Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 juillet 2007 fixant les conditions et modalités d'agrément et de subventionnement d'organisations d'assistance relative aux loisirs pour personnes handicapées, en ce qui concerne les conditions d'agrément, la procédure d'agrément et le subventionnement | Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 19 juli 2007 tot vaststelling van de bepalingen en voorwaarden van erkenning en subsidiëring van organisaties inzake vrijetijdszorg voor personen met een handicap, wat betreft de erkenningsvoorwaarden, erkenningsprocedure en subsidiëring |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
8 FEVRIER 2019. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du | 8 FEBRUARI 2019. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van |
Gouvernement flamand du 19 juillet 2007 fixant les conditions et | het besluit van de Vlaamse Regering van 19 juli 2007 tot vaststelling |
modalités d'agrément et de subventionnement d'organisations | van de bepalingen en voorwaarden van erkenning en subsidiëring van |
d'assistance relative aux loisirs pour personnes handicapées, en ce | organisaties inzake vrijetijdszorg voor personen met een handicap, wat |
qui concerne les conditions d'agrément, la procédure d'agrément et le subventionnement | betreft de erkenningsvoorwaarden, erkenningsprocedure en subsidiëring |
LE GOUVERNEMENT FLAMAND, | DE VLAAMSE REGERING, |
Vu le décret du 7 mai 2004 portant création de l'agence autonomisée | Gelet op het decreet van 7 mei 2004 tot oprichting van het intern |
verzelfstandigd agentschap met rechtspersoonlijkheid Vlaams Agentschap | |
interne dotée de la personnalité juridique Agence flamande pour les | voor Personen met een Handicap, artikel 8, 2°, gewijzigd bij het |
Personnes handicapées, l'article 8, 2°, modifié par le décret du 25 avril 2014, et l'article 8, 11°, inséré par le décret du 25 avril 2014 ; | decreet van 25 april 2014, en artikel 8, 11°, ingevoegd bij het decreet van 25 april 2014; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 juillet 2007 fixant les | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 19 juli 2007 tot |
conditions et modalités d'agrément et de subventionnement | vaststelling van de bepalingen en voorwaarden van erkenning en |
d'organisations d'assistance relative aux loisirs pour personnes | subsidiëring van organisaties inzake vrijetijdszorg voor personen met |
handicapées ; | een handicap; |
Vu l'accord du Ministre flamand ayant le budget dans ses attributions, | Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de |
donné le 29 novembre 2018 ; | begroting, gegeven op 29 november 2018; |
Vu l'avis 65.099/3 du Conseil d'Etat, donné le 24 janvier 2019, en | Gelet op advies 65.099/3 van de Raad van State, gegeven op 24 januari |
application de l'article 84, § 1er, premier alinéa, 2°, des lois sur | 2019, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de |
le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition du Ministre flamand du Bien-être, de la Santé | Op voorstel van de Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en |
publique et de la Famille ; | Gezin; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Dans l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement flamand du |
Artikel 1.In artikel 1 van het besluit van de Vlaamse Regering van 19 |
19 juillet 2007 fixant les conditions et modalités d'agrément et de | juli 2007 tot vaststelling van de bepalingen en voorwaarden van |
subventionnement d'organisations d'assistance relative aux loisirs | erkenning en subsidiëring van organisaties inzake vrijetijdszorg voor |
pour personnes handicapées, modifié par l'arrêté du Gouvernement | personen met een handicap, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse |
flamand du 12 octobre 2012, le paragraphe 2 est remplacé par ce qui | Regering van 12 oktober 2012, wordt paragraaf 2 vervangen door wat |
suit : | volgt: |
« § 2. Dans le présent arrêté, on entend par : | " § 2. In dit besluit wordt verstaan onder: |
1° personne handicapée : les personnes handicapées telles que visées à | 1° persoon met een handicap: de personen met een handicap als vermeld |
l'article 2, 2°, du décret du 7 mai 2004 portant création de l'agence | in artikel 2, 2°, van het decreet van 7 mei 2004 houdende de |
autonomisée interne dotée de la personnalité juridique « Vlaams | oprichting van het intern verzelfstandigd agentschap met |
Agentschap voor Personen met een Handicap », ou les personnes | rechtspersoonlijkheid Vlaams Agentschap voor Personen met een Handicap |
présumées handicapées ; | of personen met een vermoeden van zo een handicap; |
2° soins de loisirs : l'encadrement personnel en matière de loisirs de | 2° vrijetijdszorg: de persoonlijke begeleiding die op het domein van |
personnes handicapées individuelles ou de petits groupes de personnes | vrije tijd wordt geboden aan individuele personen met een handicap of |
aan kleine groepen van personen met een handicap door zelf | |
handicapées, en organisant des activités ou en guidant ces personnes | activiteiten te organiseren of die personen te begeleiden naar en in |
vers et dans le secteur des loisirs régulier. ». | de reguliere vrijetijdssector.". |
Art. 2.A l'article 2 du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
Art. 2.In artikel 2 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit |
Gouvernement flamand du 12 octobre 2012, les modifications suivantes | van de Vlaamse Regering van 12 oktober 2012, worden de volgende |
sont apportées : | wijzigingen aangebracht: |
1° dans le point 1°, le membre de phrase « telles que définies à | 1° in punt 1° wordt de zinsnede "zoals omschreven in artikel 2, 2°, |
l'article 2, 2° du décret du 7 mai 2004 portant création de l'agence | van het decreet van 7 mei 2004 houdende de oprichting van het intern |
autonomisée interne dotée de la personnalité juridique « Vlaams | verzelfstandigd agentschap met rechtspersoonlijkheid Vlaams Agentschap |
Agentschap voor Personen met een Handicap » ou s'adresser à des | voor Personen met een Handicap of zich richten tot personen met een |
personnes présumées être handicapées » est abrogé ; | vermoeden van handicap" opgeheven; |
2° le point 2° est remplacé par ce qui suit : | 2° punt 2° wordt vervangen door wat volgt: |
« 2° s'adresser prioritairement aux personnes qui ne disposent pas | "2° zich bij voorrang richten tot de personen die nog niet beschikken |
encore d'un budget pour les soins et le soutien non directement | over een budget voor niet rechtstreeks toegankelijke zorg en |
accessibles, tel que visé à l'article 37 de l'arrêté du Gouvernement | ondersteuning als vermeld in artikel 37 van het besluit van de Vlaamse |
flamand du 27 novembre 2015 relatif à l'introduction et au traitement | Regering van 27 november 2015 over de indiening en de afhandeling van |
de la demande d'un budget pour des soins et du soutien non directement | de aanvraag van een budget voor niet rechtstreeks toegankelijke zorg |
accessibles pour personnes majeures handicapées et relatif à la mise à | en ondersteuning voor meerderjarige personen met een handicap en over |
disposition dudit budget ; » ; | |
2° dans le point 3°, le membre de phrase « telles que définies au | de terbeschikkingstelling van dat budget;"; |
point 2° » est abrogé ; | 3° in punt 3° wordt de zinsnede ", als vermeld in punt 2° " opgeheven; |
