Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 février 2016 relatif à la protection des animaux au moment de leur abattage ou de leur mise à mort, en ce qui concerne la formation du personnel d'abattoir et du responsable du bien-être des animaux et l'indépendance du responsable du bien-être des animaux | Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 19 februari 2016 betreffende de bescherming van dieren bij het slachten of doden, wat betreft de opleiding van het slachthuispersoneel en de functionaris voor het dierenwelzijn en de onafhankelijkheid van de functionaris voor het dierenwelzijn |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
8 FEVRIER 2019. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du | 8 FEBRUARI 2019. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van |
Gouvernement flamand du 19 février 2016 relatif à la protection des | het besluit van de Vlaamse Regering van 19 februari 2016 betreffende |
animaux au moment de leur abattage ou de leur mise à mort, en ce qui | de bescherming van dieren bij het slachten of doden, wat betreft de |
concerne la formation du personnel d'abattoir et du responsable du | opleiding van het slachthuispersoneel en de functionaris voor het |
bien-être des animaux et l'indépendance du responsable du bien-être | dierenwelzijn en de onafhankelijkheid van de functionaris voor het |
des animaux | dierenwelzijn |
LE GOUVERNEMENT FLAMAND, | DE VLAAMSE REGERING, |
Vu le règlement (CE) n° 1099/2009 du Conseil du 24 septembre 2009 sur | Gelet op de verordening (EG) nr. 1099/2009 van de Raad van 24 |
la protection des animaux au moment de leur mise à mort, articles 7, | september 2009 inzake de bescherming van dieren bij het doden, artikel |
17, 21 et 22 ; | 7, 17, 21 en 22; |
Vu la loi du 14 août 1986 relative à la protection et au bien-être des | Gelet op de wet van 14 augustus 1986 betreffende de bescherming en het |
animaux, article 16, § 1er, 3° et 4°, remplacés par le décret du 7 juillet 2017 ; | welzijn der dieren, artikel 16, § 1, 3° en 4°, vervangen bij het decreet van 7 juli 2017; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 février 2016 relatif à la | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 19 februari 2016 |
protection des animaux au moment de leur abattage ou de leur mise à mort ; | betreffende de bescherming van dieren bij het slachten of doden; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances donné le 7 novembre 2018 ; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 7 november 2018; |
Vu l'avis 64.816/3 du Conseil d'Etat, donné le 27 décembre 2018, en | Gelet op advies 64.816/3 van de Raad van State, gegeven op 27 december |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | 2018, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition du Ministre flamand de la Mobilité, des Travaux | Op voorstel van de Vlaamse minister van Mobiliteit, Openbare Werken, |
publics, de la Périphérie flamande de Bruxelles, du Tourisme et du | Vlaamse Rand, Toerisme en Dierenwelzijn; |
Bien-être des animaux ; | |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.A l'article 5, § 2, de l'arrêté du Gouvernement flamand |
Artikel 1.In artikel 5, § 2, van het besluit van de Vlaamse Regering |
du 19 février 2016 relatif à la protection des animaux au moment de leur abattage ou de leur mise à mort, les modifications suivantes sont apportées : 1° le membre de phrase « article 8 » est remplacé par le membre de phrase « article 7 » ; 2° une phrase est ajoutée, libellée comme suit : « Conformément à l'article 21, alinéa 1er, b) du règlement, la formation traite toutes les matières, telles que mentionnées à l'annexe IV du règlement, pertinentes pour les tâches du membre du personnel. ». | van 19 februari 2016 betreffende de bescherming van dieren bij het slachten of doden worden de volgende wijzigingen aangebracht : 1° de zinsnede "artikel 8" wordt vervangen door de zinsnede "artikel 7"; 2° er wordt een zin toegevoegd, die luidt als volgt : "Overeenkomstig artikel 21, lid 1, b) van de verordening behandelt de opleiding alle onderwerpen, vermeld in bijlage IV van de verordening, die relevant zijn voor de taken van het personeelslid.". |
