Arrêté du Gouvernement flamand modifiant diverses dispositions relatives à la politique du logement | Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van diverse besluiten betreffende het woonbeleid |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE 8 DECEMBRE 2023. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant diverses dispositions relatives à la politique du logement Fondement juridique Le présent arrêté est fondé sur : | VLAAMSE OVERHEID 8 DECEMBER 2023. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van diverse besluiten betreffende het woonbeleid Rechtsgronden Dit besluit is gebaseerd op: |
- le décret du 15 juillet 2011 fixant les règles générales auxquelles | - het decreet van 15 juli 2011 houdende vaststelling van de algemene |
dans la Communauté flamande et la Région flamande des obligations de | regels waaronder in de Vlaamse Gemeenschap en het Vlaamse Gewest |
planning et de rapportage périodiques peuvent être imposées à des | periodieke plan- en rapporteringsverplichtingen aan lokale besturen |
administrations locales, article 4 ; | kunnen worden opgelegd, artikel 4; |
- le Code flamand du Logement de 2021, article 2.2, § 2, alinéa 2, | - de Vlaamse Codex Wonen van 2021, artikel 2.2, § 2, tweede lid, |
modifié par le décret du 9 juillet 2021, article 2.4, 3.1, § 1er, | gewijzigd bij het decreet van 9 juli 2021, artikel 2.4, 3.1, § 1, |
article 3.2, alinéa 4, article 3.3/1, alinéa 5, article 3.5, 3.9/1, | artikel 3.2, vierde lid, artikel 3.3/1, vijfde lid, artikel 3.5,, |
inséré par le décret du 21 avril 2023, article 3.12, § 3, article | 3.9/1, ingevoegd bij het decreet van 21 april 2023, artikel 3.12, § 3, |
3.18, 3.29, 3.44, § 1er, alinéa 3, article 3.56, § 3, alinéa 2, et § | artikel 3.18, 3.29, 3.44, § 1, derde lid, artikel 3.56, § 3, tweede |
lid, en § 4, derde lid, artikel 4.48, derde lid, vervangen bij het | |
4, alinéa 3, article 4.48, alinéa 3, remplacé par le décret du 9 | decreet van 9 juli 2021, artikel 5.68, 5.72, § 1, gewijzigd bij het |
juillet 2021, article 5.68, 5.72, § 1er, modifié par le décret du 21 | decreet van 21 april 2023, artikel 5.75, 5.75/1, § 2, ingevoegd bij |
avril 2023, article 5.75, 5.75/1, § 2, inséré par le décret du 19 | het decreet van 19 november 2021, artikel 6.5, derde lid, 1°, |
novembre 2021, article 6.5, alinéa 3, 1°, remplacé par le décret du 9 | vervangen bij het decreet van 9 juli 2021, artikel 6.12, vierde lid, |
juillet 2021, article 6.12, alinéa 4, remplacé par le décret du 9 juillet 2021 et article 6.13, § 2, inséré par le décret du 9 juillet 2021 ; | vervangen bij het decreet van 9 juli 2021 en artikel 6.13, § 2, ingevoegd bij het decreet van 9 juli 2021; |
- le décret du 18 mars 2022 réglant le logement temporaire des ménages | - het decreet van 18 maart 2022 tot regeling van de tijdelijke |
ou des personnes isolées qui sont sans abri ou risquent de le devenir | huisvesting van gezinnen of alleenstaanden die dakloos zijn of dreigen |
à la suite de la guerre en Ukraine, article 3, alinéa 1er ; | te worden naar aanleiding van de oorlog in Oekraïne, artikel 3, eerste lid; |
- le décret du 21 avril 2023 modifiant divers décrets relatifs au | - het decreet van 21 april 2023 tot wijziging van diverse decreten met |
logement, article 91, alinéa 2. | betrekking tot wonen, artikel 91, tweede lid |
Formalités | Vormvereisten |
Les formalités suivantes ont été remplies : | De volgende vormvereisten zijn vervuld: |
- le ministre flamand qui a la Politique budgétaire dans ses | - De Vlaamse minister, bevoegd voor het budgettair beleid, heeft zijn |
attributions a donné son accord le 3 juillet 2023 ; | akkoord gegeven op 3 juli 2023. |
- le Conseil d'Etat a rendu l'avis 74.791/3 le 27 novembre 2023, en | - De Raad van State heeft advies 74.791/3 gegeven op 27 november 2023, |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten op |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973. | de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973. |
Initiateur | Initiatiefnemer |
Le présent arrêté est proposé par le ministre flamand des Finances et | Dit besluit wordt voorgesteld door de Vlaamse minister van Financiën |
du Budget, du Logement et du Patrimoine immobilier. | en Begroting, Wonen en Onroerend Erfgoed. |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
LE GOUVERNEMENT FLAMAND ARRETE : | DE VLAAMSE REGERING BESLUIT: |
Article 1er.Dans l'article 2.7, 5°, e), de l'arrêté Code flamand du |
Artikel 1.In artikel 2.7, 5°, e), van het Besluit Vlaamse Codex Wonen |
Logement de 2021, modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 10 | van 2021, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 10 |
novembre 2022, le membre de phrase « livre 4, partie 1, titre 2, | november 2022, wordt de zinsnede "boek 4, deel 1, titel 2, hoofdstuk |
chapitre 2, section 1re, » est remplacé par le membre de phrase « | 2, afdeling 1," vervangen door de zinsnede "boek 2, deel 3, titel 1". |
livre 2, partie 3, titre 1er ». | |
Art. 2.A l'article 2.15, alinéa 2, 7°, du même arrêté, modifié par |
Art. 2.In artikel 2.15, tweede lid, 7°, van hetzelfde besluit, |
l'arrêté du Gouvernement flamand du 17 décembre 2021, les | gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 17 december |
modifications suivantes sont apportées : | 2021, worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
1° les mots « le ministre et » sont abrogés ; | 1° de woorden "de minister en" worden opgeheven; |
2° dans le texte néerlandais, le mot « dat » est remplacé par le mot « | 2° het woord "dat" wordt vervangen door het woord "die". |
die ». Art. 3.A l'article 2.32 du même arrêté, les modifications suivantes |
Art. 3.In artikel 2.32, van hetzelfde besluit worden de volgende |
sont apportées : | wijzigingen aangebracht: |
1° dans le paragraphe 2, alinéa 1er, les mots « à la majorité simple | 1° in paragraaf 2, eerste lid, worden tussen de woorden "van het |
des voix » sont insérés entre les mots « soient d'accord » et les mots | project" en het woord "akkoord" de woorden "bij gewone meerderheid" |
« avec l'affiliation » ; | ingevoegd; |
2° dans le paragraphe 2, alinéa 2, les mots « à la majorité simple des | 2° in paragraaf 2, tweede lid, 2°, worden tussen de woorden "van het |
voix » sont insérés entre le mot « acceptent » et les mots « le | project" en het woord "akkoord" de woorden "bij gewone meerderheid" |
retrait » ; | ingevoegd; |
3° le paragraphe 3 est remplacé par ce qui suit : | 3° paragraaf 3 wordt vervangen door wat volgt: |
« § 3. Si deux ou plusieurs communes fusionnées participent à | " § 3. Als twee of meer samengevoegde gemeenten deelnemen aan |
plusieurs projets auxquels une subvention est accordée en application | verschillende projecten waaraan een subsidie wordt verleend met |
de la présente partie, les communes fusionnées décident conjointement, | toepassing van dit deel, beslissen de samengevoegde gemeenten |
au plus tard deux mois avant la date de la fusion, des projets dont | uiterlijk twee maanden voor de samenvoegingsdatum samen uit welk |
