Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Flamand du 08/12/2017
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement flamand relatif à l'agrément et au subventionnement d'unités d'observation, de diagnostic et de traitement "
Arrêté du Gouvernement flamand relatif à l'agrément et au subventionnement d'unités d'observation, de diagnostic et de traitement Besluit van de Vlaamse Regering over de erkenning en subsidiëring van observatie-, diagnose- en behandelingsunits
AUTORITE FLAMANDE 8 DECEMBRE 2017. - Arrêté du Gouvernement flamand relatif à l'agrément et au subventionnement d'unités d'observation, de diagnostic et de traitement LE GOUVERNEMENT FLAMAND, VLAAMSE OVERHEID 8 DECEMBER 2017. - Besluit van de Vlaamse Regering over de erkenning en subsidiëring van observatie-, diagnose- en behandelingsunits DE VLAAMSE REGERING,
Vu le décret du 7 mai 2004 portant création de l'agence autonomisée Gelet op het decreet van 7 mei 2004 tot oprichting van het intern
interne dotée de la personnalité juridique « Vlaams Agentschap voor verzelfstandigd agentschap met rechtspersoonlijkheid Vlaams Agentschap
Personen met een Handicap » (Agence flamande pour les Personnes voor Personen met een Handicap, artikel 8, 2°, gewijzigd bij het
handicapées), l'article 8, 2°, modifié par le décret du 25 avril 2014, decreet van 25 april 2014 en artikel 8, 11°, ingevoegd bij het decreet van 25 april 2014;
et l'article 8, 11°, inséré par le décret du 25 avril 2014 ; Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de
Vu l'accord du Ministre flamand ayant le budget dans ses attributions,
donné le 16 décembre 2016 ; begroting, gegeven op 16 december 2016;
Vu l'avis 60.793/1 du Conseil d'Etat, donné le 20 février 2017, en Gelet op advies 60.793/1 van de Raad van State, gegeven op 20 februari
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le 2017, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Sur la proposition du Ministre flamand du Bien-Etre, de la Santé Op voorstel van de Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en
publique et de la Famille ; Gezin;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Dans le présent arrêté, on entend par :

Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder:

1° agence: l'Agence flamande pour les Personnes handicapées, 1° agentschap: het Vlaams Agentschap voor Personen met een Handicap,
créée par le décret du 7 mai 2004 portant création de l'agence opgericht bij het decreet van 7 mei 2004 tot oprichting van het intern
autonomisée interne dotée de la personnalité juridique « Vlaams verzelfstandigd agentschap met rechtspersoonlijkheid Vlaams Agentschap
Agentschap voor Personen met een Handicap » ; voor Personen met een Handicap;
2° arrêté du 4 février 2011 : l'arrêté du Gouvernement flamand du 4 2° besluit van 4 februari 2011: het besluit van de Vlaamse Regering
février 2011 relatif aux conditions générales d'agrément et à la van 4 februari 2011 betreffende de algemene erkenningsvoorwaarden en
gestion de la qualité des structures d'accueil, de traitement et kwaliteitszorg van voorzieningen voor opvang, behandeling en
d'accompagnement des personnes handicapées ; begeleiding van personen met een handicap;
3° handicap : un handicap tel que visé à l'article 2, 2°, du décret du 3° handicap: een handicap als vermeld in artikel 2, 2°, van het
7 mai 2004 portant création de l'agence autonomisée interne dotée de decreet van 7 mei 2004 tot oprichting van het intern verzelfstandigd
la personnalité juridique « Vlaams Agentschap voor Personen met een agentschap met rechtspersoonlijkheid Vlaams Agentschap voor Personen
Handicap » ; met een Handicap;
4° structure : les unités d'observation, de diagnostic et de 4° voorziening: de observatie-, diagnose- en behandelingsunits,
traitement, visées à l'article 2. vermeld in artikel 2.

Art. 2.L'agence peut agréer et subventionner des unités

Art. 2.Het agentschap kan binnen de grenzen van de middelen die

d'observation, de diagnostic et de traitement dans les limites des daarvoor zijn vastgelegd op zijn begroting observatie-, diagnose- en
moyens engagés à cet effet à son budget. behandelingsunits erkennen en subsidiëren.