Art. 2.Dans le même arrêté, il est ajouté un article 5/1, libellé |
Art. 2.In hetzelfde besluit wordt een artikel 5/1 ingevoegd, dat |
comme suit : « Art. 5/1.L'exploitant de l'abattoir veille à ce que chaque membre du personnel travaillant avec des animaux vivants suive une formation de remise à niveau au moins tous les trois ans. La formation de remise à niveau est dispensée par un responsable du bien-être des animaux tel que mentionné à l'article 7, ou par une autre personne disposant d'une expertise démontrable dans le domaine du bien-être des animaux lors de l'abattage et de la mise à mort. La formation traite toutes les matières telles que mentionnées à l'annexe IV du règlement, pertinentes pour les tâches des membres du personnel en question. L'exploitant de l'abattoir conserve le contenu des formations de remise à niveau et les listes de présence signées pendant au moins quatre ans. Il transmet les documents précités sur demande au service. ». |
luidt als volgt : " Art. 5/1.De bedrijfsexploitant van het slachthuis ziet erop toe dat elk personeelslid dat met levende dieren omgaat ten minste driejaarlijks een herhalingsopleiding volgt. De herhalingsopleiding wordt gegeven door een functionaris voor het dierenwelzijn als vermeld in artikel 7, of door een andere persoon die een aantoonbare expertise heeft op het vlak van dierenwelzijn bij het slachten en doden. Ze behandelt alle onderwerpen, vermeld in bijlage IV van de verordening, die relevant zijn voor de taken van de personeelsleden in kwestie. De bedrijfsexploitant bewaart de inhoud van de herhalingsopleidingen en de getekende aanwezigheidslijsten gedurende ten minste vier jaar. Hij bezorgt die documenten op verzoek aan de dienst.". |
Art. 3.L'article 7 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
Art. 3.Artikel 7 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat volgt : |
« Art. 7.§ 1er. Le service délivre le certificat de compétence tel |
" Art. 7.§ 1. De dienst levert het getuigschrift van vakbekwaamheid |
que visé à l'article 17, alinéa 4, du règlement aux personnes qui : | als bedoeld in artikel 17, lid 4, van de verordening af aan personen |
1° conformément à l'article 21, alinéa 6, du règlement, sans préjudice | die : 1° overeenkomstig artikel 21, lid 6, van de verordening, onverminderd |
d'une décision d'une autorité judiciaire ou d'une autorité compétente | een besluit van een rechterlijke autoriteit of een bevoegde autoriteit |
tot instelling van een verbod op het behandelen van dieren, een | |
interdisant la prise en charge d'animaux, fournissent une déclaration | schriftelijke verklaring overleggen die bevestigt dat ze zich in de |
écrite confirmant qu'elles n'ont commis aucune infraction grave à la | drie jaar voorafgaand aan de datum van de aanvraag niet schuldig |
législation communautaire en matière de protection des animaux et/ou à | hebben gemaakt aan ernstige overtredingen van de communautaire |
la loi du 14 août 1986 relative à la protection et au bien-être des | wetgeving inzake de bescherming van dieren en/of de wet van 14 |
animaux, et à ses arrêtés d'exécution, au cours des trois ans qui | augustus 1986 betreffende de bescherming en het welzijn der dieren, en |
précèdent la date de la demande ; | de uitvoeringsbesluiten ervan; |
2° conformément aux articles 17, alinéa 4, et 21, alinéa 1er, du | 2° overeenkomstig de artikelen 17, lid 4, en 21, lid 1, van de |
règlement, ont réussi un examen après avoir suivi une formation de | verordening, geslaagd zijn voor een examen na het volgen van een |
responsable du bien-être des animaux. La formation est organisée par | opleiding tot functionaris voor het dierenwelzijn. De opleiding wordt |
une université, une haute école ou une autre organisation disposant | georganiseerd door een universiteit, een hogeschool of een andere |
d'une expertise démontrable dans le domaine du bien-être des animaux | organisatie die aantoonbare expertise heeft op het vlak van |
