit Ook de verbossing met houtachtige gewassen die hoger zijn dan
également être prévenue par un fauchage ou une autre mesure de gestion anderhalve meter moet voorkomen worden door te maaien of door een
appropriée. andere geschikte beheersmaatregel toe te passen.

Art. 12.§ 1er. La superficie de référence en pâturages permanents est

Art. 12.§ 1. Het referentieareaal blijvend grasland wordt jaarlijks

communiquée chaque année par le biais de la demande unique. Sous meegedeeld via de verzamelaanvraag. Behoudens de onvermijdbare
réserve de la diminution inévitable, visée au § 2, l'agriculteur doit vermindering, vermeld in § 2, moet de landbouwer het referentieareaal
au moins maintenir la superficie de référence en pâturages permanents. blijvend grasland minstens behouden. In voorkomend geval wordt het
Le cas échéant, la superficie de référence en pâturages permanents est referentieareaal blijvend grasland vermeerderd met het areaal
majorée de la superficie en pâturages permanents reprise ou diminuée overgenomen blijvend grasland of verminderd met het overgelaten areaal
par la superficie cédée ou des pâturages permanents perdus par cas de of het door overmacht verloren blijvend grasland.
force majeure.
§ 2. Par diminution inévitable, visée au § 1er, on entend, sous § 2. Onder onvermijdbare vermindering, vermeld in § 1, wordt,
réserve de l'exception prévue au Règlement 1782/2003, article 5 : la behoudens de uitzondering voorzien in verordening 1782/2003 artikel 5,
perte de superficie en pâturages permanents par des circonstances verstaan : het verlies van areaal blijvend grasland door
exceptionnelles telles qu'un remembrement ou une autre mesure uitzonderlijke omstandigheden zoals ruilverkaveling of een andere
d'aménagement rural publique, l'expropriation ou d'autres motifs landinrichtingsmaatregel van de overheid, onteigening of andere
impératifs, à la condition que l'instance compétente donne son aval dwingende redenen, mits de bevoegde instantie toestemming verleent op
sur la base des pièces justificatives présentées. basis van aangeleverde bewijsstukken.

Art. 13.L'instance compétente et les instances spécialisées arrêtent

Art. 13.De bevoegde instantie en de gespecialiseerde instanties

dans un protocole le mode d'échange de données et de connaissances, le bepalen in een protocol de manier van gegevens- en kennisuitwisseling,
rapportage et le contrôle de l'avancement des constatations de de rapportering en de voortgangscontrole van vaststellingen van
non-respect des exigences de gestion. niet-naleving van beheerseisen.
CHAPITRE VI. - Recouvrement des montants indûment perçus HOOFDSTUK VI. - Terugvordering van onverschuldigd betaalde bedragen

Art. 14.§ 1er. Le fonctionnaire dirigeant peut renoncer au

Art. 14.§ 1. De leidend ambtenaar kan afzien van de terugvordering

recouvrement des montants indûment payés de moins de 100 euros, van onverschuldigd betaalde bedragen van niet meer dan 100 euro,
intérêts non compris, par producteur et par campagne, s'il estime exclusief rente, per landbouwer en per premieperiode, indien hij
qu'il s'agit d'une créance irrecouvrable. oordeelt dat het om een oninbare vordering gaat.
§ 2. Si les intérêts doivent être perçus distinctement des montants § 2. Indien de rentebedragen apart van de onverschuldigd betaalde
indûment payés, le fonctionnaire dirigeant peut, dans les mêmes bedragen moeten worden geïnd, dan kan de leidend ambtenaar onder
conditions, renoncer aux intérêts inférieurs à 50 euros. dezelfde voorwaarden afzien van rentebedragen die niet meer dan 50
euro bedragen.

Art. 15.Les montants indûment payés dans le cadre de l'un ou l'autre

Art. 15.Bedragen die onverschuldigd werden betaald in het kader van

régime d'aide pour agriculteurs, peuvent toujours être perçus par leur om het even welke steunregeling voor landbouwers kunnen steeds worden
déduction des avances ou paiements octroyés aux agriculteurs après la geïnd door dat bedrag in mindering te brengen op de voorschotten of
date de l'arrêté de recouvrement dans le cadre des régimes d'aide betalingen die na de datum van het terugvorderingsbesluit aan de
landbouwer worden uitgekeerd in het kader van de in de titels III en
prévus aux titres III et IV du Règlement (CE) n° 1782/2003. IV van verordening (EG) nr. 1782/2003 van de Raad vastgestelde
steunregelingen.
CHAPITRE VII. - Contrôle et sanctions HOOFDSTUK VII. - Controle en sancties

Art. 16.Le respect du présent arrêté est contrôlé par l'instance

Art. 16.De naleving van dit besluit wordt door de bevoegde instantie

compétente. gecontroleerd.