4° le point 4° est remplacé par ce qui suit : | 4° punt 4° wordt vervangen door wat volgt: |
« 4° exercer les activités suivantes en matière de soins de loisirs | "4° de volgende activiteiten met betrekking tot vrijetijdszorg voor |
pour les personnes handicapées : | personen met een handicap uitvoeren: |
a) le développement d'une propre offre unique de loisirs pour les | a) uitbouw van een eigen uniek vrijetijdsaanbod voor personen met een |
personnes handicapées pour lesquelles l'offre de loisirs disponible | handicap voor wie het beschikbare vrijetijdsaanbod binnen de reguliere |
dans le secteur des loisirs régulier n'est pas accessible ; | vrijetijdssector niet bereikbaar of toegankelijk is; |
b) une médiation du parcours de loisirs sur mesure pour les personnes | b) vrijetijdstrajectbemiddeling op maat voor personen met een |
handicapées ; | handicap; |
c) une sensibilisation ; | c) sensibilisering; |
d) la défense des intérêts ; » ; | d) belangenbehartiging;"; |
5° dans le point 5°, les phrases « Ces organisations concluent avec | 5° in punt 5° wordt de zin "De organisaties gaan met het agentschap |
l'agence une convention spécifiant leurs engagements dans le cadre des | een overeenkomst aan waarin hun engagementen in het kader van de |
missions de la plate-forme régionale. Au terme d'une période de trois | opdrachten van het regionaal platform worden gespecificeerd. Na een |
ans, cette convention sera évaluée et adaptée. » sont abrogées ; | periode van drie jaar wordt die overeenkomst geëvalueerd en |
bijgestuurd." opgeheven; | |
6° des points 8° à 10° inclus sont ajoutés, rédigés comme suit : | 6° er worden een punt 8° tot en met 10° toegevoegd, die luiden als |
« 8° développer en détail des connaissances et de l'expertise | volgt: "8° handicapspecifieke kennis en deskundigheid op het domein van de |
spécifiques en matière de handicaps dans le domaine des soins de | vrijetijdszorg voor personen met een handicap verder uitbouwen en die |
loisirs pour les personnes handicapées et mettre à disposition ces | kennis en deskundigheid ter beschikking stellen binnen zowel het |
connaissances et cette expertise au sein de tant l'offre de loisirs | reguliere als het vrijetijdsaanbod voor personen met een handicap; |
régulière que l'offre de loisirs pour les personnes handicapées ; | 9° een samenwerking uitbouwen met de reguliere vrijetijdssector bij |
9° développer une coopération avec le secteur des loisirs régulier, en | het systematisch nastreven van een zo ruim mogelijk vrijetijdsaanbod |
vue d'une offre de loisirs aussi étendue que possible pour le | voor de doelgroep in kwestie binnen de reguliere vrijetijdssector; |
groupe-cible en question dans le secteur des loisirs régulier ; | |
10° faire annuellement rapport à la plate-forme régionale de soins de | 10° jaarlijks rapporteren aan het regionaal platform vrijetijdszorg, |
loisirs, mentionnée au point 5°, sur la répartition des prestations | vermeld in punt 5°, over de verdeling van de geleverde prestaties over |
fournies entre les différents types d'activités, visés au point 4°. » | de verschillende soorten activiteiten, vermeld in punt 4°. "; |
; 7° il est ajouté un alinéa deux, rédigé comme suit : | 7° er wordt een tweede lid toegevoegd, dat luidt als volgt: |
« Dans l'alinéa 1er, 4°, on entend par : | "In het eerste lid, 4°, wordt verstaan onder |
1° défense des intérêts : défendre les intérêts individuels et | 1° belangenbehartiging: de individuele en collectieve belangen met |
collectifs relatifs à l'offre de loisirs pour les personnes | betrekking tot het vrijetijdsaanbod voor personen met een handicap |
handicapées, dans le but que les intérêts individuels et collectifs | behartigen met als doel dat er bij de organisatie van het |