lors de l'abattage et de la mise à mort, et approuvée par le service. | dierenwelzijn bij het slachten en doden en die goedgekeurd is door de |
La formation traite au moins les matières mentionnées à l'annexe IV du | dienst. De opleiding behandelt ten minste de onderwerpen, vermeld in |
règlement, complétées par la réglementation sur le bien-être des | bijlage IV van de verordening, aangevuld met de regelgeving over het |
animaux lors de l'abattage et de la mise à mort et les dernières | dierenwelzijn bij het slachten en doden en de recente |
connaissances scientifiques relatives au bien-être des animaux lors de | wetenschappelijke inzichten over het dierenwelzijn bij het slachten en |
l'abattage et de la mise à mort. | doden. |
§ 2. Le certificat de compétence de responsable du bien-être des | § 2. Het getuigschrift van vakbekwaamheid als functionaris voor het |
animaux est valable pour une durée de cinq ans. | dierenwelzijn is vijf jaar geldig. |
§ 3. Les certificats de compétence de responsable du bien-être des | § 3. Getuigschriften van vakbekwaamheid als functionaris voor het |
animaux remis avant la date d'entrée en vigueur de l'arrêté du | dierenwelzijn die zijn uitgereikt voor de dag van de inwerkingtreding |
Gouvernement flamand du 8 février 2019 modifiant l'arrêté du | van het besluit van de Vlaamse Regering van 8 februari 2019 tot |
Gouvernement flamand du 19 février 2016 relatif à la protection des | wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 19 februari 2016 |
animaux au moment de leur abattage ou de leur mise à mort, en ce qui | betreffende de bescherming van dieren bij het slachten of doden, wat |
concerne la formation du personnel d'abattoir et du responsable du | betreft de opleiding van het slachthuispersoneel en de functionaris |
bien-être des animaux et l'indépendance du responsable du bien-être | voor het dierenwelzijn en de onafhankelijkheid van de functionaris |
des animaux, sont valables jusque cinq ans après la date d'entrée en | voor het dierenwelzijn, zijn geldig tot vijf jaar na de dag van |
vigueur du même arrêté. | inwerkingtreding van hetzelfde besluit. |
§ 4. Si le responsable du bien-être des animaux a réussi un examen | § 4. Als de functionaris voor het dierenwelzijn voor 1 januari 2015 |
avant le 1er janvier 2015 ayant abouti à la délivrance d'un certificat | geslaagd is voor een examen dat heeft geleid tot een getuigschrift van |
de compétence, la durée de validité du certificat de compétence est, | vakbekwaamheid, wordt de geldigheidsduur van het getuigschrift van |
par dérogation au paragraphe 3, limitée à deux ans après la date | vakbekwaamheid, in afwijking van paragraaf 3, beperkt tot twee jaar na |
d'entrée en vigueur de l'arrêté du Gouvernement flamand du 8 février | de dag van de inwerkingtreding van het besluit van de Vlaamse Regering |
2019 modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 février 2016 | van 8 februari 2019 tot wijziging van het besluit van de Vlaamse |
relatif à la protection des animaux au moment de leur abattage ou de | Regering van 19 februari 2016 betreffende de bescherming van dieren |
leur mise à mort, en ce qui concerne la formation du personnel | bij het slachten of doden, wat betreft de opleiding van het |
d'abattoir et du responsable du bien-être des animaux et | slachthuispersoneel en de functionaris voor het dierenwelzijn en de |
l'indépendance du responsable du bien-être des animaux. | onafhankelijkheid van de functionaris voor het dierenwelzijn. |
§ 5. Le responsable du bien-être des animaux suit durant au moins six | § 5. De functionaris voor het dierenwelzijn volgt gedurende ten minste |
heures des formations de remise à niveau avant l'expiration du délai | zes uur herhalingsopleidingen voordat de geldigheidstermijn van het |
de validité du certificat de compétence, mentionné au paragraphe 2. | getuigschrift van vakbekwaamheid, vermeld in paragraaf 2, is |
Les formations de remise à niveau sont organisées par une université, | verstreken. De herhalingsopleidingen worden georganiseerd door een |