Art. 17.Sans préjudice des sanctions prévues par le Règlement (CE) n°

Art. 17.Onverminderd de sancties, bedoeld in verordening (EG) nr.

796/2004 de la Commission du 21 avril 2004 portant modalités 796/2004 van de Commissie van 21 april 2004 houdende
d'application de la conditionnalité, de la modulation et du système uitvoeringsbepalingen inzake de randvoorwaarden, de modulatie en het
geïntegreerd beheers- en controlesysteem waarin is voorzien bij
intégré de gestion et de contrôle prévus par le Règlement (CE) n° verordening (EG) nr. 1782/2003 van de Raad tot vaststelling van
1782/2003 du Conseil établissant des règles communes pour les régimes gemeenschappelijke voorschriften inzake rechtstreekse steunverlening
de soutien direct dans le cadre de la politique agricole commune et in het kader van het gemeenschappelijk landbouwbeleid en tot
établissant certains régimes de soutien en faveur des agriculteurs, vaststelling van bepaalde steunregelingen voor landbouwers, worden de
les infractions aux dispositions du présent arrêté sont recherchées, overtredingen van de bepalingen van dit besluit opgespoord,
constatées et punies conformément aux dispositions de la loi du 28 vastgesteld en bestraft overeenkomstig de bepalingen van de wet van 28
mars 1975 relative au commerce des produits de l'agriculture, de maart 1975 betreffende de handel in landbouw-, tuinbouw- en
l'horticulture et de la pêche maritime et de l'arrêté royal du 15 mai zeevisserijproducten en van het koninklijk besluit van 15 mei 2001
2001 relatif aux amendes administratives, visées par l'article 8 de betreffende de administratieve geldboeten, bedoeld bij artikel 8 van
de wet van 28 maart 1975 betreffende de handel in landbouw-, tuinbouw-
ladite loi du 28 mars 1975. en zeevisserijproducten.

Art. 18.Les réglementations suivantes sont abrogées à partir de la

Art. 18.De volgende regelingen worden opgeheven vanaf het

campagne de commercialisation 2005-2006 : verkoopseizoen 2005-2006 :
1° l'arrêté royal du 3 mai 1994 relatif à la prime au bénéfice des 1° het koninklijk besluit van 3 mei 1994 betreffende de premie ten
producteurs de viande ovine, modifié par l'arrêté du Gouvernement behoeve van producenten van schapenvlees, gewijzigd bij Besluit van de
flamand du 28 novembre 2003; Vlaamse Regering van 28 november 2003;
2° l'arrêté ministériel du 28 novembre 2003 relatif à la prime au 2° het ministerieel besluit van 28 november 2003 betreffende de premie
bénéfice des producteurs de viande ovine; ten behoeve van producenten van schapenvlees;
3° l'arrêté royal du 18 juillet 2000 relatif à l'application du 3° het koninklijk besluit van 18 juli 2000 betreffende de toepassing
système intégré de gestion et de contrôle relatif à certains régimes van het Geïntegreerd beheers- en controlesysteem voor bepaalde
d'aides communautaires; communautaire steunregelingen;
4° l'arrêté royal du 30 novembre 2001 relatif aux paiements 4° het koninklijk besluit van 30 november 2001 betreffende de extra
supplémentaires dans le secteur de la viande bovine; betalingen in de sector rundvlees;
5° l'arrêté ministériel du 3 décembre 2001 relatif aux paiements 5° het ministerieel besluit van 3 december 2001 betreffende de extra
supplémentaires dans le secteur de la viande bovine, modifié par betalingen in de sector rundvlees, gewijzigd bij ministerieel besluit
l'arrêté ministériel du 28 novembre 2003; van 28 november 2003;
6° l'arrêté royal du 30 novembre 2001 relatif à la prime spéciale et 6° het koninklijk besluit van 30 november 2001 betreffende de speciale
au paiement à l'extensification pour les producteurs de viande bovine; premie en het extensiveringsbedrag voor producenten van rundvlees;
7° l'arrêté ministériel du 3 décembre 2001 relatif à la prime spéciale 7° het ministerieel besluit van 3 december 2001 betreffende de
et au paiement à l'extensification pour les producteurs de viande speciale premie en het extensiveringsbedrag voor producenten van
bovine, modifié par l'arrêté ministériel du 28 novembre 2003; rundvlees, gewijzigd bij ministerieel besluit van 28 november 2003;
8° l'arrêté royal du 19 décembre 2001 instituant un régime de soutien 8° het koninklijk besluit van 19 december 2001 tot instelling van een
aux producteurs de certaines cultures arables, modifié par l'arrêté du steunregeling voor producenten van bepaalde akkerbouwgewassen,
Gouvernement flamand du 28 novembre 2003; gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 28 november
9° l'arrêté ministériel du 20 décembre 2001 portant exécution de 2003; 9° het ministerieel besluit van 20 december 2001, houdende uitvoering
l'arrêté royal du 19 décembre 2001 instituant un régime de soutien aux van het koninklijk besluit van 19 december 2001 tot instelling van een
producteurs de certaines cultures arables, modifié par l'arrêté steunregeling voor producenten van bepaalde akkerbouwgewassen,
ministériel du 28 novembre 2003; gewijzigd bij het ministerieel besluit van 28 november 2003;
10° l'arrêté royal du 21 décembre 2001 relatif aux modalités 10° het koninklijk besluit van 21 december 2001 betreffende de
d'application du régime d'aide dans le secteur du houblon; uitvoering van de steunregeling in de sector hop;
11° l'arrêté ministériel du 28 juin 1999 portant modalités 11° het ministerieel besluit van 28 juni 1999 houdende de
d'application relatives à l'utilisation des terres mises en jachère uitvoeringsbepalingen betreffende het gebruik van uit de productie
pour la production de matières premières destinées à la fabrication de genomen grond voor de productie van grondstoffen voor de vervaardiging
produits non spécifiquement destinés à l'alimentation humaine ou van niet specifiek voor voeding of veevoeding bestemde producten.
animale.