Art. 3.Dans le présent article, on entend par majeur : chaque personne physique ayant dix-huit ans ou plus. Les structures, visées à l'article 2, offrent du soutien aux personnes majeures remplissant les conditions suivantes : 1° elles sont agréées par l'agence en tant que personne handicapée ; 2° elles souffrent d'une déficience intellectuelle et présentent des troubles du comportement supplémentaires, éventuellement en combinaison avec d'autres déficiences ; 3° elles disposent d'une décision de l'agence en matière d'attribution d'un budget pour les soins et le soutien non directement accessibles

Art. 3.In dit artikel wordt verstaan onder meerderjarige: elke natuurlijke persoon die achttien jaar of ouder is. De voorzieningen, vermeld in artikel 2, bieden ondersteuning aan meerderjarige personen die aan de volgende voorwaarden voldoen: 1° ze zijn door het agentschap erkend als een persoon met een handicap; 2° ze hebben een verstandelijke beperking en bijkomende gedragsproblemen, eventueel in combinatie met andere beperkingen; 3° ze beschikken over een beslissing tot toewijzing van een budget voor niet rechtstreeks toegankelijke zorg en ondersteuning als vermeld

tel que visé au chapitre 5 du décret du 25 avril 2014 portant le in hoofdstuk 5 van het decreet van 25 april 2014 houdende de
financement qui suit la personne pour des personnes handicapées et persoonsvolgende financiering voor personen met een handicap en tot
portant réforme du mode de financement des soins et du soutien pour hervorming van de wijze van financiering van de zorg en de
des personnes handicapées. ondersteuning voor personen met een handicap, van het agentschap.
La personne handicapée ne doit pas introduire de demande auprès de De persoon met een handicap hoeft geen aanvraag in te dienen bij het
l'agence afin de pouvoir utiliser le soutien d'une structure telle que agentschap om te kunnen gebruikmaken van de ondersteuning van een
visée à l'article 2. voorziening als vermeld in artikel 2.

Art. 4.Les structures, visées à l'article 2, offrent le soutien suivant : 1° l'observation, le diagnostic et le traitement dans une structure résidentielle, ambulatoire ou mobile ; 2° le transfert de savoir-faire spécifique à d'autres acteurs concernés par le soutien de la personne handicapée. En vue du retour à la situation régulière d'habitat et de vie, les structures visées à l'article 2 établissent un plan d'action en concertation avec les autres acteurs concernés par le soutien de la personne handicapée. Si nécessaire, une poursuite du soutien est prévue.

Art. 4.De voorzieningen, vermeld in artikel 2, bieden de volgende ondersteuning: 1° observatie, diagnose en behandeling in een residentiële setting, ambulant of mobiel; 2° overdracht van specifieke knowhow aan andere actoren die betrokken zijn bij de ondersteuning van de persoon met een handicap. De voorzieningen, vermeld in artikel 2, maken in samenspraak met de andere actoren die betrokken zijn bij de ondersteuning van de persoon met een handicap, een handelingsplan op met het oog op de terugkeer naar de reguliere woon- en leefsituatie. Als dat nodig is, wordt in vervolgondersteuning voorzien.

La période de soutien telle que visée à l'alinéa 1er, 1°, ne dépasse De periode van ondersteuning als vermeld in het eerste lid, 1°,
pas neuf mois. Cette période peut être prolongée au maximum deux fois bedraagt maximaal negen maanden. Die periode kan maximaal twee keer
si l'agence approuve la motivation de la structure relative à la worden verlengd als het agentschap de motivatie van de voorziening
prolongation. voor de verlenging goedkeurt.

Art. 5.La programmation de l'agrément des structures, visée à

Art. 5.De programmatie voor de erkenning van de voorzieningen,

l'article 2, s'élève à 1.969,21 points de personnel. Le Ministre flamand ayant l'assistance aux personnes dans ses attributions peut adapter la programmation visée à l'alinéa 1er, dans les limites des moyens engagés à cet effet au budget de l'agence.

Art. 6.Pour obtenir et conserver l'agrément comme structure telle que visée à l'article 2, les conditions suivantes doivent être remplies : 1° être créée par une association de droit privé dotée de la personnalité juridique pour laquelle il est interdit par loi de fournir un avantage patrimoniale à ses membres, par une société dotée de la personnalité juridique et à finalité sociale, ou par un pouvoir subordonné comme une province, une commune, une société intercommunale de communes ou un centre public d'aide sociale ;

vermeld in artikel 2, bedraagt 1969,21 personeelspunten. De Vlaamse minister, bevoegd voor de bijstand aan personen, kan binnen de grenzen van de middelen die daarvoor zijn vastgelegd op de begroting van het agentschap, de programmatie, vermeld in het eerste lid, aanpassen.