une haute école ou une autre organisation disposant d'une expertise | universiteit, een hogeschool of een andere organisatie die aantoonbare |
démontrable dans le domaine du bien-être des animaux lors de | |
l'abattage et de la mise à mort et approuvée par le service. La | expertise heeft op het vlak van dierenwelzijn bij het slachten en |
formation de remise à niveau traite au moins les matières mentionnées | doden en die goedgekeurd is door de dienst. De herhalingsopleiding |
à l'annexe IV du règlement, complétées par la réglementation sur le | behandelt ten minste de onderwerpen, vermeld in bijlage IV van de |
bien-être des animaux lors de l'abattage et de la mise à mort et les | verordening, aangevuld met de regelgeving over het dierenwelzijn bij |
dernières connaissances scientifiques relatives au bien-être des | het slachten en doden en de recente wetenschappelijke inzichten over |
animaux lors de l'abattage et de la mise à mort. | het dierenwelzijn bij het slachten en doden. |
Le responsable du bien-être des animaux remet au service l'attestation | De functionaris voor het dierenwelzijn bezorgt het aanwezigheidsattest |
de présence aux formations de remise à niveau suivies avant | van de gevolgde herhalingsopleidingen aan de dienst voordat de |
l'expiration du délai de validité mentionné au paragraphe 2. Après | geldigheidstermijn, vermeld in paragraaf 2, is verstreken. Na de |
réception des attestations de présence, le service prolonge la durée | ontvangst van de aanwezigheidsattesten verlengt de dienst de |
de validité du certificat de compétence de cinq ans. ». | geldigheidsduur van het getuigschrift van vakbekwaamheid met vijf jaar.". |
Art. 4.Dans le même arrêté, il est inséré un article 7/1 à 7/5, |
Art. 4.In hetzelfde besluit worden een artikel 7/1 tot en met 7/5 |
rédigés comme suit : | ingevoegd, die luiden als volgt : |
« Art. 7/1.Si le responsable du bien-être des animaux commet des |
" Art. 7/1.Als de functionaris voor het dierenwelzijn ernstige |
infractions graves à la loi du 14 août 1986 relative à la protection | overtredingen begaat tegenover de wet van 14 augustus 1986 betreffende |
et au bien-être des animaux et à ses arrêtés d'exécution, ou s'il ne | de bescherming en het welzijn der dieren en de uitvoeringsbesluiten |
prend pas de mesures adaptées en cas d'atteinte grave au bien-être des | ervan, of als hij geen gepaste maatregelen neemt als zich ernstige |
animaux au sein de l'abattoir, le service a le droit de suspendre ou | dierenwelzijnsproblemen voordoen in het slachthuis, kan de dienst het |
de retirer le certificat de compétence, mentionné à l'article 7 du | getuigschrift van vakbekwaamheid, vermeld in artikel 7 van dit |
présent arrêté. | besluit, schorsen of intrekken. |
Le responsable du bien-être des animaux est informé par courrier | De functionaris voor het dierenwelzijn wordt met een aangetekende |
recommandé de l'intention de retirer ou de suspendre son certificat de | brief op de hoogte gebracht van de intentie om zijn getuigschrift van |
compétence. Il peut transmettre ses remarques au service dans les | vakbekwaamheid te schorsen of in te trekken. Hij kan binnen vijftien |
quinze jours à compter de la date de réception dudit courrier | dagen vanaf de dag van de ontvangst van de voormelde brief zijn |
recommandé. A l'expiration dudit délai, le service prend la décision | opmerkingen aan de dienst bezorgen. Als die termijn is verstreken, |
définitive à propos de la suspension ou du retrait du certificat de | neemt de dienst de definitieve beslissing over het schorsen of |
compétence. | intrekken van het getuigschrift van vakbekwaamheid. |
Art. 7/2.Dans les abattoirs qui, conformément à l'article 17 du |
Art. 7/2.In de slachthuizen die conform artikel 17 van de verordening |
règlement, sont tenus de désigner un responsable du bien-être des | een functionaris voor het dierenwelzijn moeten benoemen, is de |
animaux, celui-ci doit être présent au sein de l'abattoir durant au | functionaris voor het dierenwelzijn op jaarbasis tijdens ten minste de |