des personnes handicapées soient pris en compte dans l'organisation de | vrijetijdsaanbod door reguliere aanbieders en overheden rekening wordt |
l'offre de loisirs par les offreurs réguliers et les autorités ; | gehouden met de individuele en collectieve belangen van personen met |
2° sensibilisation : la sensibilisation du secteur des loisirs | een handicap; 2° sensibilisering: sensibiliseren voor en organiseren van vorming |
régulier, et l'organisation de formations pour ce secteur dans le | voor de reguliere vrijetijdssector op het vlak van de vrijetijdszorg |
domaine de soins de loisirs pour des personnes handicapées ; | voor personen met een handicap; |
3° médiation du parcours de loisirs sur mesure : la méthodologie pour | 3° vrijetijdstrajectbemiddeling op maat: de methodiek bij het |
clarifier les propres besoins et possibilités de la personne | verhelderen van de eigen behoeften en mogelijkheden van de individuele |
handicapée individuelle dans le domaine des loisirs, afin de la guider | persoon met een handicap op het domein van vrije tijd, om die te |
vers l'offre de loisirs régulière ou spécifique au groupe-cible, sur | leiden naar het reguliere of het doelgroepspecifieke vrijetijdsaanbod, |
la base des propres possibilités et souhaits. La méthodologie comprend | op basis van de eigen mogelijkheden en wensen. De methodiek bestaat |
les phases suivantes qui doivent être complétées : | uit de volgende fasen die vervuld moeten zijn: |
a) une phase d'enregistrement au cours de laquelle la personne fait | a) een aanmeldingsfase waarin de persoon zijn vrijetijdsvraag kenbaar |
connaître sa demande de loisirs ; | maakt; |
b) une phase de clarification de la demande au cours de laquelle la | b) een vraagverduidelijkingsfase waarin de vraag onderzocht en |
demande est examinée et analysée ; | geanalyseerd wordt; |
c) une phase de recherche au cours de laquelle l'offre de loisirs | c) een zoekfase waarin het geschikte en beschikbare vrijetijdsaanbod |
appropriée et disponible est répertoriée, soumise et passée en revue ; | wordt opgesomd, teruggekoppeld en overlopen; |
d) une phase de médiation visant à orienter la personne vers des | d) een bemiddelingsfase met als opzet de persoon te begeleiden naar |
initiatives de loisirs dans le cadre d'une orientation. ». | vrijetijdsinitiatieven in het kader van een toeleiding.". |
Art. 3.Dans l'article 3 du même arrêté, les mots « sous forme |
Art. 3.In artikel 3 van hetzelfde besluit worden de woorden "onder de |
d'association sans but lucratif » sont remplacés par les mots « comme | vorm van een vereniging zonder winstoogmerk" vervangen door de woorden |
une association de droit privé dotée de la personnalité juridique pour | "als een privaatrechtelijke vereniging met rechtspersoonlijkheid |
laquelle il est interdit par loi de fournir un avantage patrimonial à | waarvoor het bij wet verboden is de leden een vermogensvoordeel te |
ses membres ». | bezorgen". |
Art. 4.Dans l'article 5 du même arrêté, le § 2 est abrogé. |
Art. 4.In artikel 5 van hetzelfde besluit wordt paragraaf 2 |
Art. 5.A l'article 7 du même arrêté, les modifications suivantes sont |
opgeheven. Art. 5.In artikel 7 van hetzelfde besluit worden de volgende |
apportées : | wijzigingen aangebracht: |
1° le paragraphe 1er est remplacé par ce qui suit : | 1° paragraaf 1 wordt vervangen door wat volgt: |
« § 1er. L'agence examine la demande et peut, si nécessaire, demander | " § 1. Het agentschap onderzoekt de aanvraag en kan, als dat nodig is, |
ou recueillir des informations complémentaires. | bijkomende inlichtingen vragen of inwinnen. |
La décision d'accorder ou de refuser l'agrément est prise dans un | De beslissing tot erkenning of weigering van de erkenning wordt |