Art. 6.Om erkend te worden en te blijven als een voorziening als vermeld in artikel 2, moet aan de volgende voorwaarden worden voldaan: 1° opgericht zijn door een privaatrechtelijke vereniging met rechtspersoonlijkheid waarvoor het bij wet verboden is haar leden een vermogensvoordeel te bezorgen, door een vennootschap met rechtspersoonlijkheid en met een sociaal oogmerk, of door een ondergeschikt bestuur zoals een provincie, een gemeente, een intercommunale van gemeenten of een openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn;

2° s'inscrire dans la programmation visée à l'article 5. 2° passen binnen de programmatie, vermeld in artikel 5.
L'arrêté du 4 février 2011 s'applique. Het besluit van 4 februari 2011 is van toepassing.

Art. 7.L'arrêté du 15 décembre 1993 fixant la réglementation générale

Art. 7.Het besluit van 15 december 1993 tot vaststelling van de

relative à l'octroi d'autorisations et d'agréments par l'Agence algemene regels inzake het verlenen van vergunningen en erkenningen
flamande pour des personnes handicapées ne s'applique pas à l'agrément door het Vlaams Agentschap voor Personen met een Handicap is niet van
des structures, visées à l'article 2 du présent arrêté, à l'exception toepassing op de erkenning van de voorzieningen, vermeld in artikel 2
des articles 9, 10 et 12 à 17 inclus de l'arrêté précité du 15 van dit besluit, met uitzondering van artikel 9, 10 en 12 tot en met
décembre 1993, en ce qui concerne la demande d'agrément et le 17 van het voormelde besluit van 15 december 1993, voor de aanvraag
traitement de la demande d'agrément. van een erkenning en de afhandeling van de aanvraag van een erkenning.
Les structures, visées à l'article 2, sont agréées pour un nombre de De voorzieningen, vermeld in artikel 2, worden erkend voor een aantal
points de personnel. personeelspunten.

Art. 8.L'agence subventionne les points de personnel pour lesquels la

Art. 8.Het agentschap subsidieert de personeelspunten waarvoor de

structure, visée à l'article 2, est agréée, le cas échéant diminués voorziening, vermeld in artikel 2, is erkend, in voorkomend geval
des points de personnel convertis en moyens de fonctionnement tels que verminderd met de personeelspunten die worden omgezet in
visés à l'article 9. werkingsmiddelen als vermeld in artikel 9.
L'agence accorde une subvention de fonctionnement supplémentaire de 89 Het agentschap verleent bijkomend een werkingstoelage van 89 euro per
euros par point de personnel pour lequel la structure, visée à personeelspunt waarvoor de voorziening, vermeld in artikel 2, is
l'article 2, est agréée. erkend.
L'agence subventionne les moyens de fonctionnement, visés à l'article Het agentschap subsidieert de werkingsmiddelen, vermeld in artikel 8,
8, alinéa 1er, à condition qu'il y ait eu une concertation préalable eerste lid, op voorwaarde dat er over de aanwending van het bedrag
relative à l'affectation du montant avec l'organe de concertation voorafgaand overleg is gepleegd met het collectieve overlegorgaan,
collectif, visé à l'article 27 de l'arrêté du 4 février 2011, ou qu'il vermeld in artikel 27 van het besluit van 4 februari 2011, of dat er
y ait eu un droit d'expression collectif tel que visé à l'article 30 collectieve inspraak als vermeld in artikel 30 van het voormelde
de l'arrêté précité et qu'un accord écrit ait été conclu avec la besluit, is geweest en dat er een schriftelijke overeenkomst met de
représentation des travailleurs et que de la transparence ait été werknemersvertegenwoordiging is gesloten, en er aan die overlegkanalen
offerte à ces filières de concertation en matière de l'affectation. transparantie is geboden over de aanwending.
A la demande de l'agence, la structure visée à l'article 10 prouve le Op verzoek van het agentschap bewijst de voorziening, vermeld in
résultat de la concertation avec l'organe de concertation collectif ou artikel 10, het resultaat van het overleg met het collectieve
la participation collective et l'accord écrit avec la représentation overlegorgaan of de collectieve inspraak en het schriftelijk akkoord
des travailleurs. met de werknemersvertegenwoordiging.
Lorsqu'une structure telle que visée à l'article 2, convertit 5% ou Als een voorziening als vermeld in artikel 2, 5% of minder dan 5% van
moins de 5% des points de personnel en moyens de fonctionnement, aucun de personeelspunten omzet in werkingsmiddelen, is er geen
accord écrit avec la représentation des travailleurs n'est requis. schriftelijke overeenkomst met de werknemersvertegenwoordiging
Dans ce cas, une concertation préalable avec les filières de vereist. In dat geval volstaat voorafgaand overleg met de vermelde
concertation susvisées suffit en vue de la transparence quant à l'affectation.

Art. 9.Une structure telle que visée à l'article 2 peut convertir un maximum de 10% des points de personnel pour lesquels elle a été agréée en moyens de fonctionnement, à raison d'un montant fixe par point. Le montant par point, visé à l'alinéa 1er, est fixé annuellement par l'agence en divisant le total des frais de personnel subventionnés des structures agréées et subventionnées ou autorisées par l'agence, par le nombre total de points de personnel subventionnés. Le montant, visé à l'alinéa 1er, ne peut pas être utilisé à des fins de constitution de réserves ou de recrutement de personnel ou d'indemnisation de frais de personnel. La dépense du montant peut être étalée sur plusieurs exercices comptables.

Art. 10.Les structures, visées à l'article 2, transmettent annuellement un rapport sur le fonctionnement à l'agence. Le rapport est établi à l'aide du modèle fixé par l'agence et comprend entre autres les éléments suivants :

overlegkanalen met het oog op transparantie over de aanwending.

Art. 9.Een voorziening als vermeld in artikel 2, kan maximaal 10% van de personeelspunten waarvoor ze is erkend, omzetten in werkingsmiddelen tegen een bedrag per punt. Het bedrag per punt, vermeld in het eerste lid, wordt jaarlijks door het agentschap bepaald door de totale gesubsidieerde personeelskosten van de voorzieningen die erkend en gesubsidieerd of vergund zijn door het agentschap, te delen door het totale aantal gesubsidieerde personeelspunten. Het bedrag, vermeld in het eerste lid, mag niet aangewend worden voor reservevorming of voor de aanwerving van personeel of voor de vergoeding van personeelskosten. De besteding van het bedrag mag gespreid worden over meer dan een boekhoudkundig jaar.

Art. 10.De voorzieningen, vermeld in artikel 2, bezorgen jaarlijks een verslag over hun werking aan het agentschap. Het verslag wordt opgemaakt aan de hand van de sjabloon die wordt vastgesteld door het agentschap en bevat onder meer de volgende elementen:

1° des informations sur les personnes handicapées ; 1° informatie over de personen met een handicap;
2° une description du soutien offert ; 2° een beschrijving van de geboden ondersteuning;
3° des informations sur la coopération avec les autres acteurs 3° informatie over de samenwerking met de andere actoren die betrokken
concernés par le soutien ; zijn bij de ondersteuning;
4° des informations sur la transition des personnes handicapées 4° informatie over de doorstroom van de personen met een handicap aan
auxquelles il est offert du soutien ; wie ondersteuning wordt geboden;
5° une communication des points névralgiques et des opportunités. 5° mededeling van knelpunten en opportuniteiten.
Le rapport annuel est transmis à l'agence avant le 30 mars de l'année Het jaarverslag wordt aan het agentschap bezorgd vóór 30 maart van het
calendaire suivant l'année calendaire à laquelle le rapport annuel se kalenderjaar dat volgt op het kalenderjaar waarop het jaarverslag
rapporte. betrekking heeft.

Art. 11.Comme justification de l'affectation des moyens octroyés, les

Art. 11.Als verantwoording over de besteding van de toegekende

structures visées à l'article 2 transmettent à l'agence de la manière middelen bezorgen de voorzieningen, vermeld in artikel 2, de gegevens
déterminée par l'agence, les données sur la durée et la fréquence du met betrekking tot de duur en de frequentie van de afgesproken
soutien convenu, telles que reprises dans le contrat individuel de ondersteuning, zoals opgenomen in de individuele
dienstverleningsovereenkomst, vermeld in artikel 8, § 1, 2°, van het
services, visé à l'article 8, § 1er, 2°, de l'arrêté du 4 février 2011 besluit van 4 februari 2011 betreffende de algemene
relatif aux conditions générales d'agrément et à la gestion de la erkenningsvoorwaarden en kwaliteitszorg van voorzieningen voor opvang,
qualité des structures d'accueil, de traitement et d'accompagnement behandeling en begeleiding van personen met een handicap, aan het
des personnes handicapées. agentschap op de wijze die het agentschap bepaalt.

Art. 12.La personne handicapée soutenue par une structure telle que

Art. 12.De persoon met een handicap die ondersteund wordt door een

visée à l'article 2, assume elle-même les frais de logement et de voorziening als vermeld in artikel 2, staat zelf in voor de woon- en
subsistance. leefkosten.

Art. 13.Par dérogation à l'article 12, il peut être prévu, pour les

Art. 13.In afwijking van artikel 12 kan voor de personen met een

personnes handicapées qui, avant l'entrée en vigueur du présent handicap die vóór de inwerkingtreding van dit besluit in het kader van
arrêté, ont bénéficié du soutien visé à l'article 4 du présent arrêté een FAM de ondersteuning, vermeld in artikel 4 van dit besluit,
dans le cadre d'une offre flexible pour majeurs, et qui ont payé des
contributions financières telles que visées à l'article 22 de l'arrêté genoten en financiële bijdragen betaalden als vermeld in artikel 22
du 26 février 2016 portant agrément et subventionnement de centres van het besluit van 26 februari 2016 houdende erkenning en
subsidiëring van flexibele aanbodcentra voor meerderjarige personen
d'offre de services flexibles en faveur de personnes handicapées met een handicap, na overleg met de personen met een handicap of de
majeures, après concertation avec les personnes handicapées ou les gebruikers en hun vertegenwoordigers, bepaald worden op welke wijze ze
usagers et leurs représentants, le mode de passage, au cours de la voor de gebruikers, die op 1 januari 2017 financiële bijdragen
période du 1er janvier 2017 au 1er janvier 2021, pour les usagers betalen, in de periode van 1 januari 2017 tot en met 1 januari 2021
payant des contributions financières au 1er janvier 2017, d'un système overgaan van een systeem van financiële bijdragen naar een systeem
de contributions financières à un système où la personne handicapée waarbij de persoon met een handicap of de gebruiker zelf instaat voor
elle-même ou l'usager lui-même prend en charge les frais de logement
et de subsistance. de woon- en leefkosten.

Art. 14.Les structures suivantes sont agréées d'office en tant que

Art. 14.De volgende voorzieningen worden voor de volgende aantallen

structure telle que visée à l'article 2 pour les nombres suivants de personeelspunten ambtshalve erkend als een voorziening als vermeld in
points de personnel : artikel 2:
1° De Lovie : 341,33 points de personnel ; 1° De lovie: 341,33 personeelspunten;
2° Sint-Oda : 682,66 points de personnel ; 2° Sint-Oda: 682,66 personeelspunten;
3° `t Zwart Goor : 630,15 points de personnel ; 3° `t Zwart Goor: 630,15 personeelspunten;
4° Broeder Ebergiste : 315,07 points de personnel. 4° Broeder Ebergiste: 315,07 personeelspunten.

Art. 15.Pour les structures visées à l'article 14, le montant des

Art. 15.Voor de voorzieningen, vermeld in artikel 14, wordt het

subvention annuelles calculé conformément à l'article 8, est diminué bedrag van de jaarlijkse subsidies dat wordt berekend conform artikel
des montants suivants : 8, verminderd met navolgende bedragen:
1° De Lovie : 30.000 euros ; 1° De lovie: 30.000 euro;
2° Sint-Oda : 53.000 euros ; 2° Sint-Oda: 53.000 euro;
3° `t Zwart Goor : 60.400 euros ; 3° `t Zwart Goor: 60.400 euro;
4° Broeder Ebergiste : 38.000 euros. 4° Broeder Ebergiste: 38.000 euro.

Art. 16.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2017.

Art. 16.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2017.

Art. 17.Le Ministre flamand ayant l'assistance aux personnes dans ses

Art. 17.De Vlaamse minister, bevoegd voor de bijstand aan personen,

attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. is belast met de uitvoering van dit besluit.
Bruxelles, le 8 décembre 2017. Brussel, 8 december 2017.
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, De minister-president van de Vlaamse Regering,
G. BOURGEOIS G. BOURGEOIS
Le Ministre flamand du Bien-Etre, de la Santé publique et de la Famille, De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin,
J. VANDEURZEN J. VANDEURZEN
^