elles se retirent et des projets auxquels elles s'affilient. La | project ze treden en tot welk project ze toetreden. De nieuwe gemeente |
nouvelle commune participe au projet auquel les communes fusionnées | neemt vanaf de samenvoegingsdatum deel aan het project waartoe de |
ont décidé de s'affilier à partir de la date de la fusion, à condition | samengevoegde gemeenten hebben beslist toe te treden op voorwaarde |
que : | dat: |
1° les autres communes participant au projet auquel la nouvelle | 1° de andere deelnemende gemeenten van het project waartoe de nieuwe |
commune s'affilie, soient d'accord à la majorité simple des voix avec | gemeente zal toetreden, bij gewone meerderheid akkoord gaan met de |
l'affiliation ; | toetreding; |
2° les autres communes participant au projet duquel la nouvelle | 2° de andere deelnemende gemeenten van het project waaruit de nieuwe |
commune se retire, soient d'accord à la majorité simple des voix avec | gemeente zal uittreden, bij gewone meerderheid akkoord gaan met de |
le retrait. | uittreding. |
Par dérogation à l'alinéa 1er, les communes fusionnées peuvent décider | In afwijking van het eerste lid kunnen de samengevoegde gemeenten |
conjointement, au plus tard deux mois avant la date de la fusion, de | uiterlijk twee maanden voor de samenvoegingsdatum samen beslissen om |
se retirer des différents projets visés à l'alinéa 1er, à condition | uit de verschillende projecten, vermeld in het eerste lid, te treden, |
que les autres communes participant au projet soient d'accord à la | op voorwaarde dat de andere deelnemende gemeenten van het project bij |
majorité simple des voix avec le retrait de la nouvelle commune. | gewone meerderheid akkoord gaan met de uittreding van de nieuwe |
Si les communes fusionnées ne parviennent pas à un accord, elles sont | gemeente. Als de samengevoegde gemeenten niet tot overeenstemming komen, worden |
censées avoir décidé conjointement de se retirer des différents | ze geacht samen te hebben beslist om uit de verschillende projecten te |
projets. » | treden." |
4° le paragraphe 4 est remplacé par ce qui suit : | 4° paragraaf 4 wordt vervangen door wat volgt: |
« § 4. Dans chacun des cas visés aux paragraphes 2 et 3, le montant de | " § 4. In elk van de gevallen, vermeld in paragraaf 2 en 3, wordt het |
subvention est recalculé comme suit, à partir de la date de la fusion | subsidiebedrag vanaf de samenvoegingsdatum tot de einddatum van de |
jusqu'à la date de fin de la période de subvention : | subsidiëringsperiode herberekend als volgt: |
1° si la nouvelle commune participe au projet, le montant de | 1° als de nieuwe gemeente deelneemt aan het project, wordt het |
subvention est recalculé conformément à l'article 2.19, à moins que | subsidiebedrag herberekend overeenkomstig artikel 2.19, tenzij de |
l'application de l'article 2.19, § 2, ne conduise à une réduction du | toepassing van artikel 2.19, § 2, zou leiden tot een vermindering van |
nombre de points de subvention. Dans ce cas, le nombre de points de | het aantal subsidiepunten. In dat geval wordt het aantal |
subvention de 2024 est maintenu ; | subsidiepunten van 2024 behouden; |
2° si la nouvelle commune ne participe pas au projet IGS, le montant | 2° als de nieuwe gemeente niet deelneemt aan het IGS-project, wordt |
de subvention est recalculé conformément à l'article 2.19, mais par | het subsidiebedrag herberekend overeenkomstig artikel 2.19, maar in |
dérogation à l'article 2.19, § 2, le nombre de points de subvention de | afwijking van artikel 2.19, § 2, wordt het aantal subsidiepunten van |
2024 est maintenu et le montant total de subvention pour les activités obligatoires et complémentaires est diminué de la part de la commune ou des communes fusionnées sortant dans le montant de subvention pour les activités obligatoires. Si le montant total de subvention ainsi obtenu est inférieur au résultat selon le calcul conformément à l'article 2.19, le montant de subvention est recalculé conformément à l'article 2.19. » ; 5° il est ajouté des paragraphes 5 à 8, rédigés comme suit : « § 5. Si un projet auquel une subvention est accordée en application de la présente partie ne répond plus à la condition d'une zone d'action d'au moins deux communes, visée à l'article 2.11, alinéa 1er, suite à une fusion de communes, la période de subventionnement est arrêtée automatiquement le jour précédant la date de la fusion. | 2024 behouden en wordt het totaal subsidiebedrag voor de verplichte en aanvullende activiteiten verminderd met het aandeel van de uittredende samengevoegde gemeente of gemeenten in het subsidiebedrag voor de verplichte activiteiten. Als het zo bekomen totaal subsidiebedrag lager is dan het resultaat volgens de berekening conform artikel 2.19, wordt het subsidiebedrag herberekend overeenkomstig artikel 2.19."; 5° er worden een paragraaf 5 tot en met 8 toegevoegd, die luiden als volgt: " § 5. Als een project waaraan een subsidie wordt verleend met toepassing van dit deel, als gevolg van een samenvoeging van gemeenten niet meer voldoet aan de voorwaarde van een werkingsgebied met minstens twee gemeenten, vermeld in artikel 2.11, eerste lid, wordt de subsidiëringsperiode automatisch stopgezet op de dag voor de samenvoegingsdatum. |
§ 6. Les décisions des communes fusionnées renseignent sur la | § 6. De beslissingen van de samengevoegde gemeenten geven uitsluitsel |
participation de la nouvelle commune au projet à partir de la date de | over de deelname van de nieuwe gemeente vanaf de samenvoegingsdatum |
fusion et sur les activités complémentaires que la nouvelle commune | aan het project en over de aanvullende activiteiten die de nieuwe |
effectuera à partir de la date de fusion. Aucune activité | gemeente vanaf de samenvoegingsdatum zal uitvoeren. Aan de aanvullende |
complémentaire additionnelle ne peut être ajoutée aux activités | activiteiten die de samengevoegde gemeenten in 2024 uitvoeren, kunnen |
complémentaires que les communes fusionnées effectuent en 2024. | geen extra aanvullende activiteiten toegevoegd worden. |
Les décisions des communes fusionnées et les accords des autres | De beslissingen van de samengevoegde gemeenten en de akkoorden van de |
communes participantes devront ressortir des arrêtés du collège des | andere deelnemende gemeenten moeten blijken uit de besluiten van het |
bourgmestre et échevins des communes. | college van burgemeester en schepenen van de gemeenten. |
§ 7. Les initiateurs des projets concernés transmettent un dossier de | § 7. De initiatiefnemers van de betreffende projecten bezorgen een |
demande pour 2025 avec les arrêtés du collège des bourgmestre et | aanvraagdossier voor 2025 met de besluiten van het college van |
échevins, visés au paragraphe 6, alinéa 2, au plus tard le 30 novembre | burgemeester en schepenen, vermeld in paragraaf 6, tweede lid, |
2024 par e-mail à l'agence, à l'adresse e-mail | uiterlijk op 30 november 2024 via e-mail aan het agentschap op het |