délai de six mois à compter de la date à laquelle une demande valable | genomen binnen zes maanden na de dag waarop een geldige aanvraag is |
a été introduite. | ingediend. |
La décision d'accorder ou de refuser l'agrément est communiquée au | De beslissing tot erkenning of weigering van erkenning wordt |
demandeur avant la fin du mois suivant le mois de la décision | meegedeeld aan de aanvrager vóór het einde van de maand die volgt op |
d'accorder ou de refuser l'agrément. | de maand waarin de beslissing tot erkenning of weigering is genomen. |
Les organisations qui n'ont pas encore été agréées au 1er janvier 2019 | Aan organisaties die op 1 januari 2019 nog niet erkend zijn, wordt een |
se voient accorder un agrément temporaire d'un an au minimum et de | tijdelijke erkenning van minimaal een jaar en maximaal vijf jaar |
cinq ans au maximum. » ; | verleend."; |
2° le paragraphe 2 est complété par un alinéa 3, rédigé comme suit : | 2° aan paragraaf 2 wordt een derde lid toegevoegd, dat luidt als volgt: |
« Un recours peut être exercé contre la décision de refuser l'agrément | "Tegen een beslissing tot weigering van de erkenning kan beroep worden |
conformément à l'article 17 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 15 | aangetekend conform artikel 17 van het besluit van de Vlaamse Regering |
décembre 1993 fixant la réglementation générale relative à l'octroi | van 15 december 1993 tot vaststelling van de algemene regels inzake |
d'autorisations et d'agréments par l'Agence flamande pour des | het verlenen van vergunningen en erkenningen door het Vlaams |
personnes handicapées. ». | Agentschap voor Personen met een Handicap.". |
Art. 6.A l'article 8 du même arrêté, les modifications suivantes sont |
Art. 6.In artikel 8 van hetzelfde besluit worden de volgende |
apportées : | wijzigingen aangebracht: |
1° dans l'alinéa 1er, le mot « reconduction » est remplacé par le mot | 1° in het eerste lid wordt het woord "verlenging" vervangen door het |
« conversion » ; | woord "omzetting"; |
2° dans le même alinéa, les mots « d'un agrément » sont remplacés par | 2° in hetzelfde lid worden de woorden "een erkenning" vervangen door |
le membre de phrase « de l'agrément temporaire, visé à l'article 7, § | de zinsnede "de tijdelijke erkenning, vermeld in artikel 7, § 1, |
1er, alinéa 4, en un agrément à durée indéterminée, » ; | vierde lid, in een erkenning van onbepaalde duur,"; |
3° dans le même alinéa, le membre de phrase « §§ 1er et 2 » est | 3° in hetzelfde lid wordt de zinsnede "en § 2" opgeheven; |
remplacé par le membre de phrase « § 1er » ; | 4° het tweede lid worden de zinnen "De leidend ambtenaar van het |
4° dans l'alinéa 2, les phrases « Le fonctionnaire dirigeant de | agentschap beslist over de verlenging van de erkenning op basis van de |
l'agence décide des demandes d'agrément introduites sur la base des | door het agentschap vastgestelde beoordelingscriteria. Een verlenging |
critères d'évaluation fixés par l'agence. Une reconduction de | van de erkenning wordt toegekend voor een periode van zes jaar." |
l'agrément est accordée pour une période de six ans. » sont remplacées | vervangen door de zin "Een erkenning van onbepaalde duur wordt |
par la phrase « Un agrément à durée indéterminée est accordé si les | |
conditions visées à l'article 5, § 1er, sont remplies. » ; | toegekend als voldaan is aan de voorwaarden, vermeld in artikel 5, § 1."; |
4° il est ajouté un alinéa 3, rédigé comme suit : | 4° er wordt een derde lid toegevoegd, dat luidt als volgt: |
« Les organisations agréées le 31 décembre 2018 comme organisations | "De organisaties die op 31 december 2018 erkend zijn als organisaties |