moins la moitié des heures d'abattage des animaux sur une base | helft van de uren dat er dieren geslacht worden in het slachthuis |
annuelle. | aanwezig. |
Les méthodes de travail standard et les instructions au personnel | De standaardwerkwijzen en de instructies aan het personeel vermelden |
doivent mentionner clairement le moyen de contacter le responsable du | duidelijk hoe de functionaris voor het dierenwelzijn kan worden |
bien-être des animaux lorsqu'il n'est pas présent sur le lieu | gecontacteerd als hij niet aanwezig is op de slachtvloer op het |
d'abattage lors de l'abattage d'animaux. | ogenblik dat er dieren geslacht worden. |
Art. 7/3.Dans le cadre de l'exécution de ses tâches, le responsable |
Art. 7/3.Bij de uitvoering van zijn opdrachten handelt de |
du bien-être des animaux agit en toute indépendance. Il a accès à | functionaris voor het dierenwelzijn in volledige onafhankelijkheid. |
toutes les données et à tous les locaux de l'abattoir qui ont une | Hij heeft toegang tot alle gegevens en lokalen van het slachthuis die |
pertinence pour l'exercice de sa fonction. La tâche principale du responsable du bien-être des animaux consiste à veiller au bien-être des animaux. Si l'exploitant de l'abattoir omet de prendre les mesures nécessaires afin d'assurer le bien-être des animaux, le responsable du bien-être des animaux le signale par écrit ou courrier électronique au service et informe l'exploitant qu'il a effectué un signalement. Sauf moyennant motivation extrêmement approfondie, le responsable du bien-être des animaux ne peut être licencié ou remplacé au cours de la période comprise entre le signalement et la clôture du dossier par le service. | relevant zijn voor zijn opdracht. De belangrijkste opdracht van de functionaris voor het dierenwelzijn is het bewaken van het dierenwelzijn. Als de bedrijfsexploitant van het slachthuis nalaat om de nodige maatregelen te nemen om het dierenwelzijn te beschermen, meldt de functionaris voor het dierenwelzijn dat per schriftelijke of elektronische zending aan de dienst en brengt hij de bedrijfsexploitant ervan op de hoogte dat hij een melding heeft ingediend. In de periode tussen de melding en het afsluiten van het dossier door de dienst, kan de functionaris voor het dierenwelzijn niet ontslagen of vervangen worden, tenzij met een zeer grondige motivering. |
Art. 7/4.L'exploitant transmet au service le nom et les coordonnées |
Art. 7/4.De bedrijfsexploitant bezorgt de naam en de contactgegevens |
du responsable du bien-être des animaux dans les quatorze jours qui | van de functionaris voor het dierenwelzijn binnen veertien dagen na de |
suivent la date de sa nomination. | dag van zijn aanstelling aan de dienst. |
Art. 7/5.Tous les six mois, le responsable du bien-être des animaux |
Art. 7/5.De functionaris voor het dierenwelzijn bezorgt de dienst |
remet au service une copie du registre des mesures prises afin | zesmaandelijks een kopie van het register van de maatregelen die zijn |
d'améliorer le bien-être des animaux. Le service peut augmenter ou | genomen om het dierenwelzijn te verbeteren. De dienst kan die |
diminuer cette fréquence en fonction des résultats d'inspection de | frequentie verhogen of verlagen naargelang de inspectieresultaten voor |
l'abattoir. ». | het slachthuis.". |
Art. 5.Le Ministre flamand qui a le bien-être des animaux dans ses |
Art. 5.De Vlaamse minister, bevoegd voor het dierenwelzijn, is belast |
attributions est chargé de l'exécution du présent décret. | met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 8 février 2019. | Brussel, 8 februari 2019. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De Minister-President van de Vlaamse Regering, |
G. BOURGEOIS | G. BOURGEOIS |
Le Ministre flamand de la Mobilité, des Travaux publics, de la | De Vlaamse Minister van Mobiliteit, Openbare Werken, Vlaamse Rand, |
Périphérie flamande de Bruxelles, du Tourisme et du Bien-Etre des animaux, | Toerisme en Dierenwelzijn, |
B. WEYTS | B. WEYTS |