← Retour vers "Arrêté du Gouvernement flamand portant agrément de la qualification professionnelle de second de pêche en mer "
Arrêté du Gouvernement flamand portant agrément de la qualification professionnelle de second de pêche en mer | Besluit van de Vlaamse Regering tot erkenning van de beroepskwalificatie stuurman zeevisserij |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
8 JANVIER 2016. - Arrêté du Gouvernement flamand portant agrément de | 8 JANUARI 2016. - Besluit van de Vlaamse Regering tot erkenning van de |
la qualification professionnelle de second de pêche en mer | beroepskwalificatie stuurman zeevisserij |
Le Gouvernement flamand, | De Vlaamse Regering, |
Vu le décret du 30 avril 2009 relatif à la structure des | Gelet op het decreet van 30 april 2009 betreffende de |
certifications, notamment l'article 12, remplacé par le décret du 1er | kwalificatiestructuur, artikel 12, vervangen bij het decreet van 1 |
juillet 2011 ; | juli 2011; |
Vu l'avis d'agrément de l'« Agentschap voor Hoger Onderwijs, | Gelet op het erkenningsadvies van het Agentschap voor Hoger Onderwijs, |
Volwassenenonderwijs, Kwalificaties en Studietoelagen » (Agence de l'Enseignement supérieur, de l'Education des Adultes et des Allocations d'Etudes), rendu le 28 août 2015 ; Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 17 décembre 2015 ; Sur la proposition de la Ministre flamande de l'Enseignement et du Ministre flamand de l'Emploi, de l'Economie, de l'Innovation et des Sports ; Après délibération, Arrête : Article 1er.La qualification professionnelle de second de pêche en |
Volwassenenonderwijs, Kwalificaties en Studietoelagen, gegeven op 28 augustus 2015; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 17 december 2015; Op voorstel van de Vlaamse minister van Onderwijs en de Vlaamse minister van Werk, Economie, Innovatie en Sport; Na beraadslaging, Besluit : Artikel 1.De beroepskwalificatie van stuurman zeevisserij, |
mer, insérée au niveau 4 de la structure flamande des certifications, | ingeschaald op niveau 4 van de Vlaamse kwalificatiestructuur, wordt |
est agréée. La description jointe en annexe au présent arrêté comprend | erkend. De beschrijving opgenomen in de bijlage die bij dit besluit is |
la définition et les compétences y afférentes. | gevoegd, omvat de definitie en de bijbehorende competenties. |
Art. 2.Le Ministre flamand qui a l'enseignement dans ses attributions |
Art. 2.De Vlaamse minister, bevoegd voor het onderwijs, en de Vlaamse |
et le Ministre flamand qui a la politique de l'emploi dans ses | minister, bevoegd voor het tewerkstellingsbeleid, zijn, ieder wat hem |
attributions sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de | of haar betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. |
l'exécution du présent arrêté. | |
Bruxelles, le 8 janvier 2016. | Brussel, 8 januari 2016. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
G. BOURGEOIS | G. BOURGEOIS |
La Ministre flamande de l'Enseignement, | De Vlaamse minister van Onderwijs, |
H. CREVITS | H. CREVITS |
Le Ministre flamand de l'Emploi, de l'Economie, de l'Innovation et des Sports, | De Vlaamse minister van Werk, Economie, Innovatie en Sport, |
Ph. MUYTERS | Ph. MUYTERS |
Annexe | Bijlage |
Description de la qualification professionnelle de second de pêche en | Beschrijving van de beroepskwalificatie van Stuurman zeevisserij |
mer (0201) telle que mentionnée à l'article 1er | (0201) als vermeld in artikel 1 |
1. AU NIVEAU GLOBAL | 1. GLOBAAL |
a. Titre | a. Titel |
Second de pêche en mer | Stuurman zeevisserij |
b. Définition | b. Definitie |
Définit et commande les manoeuvres de déplacement d'un bateau et | Bepaalt en beveelt de verplaatsingsmanoeuvres van een vaartuig en |
coordonne la pêche sous les ordres du capitaine (quantité, qualité...) | coördineert de visvangst onder het bevel van de schipper (hoeveelheid, |
conformément aux consignes en matière d'hygiène, de sécurité et | kwaliteit, ...),volgens de hygiëne-, veiligheids- en |
d'environnement afin de commercialiser la production de poissons sur | milieuvoorschriften teneinde de visproductie te commercialiseren in |
ordre du capitaine. | opdracht van de schipper |
c. Niveau | c. Niveau |
4 | 4 |
d. Année | d. Jaartal |
2015 | 2015 |
2. COMPETENCES | 2. COMPETENTIES |
2.1. Enumération des compétences | 2.1. Opsomming competenties |
ACTIVITES DE BASE | BASISACTIVITEITEN |
- Travaille au sein d'une équipe (co 01641) : | - Werkt in teamverband (co 01641) |
- communique efficacement avec tous les membres de l'équipage ; | - Communiceert efficiënt met alle bemanningsleden |
- échange des informations avec tous les membres de l'équipage ; | - Wisselt informatie uit met alle bemanningsleden |
- collabore efficacement avec les autres membres de l'équipage ; | - Werkt efficiënt samen met de andere bemanningsleden |
- s'adapte de manière flexible (changement de membres d'équipage...) ; | - Past zich flexibel aan (verandering van bemanningsleden, ...) |
- fait rapport au capitaine ; | - Rapporteert aan de schipper |
- suit les indications du capitaine ; | - Volgt aanwijzingen van de schipper op |
- s'adapte à la réglementation et s'emploie à maintenir l'ordre et la | - Past zich aan de reglementering aan en zet zich in om te zorgen dat |
discipline à bord. | de orde en de tucht aan boord gevrijwaard is |
- Travaille compte tenu de la sécurité, de l'environnement, de la | - Werkt met oog voor veiligheid, milieu, kwaliteit en welzijn (co |
qualité et du bien-être (co 01642) : | 01642) |
- travaille de manière ergonomique ; | - Werkt ergonomisch |
- travaille de manière économique ; | - Werkt economisch |
- travaille de manière écologique ; | - Werkt ecologisch |
- applique les consignes en matière de sécurité et d'environnement ; | - Past de veiligheids- en milieuvoorschriften toe |
- utilise des équipements de protection individuelle et collective ; | - Gebruikt persoonlijke en collectieve beschermingsmiddelen |
- veille à ce que les membres de l'équipage utilisent les équipements | - Ziet er op toe dat de bemanningsleden de collectieve |
de protection collective au besoin ; | beschermingsmiddelen aanwenden indien nodig |
- signale les problèmes au capitaine ; | - Meldt problemen aan de schipper |
- apprend de nouvelles techniques imposées et les applique. | - Leert nieuwe opgelegde technieken en past ze toe |
- Entretient le bateau et l'équipement (A141501 Id6981-c) : | - Onderhoudt het vaartuig en de uitrusting (A141501 Id6981-c) |
- adapte la technique et le matériel à la tâche (nettoyage, | - Stemt de techniek en het materieel af op de opdracht (schoonmaken, |
détergents...) ; | detergenten, ...) |
- respecte le programme d'entretien ; | - Houdt zich aan het onderhoudsprogramma |
- contrôle le pont et le matériel ; | - Controleert het dek en het materieel |
- arrime le matériel ; | - Maakt materialen zeewaardig vast |
- remédie aux situations à bord susceptibles de présenter un danger ; | - Verbetert de situaties aan boord die een gevaar kunnen zijn |