qui assurent le développement, l'encadrement et la promotion des | die de vrijetijdszorg voor personen met een handicap ontwikkelen, |
loisirs pour personnes handicapées, obtiennent de plein droit un | begeleiden en bevorderen, krijgen van rechtswege een erkenning van |
agrément à durée indéterminée. ». | onbepaalde duur.". |
Art. 7.L'article 9 du même arrêté est abrogé. |
Art. 7.Artikel 9 van hetzelfde besluit wordt opgeheven. |
Art. 8.A l'article 10 du même arrêté, modifié par les arrêtés du |
Art. 8.In artikel 10 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de |
Gouvernement flamand des 4 juillet 2008 et 12 octobre 2012, les | besluiten van de Vlaamse Regering van 4 juli 2008 en 12 oktober 2012, |
modifications suivantes sont apportées : | worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
1° dans le paragraphe 1er, alinéa 1er, le montant de « 50.676 euros » | 1° in paragraaf 1, eerste lid, wordt het bedrag "50.676 euro" |
est remplacé par le montant de « 77.337,20 euros » ; | vervangen door het bedrag "77.337,20 euro"; |
2° le paragraphe 1er est complété par des alinéas 3 à 8, rédigés comme | 2° aan paragraaf 1 worden een derde tot en met achtste lid toegevoegd, |
suit : | die luiden als volgt: |
« Pour le montant visé à l'alinéa 1er, chaque organisation agréée doit | "Voor het bedrag, vermeld in het eerste lid, moet elke erkende |
justifier d'au moins 400 prestations fournies sur une base annuelle | organisatie op jaarbasis ten minste 400 prestaties in kader van de |
dans le cadre des activités visées à l'article 2, alinéa 1er, 4°, a) à | activiteiten, vermeld in artikel 2, eerste lid, 4°, a) tot en met c), |
c), dont au moins 150 prestations ont été fournies pour 30 activités | bewijzen, waarvan minimaal 150 prestaties geleverd zijn voor 30 |
visées à l'article 2, 4°, b). | activiteiten als vermeld in artikel 2, 4°, b). |
L'activité, visée à l'article 2, alinéa 1er, 4°, a), qui atteint une | De activiteit, vermeld in artikel 2, eerste lid, 4°, a), waarmee een |
personne handicapée une seule fois, entre en ligne de compte pour une | persoon met een handicap eenmalig bereikt wordt, komt in aanmerking |
prestation. | voor één prestatie. |
L'activité, visée à l'article 2, alinéa 1er, 4°, a), qui atteint la | De activiteit, vermeld in artikel 2, eerste lid, 4°, a), waarmee |
même personne handicapée plusieurs fois, entre en ligne de compte pour | dezelfde persoon met een handicap meermaals bereikt wordt, komt in |
deux prestations. | aanmerking voor twee prestaties. |
Les prestations suivantes entrent en ligne de compte pour cinq prestations : | De volgende prestaties komen in aanmerking voor vijf prestaties: |
1° l'activité visée à l'article 2, alinéa 1er, 4°, b), dont les quatre | 1° de activiteit, vermeld in artikel 2, eerste lid, 4°, b), waarvan de |
phases sont démontrées ; | vier fasen aangetoond worden; |
2° l'activité visée à l'article 2, alinéa 1er, 4°, c). Un maximum de | 2° de activiteit, vermeld in artikel 2, eerste lid, 4°, c). Er kunnen |
10 formations peuvent être démontrées sur une base annuelle. | maximaal tien vormingen op jaarbasis bewezen worden. |
Si l'organisation agréée peut démontrer moins de 380 prestations par | Als de erkende organisatie op jaarbasis minder dan 380 prestaties kan |
an, le rapport entre les prestations non fournies et les prestations à | bewijzen, wordt de verhouding van de niet-geleverde prestaties tot de |
te bewijzen prestaties, toegepast op de subsidie, vermeld in het | |
démontrer, appliqué à la subvention visée à l'alinéa 1er, est déduit | eerste lid, in mindering gebracht van het saldo, vermeld in artikel |