lokalebesturen.woonbeleid@vlaanderen.be. L'agence accuse réception des | e-mailadres lokalebesturen.woonbeleid@vlaanderen.be. Het agentschap |
dossiers de demande. | bevestigt de ontvangst van de aanvraagdossiers. |
§ 8. L'agence soumet son avis sur les dossiers de demande, y compris | § 8. Het agentschap legt zijn advies over de aanvraagdossiers, |
un recalcul des montants de subvention, au ministre. Le ministre prend | inclusief een herberekening van de subsidiebedragen, voor aan de |
minister. De minister neemt uiterlijk in januari 2025 een beslissing | |
une décision sur les dossiers de demande au plus tard en janvier 2025. | over de aanvraagdossiers. Het agentschap brengt de initiatiefnemer op |
L'agence informe l'initiateur de la décision du ministre. ». | de hoogte van de beslissing van de minister.". |
Art. 4.Dans l'article 3.2, § 3, alinéa 4, du même arrêté, modifié par |
Art. 4.In artikel 3.2, § 3, vierde lid, van hetzelfde besluit, |
l'arrêté du Gouvernement flamand du 21 avril 2023, le membre de phrase | gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 21 april 2023, |
wordt de zinsnede "van het hoger onderwijs, die daar lessen volgt en | |
« d'enseignement supérieur, dont elle suit les cours comme activité | voor wie dat zijn hoofdbezigheid vormt, of de schoolverlater van het |
principale ou le sortant de l'enseignement supérieur soumis au stage | hoger onderwijs die de beroepsinschakelingstijd doorloopt met |
d'insertion de l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant | toepassing van het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de |
réglementation du chômage » est remplacé par les mots « offrant | werkloosheidsreglementering" vervangen door de woorden "die voltijds |
l'enseignement à temps plein ». | onderwijs aanbiedt". |
Art. 5.Artikel 3.3 van hetzelfde besluit, opgeheven door het decreet |
|
Art. 5.L'article 3.3 du même arrêté, abrogé par le décret du 21 avril |
van 21 april 2023, wordt opnieuw opgenomen in de volgende lezing: |
2023, est rétabli dans la rédaction suivante : | |
« Art. 3.3. Le délai de soixante jours, visé à l'article 3.2, alinéa | "Art. 3.3. De termijn van zestig dagen, vermeld in artikel 3.2, derde |
3, du Code flamand du Logement de 2021, prend cours à partir de la | lid, van de Vlaamse Codex Wonen van 2021, neemt een aanvang vanaf de |
date de l'accusé de réception transmis par l'agence au conseil | datum van de ontvangstmelding die het agentschap aan de gemeenteraad |
communal après avoir reçu le projet de texte définitif de | bezorgt nadat het de definitieve ontwerptekst van de verordening, |
l'ordonnance, visée à l'article 3.2, alinéa 1er, du Code flamand du | vermeld in artikel 3.2, eerste lid, van de Vlaamse Codex Wonen van |
Logement de 2021. ». | 2021, heeft ontvangen.". |
Art. 6.L'article 3.4 du même arrêté, modifié par les arrêtés du |
Art. 6.Aan artikel 3.4, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de |
Gouvernement flamand des 10 décembre 2021 et 14 octobre 2022, est | besluiten van de Vlaamse Regering van 10 december 2021 en 14 oktober |
complété par un alinéa 4, rédigé comme suit : | 2022, wordt een vierde lid toegevoegd, dat luidt als volgt: |
« L'indemnité, visée à l'article 3.3/1, alinéa 1er, du Code flamand du | "De vergoeding, vermeld in artikel 3.3/1, eerste lid, van de Vlaamse |
Logement de 2021, s'élève au maximum à 200 euros par logement examiné | Codex Wonen van 2021, bedraagt maximaal 200 euro per onderzochte |
et est en tout cas limitée aux frais réels. Ce montant est adapté | woning en is in ieder geval beperkt tot de werkelijke kosten. Dat |
annuellement au 1er janvier et pour la première fois le 1er janvier | bedrag wordt jaarlijks op 1 januari aangepast en voor de eerste maal |
op 1 januari 2025 volgens de volgende formule: nieuw bedrag = | |
2025, selon la formule suivante : nouveau montant = montant de base x | basisbedrag x aangepaste gezondheidsindex/gezondheidsindex van |
indice santé adapté/indice santé de novembre 2023 (année de base | november 2023 (basisjaar 2013).". |
2013). ». Art. 7.L'article 3.6, § 1er, alinéa 1er, du même arrêté, est complété |
Art. 7.Aan artikel 3.6, § 1, eerste lid, van hetzelfde besluit worden |
par les mots « ou au moyen d'un formulaire web sécurisé que la commune | de woorden "of via een beveiligd webformulier dat de gemeente hiervoor |
peut mettre à disposition à cette fin et qui délivre un accusé de | ter beschikking kan stellen en dat een automatische |
réception automatique ». | ontvangstbevestiging aflevert" toegevoegd. |
Art. 8.Dans l'article 3.7, § 1er, du même arrêté, l'alinéa 3 est |
Art. 8.In artikel 3.7, § 1, van hetzelfde besluit wordt het derde lid |
abrogé. | opgeheven. |
Art. 9.Dans l'article 3.8 du même arrêté, le membre de phrase « , |
Art. 9.In artikel 3.8, van hetzelfde besluit wordt tussen de zinsnede |
étant entendu que la demande est introduite auprès du fonctionnaire | "2021" en de zinsnede ".", de zinsnede ", met dien verstande dat de |
régional par envoi sécurisé ou au moyen d'un formulaire web sécurisé | aanvraag met een beveiligde zending wordt ingediend bij de gewestelijk |
que l'agence met à disposition à cet effet et qui délivre un accusé de | ambtenaar of via een beveiligd webformulier dat het agentschap |
réception automatique » est inséré entre le membre de phrase « 2021 » | hiervoor ter beschikking stelt en dat een automatisch |
et le membre de phrase « . ». | ontvangstbevestiging aflevert" ingevoegd. |
Art. 10.L'article 3.9 du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
Art. 10.Artikel 3.9 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit |
Gouvernement flamand du 14 octobre 2022, est abrogé. | van de Vlaamse Regering van 14 oktober 2022, wordt opgeheven. |
Art. 11.L'article 3.12, alinéa 1er, du même arrêté, est complété par |
Art. 11.Aan artikel 3.12, eerste lid, van hetzelfde besluit wordt de |
le membre de phrase « ou au moyen d'un formulaire web sécurisé que la | zinsnede "of via een beveiligd webformulier dat de gemeente, waar de |
commune où se situe le logement, peut mettre à disposition à cette fin | woning ligt, hiervoor ter beschikking kan stellen en dat een |
et qui délivre un accusé de réception automatique ». | automatische ontvangstbevestiging aflevert" toegevoegd. |
Art. 12.L'article 3.19 du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
Art. 12.Artikel 3.19 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit |
Gouvernement flamand du 10 décembre 2021, est remplacé par ce qui suit | van de Vlaamse Regering van 10 december 2021, wordt vervangen door wat |
: | volgt: |
« Art. 3.19. Une commune peut obtenir et maintenir l'exemption de | "Art. 3.19. Een gemeente kan de vrijstelling van de verplichting om |
l'obligation de demander l'avis du fonctionnaire régional, visée à | het advies van de gewestelijk ambtenaar te vragen, vermeld in artikel |
l'article 3.12, § 1er, du Code flamand du Logement de 2021, si elle | 3.12, § 1, van de Vlaamse Codex Wonen van 2021, verkrijgen en |