- trie les déchets conformément aux consignes. | - Sorteert afval volgens de richtlijnen |
- Surveille l'état du bateau pendant la navigation, constate les | - Houdt toezicht op de toestand van het vaartuig tijdens het varen, |
anomalies et les signale au capitaine (A141501 Id17752-c) : | stelt afwijkingen vast en meldt ze aan de schipper (A141501 Id17752-c) |
- signale les problèmes au capitaine ; | - Meldt problemen aan de schipper |
- vérifie le fonctionnement des installations et du matériel de | - Controleert de werking van de installaties en het reddingsmaterieel |
sauvetage (notamment le défibrillateur automatisé externe) ; | (oa. AED-toestel) |
- porte des équipements de protection et de sauvetage (gilet de | - Draagt beschermings- en reddingsmaterieel (reddingsvest met |
sauvetage avec balise de détresse, casque de sécurité...) ; | MOB-zender, veiligheidshelm, ...) |
- lit le plan de sécurité et l'exécute si nécessaire (homme à la mer, | - Leest het veiligheidsplan en voert het uit indien nodig (man over |
blessés, procédure pour quitter le bateau, plan incendie...) ; | boord, gewonden, schip verlaten, brandplan...) |
- applique le plan d'évacuation si nécessaire. | - Past het evacuatieplan toe indien nodig |
- Aborde et amarre le bateau en toute sécurité (A141501 Id7363-c) : | - Meert het vaartuig veilig af en aan (A141501 Id7363-c) |
- utilise les techniques et équipements nécessaires pour aborder et | - Gebruikt de nodige technieken en hulpmiddelen om het vaartuig veilig |
amarrer le bateau en toute sécurité ; | af- en aan te meren |
- donne des instructions à l'équipage lors de l'exécution de | - Geeft instructies aan de bemanning bij het uitvoeren van de |
manoeuvres. | manoeuvres |
ACTIVITES SPECIFIQUES | SPECIFIEKE ACTIVITEITEN |
- Surveille et donne des instructions pour la mise à l'eau et la | - Houdt toezicht en geeft instructies bij het uitzetten en ophalen van |
sortie de l'eau des engins de pêche (A141501 Id15116) : | de vistuigen (A141501 Id15116) |
- donne des instructions à l'homme de barre et au matelot depuis le | - Geeft instructies van op de brug aan de roerganger en de matroos |
pont ; - veille à ce que les instructions soient appliquées par l'homme de | - Ziet erop toe dat de instructies worden uitgevoerd aan dek door de |
barre et le matelot sur le pont ; | roerganger en de matroos |
- suit les instructions du capitaine ; | - Volgt de instructies van de schipper op |
- transpose les instructions en actions sur le pont ; | - Zet de instructies om in handelingen aan dek |
- respecte les consignes de sécurité. | - Houdt zich aan de richtlijnen voor veiligheid |
- Surveille la remontée, le tri et le traitement du poisson pêché | - Houdt toezicht op het ophalen, het sorteren en verwerken van de |
(A141501 Id17237-c/7569-c) : | vangst (A141501 Id17237-c/7569-c) |
- surveille la rentrée des filets ; - surveille le contrôle du poisson ; - surveille le vidage (l'éviscération) du poisson ; - surveille le traitement et le conditionnement du poisson et/ou conditionne le poisson ; - surveille le rangement du poisson dans les caisses à poisson et/ou range le poisson dans les caisses à poisson ; - surveille l'empilement et l'arrimage des caisses à poisson dans la cale à poisson et/ou empile et arrime les caisses à poisson dans la cale à poisson ; - utilise la balance ; - vérifie la température de la chambre froide ; | - Houdt toezicht op het binnenhalen van de netten - Houdt toezicht op het controleren van de vis - Houdt toezicht op het strippen (gutten) van de vis - Houdt toezicht op de verwerking en verpakking van de vis en/of verpakt de vis - Houdt toezicht op het bergen van de vis in de viskisten en/of bergt ze op - Houdt toezicht op het zeewaardig stapelen van de viskisten in het visruim en/of stapelt ze zeewaardig - Bedient de weegschaal - Gaat de temperatuur van de koelruimte na |
- respecte les consignes de sécurité alimentaire ; | - Houdt zich aan de richtlijnen voor voedselveiligheid |
- tient si nécessaire des lots à l'écart (traçabilité). | - Houdt indien nodig loten apart (traceerbaarheid) |
- Examine l'état des filets, chaluts, bouées et cordes et donne les | - Onderzoekt de staat van de netten, sleepnetten, boeien, touwen en |
instructions nécessaires au matelot ou à l'homme de barre en vue des | geeft de nodige instructies voor herstellingen aan de matroos of |
réparations (A141501 Id17946-c) : | roerganger (A141501 Id17946-c) |
- reconnaît les différents types de filets (maillage, motif...) ; | - Herkent netsoorten (maaswijdte, tekening, ...) |
- lit un plan de filets ; | - Leest een nettenplan |
- adapte la technique et le matériel à la tâche (maillage, ramendage, | - Stemt de techniek en het materieel af op de opdracht (breien, |
épissage des cordages et des câbles...) ; | boeten, touwwerk, en kabels splitsen, ...) |
- donne l'ordre d'effectuer un entretien préventif ; | - Geeft opdracht voor preventief onderhoud |
- constate les anomalies et en discute avec le capitaine ; | - Merkt afwijkingen op en bespreekt deze met de schipper |
- discute des anomalies avec les membres de l'équipage ; | - Bespreekt de afwijkingen met de bemanningsleden |
- donne l'ordre de renouveler les lignes, les dispositifs de sécurité, | - Geeft opdracht tot vernieuwing van de vislijnen, borgen, kabels van |
les câbles des guis... ; | de gieken, ... |
- veille à l'approvisionnement de la cale à filets avant le départ. | - Ziet toe op de voorraad in het nettenruim voor vertrek |
- Contrôle le cap du bateau sur la base de la direction et de la | - Controleert de route van het vaartuig op basis van de richting, de |
vitesse (A141501 Id18266-c/26086-c) : | snelheid (A141501 Id18266-c/26086-c) |
- monte la garde sur le pont et en assume la responsabilité en tant | - Loopt wacht op de brug en draagt hierbij de verantwoordelijkheid als |
que chef de quart (1) ; | hoofd van wacht(1) |
- observe, écoute et utilise tous les moyens disponibles pour garantir | - Kijkt, luistert en maakt gebruik van alle beschikbare middelen om de |
la sécurité du bateau, de l'équipage et de la cargaison ; | veiligheid van vaartuig, bemanning en lading te vrijwaren |
- gouverne un bateau de pêche, qu'il soit ou non en train de pêcher ; | - Bestuurt een vissersvaartuig zowel vissend als niet-vissend |
- utilise les instruments présents sur le pont ; | - Bedient de instrumenten op de brug |
- respecte les instructions de direction du capitaine ; | - Houdt zich aan de stuurinstructies van de schipper- |
- utilise du matériel de navigation (GPS, VHF...) ; | - Gebruikt navigatiemateriaal (GPS, VHF, ...) |
- suit les informations des écrans ; | - Volgt de informatie van de beeldschermen op |
- adapte les paramètres de navigation du bateau en fonction des | - Past de navigatieparameters van het vaartuig aan op basis van |
changements de cap et des risques potentiels, en concertation avec le capitaine ; | koersverschillen en potentiële risico's in samenspraak met de schipper |
- signale les problèmes au capitaine. | - Meldt problemen aan de schipper |