du solde visé à l'article 11, alinéa 2, ou, si ce solde est | 11, tweede lid, of, als dat saldo niet volstaat, in mindering gebracht |
insuffisant, des avances visées à l'article 11, alinéa 1er, de l'année | van de voorschotten, vermeld in artikel 11, eerste lid, van het |
d'activité suivante. | volgende werkingsjaar. |
Le Ministre flamand chargé de l'assistance aux personnes peut, dans | De Vlaamse minister, bevoegd voor de bijstand aan personen, kan, |
les limites des crédits inscrits au budget de l'Agence à cet effet, | binnen de kredieten die hiervoor op de begroting van het agentschap |
réviser annuellement le montant de la subvention visée à l'alinéa 1er, | zijn ingeschreven, het subsidiebedrag, vermeld in het eerste lid, |
à la suite de mesures budgétaires. » ; | jaarlijks herzien naar aanleiding van begrotingsmaatregelen."; |
3° les paragraphes 1/1 et 1/2 sont abrogés ; 4° dans le paragraphe 3, alinéa 1er, le membre de phrase « Les montants des subventions visés aux paragraphes 1er et 1/1 sont liés » est remplacé par le membre de phrase « Le montant de subvention visé au paragraphe 1er, alinéa 1er, est lié » ; 5° dans le paragraphe 3, alinéa 2, les mots « Les montants des subventions sont ajustés » sont remplacés par le membre de phrase « Le montant de subvention visé au paragraphe 1er, alinéa 1er, est ajusté » ; 6° le paragraphe 3 est complété par des alinéas 3 et 4, rédigés comme suit : « Le montant de subvention visé au paragraphe 1er, alinéa 2, est lié à l'indice des prix, calculé et dénommé pour l'application de l'article 2 de l'arrêté royal du 24 décembre 1993 portant exécution de la loi du | 3° paragraaf 1/1 en paragraaf 1/2 worden opgeheven; 4° in paragraaf 3, eerste lid, wordt de zinsnede "De subsidiebedragen, vermeld in paragraaf 1 en 1/1, zijn" vervangen door de zinsnede "Het subsidiebedrag, vermeld in paragraaf 1, eerste lid, is"; 5° in paragraaf 3, tweede lid, worden de woorden "De subsidiebedragen" vervangen door de zinsnede "Het subsidiebedrag, vermeld in paragraaf 1 eerste lid,"; 6° aan paragraaf 3 worden een derde en vierde lid toegevoegd, die luiden als volgt: "Het subsidiebedrag, vermeld in paragraaf 1, tweede lid, is gekoppeld aan het prijsindexcijfer dat berekend en benoemd wordt voor de toepassing van artikel 2 van het koninklijk besluit van 24 december |
6 janvier 1989 de sauvegarde de la compétitivité du pays. L'indice de | 1993 ter uitvoering van de wet van 6 januari 1989 tot vrijwaring van |
`s lands concurrentievermogen. De basisindex is de spilindex die van | |
base est l'indice pivot applicable au 1er janvier 2006, conformément à | toepassing is op 1 januari 2006, conform de wet van 1 maart 1977 |
la loi du 1er mars 1977 organisant un régime de liaison à l'indice des | houdende de inrichting van een stelsel waarbij sommige uitgaven in de |
prix à la consommation du Royaume de certaines dépenses dans le | overheidssector aan het indexcijfer van de consumptieprijzen van het |
secteur public. | Rijk worden gekoppeld. |
Le montant de subvention visé au paragraphe 1er, alinéa 2, est ajusté | Het subsidiebedrag, vermeld in paragraaf 1, tweede lid, wordt telkens |
chaque fois le 1er janvier de l'année selon la formule suivante : | op 1 januari van het jaar aangepast met de volgende formule: |
(montant de subvention x indice pivot janvier 20..)/indice de base | (subsidiebedrag x spilindex januari 20..)/basisindex 1/01/2006.". |
1/01/2006. ». Art. 9.L'article 11 du même arrêté, modifié par les arrêtés du |
Art. 9.Artikel 11 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de besluiten |
Gouvernement flamand des 4 juillet 2008 et 12 octobre 2012, est | van de Vlaamse Regering van 4 juli 2008 en 12 oktober 2012, wordt |
remplacé par ce qui suit : | vervangen door wat volgt: |