répond à toutes les conditions suivantes : | behouden, als ze voldoet aan al de volgende voorwaarden: |
1° utiliser VLOK, au moins aux fins suivantes : | 1° VLOK gebruiken, ten minste voor de volgende doeleinden: |
a) pour traiter les résultats des enquêtes de conformité ; | a) om de resultaten van conformiteitsonderzoeken te verwerken; |
b) pour échanger des données avec la Région flamande ; | b) om gegevens uit te wisselen met het Vlaamse Gewest; |
2° lors de demandes visant à faire déclarer un logement inadéquat ou | 2° bij verzoeken om een woning ongeschikt of onbewoonbaar te |
inhabitable : | verklaren: |
a) enregistrer les demandes dans VLOK ; | a) de verzoeken registreren in VLOK; |
b) remettre un accusé de réception aux demandeurs et les informer de | b) de verzoekers een ontvangstbewijs bezorgen en hen informeren over |
leurs droits ; | hun rechten; |
3° faire effectuer les enquêtes de conformité dans la commune par un | 3° de conformiteitsonderzoeken in de gemeente laten uitvoeren door een |
contrôleur d'habitations reconnu, visé à l'article 3.48 ; | erkende woningcontroleur, vermeld in artikel 3.48; |
4° le bourgmestre prend une décision relative à chaque requête, visée | 4° de burgemeester neemt, rekening houdende met de beslissingstermijn, |
à l'article 3.12, § 1er, du code précité, tout en respectant le délai | vermeld in artikel 3.13, tweede lid van de Vlaamse Codex Wonen van |
de décision visé à l'article 3.13, alinéa 2, du Code flamand du | 2021, een beslissing over elk verzoek als vermeld in artikel 3.12, § |
Logement de 2021 ; | 1, van de voormelde codex; |
5° mettre à disposition de l'agence, sur simple demande et dans les | 5° op eenvoudig verzoek binnen acht dagen het dossier of delen ervan |
huit jours, l'ensemble ou une partie du dossier en vue du traitement | ter beschikking stellen van het agentschap met het oog op de |
du recours, visé aux articles 3.14 et 3.15 du Code flamand du Logement | behandeling van het beroep, vermeld in artikel 3.14 en 3.15, van de |
de 2021. | Vlaamse Codex Wonen van 2021. |
Le ministre accorde l'exemption visée à l'alinéa 1er, si les | De minister verleent de vrijstelling, vermeld in het eerste lid, als |
conditions visées à l'alinéa 1er sont remplies, et mentionne la date | voldaan is aan de voorwaarden, vermeld in het eerste lid, en meldt de |
de début de l'exemption dans la décision. ». | aanvangsdatum van de vrijstelling in de beslissing.". |
Art. 13.L'article 3.20 du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
Art. 13.Artikel 3.20 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit |
Gouvernement flamand du 10 décembre 2021, est remplacé par ce qui suit | van de Vlaamse Regering van 10 december 2021, wordt vervangen door wat |
: | volgt: |
« Art. 3.20. Le ministre peut retirer ou suspendre l'exemption visée à | "Art. 3.20. De minister kan de vrijstelling, vermeld in artikel 3.19, |
l'article 3.19, alinéa 1er, pour une période déterminée par le | eerste lid, intrekken of opschorten voor een periode die de minister |
ministre si les conditions visées à l'article 3.19, alinéa 1er, ne | bepaalt als niet langer wordt voldaan aan de voorwaarden, vermeld in |
sont plus remplies. | artikel 3.19, eerste lid. |
Le ministre peut accorder à nouveau l'exemption après le retrait, ou | De minister kan de vrijstelling na de intrekking opnieuw verlenen of |
abroger la suspension lorsqu'il constate que les conditions visées à | de opschorting opheffen als de minister vaststelt dat opnieuw voldaan |
l'article 3.19, alinéa 1er, sont à nouveau remplies. ». | is aan de voorwaarden, vermeld in artikel 3.19, eerste lid.". |
Art. 14.Dans le même arrêté, modifié en dernier lieu par l'arrêté du |
Art. 14.In hetzelfde besluit, het laatst gewijzigd bij het besluit |
Gouvernement flamand du 8 septembre 2023, les articles suivants sont | van de Vlaamse Regering van 8 september 2023, worden de volgende |
abrogés : | artikelen opgeheven: |
1° les articles 3.21 et 3.22 ; | 1° artikel 3.21 en artikel 3.22; |
2° l'article 3.23, modifié par les arrêtés du Gouvernement flamand des | 2° artikel 3.23, gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering |
10 décembre 2021 et 17 décembre 2021 ; | van 10 december 2021 en 17 december 2021; |
3° l'article 3.24, modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 10 décembre 2021 ; | 3° artikel 3.24, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 10 december 2021; |
4° l'article 3.25. | 4° artikel 3.25. |
Art. 15.L'article 3.30, alinéa 1er, du même arrêté, est complété par |
Art. 15.Aan artikel 3.30, eerste lid, van hetzelfde besluit wordt de |
le membre de phrase « ou au moyen d'un formulaire web sécurisé que la | zinsnede "of via een beveiligd webformulier dat de gemeente, waar de |
commune où se situe le logement, peut mettre à disposition à cette fin | woning ligt, hiervoor ter beschikking kan stellen en dat een |
et qui délivre un accusé de réception automatique ». | automatische ontvangstbevestiging aflevert" toegevoegd. |
Art. 16.Dans l'article 3.31, § 2, du même arrêté, l'alinéa 2 est |
Art. 16.In artikel 3.31, § 2, van hetzelfde besluit wordt het tweede |
abrogé. | lid opgeheven. |
Art. 17.L'article 3.36 du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
Art. 17.Artikel 3.36 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit |
Gouvernement flamand du 10 décembre 2021, est remplacé par ce qui suit | van de Vlaamse Regering van 10 december 2021, wordt vervangen door wat |
: | volgt: |
« Art. 3.36. L'exemption accordée conformément à l'article 3.19 | "Art. 3.36. De vrijstelling die is verleend overeenkomstig artikel |
comprend également l'exemption de l'avis du fonctionnaire régional sur | 3.19, omvat ook de vrijstelling tot het advies van de gewestelijk |
la déclaration de suroccupation, visée à l'article 3.29 du Code | ambtenaar over de overbewoondverklaring, vermeld in artikel 3.29 van |
flamand du Logement de 2021. ». | de Vlaamse Codex Wonen van 2021.". |
Art. 18.Dans le même arrêté, modifié en dernier lieu par l'arrêté du |
Art. 18.In hetzelfde besluit, het laatst gewijzigd bij het besluit |
Gouvernement flamand du 8 septembre 2023, les articles suivants sont | van de Vlaamse Regering van 8 september 2023, worden de volgende |
abrogés : | artikelen opgeheven: |
1° l'article 3.37, modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 10 décembre 2021 ; | 1° artikel 3.37, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 10 december 2021; |
2° les articles 3.38 et 3.39 ; | 2° artikel 3.38 en 3.39; |
3° l'article 3.40, modifié par les arrêtés du Gouvernement flamand des | 3° artikel 3.40, gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering |
10 décembre 2021 et 17 décembre 2021 ; | van 10 december 2021 en 17 december 2021; |
4° l'article 3.41, modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 10 décembre 2021 ; | 4° artikel 3.41, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 10 december 2021; |