(1) Chef de quart : personne qui observe, écoute et utilise tous les | (1) Hoofd van wacht: persoon die kijkt, luistert en gebruik maakt van |
moyens disponibles pour garantir la sécurité du bateau, de l'équipage, | alle beschikbare middelen om de veiligheid te garanderen van het |
des passagers et de la cargaison, et ce sous les ordres du capitaine | vaartuig, bemanning, passagiers en de lading en dit onder bewind van |
- Surveille et forme le matelot et l'homme de barre aux techniques du | de schipper - Houdt toezicht op en leidt de matroos en roerganger op in |
métier (A141501 Id19841-c) : | vaktechnieken (A140601 Id19841-c) |
- fournit des explications concernant l'exécution des tâches ; | - Geeft uitleg over de uitvoering van de opdrachten |
- donne lui-même le bon exemple ; | - Geeft zelf het goede voorbeeld |
- assure le suivi des aptitudes ; | - Volgt de vaardigheden op |
- corrige, si nécessaire, la situation ; | - Stuurt bij indien nodig |
- veille au respect des consignes en matière de sécurité et | - Ziet er op toe dat veiligheids- en milieuvoorschriften worden |
d'environnement. | gerespecteerd |
- Coordonne l'entretien du bateau et de l'équipement sur ordre du | - Coördineert het onderhoud van het vaartuig en de uitrusting in |
capitaine (A141501 Id6981-c) : | opdracht van de schipper (A141501 Id6981-c) |
- procure le matériel nécessaire pour les tâches d'entretien ; | - Zorgt voor het nodige materieel voor de onderhoudsopdracht |
- définit le programme d'entretien ; | - Bepaalt het onderhoudsprogramma op |
- coordonne et vérifie l'arrimage du matériel ; | - Coördineert en controleert of materialen zeewaardig vastgemaakt zijn |
- surveille le tri des déchets conformément aux consignes. | - Houdt toezicht op het sorteren van het afval volgens de richtlijnen |
- Coordonne les activités d'un équipage (pêche, quarts...) (A140601 | - Coördineert de activiteiten van een bemanning (visvangst, |
Id2416-c) : | kwartieren, ...) (A140601 Id2416-c) |
- utilise des logiciels bureautiques (traitement de texte, tableur...) ; | - Gebruikt kantoorsoftware (tekstverwerking, rekenblad, ...) |
- fournit aide et conseils en cas de problèmes techniques (à la proue, | - Verleent hulp en advies bij technische problemen (op het dek, de |
sur le pont et dans la salle des machines) ; | brug en in de machinekamer) |
- adapte le planning à la durée et à l'ordre des tâches ; | - Stemt de planning af op de duur en volgorde van de opdrachten |
- veille à l'exécution des tâches ; | - Ziet toe op de uitvoering van de opdrachten |
- intervient en cas de travail ou de comportement erroné de l'homme de | - Grijpt in bij verkeerd werk of gedrag van medewerkers |
barre ou du matelot. | |
- Garantit la sécurité du bateau (contrôle des équipements, | - Garandeert de veiligheid van het vaartuig (controle van de |
identification des risques d'avarie...) et applique les mesures | uitrustingen, identificatie van risico's op averij, ...) en past |
d'urgence (A140601 Id23672-c) : | noodmaatregelen toe (A140601 Id23672-c) |
- utilise l'équipement d'urgence et de sauvetage ; | - Gebruikt nood- en reddingsuitrusting |
- utilise la radiocommunication ; | - Gebruikt radiocommunicatie |
- respecte la législation et les procédures dans les situations | - Volgt de wetgeving en procedures bij noodsituaties op |
d'urgence ; - suit les évolutions techniques et réglementaires dans le secteur. | - Volgt de technische en reglementaire evoluties in het vakgebied op |
- Surveille le cap du bateau, détermine les distances et adapte les | - Houdt toezicht op de route van het vaartuig, bepaalt de afstanden en |
paramètres de navigation (A140601 Id17019, A141501 Id18266/26086-c) : | past de navigatieparameters aan (A140601 Id17019, A141501 Id18266/26086-c) |
- lit des cartes marines ; | - Leest zeekaarten |
- utilise du matériel de navigation (GPS, VHF, radar, bathymètre, | - Gebruikt navigatiemateriaal (GPS, VHF, radar, dieptemeter, |
systèmes de sécurité, pilote automatique, station de radiodiffusion...) ; | veiligheidssystemen, automatische piloot, radiozendapparatuur, ...) |
- surveille le cap du bateau ; | - Houdt toezicht op de route van het vaartuig |
- détermine les distances et adapte les paramètres de navigation. | - Bepaalt de afstanden en past de navigatieparameters aan |
- Effectue les manoeuvres avec le bateau pendant la pêche et navigue | - Voert de manoeuvres met het vaartuig uit tijdens het vissen en |
en fonction de la pêche (A140601 Id17019-c) : | navigeert volgens de visserij (A140601 Id17019-c) |
- suit la position du bateau et les mouvements des autres bateaux et | - Volgt de positie van het schip en de bewegingen van andere schepen |
adapte si nécessaire l'itinéraire de navigation ; | op en past indien nodig de navigatieroute aan |
- utilise des instruments nautiques (traceur de route vidéo...) ; | - Gebruikt nautische hulpmiddelen (videoplotter, ...) |
- utilise un treuil, un croc de remorquage, une amarre, un tapis... ; | - Hanteert vislier, sleephaak, werplijn, loper, ... |
- tient compte des facteurs externes (prévisions météo, autres | - Houdt rekening met externe factoren (weersverwachtingen, andere |
bateaux...) ; | schepen, ...) |
- sort les filets ; | - Zet de netten uit |
- communique avec les matelots sur le pont ; | - Communiceert met de matrozen aan dek |
- rentre les filets ; | - Haalt de netten binnen |
- surveille le traitement du poisson. | - Houdt toezicht over het verwerken van de vis |
- Suit l'entretien du bateau et de l'équipement (chambre froide, | - Volgt het onderhoud van het vaartuig en de scheepsuitrusting op |
filets...) (A140601 Id16475) : | (koelkamer, netten,...) (A140601 Id16475) |
- établit le planning pour l'entretien des installations de | - Voert de planning uit voor het onderhoud aan de koelinstallaties, |
refroidissement, des équipements et des moteurs et veille à son | hulpwerktuigen en motoren en houdt toezicht op de uitvoering |
exécution ; - ordonne de procéder à des réparations d'urgence ou procède à des | - Geeft opdracht voor noodreparaties of voert noodreparaties uit |
réparations d'urgence ; - utilise des outils de contrôle pour l'entretien (capteur, | - Gebruikt controlehulpmiddelen voor het onderhoud (sensor, detector, |
détecteur....) ; | ...) |
- effectue des rondes de contrôle ; | - Doet controlerondes |
- utilise un logiciel pour l'enregistrement des activités. | - Gebruikt software voor de registratie van de werkzaamheden |
- Surveille le débarquement du poisson par l'équipage (A140601 | - Houdt toezicht op de ontscheping van de vis door de bemanning |
Id17703) : | (A140601 Id17703) |
- enregistre le nombre de caisses à poisson déchargées par espèce et | - Registreert het aantal viskisten dat per soort wordt gelost en zorgt |
veille aux documents nécessaires ; | voor de noodzakelijke documenten |
- veille au bon déroulement du déchargement. | - Zorgt dat het lossen van de vangst vlot verloopt |
- Suit les stocks, constate les ruptures de stock et transmet les | - Volgt de voorraden op, stelt tekorten vast en geeft bestellingen |