« Art. 11.Les avances sur les subventions visées à l'article 10, § 1er, |
" Art. 11.De voorschotten op de subsidies, vermeld in artikel 10, § 1, |
alinéas 1er et 2, pour les organisations visées à l'article 1er, § 1er, | eerste en tweede lid, voor de organisaties, vermeld in artikel 1, § 1, |
sont payées par mois pour un montant de 8% de la subvention totale sur | worden per maand betaald voor een bedrag van 8 % van de totale |
une base annuelle. | subsidie op jaarbasis. |
Le solde des subventions est comptabilisé dans l'année suivant l'année | Het saldo van de subsidies wordt verrekend in het jaar dat volgt op |
d'activité, après l'approbation du rapport annuel de fond et | het werkingsjaar, na de goedkeuring van het inhoudelijk en financieel |
financier, visé à l'article 12. ». | jaarverslag, vermeld in artikel 12.". |
Art. 10.L'article 12 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
Art. 10.Artikel 12 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat |
« Art. 12.Le rapport annuel de fond et financier est introduit au |
volgt: " Art. 12.Het inhoudelijk en financieel jaarverslag wordt uiterlijk |
plus tard le 30 juin de l'année qui suit l'année d'activité. L'agence | ingediend op 30 juni van het jaar dat volgt op het werkingsjaar. Het |
détermine le contenu et la forme du rapport financier. | agentschap bepaalt de inhoud en de vorm van het financieel verslag. |
L'organisation agréée soumet dans le rapport financier, visé à | De erkende organisatie legt in het financieel verslag, vermeld in het |
l'alinéa 1er, une déclaration sur l'honneur attestant que les frais | eerste lid, een verklaring op erewoord voor waarin ze bevestigt dat de |
prouvés à titre de justification de l'affectation des subventions | kosten die ter verantwoording van de besteding van de verleende |
accordées ne sont pas utilisés également à titre de justification d'un | subsidies worden aangetoond, niet ook aangewend worden ter staving van |
droit éventuel à des subventions octroyées par un service public autre | een eventuele aanspraak op subsidies bij een andere overheidsdienst |
que l'agence. ». | dan het agentschap.". |
Art. 11.L'article 14 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
Art. 11.Artikel 14 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat |
« Art. 14.Une organisation agréée, telle que visée à l'article 1er, § |
volgt: " Art. 14.Een erkende organisatie als vermeld in artikel 1, § 1, van |
1er, du présent arrêté, peut constituer des réserves conformément à | |
l'article 5, §§ 3 et 4 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 8 | dit besluit, kan reserves aanleggen conform artikel 5, § 3 en § 4, van |
novembre 2013 relatif aux règles générales en matière de | het besluit van de Vlaamse Regering van 8 november 2013 betreffende de |
subventionnement, et les affecter conformément aux articles 7 et 8 de | algemene regels inzake subsidiëring, en die besteden conform artikel 7 |
l'arrêté précité. ». | en 8 van het voormelde besluit.". |
Art. 12.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2019. |
Art. 12.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2019. |
Art. 13.Le Ministre flamand, qui a l'assistance aux personnes dans |
Art. 13.De Vlaamse minister, bevoegd voor de bijstand aan personen, |
ses attributions, est chargé de l'exécution du présent arrêté. | is belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 8 février 2019. | Brussel, 8 februari 2019. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
G. BOURGEOIS | G. BOURGEOIS |
Le Ministre flamand du Bien-être, de la Santé publique et de la Famille, | De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, |
J. VANDEURZEN | J. VANDEURZEN |