Art. 19.Les instances administratives telles que décrites à l'article

Art. 19.Bestuursinstanties, zoals omschreven in artikel 3, 1° van het

3, 1°, du décret du 26 mars 2004 relatif à la publicité de decreet van 26 maart 2004 betreffende de openbaarheid van bestuur en
l'administration et qui disposent, pour l'exécution du présent arrêté, die voor de uitvoering van dit besluit een controlerende bevoegdheid
d'une compétence de contrôle, ne sont pas éligibles à l'activation des hebben, komen niet in aanmerking voor het activeren van toeslagrechten
droits au paiement conformément au point 6, ii, de l'annexe joint au ingevolge punt 6, ii van de bijlage, gevoegd bij verordening (EG) nr.
Règlement (CE) n° 1663/95 de la Commission. 1663/95 van de Commissie.

Art. 20.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2005, à

Art. 20.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2005,

l'exception de l'article 4, qui produit ses effets le 1er novembre met uitzondering van artikel 4, dat uitwerking heeft met ingang van 1
2004. november 2004.

Art. 21.Le Ministre flamand qui a la Politique agricole et la Pêche

Art. 21.De Vlaamse minister, bevoegd voor het Landbouwbeleid en de

en mer dans ses attributions, est chargé de l'exécution du présent arrêté. Zeevisserij, is belast met de uitvoering van dit besluit.
Bruxelles, le 8 juillet 2005. Brussel, 8 juli 2005.
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, De minister-president van de Vlaamse Regering,
Ministre flamand des Réformes institutionnelles, de l'Agriculture, de De Vlaamse minister van Institutionele Hervormingen, Landbouw,
la Pêche en mer et de la Ruralité, Zeevisserij en Plattelandsbeleid,
Y. LETERME Y. LETERME
Annexe Bijlage
Mesures de lutte contre l'érosion (article 8 de l'arrêté du Erosiebestrijdingsmaatregelen (artikel 8 van het besluit van de
Gouvernement flamand instaurant un régime de paiement unique et Vlaamse Regering tot instelling van een bedrijfstoeslagregeling en tot
établissant certains régimes d'aide pour agriculteurs et portant vaststelling van bepaalde steunregelingen voor landbouwers en tot
application de la conditionnalité) toepassing van de randvoorwaarden)
Mesures de lutte contre l'érosion Erosiebestrijdingsmiddelen
Pour chaque parcelle fortement vulnérable à l'érosion, l'agriculteur Op elk sterk erosiegevoelig perceel moet de landbouwer minstens een
doit au moins prendre les mesures susvisées : van onderstaande maatregelen toepassen :
1° tenir la parcelle sous couverture permanente; 1° het perceel onder permanente bedekking houden;
2° culture de céréales d'hiver : ne pas laisser le sol en friche 2° bij de teelt van wintergranen : de bodem niet langer dan drie
pendant plus de trois mois et ensemencer la parcelle dans la direction maanden onbedekt laten en het perceel inzaaien volgens de richting die
qui s'aligne le mieux sur les courbes de niveau lorsque la parcelle het best aansluit bij de hoogtelijnen als het perceel in deze richting
fait plus de 100 mètres dans cette direction-là; langer dan 100 m is;
3° culture de céréales de printemps ou de lin : prévoir une couverture 3° bij de teelt van zomergranen of vlas : in een bodembedekking
végétale qui n'est pas enfouie plus de 2 semaines avant la date voorzien die niet meer dan twee weken voor de zaaidatum wordt
d'ensemencement et ensemencer la parcelle dans la direction qui ondergewerkt en het perceel inzaaien volgens de richting die het best
s'aligne le mieux sur les courbes de niveau lorsque la parcelle fait aansluit bij de hoogtelijnen als het perceel in deze richting langer