commandes au capitaine (A140601 Id18152) : | door aan de schipper (A140601 Id18152) |
- utilise un logiciel pour la gestion des stocks ; | - Kan gebruikt maken van software voor voorraadbeheer |
- tient à jour les données relatives à la consommation du matériel ; | - Houdt de gegevens bij over het verbruik van het materiaal |
- inventorie le stock de pièces de rechange, produits et matériel ; | - Inventariseert de voorraad wisselstukken, producten en materieel |
- transmet les commandes au capitaine ; | - Geeft bestellingen door aan de schipper |
- réceptionne la commande et vérifie si elle satisfait aux exigences | - Ontvangt de bestelling en controleert of ze voldoet aan de gestelde |
posées. | vereisten |
2.2. Description des compétences/activités à l'aide des éléments de | 2.2. Beschrijving competenties/activiteiten adhv de |
descripteur | descriptorelementen |
2.2.1. Connaissances | 2.2.1. Kennis |
- connaissance de base de la météorologie ; | - Basiskennis van meteorologie |
- connaissance de base de la comptabilité et de la gestion | - Basiskennis van boekhouden en administratief beheer |
administrative ; | |
- connaissance de base des principes économiques ; | - Basiskennis van economische principes |
- connaissance de base des principes écologiques ; | - Basiskennis van ecologische principes |
- connaissance de base des principes ergonomiques ; | - Basiskennis van ergonomische principes |
- connaissance de base de l'anglais maritime (être capable d'utiliser | - Basiskennis van Maritiem Engels (in de mogelijkheid zijn om kaarten |
des cartes et publications nautiques, de comprendre les informations | en nautische publicaties te gebruiken, meteorologische informatie en |
météorologiques et les communications concernant la sécurité et | verrichtten betreffende de veiligheid en de exploitatie van het |
l'exploitation du bateau et d'être clairement compréhensible dans les | vaartuig te begrijpen, alsook duidelijk verstaanbaar te maken in |
conservations avec d'autres bateaux et avec la station côtière) ; | gesprekken met andere vaartuigen en met het kuststation. Bekwaamheid |
capacité à comprendre et utiliser le vocabulaire standard de la | om de standaardwoordenlijst voor de scheepvaart van het IMO (Standard |
navigation maritime (Standard Marine Navigational Vocabulary) de l'OMI ; | Marine Navigational Vocabulary) te verstaan en te gebruiken. |
- connaissance de base des machines du bateau de pêche ; | - Basiskennis van de machines van het vissersvaartuig |
- connaissance de base de l'océanographie ; | - Basiskennis van oceanografie |
- connaissance de base des manoeuvres avec un bateau de pêche ; | - Basiskennis van manoeuvreren met een vissersvaartuig |
- connaissance de base des pêcheries ; - connaissance de base de l'économie de la pêche ; - connaissance de base des aptitudes de leadership sur un bateau de pêche ; - connaissance de la sécurité de base (basic safety) en mer (manuel MERSAR) : connaissance des responsabilités sociales, connaissance de la prévention des incendies et de la lutte contre l'incendie, connaissance du secourisme, connaissance des techniques de survie personnelle, connaissance de la sécurité personnelle, collaboration dans des situations d'urgence et utilisation du radeau de sauvetage, connaissance de la pollution en mer ; - connaissance des types d'accidents du travail en mer et des mesures préventives ; - connaissance des règles de sécurité en mer (complément depuis Previs) ; - connaissance du plan de sécurité et de l'équipement de sécurité à bord ; | - Basiskennis van visgronden - Basiskennis van visvangsteconomie - Basiskennis van leidinggevende vaardigheden op een vissersvaartuig - Kennis van basisveiligheid (basic safety) op zee (handboek MERSAR): kennis van sociale verantwoordelijkheden, kennis van brandpreventie en brandbestrijding, Kennis van EHBO, kennis van persoonlijke overlevingstechnieken, kennis van persoonlijke veiligheid, samenwerken in nood en gebruik reddingsvlot, kennis van milieuverontreiniging op zee - Kennis van soorten arbeidsongevallen op zee en preventieve maatregelen - Kennis van veiligheidsregels op zee (aanvulling vanuit Previs) - Kennis van het veiligheidsplan en de veiligheidsuitrusting aan boord |
- connaissance du milieu marin ; | - Kennis van het mariene milieu |
- connaissance de la législation maritime ; | - Kennis van maritieme wetgeving |
- connaissance des principes de stabilité du bateau ; | - Kennis van de stabiliteitsprincipes van het vaartuig |
- connaissance des techniques de pêche ; | - Kennis van visserijtechnieken |
- connaissance de la réglementation en matière de pêche ; | - Kennis van visserijreglementering |
- connaissance des techniques de traitement du poisson à bord ; | - Kennis van technieken voor visverwerking aan boord |
- connaissance des techniques de noeuds et de cordage ; | - Kennis van knoop- en touwwerktechnieken |
- connaissance des techniques de navigation (astronomique, au | - Kennis van navigatietechnieken (astronomische, radarnavigatie, ...) |
radar...) et de la localisation ; | en positiebepaling |
- connaissance de l'utilisation d'un compas ; | - Kennis van kompasgebruik |
- connaissance des principes de base de la garde ; | - Kennis van de basisbeginselen bij het wachtlopen |
- connaissance de l'équipement présent sur le pont (navigation, | - Kennis van apparatuur op de brug (navigatie, communicatie, |
communication, techniques de pêche...) ; | vistuigtechnieken ...) |
- connaissance de l'état de fonctionnement des instruments ; | - Kennis van de werkingsstaat van de instrumenten |
- connaissance des principes de base de la garde ; | - Kennis van de basisbeginselen bij het wachtlopen |
- connaissance de la typologie des bateaux ; | - Kennis van typologie van schepen |
- connaissance des consignes d'hygiène et de sécurité concernant les | - Kennis van hygiëne- en veiligheidsvoorschriften voor |
denrées alimentaires (méthode HACCP : Hazard Analysis and Critical | voedingsmiddelen hazard Analysis Critical Control Point (HACCP) |
Control Points, analyse des risques et points critiques pour leur maîtrise) ; | - Kennis van onderhoudsprocedures |
- connaissance des procédures d'entretien ; | - Kennis van procedures voor noodreparaties |
- connaissance des procédures de réparation d'urgence ; | - Kennis van de te gebruiken materialen |
- connaissance du matériel à utiliser ; | - Kennis van de te gebruiken gereedschappen |
- connaissance des outils à utiliser ; | - Kennis van voorraadbeheer |
- connaissance de la gestion des stocks ; | - Kennis van vakterminologie |
- connaissance de la terminologie professionnelle ; | - Kennis van de te gebruiken producten ((vis)kisten, |
- connaissance des produits à utiliser (caisses (à poisson), produits | |
d'entretien...) ; | schoonmaakproducten,...) |
- connaissance approfondie du Règlement international pour prévenir | - Grondige kennis aangaande het Internationaal Reglement ter |
les abordages en mer ; | Voorkoming van Aanvaringen op Zee |
- connaissance approfondie des cartes marines ; | - Grondige kennis van zeekaarten |