5° l'article 3.42. | 5° artikel 3.42. |
Art. 19.Dans l'article 3.46, alinéa 1er, 7°, du même arrêté, les mots |
Art. 19.In artikel 3.46, eerste lid, 7°, van hetzelfde besluit worden |
« Code flamand du Logement » sont remplacés par le membre de phrase « | de woorden "Vlaamse Wooncode" vervangen door de woorden "Vlaamse Codex |
Code flamand du Logement de 2021 ». | Wonen van 2021". |
Art. 20.A l'article 3.50, 2°, du même arrêté, inséré par l'arrêté du |
Art. 20.In artikel 3.50, 2°, van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het |
Gouvernement flamand du 10 décembre 2021, le membre de phrase « 26 | besluit van de Vlaamse Regering van 10 december 2021, wordt de |
novembre 2020 » est remplacé par le membre de phrase « 14 août 2023 ». | zinsnede "26 november 2020" vervangen door de zinsnede "14 augustus 2023". |
Art. 21.A l'article 3.57 du même arrêté, inséré par l'arrêté du |
Art. 21.In artikel 3.57 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het |
Gouvernement flamand du 10 décembre 2021, les modifications suivantes | besluit van de Vlaamse Regering van 10 december 2021, worden de |
sont apportées : | volgende wijzigingen aangebracht: |
1° le point 2° est complété par des points e) à g), rédigés comme suit | 1° aan punt 2° worden een punt e) tot en met g) ingevoegd, die luiden |
: | als volgt: |
« e) données relatives à l'emploi : la mention du nom et de l'adresse | "e) tewerkstellingsgegevens: de vermelding van de naam en het adres |
de l'employeur qui emploi le contrôleur d'habitations, de la date | van de werkgever die de woningcontroleur tewerkstelt, de datum van |
d'entrée en service, et la mention de la cessation de l'emploi et de | indiensttreding, de vermelding van de stopzetting van de |
la date de cessation. Ces données sont conservées tant que le | tewerkstelling en de datum ervan. Die gegevens worden bewaard zolang |
contrôleur d'habitations est enregistré dans VLOK ; | de woningcontroleur in VLOK geregistreerd is; |
f) données relatives à la formation : la qualification professionnelle | f) gegevens over de opleiding: de beroepskwalificatie en het bewijs |
et la preuve de suivre les formations, visées à l'article 3.50, 3°, et | van het volgen van de opleidingen, vermeld in artikel 3.50, 3°, en |
à l'article 3.54, § 1er et § 3, alinéa 2 ; | artikel 3.54, § 1 en § 3, tweede lid; |
g) évaluation de travaux : toutes les données collectées à l'occasion | g) evaluatie van werkzaamheden: alle gegevens die zijn verzameld naar |
de l'application des dispositions du titre 3 de la présente partie. » | aanleiding van de toepassing van de bepalingen van titel 3 van dit |
; | deel."; |
2° il est ajouté un alinéa 2, rédigé comme suit : | 2° er wordt een tweede lid toegevoegd, dat luidt als volgt: |
« Les données à caractère personnel visées à l'alinéa 1er, point 2°, | "De persoonsgegevens, vermeld in het eerste lid, punt 2°, waarvoor |
pour lesquelles aucun délai de conservation n'est mentionné, sont | geen bewaartermijn is vermeld, blijven bewaard tot vijf jaar na de |
conservées jusqu'à cinq ans après l'annulation définitive de | definitieve beëindiging van de registratie als woningcontroleur in |
l'enregistrement comme contrôleur d'habitations dans VLOK, visée à | |
l'article 3.54, § 6, et à l'article 3.55. ». | VLOK, vermeld in artikel 3.54, § 6, en artikel 3.55.". |
Art. 22.A l'article 4.160/8, § 3, du même arrêté, inséré par l'arrêté |
Art. 22.In artikel 4.160/8, § 3, van hetzelfde besluit, ingevoegd bij |
du Gouvernement flamand du 17 décembre 2021 et remplacé par l'arrêté | het besluit van de Vlaamse Regering van 17 december 2021 en vervangen |
du Gouvernement flamand du 10 novembre 2022, les modifications | bij het besluit van de Vlaamse Regering van 10 november 2022, worden |
suivantes sont apportées : | de volgende wijzigingen aangebracht: |
1° le membre de phrase « et 2025 » est chaque fois remplacé par le | 1° de zinsnede "en 2025" wordt telkens vervangen door de zinsnede ", 2025 en 2026"; |
2° er worden een derde en een vierde lid toegevoegd, die luiden als volgt: | |
membre de phrase « , 2025 et 2026 » ; 2° il est ajouté des alinéas 3 et 4, rédigés comme suit : | "Voor de werkingsjaren 2023, 2024, 2025 en 2026 dient de |
« Pour les années d'activité 2023, 2024, 2025 et 2026, la société de | woonmaatschappij geen aanvraag als vermeld in artikel 4.160/5 in. |
logement n'introduit pas de demande telle que visée à l'article | |
4.160/5. Les sociétés de logement qui ont repris moins de 50 logements loués | Woonmaatschappijen die minder dan 50 ingehuurde woningen hebben |
d'agences locatives sociales et dépassent la limite de 50 logements | overgenomen van sociale verhuurkantoren en de grens van 50 ingehuurde |
loués dans les années d'activité 2024, 2025 ou 2026 peuvent, par | woningen overschrijden in de werkingsjaren 2024, 2025 of 2026, kunnen |
dérogation à l'alinéa 3, introduire une demande telle que visée à | in afwijking van het derde lid een aanvraag indienen als vermeld in |
l'article 4.160/5. Ces sociétés de logement sont ensuite éligibles à | artikel 4.160/5. Deze woonmaatschappijen kunnen vervolgens in |
une enveloppe subventionnelle de base et complémentaire selon les | aanmerking komen voor een basis- en aanvullende subsidie-enveloppe |
conditions visées au paragraphe 1er. » | volgens de voorwaarden vermeld in paragraaf 1". |
Art. 23.A l'article 5.140 de l'arrêté Code flamand du Logement de |
Art. 23.In artikel 5.140 van het Besluit Vlaamse Codex van 2021, |
2021, modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 17 décembre | gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 17 december |
2021, les modifications suivantes sont apportées : | 2021, worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
1° dans l'alinéa 1er, point 2°, le membre de phrase « l'article 5.231, | 1° in het eerste lid wordt in punt 2° de zinsnede "artikel 5.231, § 4" |
§ 4 » est remplacé par le membre de phrase « l'alinéa 4 » ; 2° il est ajouté un alinéa 4 et un alinéa 5, rédigés comme suit : « Les limites visées à l'alinéa 1er, 2°, ont été fixées à : 1° 28 167 euros pour une personne isolée sans personnes à charge ; 2° 30 795 euros pour une personne isolée handicapée, telle que visée à l'alinéa 1er, 2°, c), et qui n'a pas d'autres personnes à charge ; 3° 42 247 euros pour d'autres personnes, majorés de 2 630 euros par personne à charge. Les montants, visés à l'alinéa 4, sont adaptés annuellement au 1er | vervangen door de woorden "het vierde lid"; 2° er worden een vierde en vijfde lid toegevoegd, die luiden als volgt: "De grenzen, vermeld in het eerste lid, 2°, zijn vastgesteld op: 1° 28.167 euro voor een alleenstaande persoon zonder personen ten laste; 2° 30.795 euro voor een alleenstaande persoon met een handicap als vermeld in het eerste lid, 2°, c), en die geen andere personen ten laste heeft; 3° 42.247 euro voor andere personen, verhoogd met 2.630 euro per persoon ten laste. De bedragen, vermeld in het vierde lid, worden jaarlijks op 1 januari |