plus de 100 mètres dans cette direction-là; dan 100 m is;
4° culture vulnérable à l'érosion : ne pas laisser le sol en friche 4° bij het telen van een erosiegevoelige teelt : de bodem niet langer
plus de 2 mois avant l'ensemencement de la culture principale et dan twee maanden onbedekt laten voorafgaand aan het inzaaien van het
prendre l'une des mesures suivantes : hoofdgewas en één van de volgende maatregelen toepassen :
a) ne pas labourer le sol; a) de bodem niet bewerken;
b) labourer le sol uniquement avec un traitement du sol sans le retourner avant l'ensemencement de la couverture végétale ou de la culture intermédiaire et semis direct de la culture principale; c) prévoir une zone tampon de 10 m3 ou un petit barrage de 0,5 m de hauteur au bas de la parcelle sur une longueur qui correspond au moins à 1/4 du pourtour de la parcelle; d) ne pas labourer le sol ou uniquement en superficie avec un traitement du sol n'impliquant pas de retournement avant l'ensemencement de la couverture végétale ou la culture intermédiaire et en outre, labourer le sol très superficiellement (profondeur de 5 cm max. et en laissant un lit d'ensemencement brut) avant le semis de la culture principale. Les cultures suivantes peuvent faire office de couverture permanente : graminées, graminées/trèfle, trèfle, autre légumineuses, jachère faune, boisement, fruits à pépins et noix. Les cultures suivantes sont légèrement vulnérables à l'érosion : toutes les céréales, sauf le maïs, le lin, les graminées/trèfle, le trèfle et la luzerne. Toutes les autres cultures sont vulnérables à l'érosion. Une couvert végétal, une culture intermédiaire et un mulch de maïs grain peuvent servir de couverture du sol. Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement flamand du 8 juillet 2005 instaurant un régime de paiement unique et établissant certains régimes d'aide pour agriculteurs et portant application de la conditionnalité. Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, Ministre flamand des Réformes institutionnelles, de l'Agriculture, de la Pêche en mer et de la Ruralité, b) de bodem alleen met een niet-kerende bodembewerking bewerken voor de inzaai van de bodembedekker of de tussenteelt en de hoofdteelt direct inzaaien; c) in een buffervoorziening van 10 m3 voorzien, of in een dammetje van een halve meter hoog voorzien over een lengte die minimaal een vierde van de omtrek van het perceel is, onderaan het perceel; d) de bodem niet of oppervakkig met een niet-kerende bodembewerking bewerken voor de inzaai van de bodembedekker of de tussenteelt en aanvullend de bodem zeer oppervakkig (maximaal 5 cm diep en een ruw zaaibed achterlatend) bewerken voor de inzaai van de hoofdteelt. De volgende teelten kunnen als permanente bedekking gebruikt worden : grassen, grasklaver, klaver, andere vlinderbloemigen, faunabraak, bebossing, pitfruit en noten. De volgende teelten zijn weinig erosiegevoelig : alle granen behalve maïs, vlas, grasklaver, klaver en luzerne. Alle andere teelten zijn erosiegevoelig. Groenbedekker, een tussenteelt en mulch van korrelmaïs kunnen als bodembedekker gebruikt worden. Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Vlaamse Regering van 8 juli 2005 tot instelling van een bedrijfstoeslagregeling en tot vaststelling van bepaalde steunregelingen voor landbouwers en tot toepassing van de randvoorwaarden. De minister-president van de Vlaamse Regering, De Vlaamse minister van Institutionele Hervormingen, Landbouw, Zeevisserij en Plattelandsbeleid,
Y. LETERME Y. LETERME
^