- connaissance approfondie des publications nautiques. | - Grondige kennis van nautische publicaties |
2.2.2. Compétences Compétences cognitives - pouvoir communiquer adéquatement avec tous les membres de l'équipage ; - pouvoir échanger des informations avec tous les membres de l'équipage ; - pouvoir faire rapport au capitaine ; - pouvoir collaborer efficacement avec tous les membres de l'équipage ; - pouvoir s'employer à maintenir l'ordre et la discipline à bord ; - pouvoir suivre les indications du capitaine ; | 2.2.2. Vaardigheden Cognitieve vaardigheden - Het gepast kunnen communiceren met alle bemanningsleden - Het kunnen uitwisselen van informatie met alle bemanningsleden - Het kunnen rapporteren aan de schipper - Het efficiënt kunnen samenwerken met alle bemanningsleden - Het kunnen zorgen dat orde en tucht aan boord gevrijwaard blijft - Het kunnen opvolgen van aanwijzingen van de schipper |
- pouvoir s'adapter de manière flexible ; | - Het flexibel kunnen aanpassen |
- pouvoir s'adapter au règlement d'ordre et de discipline à bord ; | - Het zich kunnen aanpassen aan de reglementering van orde en tucht aan boord |
- pouvoir appliquer des techniques ergonomiques ; | - Het kunnen toepassen van ergonomische technieken |
- pouvoir appliquer des principes économiques ; | - Het kunnen toepassen van economische principes |
- pouvoir appliquer des principes écologiques ; | - Het kunnen toepassen van ecologische principes |
- pouvoir appliquer les consignes en matière de sécurité et | - Het kunnen toepassen van veiligheids- en milieuvoorschriften in |
d'environnement dans des situations spécifiques ; | specifieke situaties |
- pouvoir signaler les problèmes au capitaine ; | - Het kunnen melden van problemen aan de schipper |
- pouvoir veiller à ce que les membres de l'équipage utilisent les | - Het kunnen toezien dat de bemanningsleden de collectieve |
équipements de protection collective au besoin ; | beschermingsmiddelen aanwenden |
- pouvoir apprendre et appliquer de nouvelles techniques ; | - Het kunnen leren en toepassen van nieuwe technieken |
- pouvoir adapter la technique et le matériel à la tâche ; | - Het kunnen afstemmen van de techniek en het materieel op de opdracht |
- pouvoir respecter le programme d'entretien ; | - Het zich kunnen houden aan het onderhoudsprogramma |
- pouvoir appliquer les consignes en matière de sécurité et | - Het zich kunnen toepassen van de richtlijnen voor veiligheid en |
d'environnement ; | milieu |
- pouvoir adapter la technique et le matériel à la tâche ; | - Het kunnen afstemmen van techniek en materieel op de opdracht |
- pouvoir contrôler le pont et le matériel ; | - Het kunnen controleren van het dek en het materieel |
- pouvoir remédier aux situations à bord susceptibles de présenter un | - Het kunnen verbeteren van de situatie aan boord |
danger ; - pouvoir vérifier le fonctionnement des installations et du matériel | - Het kunnen controleren van de werking van de installaties en het |
de sauvetage ; | reddingsmaterieel |
- pouvoir lire et exécuter le plan de sécurité ; | - Het kunnen lezen en uitvoeren van veiligheidsplan |
- pouvoir appliquer le plan d'évacuation ; | - Het kunnen toepassen van het evacuatieplan |
- pouvoir donner des instructions à l'équipage lors de l'exécution de | - Het kunnen instrueren van de bemanning bij het uitvoeren van de |
manoeuvres ; | manoeuvres |
- pouvoir donner des instructions à l'homme de barre et au matelot depuis le pont ; - pouvoir veiller à ce que les instructions soient appliquées par l'homme de barre et le matelot sur le pont ; - pouvoir surveiller la rentrée des filets ; - pouvoir surveiller le traitement et le conditionnement du poisson ; - pouvoir surveiller le rangement du poisson dans les caisses à poisson et/ou le conditionnement du poisson ; - pouvoir surveiller l'empilement et l'arrimage des caisses à poisson dans la cale à poisson et/ou pouvoir empiler et arrimer les caisses à poisson dans la cale à poisson ; | - Het kunnen instrueren van de medewerkers vanop de brug - Het kunnen toezicht houden op het uitvoeren van de gegeven instructies aan dek door de roerganger en de matroos - Het kunnen toezicht houden op het binnenhalen van de netten - Het kunnen toezicht houden op het verwerken en verpakken van vis - Het kunnen toezicht houden op het bergen van de vis in de viskisten en/of het verpakken van de vis - Het kunnen toezicht houden op het zeewaardig stapelen van de viskisten in het visruim en/of ze zeewaardig kunnen stapelen |
- pouvoir respecter les consignes de sécurité alimentaire ; | - Het kunnen houden aan de richtlijnen voor de voedselveiligheid |
- pouvoir reconnaître les différents types de filets ; | - Het kunnen herkennen van netsoorten |
- pouvoir lire un plan de filets ; | - Het kunnen lezen van een nettenplan |
- pouvoir adapter la technique à la tâche ; | - Het kunnen afstemmen van de techniek op de opdracht |
- pouvoir veiller à l'entretien préventif ; | - Het kunnen toezicht houden voor preventief onderhoud |
- pouvoir constater les anomalies et les signaler au capitaine ; | - Het kunnen opmerken van afwijkingen en dit melden aan de schipper |
- pouvoir donner l'ordre de renouveler les lignes, les dispositifs de | - Het kunnen geven van opdracht tot het vernieuwen van vislijnen, |
sécurité, les câbles des guis... ; | borgen, kabels van de gieken, ... |
- pouvoir veiller à l'approvisionnement de la cale à filets avant le | - Het kunnen toezien op de voorraad in het nettenruim voor vertrek op |
départ ; | zee |
- pouvoir fournir des explications concernant l'exécution des tâches ; | - Het kunnen geven van uitleg over de uitvoering van de opdracht |
- pouvoir donner soi-même le bon exemple ; | - Het kunnen geven van het goede voorbeeld |
- pouvoir discuter de l'exécution des tâches avec les membres de | - Het kunnen bespreken van de uitvoering van de opdrachten met de |
l'équipage ; | bemanningsleden |
- pouvoir assurer le suivi des aptitudes ; | - Het kunnen opvolgen van de vaardigheden |
- pouvoir corriger la situation ; | - Het kunnen bijsturen |
- pouvoir observer, écouter et utiliser tous les moyens disponibles pour garantir la sécurité du bateau, de l'équipage et de la cargaison ; - pouvoir respecter les instructions de direction du capitaine ; - pouvoir suivre les informations des écrans ; - pouvoir respecter le programme d'entretien ; - pouvoir coordonner et vérifier l'arrimage du matériel ; - pouvoir surveiller le tri des déchets conformément aux consignes ; - pouvoir utiliser des logiciels bureautiques ; - pouvoir adapter le planning à la durée et à l'ordre des tâches ; - pouvoir veiller à l'exécution des tâches ; - pouvoir intervenir en cas de travail ou de comportement erroné de l'homme de barre ou du matelot ; - pouvoir respecter la législation et les procédures dans les situations d'urgence ; | - Het kunnen kijken, luisteren en gebruik maken van alle beschikbare middelen om de veiligheid van vaartuig, bemanning en lading te vrijwaren - Het zich kunnen houden aan de stuurinstructies van de schipper - Het kunnen opvolgen van de informatie van de beeldschermen - Het kunnen volgen van het onderhoudsprogramma - Het kunnen coördineren en controleren of materiaal zeewaardig vastgemaakt is - Het kunnen toezicht houden op het sorteren van het afval volgens de richtlijnen - Het kunnen gebruiken van kantoorsoftware - Het kunnen afstemmen van de planning op de duur en volgorde van de opdrachten - Het kunnen toezien op de uitvoering van de opdrachten - Het kunnen ingrijpen bij foute werkzaamheden of gedrag van de medewerker - Het kunnen opvolgen van de wetgeving en procedures bij noodsituaties |