janvier à l'évolution de l'indice de santé (base 2004) vers l'indice | aangepast aan de evolutie van de gezondheidsindex (basis 2004) naar |
de santé du mois de juin de l'année précédente et avec comme base | het gezondheidsindexcijfer van de maand juni van het voorgaande jaar |
l'indice de santé de 119 pour juin 2012. Le résultat est arrondi au | en met als basis het gezondheidsindexcijfer van 119 voor juni 2012. |
nombre naturel suivant. ». | Het resultaat wordt afgerond naar het eerstvolgende natuurlijke |
Art. 24.Dans l'article 5.189, § 2, 6°, c), 2° et 3°, du même arrêté, |
getal.". Art. 24.In artikel 5.189, § 2, 6°, c), 2° en 3° van hetzelfde |
remplacé par l'arrêté du Gouvernement flamand du 4 février 2022, le | besluit, vervangen bij het besluit van de Vlaamse Regering van 4 |
membre de phrase « , en même temps que les travaux visés au point 1) » | februari 2022, wordt de zinsnede ", samen met de werkzaamheden, |
est abrogé. | vermeld in punt 1)" opgeheven. |
Art. 25.A l'article 6.5, § 2, alinéa 3, du même arrêté, remplacé par |
Art. 25.In artikel 6.5, § 2, derde lid, van hetzelfde besluit, |
l'arrêté du Gouvernement flamand du 17 décembre 2021, les | vervangen bij het besluit van de Vlaamse Regering van 17 december |
modifications suivantes sont apportées : | 2021, worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
1° dans le point 9°, le membre de phrase « 6.29 » est remplacé par le | 1° in punt 9° wordt de zinsnede "6.29" vervangen door de zinsnede |
membre de phrase « 6.29, § 1er » ; | "6.29, § 1"; |
2° dans le point 17°, le membre de phrase « 6.29 » est remplacé par le | 2° in punt 17° wordt de zinsnede "6.29" vervangen door de zinsnede |
membre de phrase « 6.29, § 1er ». | "6.29, § 1". |
Art. 26.A l'article 6.24, § 1er, du même arrêté, remplacé par |
Art. 26.In artikel 6.24, § 1, van hetzelfde besluit, vervangen bij |
l'arrêté du Gouvernement flamand du 17 décembre 2021, les | het besluit van de Vlaamse Regering van 17 december 2021, worden de |
modifications suivantes sont apportées : | volgende wijzigingen aangebracht: |
1° dans l'alinéa 2, le point 1° est remplacé par ce qui suit : « 1° la moyenne du nombre de contrats de location entrés en vigueur pendant les cinq années précédant l'année au cours de laquelle les attributions accélérées ont lieu. Sont exclus de ce calcul les contrats de location conclus à la suite de travaux de démolition, de rénovation ou d'adaptation ou de la vente de logements locatifs sociaux ; » ; 2° dans l'alinéa 3, le point 1° est remplacé par ce qui suit : « 1° la moyenne du nombre de contrats de location entrés en vigueur pendant les cinq années précédant la première année du nombre d'années choisies au cours desquelles les attributions accélérées ont lieu. Sont exclus de ce calcul les contrats de location conclus à la suite de travaux de démolition, de rénovation ou d'adaptation ou de la vente de logements locatifs sociaux ; ». | 1° in het tweede lid wordt punt 1° vervangen door wat volgt: "1° het gemiddelde van het aantal huurovereenkomsten die in werking traden tijdens de vijf jaar die voorafgaan aan het jaar waarin de versnelde toewijzingen plaatsvinden. De huurovereenkomsten die gesloten werden ten gevolge van sloop-, renovatie- of aanpassingswerkzaamheden of verkoop van sociale huurwoningen worden daarbij niet in aanmerking genomen;"; 2° in het derde lid wordt punt 1° vervangen door wat volgt: "1° het gemiddelde van het aantal huurovereenkomsten die in werking traden tijdens de vijf jaar die voorafgaan aan het eerste jaar van het aantal gekozen jaren waarin de versnelde toewijzingen plaatsvinden. De huurovereenkomsten die gesloten werden ten gevolge van sloop-, renovatie- of aanpassingswerkzaamheden of verkoop van sociale huurwoningen worden daarbij niet in aanmerking genomen;". |
Art. 27.L'article 6.29 du même arrêté, remplacé par l'arrêté du |
Art. 27.Aan artikel 6.29 van hetzelfde besluit, vervangen bij het |
Gouvernement flamand du 17 décembre 2021, dont le texte actuel formera | besluit van de Vlaamse Regering van 17 december 2021, waarvan de |
le § 1er, est complété par un § 2, rédigé comme suit : | bestaande tekst paragraaf 1 zal vormen, wordt een paragraaf 2 |
toegevoegd, die luidt als volgt: | |
« § 2. Le bailleur refuse l'attribution accélérée d'un logement, visée | " § 2. De verhuurder weigert de versnelde toewijzing van een woning, |
à l'article 6.24, § 2, au candidat locataire qui a été locataire du | vermeld in artikel 6.24, § 2, aan de kandidaat-huurder die huurder van |
bailleur et qui a eu un contrat de location avec le bailleur qui a été | de verhuurder is geweest en die een huurovereenkomst heeft gehad met |
résilié par décision de justice pour cause de nuisance grave ou de | de verhuurder die beëindigd is door rechterlijke tussenkomst wegens |
négligence grave du logement locatif social. Après concertation au | het veroorzaken van ernstige overlast of ernstige verwaarlozing van de |
sein du conseil d'attribution, le bailleur peut décider d'appliquer | sociale huurwoning. De verhuurder kan na overleg in de |
tout de même l'attribution accélérée visée à l'article 6.24, § 2, pour | toewijzingsraad, beslissen om wegens billijkheidsredenen de versnelde |
des raisons d'équité. ». | toewijzing, vermeld in artikel 6.24, § 2, toch toe te passen.". |
Art. 28.L'annexe 4 du même arrêté, remplacée par l'arrêté du |
Art. 28.Bijlage 4 bij het hetzelfde besluit, vervangen bij het |
Gouvernement flamand du 10 décembre 2021, est remplacée par l'annexe 1rejointe | besluit van de Vlaamse Regering van 10 december 2021, wordt vervangen |
au présent arrêté. | door bijlage 1, die bij dit besluit is gevoegd. |
Art. 29.L'annexe 5 du même arrêté, remplacée par l'arrêté du |
Art. 29.Bijlage 5 bij hetzelfde besluit, vervangen bij het besluit |
Gouvernement flamand du 10 décembre 2021, est remplacée par l'annexe 2 | van de Vlaamse Regering van 10 december 2021, wordt vervangen door |
jointe au présent arrêté. | bijlage 2, die bij dit besluit is gevoegd. |
Art. 30.L'annexe 6 du même arrêté, remplacée par l'arrêté du |
Art. 30.Bijlage 6 bij hetzelfde besluit, vervangen bij het besluit |
Gouvernement flamand du 10 décembre 2021, est remplacée par l'annexe 3 | van de Vlaamse Regering van 10 december 2021, wordt vervangen door |
jointe au présent arrêté. | bijlage 3, die bij dit besluit is gevoegd. |
Art. 31.L'annexe 6/2 du même arrêté, insérée par l'arrêté du |
Art. 31.Bijlage 6/2 bij hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit |
Gouvernement flamand du 21 avril 2023, est remplacée par l'annexe 4 | van de Vlaamse Regering van 21 april 2023, wordt vervangen door |
jointe au présent arrêté. | bijlage 4, die bij dit besluit is gevoegd. |
Art. 32.Dans l'article 25, alinéa 1er, de l'arrêté du Gouvernement |
Art. 32.In artikel 25, eerste lid, van het besluit van de Vlaamse |
flamand du 10 décembre 2021 modifiant l'arrêté Code flamand du | Regering van 10 december 2021 tot wijziging van het Besluit Vlaamse |
Logement de 2021, en ce qui concerne la reconnaissance des contrôleurs | Codex Wonen van 2021, wat betreft de erkenning van woningcontroleurs |
d'habitations et le court délai pour effectuer une enquête de | en de korte termijn voor het uitvoeren van een conformiteitsonderzoek |
conformité dans la procédure d'avertissement, l'année « 2024 » est | in de waarschuwingsprocedure, wordt het jaartal "2024" vervangen door |
remplacée par l'année « 2025 », et l'année « 2023 » est remplacée par | het jaartal "2025" en wordt het jaartal "2023" vervangen door het |
l'année « 2025 ». | jaartal "2025". |
Art. 33.Dans l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 4 |
Art. 33.In artikel 2 van het besluit van de Vlaamse Regering van 4 |
février 2022 créant un guichet unique pour la demande et l'examen de | februari 2022 tot oprichting van een uniek loket voor de aanvraag en |
certaines primes au logement et primes énergie et modifiant l'arrêté | behandeling van bepaalde woon- en energiepremies en tot wijziging van |
relatif à l'énergie du 19 novembre 2010 et l'arrêté Code flamand du | het Energiebesluit van 19 november 2010 en het Besluit Vlaamse Codex |
Logement de 2021, le membre de phrase « l'Agence flamande du Logement, | Wonen van 2021, wordt de zinsnede "Wonen-Vlaanderen, dat is opgericht |
agence autonomisée interne sans personnalité juridique créée par | |
l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 décembre 2005 flamand portant | bij het besluit van de Vlaamse Regering van 16 december 2005 tot |
création de l'agence autonomisée interne sans personnalité juridique « | oprichting van het intern verzelfstandigd agentschap zonder |
Wonen-Vlaanderen » (Habitat Flandre) » est remplacé par le membre de | rechtspersoonlijkheid Wonen-Vlaanderen" vervangen door de zinsnede |
phrase « l'Agence Habiter en Flandre, agence autonomisée interne sans | "Wonen in Vlaanderen dat is opgericht bij het besluit van de Vlaamse |
personnalité juridique, créée par l'arrêté du Gouvernement flamand du | |
16 décembre 2005 portant création de l'agence autonomisée interne sans | Regering van 16 december 2005 tot oprichting van het intern |
personnalité juridique « Wonen in Vlaanderen » (Habiter en Flandre) ». | verzelfstandigd agentschap zonder rechtspersoonlijkheid Wonen in Vlaanderen". |
Art. 34.L'article 8 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 18 mars |
Art. 34.Aan artikel 8 van het besluit van de Vlaamse Regering van 18 |
2022 réglant le logement temporaire des ménages ou des personnes | maart 2022 tot regeling van de tijdelijke huisvesting van gezinnen of |
isolées qui sont sans abri ou risquent de le devenir à la suite de la | alleenstaanden die dakloos zijn of dreigen te worden naar aanleiding |
guerre en Ukraine, remplacé par l'arrêté du 25 mars 2022, est complété | van de oorlog in Oekraïne, vervangen bij het besluit van 25 maart |
par un alinéa 4, rédigé comme suit : | 2022, wordt een vierde lid toegevoegd, dat luidt als volgt: |
« Les dérogations visées à l'alinéa 1er ne s'appliquent pas lors de | "De afwijkingen, vermeld in het eerste lid, zijn niet van toepassing |
l'évaluation des demandes d'interventions, visées au livre 5, partie | bij de beoordeling van de aanvragen van tegemoetkomingen, vermeld in |
5, de l'arrêté Code flamand du Logement de 2021. ». | boek 5, deel 5, van het Besluit Vlaamse Codex Wonen van 2021.". |
Art. 35.Les articles 1er et 2 de l'arrêté du Gouvernement flamand du |
Art. 35.Artikel 1 en 2 van het besluit van de Vlaamse Regering van 23 |
23 décembre 2022 modifiant l'arrêté Code flamand du Logement de 2021, | december 2022 tot wijziging van het Besluit Vlaamse Codex Wonen van |
en ce qui concerne l'intervention pour les logements existants à | 2021, wat betreft de tegemoetkoming voor te renoveren of te verbeteren |
rénover ou à améliorer ou pour les logements neufs à réaliser, les | bestaande woningen of voor te realiseren nieuwe woningen, de |
aspects financiers des colocations, l'énergie renouvelable, la | financiële aspecten van kamerwoningen, hernieuwbare energie, |
sous-occupation, le calcul du loyer et l'immeuble collectif, sont | onderbezetting, huurprijsberekening en groepsgebouw, worden vervangen |
remplacés par ce qui suit : | door wat volgt: |
« Article 1er.Dans l'article 5.189 de l'arrêté Code flamand du |
" Artikel 1.In artikel 5.189 van het Besluit Vlaamse Codex Wonen van |
Logement de 2021, remplacé par l'arrêté du Gouvernement flamand du 4 | 2021, vervangen bij het besluit van de Vlaamse Regering van 4 februari |
février 2022, le paragraphe 9 est remplacé par ce qui suit : | 2022, wordt paragraaf 9 vervangen door wat volgt: |
« § 9. Pour les travaux visés au paragraphe 2, réalisés dans un | " § 9. Voor de werkzaamheden, vermeld in paragraaf 2, die worden |
immeuble à appartements et ayant trait aux parties communes, le | uitgevoerd in een appartementsgebouw en betrekking hebben op de |
demandeur peut demander une intervention conformément à l'article | gemeenschappelijke delen, kan de aanvrager een tegemoetkoming |
5.191, § 5. Le paragraphe 6, alinéa 2, ne s'applique pas au montant | aanvragen conform artikel 5.191, § 5. Paragraaf 6, tweede lid, is niet |
d'investissement à prendre en considération des travaux qui sont | van toepassing op het in aanmerking te nemen investeringsbedrag van de |
réalisés aux parties communes. ». | werkzaamheden die worden uitgevoerd aan de gemeenschappelijke delen.". |
Art. 2.Dans l'article 5.191 du même arrêté, remplacé par l'arrêté du |
Art. 2.In artikel 5.191 van hetzelfde besluit, vervangen bij het |
Gouvernement flamand du 4 février 2022, le paragraphe 5 est remplacé | besluit van de Vlaamse Regering van 4 februari 2022, wordt paragraaf 5 |
par ce qui suit : | vervangen door wat volgt: |
« § 5. Si l'intervention accordée conformément au présent chapitre | " § 5. Als de tegemoetkoming die overeenkomstig dit hoofdstuk wordt |
verleend betrekking heeft op werkzaamheden, vermeld in artikel 5.189, | |
concerne des travaux visés à l'article 5.189, § 2, qui sont réalisés | § 2, die worden uitgevoerd aan de gemeenschappelijke delen in een |
aux parties communes d'un immeuble à appartements, l'association des | appartementsgebouw, dient eerst de vereniging van mede-eigenaars de |
copropriétaires introduit tout d'abord la demande auprès du guichet | aanvraag in bij het unieke loket. De vereniging van mede-eigenaars |
unique. L'association des copropriétaires joint toutes les factures à | voegt alle facturen bij de aanvraag die betrekking hebben op de |
la demande qui concernent les travaux visés à l'article 5.189, § 2, | werkzaamheden, vermeld in artikel 5.189, § 2, die worden uitgevoerd |
réalisés aux parties communes et qui ne sont pas antérieurs de plus de | aan de gemeenschappelijke delen en die niet dateren van meer dan twee |
deux ans à la date de la demande, ni postérieurs à la date de la | jaar voor de aanvraagdatum, noch van na de aanvraagdatum van de |
demande de l'association des copropriétaires. | aanvraag van de vereniging van mede-eigenaars. |