- pouvoir suivre les évolutions techniques et réglementaires dans le | - Het kunnen volgen van de technische en reglementaire evoluties in |
secteur ; | het vakgebied op |
- pouvoir surveiller le cap du bateau ; | - Het kunnen toezicht houden op de route van het vaartuig |
- pouvoir déterminer les distances ; | - Het kunnen bepalen van de afstanden |
- pouvoir adapter les paramètres de navigation ; | - Het kunnen aanpassen de navigatieparameters aan |
- pouvoir suivre la position du bateau et les mouvements des autres | - Het kunnen volgen van de positie van het schip en de bewegingen van |
bateaux et adapter si nécessaire l'itinéraire de navigation ; | andere schepen op en past indien nodig de navigatieroute aan |
- pouvoir tenir compte des facteurs externes (prévisions météo, autres | - Het kunnen rekening houden met externe factoren (weersverwachtingen, |
bateaux...) ; | andere schepen, ...) |
- pouvoir surveiller le traitement du poisson ; | - Het kunnen toezicht houden op de verwerking van de vis |
- pouvoir ordonner de procéder à des réparations d'urgence ; | - Het kunnen opdracht geven voor noodreparaties |
- pouvoir suivre les procédures en cas de réparations d'urgence ; | - Het kunnen opvolgen van de procedures bij noodreparaties |
- pouvoir effectuer des contrôles lors des rondes de contrôle ; | - Het kunnen controles uitvoeren tijdens de controlerondes |
- pouvoir utiliser un logiciel pour l'enregistrement des activités et | - Het kunnen gebruiken van software voor de registratie van de |
pour la gestion des stocks ; | werkzaamheden en voor voorraadbeheer |
- pouvoir enregistrer le nombre de caisses à poisson déchargées par | - Het kunnen registreren van het aantal viskisten dat per soort wordt |
espèce et veiller aux documents nécessaires ; | gelost en het kunnen zorgen voor de noodzakelijke documenten |
- pouvoir veiller au bon déroulement du déchargement ; | - Het kunnen zorgen voor het vlot verloop van het lossen van de vangst |
- pouvoir tenir à jour les données relatives à la consommation du | - Het kunnen bijhouden van de gegevens over het verbruik van het |
matériel ; | materiaal |
- pouvoir inventorier le stock de pièces de rechange, produits et | - Het kunnen inventariseert de voorraad wisselstukken, producten en |
matériel ; | materieel |
- pouvoir transmettre les commandes au capitaine. | - Het kunnen doorgeven van bestellingen aan de schipper |
Aptitudes à résoudre des problèmes | Probleemoplossende vaardigheden |
- pouvoir remédier aux situations à bord susceptibles de présenter un | - Het kunnen verbeteren van de situatie aan boord die een gevaar kan |
danger ; | zijn |
- pouvoir signaler les problèmes au capitaine ; | - Het kunnen melden van problemen aan de schipper |
- pouvoir adapter les paramètres de navigation du bateau en fonction | - Het kunnen aanpassen van de navigatieparameters van het vaartuig op |
des changements de cap et des risques potentiels, en concertation avec | basis van koersverschillen en potentiële risico's in samenspraak met |
le capitaine. | de schipper |
Aptitudes en matière de motricité | Motorische vaardigheden |
- pouvoir utiliser des équipements de protection individuelle et | - Het kunnen gebruiken van persoonlijke en collectieve |
collective ; | beschermingsmiddelen |
- pouvoir utiliser les techniques et équipements nécessaires pour | - Het kunnen gebruiken van de nodige technieken en hulpmiddelen om het |
aborder et amarrer le bateau en toute sécurité ; | vaartuig veilig af- en aan te meren |
- pouvoir transposer les instructions en actions sur le pont ; | - Het kunnen omzetten van instructies naar handelingen aan het dek |
- pouvoir rentrer les filets avec les autres membres de l'équipage ; | - Het kunnen binnenhalen van de netten samen met collega's |
- pouvoir contrôler le poisson ; | - Het kunnen controleren van de vis |
- pouvoir vider (éviscérer) le poisson ; | - Het kunnen strippen van de vis |
- pouvoir ranger le poisson dans les caisses à poisson ; | - Het kunnen opbergen van de vis in viskisten |
- pouvoir empiler et arrimer les caisses à poisson dans la cale à | - Het zeewaardig kunnen stapelen van de viskisten in het visruim |
poisson ; - pouvoir utiliser la balance ; | - Het kunnen bedienen van de weegschaal |
- pouvoir vérifier la température de la chambre froide ; | - Het kunnen nagaan van de temperatuur in de koelruimte |
- pouvoir tenir si nécessaire des lots à l'écart ; | - Het kunnen apart houden van de loten indien nodig |
- pouvoir renouveler les lignes et assurer les câbles des guis ; | - Het kunnen vernieuwen van vislijnen en het kunnen borgen van kabels van gieken |
- pouvoir approvisionner la cale à filets avant le départ ; | - Het kunnen aanvullen van tekorten in het nettenruim voor vertrek |
- pouvoir arrimer le matériel ; | - Het zeewaardig kunnen vastmaken van materialen |
- pouvoir trier les déchets conformément aux consignes ; | - Het kunnen sorteren van afval volgens de richtlijnen |
- pouvoir monter la garde sur le pont en assumant l'entière | - Het kunnen wacht lopen op de brug waarbij men volledige |
responsabilité du bateau ; | verantwoordelijkheid krijgt over het vaartuig |
- pouvoir porter des équipements de protection et de sauvetage ; | - Het kunnen dragen van beschermings- en reddingsuitrusting |
- pouvoir apporter de l'aide en cas de problèmes techniques ; | - Het kunnen verlenen van hulp bij technische problemen |
- pouvoir utiliser les instruments présents sur le pont ; | - Het kunnen bedienen de instrumenten op de brug |
- pouvoir gouverner un bateau de pêche, qu'il soit ou non en train de | - Het kunnen besturen van een vissersvaartuig zowel vissend als niet |
pêcher ; | vissend |
- pouvoir utiliser du matériel de navigation (GPS, VHF...) ; - pouvoir procurer le matériel nécessaire pour les tâches d'entretien ; - pouvoir utiliser l'équipement d'urgence et de sauvetage ; - pouvoir utiliser la radiocommunication ; - pouvoir lire des cartes marines ; - pouvoir utiliser des instruments nautiques (traceur de route vidéo...) ; - pouvoir utiliser un treuil, un croc de remorquage, une amarre, un tapis... ; - pouvoir utiliser des outils de contrôle pour l'entretien (capteur, | - Het kunnen gebruiken van navigatiemateriaal (GPS, VHF, ...) - Het kunnen zorgen voor het nodige materiaal voor de onderhoudsopdrachten - Het kunnen gebruiken van nood- en reddingsuitrusting - Het kunnen gebruiken van radiocommunicatie - Het kunnen lezen van zeekaarten - Het kunnen gebruiken van nautische hulpmiddelen (videoplotter, ...) - Het kunnen hanteert vislier, sleephaak, werplijn, loper, ... - Het kunnen gebruiken van controlehulpmiddelen voor het onderhoud |
détecteur....) ; | (sensor, detector, ...) |
- pouvoir procéder à des réparations d'urgence ; | - Het kunnen uitvoeren van noodreparaties |
- pouvoir réceptionner la commande et vérifier si elle satisfait aux | - Het kunnen ontvangen van de bestelling en het kunnen controleren of |
exigences posées. | ze voldoet aan de gestelde vereisten |
2.2.3. Contexte | 2.2.3. Context |
Contexte d'environnement | Omgevingscontext |
- Cette profession est exercée en mer et à quai. Les activités peuvent | - Dit beroep wordt uitgeoefend op zee en aan de wal. De activiteiten |
avoir lieu sur un pont ou dans une chambre froide. | kunnen in aan dek en in een koelzone plaatsvinden |
- Cette profession s'exerce selon des horaires adaptés/variables, en | - Dit beroep wordt uitgeoefend met aangepaste/veranderende |
équipe (continu, de nuit, pendant le week-end et les jours fériés). | werktijdentijden, in shift (volcontinu, tijdens de nachts,, het |
- Cette profession s'exerce en équipe et la flexibilité nécessaire est | weekend en tijdens feestdagen |
importante pour s'adapter aux modifications du planning, à | - Dit beroep wordt uitgeoefend in teamverband, waarbij de nodige |
l'environnement, aux conditions climatiques et au type de pêche. - Les congés sont autorisés en concertation avec la société d'armateurs afin qu'un bateau ne soit jamais sans membres d'équipage ou ne navigue jamais avec une pénurie de personnel qualifié. - Le temps passé en dehors de son domicile peut aller jusqu'à environ 1 mois ; la société d'armateurs veille à la relève du membre d'équipage si celui-ci a quitté son domicile depuis plus de 1 mois. - Un bateau ne peut naviguer en continu que pendant une période limitée. La période définie dans la législation doit toujours être respectée. - La pêche en mer connaît de nombreuses réglementations nationales et internationales, normes, recommandations et fiches d'information techniques en matière de qualité, de sécurité, de santé, d'hygiène, de | flexibiliteit belangrijk is om zich aan te passen aan wijzigingen van planning, omgeving, weersomstandigheden en soort visvangst - Verlof wordt toegestaan in samenspraak met de rederij, zodat een schip nooit onbemand is of met een tekort aan gekwalificeerd personeel vaart - De tijd van huis weg kan in bepaalde omstandigheden oplopen tot ongeveer 1 maand, indien langer dan 1 maand zorgt de reder voor aflossing van het bemanningslid - Een vaartuig mag maar een beperkte periode ononderbroken varen. De termijn zoals bepaald in de wetgeving moet hierbij steeds gerespecteerd worden. - De zeevisserij kent veel nationale en internationale reglementeringen, normen, aanbevelingen en technische voorlichtingsfiches inzake kwaliteit, veiligheid, gezondheid, hygiëne, |
bien-être et d'environnement. | welzijn, milieu |
- Les activités peuvent avoir lieu dans une chambre froide. | - De activiteiten kunnen in een koelzone plaatsvinden |
- Le port d'équipements de protection individuelle est obligatoire. | - Het dragen van persoonlijke beschermingsmiddelen is verplicht |
- Le respect de plannings est nécessaire pour certaines tâches. | - Het respecteren van tijdschema's is noodzakelijk voor bepaalde |
- La situation à bord peut impliquer le port de charges et des travaux | opdrachten - De situatie aan boord kan het dragen van lasten en werken in |
dans des positions et conditions difficiles. | moeilijke houdingen en omstandigheden impliceren |
- L'organisation des activités est déterminée d'une part par la | - De organisatie van de werkzaamheden wordt deels bepaald door |
législation et la réglementation en vigueur, d'autre part par des | vigerende wet- en regelgeving, anderzijds door meer context specifieke |
éléments plus spécifiques au contexte tels que l'infrastructure et les | elementen zoals infrastructuur, de steeds wisselende praktijksituaties |
situations pratiques qui changent constamment. | |
Contexte d'action | Handelingscontext |
- Le second de pêche en mer échange des informations avec les autres | - De stuurman visserij gaat op constructieve en transparante wijze |
membres de l'équipage de façon constructive et transparente. | informatie uitwisselen met de andere bemanningsleden |
- Le second de pêche en mer pose des actes essentiellement variés et | - stuurman visserij stelt afhankelijk van de toestand van het |
parfois routiniers en fonction de l'état du bateau. | vaartuig, vooral gevarieerde en soms routineuze handelingen |
- Le second de pêche est capable de s'adapter et d'adopter une | - De stuurman visserij kan zich aanpassen en flexibel opstellen bij |
attitude flexible face aux fluctuations des facteurs environnementaux. | wisselende omgevingsfactoren |
- Le second de pêche en mer contrôle l'équipage et le matériel. | - De stuurman visserij controleert de bemanning en het materieel |
- Le second de pêche en mer doit faire un usage scrupuleux du matériel. | - De stuurman visserij moet zorgvuldig gebruik maken van materieel |
- Le second de pêche en mer doit toujours respecter les consignes de sécurité et de qualité. - Le second de pêche en mer doit être attentif à la sécurité alimentaire et à l'hygiène. - Le second de pêche en mer est capable de réagir de manière adéquate dans des situations dangereuses. - Le second de pêche en mer porte des vêtements de protection individuelle. - Le second de pêche en mer doit suivre les développements du secteur, ce qui nécessite une soif d'apprendre et la participation à des formations (obligatoires). - Le second de pêche en mer monte la garde en qualité de chef de quart. - Le second de pêche en mer doit prendre l'initiative. - Le second de pêche en mer doit pouvoir organiser les activités. | - De stuurman visserij moet steeds de veiligheids- en kwaliteitsvoorschriften respecteren - De stuurman visserij moet aandacht hebben voor de voor voedselveiligheid en hygiëne - De stuurman visserij kan gericht reageren bij gevaarlijke situaties - De stuurman visserij draagt persoonlijke beschermingskledij - De stuurman visserij moet bijblijven met de ontwikkelingen binnen de sector, dit vergt leergierigheid en het volgen van (verplichte) opleidingen - De stuurman visserij loopt wacht als hoofd van wacht - De stuurman visserij moet initiatief nemen - De stuurman visserij moet de werkzaamheden kunnen organiseren |
- Le second de pêche en mer doit superviser et contrôler le travail | - De stuurman visserij moet het werk van de bemanningsleden |
des membres de l'équipage. | superviseren en controleren |
2.2.4. Autonomie | 2.2.4. Autonomie |
Fait preuve d'autonomie pour : | Is zelfstandig in |
- préparer, exécuter et contrôler ses activités ; | - het voorbereiden, uitvoeren en controleren van eigen werkzaamheden |
- contrôler son travail en toute indépendance ; | - het zelfstandig controleren van eigen werk, |
- nettoyer le matériel ; | - het reinigen van het materieel |
- entretenir le bateau et l'équipement ; | - het onderhoud en van het vaartuig en de uitrusting |
- donner des ordres et contrôler la pêche ; | - het geven van opdrachten en controleren bij de visvangst |
- traiter le poisson et contrôler l'exécution ; | - het verwerken van de visvangst en het controleren op de uitvoering |
- réparer et/ou arrimer le matériel ; | - het herstellen en/of zeewaardig maken van het materieel |
- trier les déchets ; | - het sorteren van afval |
- vérifier le fonctionnement des installations et du matériel de | - controleren van de werking van de installaties en het |
sauvetage ; | reddingsmaterieel |
- appliquer le plan d'évacuation ; | - het toepassen van het evacuatieplan |
- fournir des explications au matelot et à l'homme de barre concernant | - het uitleg geven over de uitvoering van de opdracht aan de matroos |
l'exécution des tâches ; | en roerganger |
- monter la garde en qualité de chef de quart ; | - het wacht lopen als hoofd op de brug |
- gouverner, aborder et amarrer le bateau ; | - het vaartuig besturen en aan- en afmeren |
- former les membres de l'équipage ; | - het opleiden van de bemanningsleden |
- suivre les stocks. | - het opvolgen van de voorraden |
Est tenu par : | Is gebonden aan |
- la réception d'un ordre de travail et d'un planning, les consignes | - Het ontvangen van werkopdracht en tijdsplanning, veiligheids-, |
en matière de sécurité, de santé, de qualité et d'environnement, et | gezondheids-, kwaliteits- en milieuvoorschriften en procedures |
les procédures ; - des accords relatifs à ses activités ; | - afspraken met betrekking tot zijn eigen werkzaamheden, |
- les instructions du capitaine ; | - instructies van de schipper |
- la législation nationale et internationale ; | - de nationale en internationale wetgeving |
- le règlement d'ordre et de discipline du bateau. | - aan de orde en tuchtregeling van het vaartuig |
Fait appel : | Doet beroep op |
- à l'équipage pour obtenir du soutien dans l'exercice des activités ; | - de bemanning voor het ondersteunen van de activiteiten |
- au capitaine pour l'ordre de travail, les données, la signalisation | - de schipper voor de werkopdracht, gegevens, melden van problemen, |
de problèmes, les situations dangereuses et des instructions | gevaarlijke situaties en bijkomende instructies; |
complémentaires. 2.2.5. Responsabilité | 2.2.5. Verantwoordelijkheid |
- fonctionner efficacement sur le bateau ; | - Het efficiënt functioneren op het vaartuig |
- exécuter le travail de manière qualitative et sûre dans le souci de | - Het milieubewust, kwalitatief en veilig uitvoeren van het werk |
l'environnement ; | |
- surveiller et donner des instructions pour la mise à l'eau et la | - Het toezicht houden en instructies geven bij het uitzetten en |
sortie de l'eau des engins de pêche ; - surveiller la remontée, le tri et le traitement du poisson pêché ; - surveiller le débarquement du poisson par l'équipage ; - examiner l'état des filets, chaluts, bouées et cordes et donner les instructions nécessaires en vue des réparations ; - coordonner l'entretien du bateau et de l'équipement sur ordre du capitaine ; - surveiller l'état du bateau pendant la navigation, constater les anomalies et les signaler au capitaine ; - aborder et amarrer le bateau ; - former et aider le mousse et l'homme de barre à exécuter les techniques du métier à bord ; | ophalen van de vistuigen - Het toezicht houden op het ophalen, sorteren en verwerken van de vangst - Het toezicht houden op de ontscheping van de vis door de bemanning - Het onderzoeken van de staat van de (sleep)netten, boeien, touwen en het geven van de noodzakelijke instructies om de herstelling te laten uitvoeren - Het coördineren van het onderhoud van het vaartuig en de uitrusting in opdracht van de schipper - Het toezicht houden op de toestand van het vaartuig tijdens het varen, het vaststellen van afwijkingen en hierover informeren aan de schipper - Het aan- en aanmeren van het vaartuig - Het opleiden en helpen van de scheepjongere en de roerganger bij het uitvoeren van vaktechnieken aan boord |
- coordonner les activités de l'équipage ; | - Het coördineren van de activiteiten van de bemanning |
- être responsable du bateau et de l'équipage ; | - Het verantwoordelijk zijn voor schip en bemanning |
- monter la garde sur le pont en assumant l'entière responsabilité du | - Het wacht kunnen lopen op de brug met volledige verantwoordelijkheid |
bateau ; | over het vaartuig |
- garantir la sécurité du bateau et appliquer les mesures d'urgence si | - Het garanderen van de veiligheid van het vaartuig en indien nodig de |
nécessaire ; | noodmaatregelen toepassen |
- suivre l'entretien du bateau et de l'équipement ; | - Het opvolgen van het onderhoud van het vaartuig en de |
scheepsuitrusting | |
- suivre les stocks, constater les ruptures de stock et transmettre | - Het opvolgen van de voorraden, het vaststellen van tekorten en het |
les commandes au capitaine ; | doorgeven van de bestelling aan de schipper |
- contrôler le cap du bateau sur la base de la direction et de la | - Het controleren van de route van het vaartuig op basis van de |
vitesse et informer le capitaine en cas de changements de cap ; | richting, de snelheid en het informeren van de stuurman of stuurman |
- surveiller le cap du bateau, déterminer les distances et adapter les | bij koersverschillen - Het houden van toezicht op de route van het vaartuig, het bepalen |
paramètres de navigation ; | van de afstanden en het aanpassen van de navigatieparameters |
- effectuer les manoeuvres avec le bateau pendant la pêche et naviguer | - Het uitvoeren van manoeuvres van het vaartuig tijdens het vissen en |
en fonction de la pêche. | het navigeren volgens de visserij |
2.3. Attestations | 2.3. Attesten |
2.3.1. Attestations légales | 2.3.1. Wettelijke Attesten |
- Basic Safety Training STCW-95 A-VI/1-4 | - Basic Safety training STCW-95 A-VI/1-4 |
- Brevet de qualification maritime second | - Vaarbevoegdheidsbewijs stuurman |
- Certificat de radio-opérateur SMDSM | - Certificaat van radio-operator GMDSS |
- Examens médicaux | - Medische keuringen |
2.3.2. Attestations requises | 2.3.2. Vereiste Attesten |
Pas d'attestations requises. | Geen vereisten. |
2.3.3. Conditions d'entrée | 2.3.3. Instapvoorwaarden |
Aucune condition à remplir. | Geen vereisten. |
Vu pour être joint à l'arrêté du Gouvernement flamand du 8 janvier | Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Vlaamse Regering |
2016 portant agrément de la qualification professionnelle de second de | van 8 januari 2016 tot erkenning van de beroepskwalificatie stuurman |
pêche en mer. | zeevisserij. |
Bruxelles, le 8 janvier 2016. | Brussel, 8 januari 2016. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
G. BOURGEOIS | G. BOURGEOIS |
La Ministre flamande de l'Enseignement, | De Vlaamse minister van Onderwijs, |
H. CREVITS | H. CREVITS |
Le Ministre flamand de l'Emploi, de l'Economie, de l'Innovation et des Sports, | De Vlaamse minister van Werk, Economie, Innovatie en Sport, |
Ph. MUYTERS | Ph. MUYTERS |