Si aucune association des copropriétaires n'a été constituée pour | Als er voor het appartementsgebouw geen vereniging van mede-eigenaars |
l'immeuble à appartements, la demande visée à l'alinéa 1er est | werd opgericht, wordt de aanvraag, vermeld in het eerste lid, |
introduite par un investisseur individuel, visé à l'article 1.1.1, § | ingediend door één individuele investeerder, vermeld in artikel 1.1.1, |
2, 55/1°, de l'arrêté relatif à l'énergie du 19 novembre 2010, conjointement avec l'accord écrit de tous les propriétaires de l'immeuble à appartements. Après réception de la demande visée à l'alinéa 1er, le guichet unique notifie à l'association des copropriétaires ou à l'investisseur visé à l'alinéa 2, que le demandeur peut introduire une demande pour les travaux visés à l'alinéa 1er au titre du présent chapitre. Au plus tard deux ans après la date de cette notification, le demandeur peut introduire une demande auprès du guichet unique pour les travaux aux parties communes d'un immeuble à appartements dont le logement | § 2, 55/1° van het Energiebesluit van 19 november 2010, samen met het schriftelijk akkoord van alle eigenaars van het appartementsgebouw. Na ontvangst van de aanvraag, vermeld in het eerste lid, meldt het unieke loket aan de vereniging van mede-eigenaars of aan de investeerder, vermeld in het tweede lid, dat de aanvrager voor de werkzaamheden, vermeld in het eerste lid, een aanvraag kan indienen volgens dit hoofdstuk. De aanvrager kan uiterlijk twee jaar na de datum van deze melding een aanvraag indienen bij het unieke loket voor de werkzaamheden aan de gemeenschappelijke delen in een appartementsgebouw waar de premiewoning deel van uitmaakt. Deze aanvraag zal gekoppeld worden aan de aanvraag, vermeld in het eerste |
subventionné fait partie. Cette demande sera liée à la demande visée à | lid. In afwijking van paragraaf 1, zal de tegemoetkoming die wordt |
l'alinéa 1er. Par dérogation au paragraphe 1er, l'intervention | toegekend aan de aanvrager, voor de werkzaamheden, vermeld in het |
octroyée au demandeur pour les travaux visés à l'alinéa 1er, qui sont | eerste lid, die worden uitgevoerd aan de gemeenschappelijke delen, |
réalisés aux parties communes sera calculée sur la base des factures | berekend worden op basis van de in aanmerking genomen facturen, |
prises en considération, jointes à la demande visée à l'alinéa 1er. | gevoegd bij de aanvraag, vermeld in het eerste lid. De tegemoetkoming |
L'intervention octroyée au demandeur est limitée selon la part | die wordt toegekend aan de aanvrager, wordt beperkt overeenkomstig het |
proportionnelle du logement subventionné dans les parties communes de | proportionele aandeel dat de premiewoning heeft in de |
l'immeuble à appartements. L'article 5.189, § 6, alinéa 2, s'applique | gemeenschappelijke delen van het appartementsgebouw. Artikel 5.189, § |
mutatis mutandis au montant d'investissement proportionnellement pris | 6, tweede lid is van overeenkomstige toepassing op het proportioneel |
en compte. L'intervention est ensuite diminuée de la part | in aanmerking genomen investeringsbedrag. De tegemoetkoming wordt |
proportionnelle pour ce logement subventionné dans les parties | vervolgens verminderd met het proportionele aandeel voor die |
communes de l'immeuble à appartements dans les primes visées à | premiewoning in de gemeenschappelijke delen van het |
l'article 6.4.1/1 de l'arrêté relatif à l'énergie du 19 novembre 2010 | appartementsgebouw, in de premies, vermeld in artikel 6.4.1/1 van het |
pour ces travaux en question aux parties communes, qui ont été | Energiebesluit van 19 november 2010, voor die betreffende |
octroyées à l'association des copropriétaires ou à l'investisseur visé | |
à l'alinéa 2, conformément à l'article 6.4.1/2, 1° de l'arrêté relatif | werkzaamheden aan de gemeenschappelijke delen, die overeenkomstig |
à l'énergie du 19 novembre 2010. Le ministre détermine les pièces | artikel 6.4.1/2, 1°, van het Energiebesluit van 19 november 2010, |
werden toegekend aan de vereniging van mede-eigenaars of de | |
justificatives que le demandeur doit présenter pour pouvoir établir la | investeerder, vermeld in het tweede lid. De minister bepaalt welk |
bewijsstuk de aanvrager moet voorleggen om het aandeel van de | |
quote-part du logement subventionné dans les parties communes de | premiewoning in de gemeenschappelijke delen van het appartementsgebouw |
l'immeuble à appartements. ». | te kunnen bepalen.". |
Art. 36.Les communes qui ont été exemptées par le ministre, avant le |
Art. 36.De gemeenten die door de minister voor 1 januari 2025 |
1er janvier 2025, de l'obligation d'avis visée à l'article 3.12, § 1er, | vrijgesteld zijn van de adviesverplichting, vermeld in artikel 3.12, § |
et à l'article 3.24, alinéa 1er, du Code flamand du Logement de 2021, | 1, en artikel 3.24, eerste lid, van de Vlaamse Codex Wonen van 2021, |
conformément aux articles 3.21 et 3.38 de l'arrêté Code flamand du | overeenkomstig artikel 3.21 en artikel 3.38 van het Besluit Codex |
Logement de 2021, tel qu'en vigueur avant le 1er janvier 2025, | Wonen van 2021, zoals van kracht voor 1 januari 2025, behouden die |
maintiennent cette exemption si elles répondent, au 1er janvier 2025, | vrijstelling als ze op 1 januari 2025 voldoen aan de voorwaarden, |
aux conditions visées à l'article 3.19, alinéa 1er, de l'arrêté Code | vermeld in artikel 3.19, eerste lid, van het Besluit Vlaamse Codex |
flamand du Logement de 2021, tel qu'en vigueur le 1er janvier 2025. | Wonen van 2021, zoals van kracht op 1 januari 2025. |
Art. 37.L'article 9 du décret du 21 avril 2023 modifiant divers |
Art. 37.Artikel 9 van het decreet van 21 april 2023 tot wijziging van |
décrets relatifs au logement entre en vigueur le 1er juin 2024. | diverse decreten tot wonen treedt in werking op 1 juni 2024. |
Les articles 25, 26, 27 et 32 du présent arrêté entrent en vigueur le | Artikel 25, 26, 27 en 32 van dit besluit treden in werking op 1 |
1er janvier 2024. | januari 2024. |
Les articles 6, 8 et 10 du présent arrêté entrent en vigueur le 1er juin 2024. | Artikel 6, 8 en 10 van dit besluit treden in werking op 1 juni 2024. |
Les articles 12 à 14, 17, 18, 28 à 31 et 36 du présent arrêté entrent | Artikel 12 tot en met 14, 17, 18, 28 tot en met 31 en 36 van dit |
en vigueur le 1er janvier 2025. | besluit treden in werking op 1 januari 2025. |
Art. 38.Le ministre flamand qui a la politique du logement dans ses |
Art. 38.De Vlaamse minister, bevoegd voor het woonbeleid, is belast |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 8 décembre 2023 | Brussel, 8 december 2023. |
Le ministre-président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
J. JAMBON | J. JAMBON |
Le ministre flamand des Finances et du Budget, du Logement et du | De Vlaamse minister van Financiën en Begroting, Wonen en Onroerend |
Patrimoine immobilier, | Erfgoed, |
M. DIEPENDAELE | M. DIEPENDAELE |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |