← Retour vers "Arrêté du Gouvernement flamand autorisant le Collège de la Commission communautaire flamande à procéder à l'expropriation pour cause d'utilité publique d'une partie du parking situé à la rue du Canal 24/45, à 1000 Bruxelles "
Arrêté du Gouvernement flamand autorisant le Collège de la Commission communautaire flamande à procéder à l'expropriation pour cause d'utilité publique d'une partie du parking situé à la rue du Canal 24/45, à 1000 Bruxelles | Besluit van de Vlaamse regering betreffende de machtiging van het College van de Vlaamse Gemeenschapscommissie om over te gaan tot onteigening ten algemenen nutte van een deel van de parking gelegen aan de Vaartstraat 24/45, in 1000 Brussel |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE | MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP |
8 DECEMBRE 2000. - Arrêté du Gouvernement flamand autorisant le | 8 DECEMBER 2000. - Besluit van de Vlaamse regering betreffende de |
Collège de la Commission communautaire flamande à procéder à | machtiging van het College van de Vlaamse Gemeenschapscommissie om |
l'expropriation pour cause d'utilité publique d'une partie du parking | over te gaan tot onteigening ten algemenen nutte van een deel van de |
situé à la rue du Canal 24/45, à 1000 Bruxelles | parking gelegen aan de Vaartstraat 24/45, in 1000 Brussel |
Le Gouvernement flamand, | De Vlaamse regering, |
Vu la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux institutions | Gelet op de bijzondere wet van 12 januari 1989 met betrekking tot de |
bruxelloises, notamment l'article 81, § 1er; | Brusselse instellingen, inzonderheid op artikel 81, § 1; |
Vu l'accord de coopération du 8 juillet 1999 entre la Ville de | Gelet op de samenwerkingsovereenkomst van 8 juli 1999 tussen de stad |
Bruxelles, la Communauté flamande et la Commission communautaire | Brussel, de Vlaamse Gemeenschap en de Vlaamse Gemeenschapscommissie |
flamande pour la restauration, la rénovation et la nouvelle | voor de restauratie, renovatie en nieuwbouw van de Koninklijke Vlaamse |
construction du Théâtre royal flamand (KVS), notamment l'article 3; | Schouwburg, inzonderheid op artikel 3; |
Vu la loi du 26 juillet 1962 relative aux expropriations pour cause | Gelet op de wet van 26 juli 1962 betreffende de onteigeningen ten |
d'utilité publique et aux concessions pour la construction | algemenen nutte en de concessies voor de bouw van de autosnelwegen, |
d'autoroutes, notamment l'article 5; | inzonderheid op artikel 5; |
Considérant que le bâtiment du KVS est tellement délabré et se trouve | Overwegende dat het gebouw van de KVS in een dermate vervallen en |
dans un tel état d'insécurité, qu'une restauration profonde s'impose; | onveilige toestand verkeert, dat een grondige restauratie zich opdringt; |
qu'il est souhaitable qu'à cette occasion le bâtiment soit également | dat het wenselijk is dat het gebouw bij die gelegenheid tevens aan de |
adapté aux exigences actuelles des techniques de théâtre et que ceci | huidige vereisten van de theatertechniek wordt aangepast en dat |
nécessite un agrandissement côté quai des Pierres de Taille; | hiervoor een uitbreiding van de bouw aan de Arduinkaai noodzakelijk |
Considérant que les plans de rénovation et d'agrandissement du KVS | is; Overwegende dat de renovatie- en uitbreidingsplannen van de KVS door |
sont entrés dans une phase d'exécution par la désignation d'un bureau | de aanstelling van een architectenbureau in de fase van de uitvoering |
d'architectes; | zijn gekomen; |
Que la compagnie de théâtre du KVS doit actuellement se servir d'une | Dat het theatergezelschap van de KVS momenteel gebruik moet maken van |
location auxiliaire et qu'en vue d'un service de bonne qualité au | een noodonderkomen en dat met het oog op een degelijke dienstverlening |
public une telle situation ne peut pas persister déraisonnablement; | aan het publiek deze situatie niet onredelijk lang mag duren; |
Que le 5 avril 2000 le dossier d'obtention d'une autorisation | Dat op 5 april 2000 het dossier tot verkrijgen van een |
urbanistique a été introduit auprès de la ville de Bruxelles et que | stedenbouwkundige vergunning bij de stad Brussel werd ingeleid en |
normalement l'autorisation urbanistique sera délivrée au cours du mois | normaliter in de loop van de maand december 2000 de stedenbouwkundige |
de décembre 2000; | vergunning zal worden afgeleverd; |
Considérant que par l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 novembre | Overwegende dat bij Besluit van de Vlaamse Regering van 19 november |
1999, une autorisation a déjà été accordée afin de procéder à | 1999 reeds machtiging werd verleend om over te gaan tot onteigening |
l'expropriation de deux parcelles situées quai des Pierres de Taille | van twee percelen gelegen aan de Arduinkaai en die tot hoofdbouwplaats |
et qui doivent servir de chantier principal; | moeten dienen; |
Considérant que les négociations relatives à l'achat des biens | Overwegende dat de onderhandelingen voor de aankoop van de onroerende |
immobiliers situés rue du Canal ne se sont pas déroulées | goederen aan de Vaartstraat niet gunstig verliepen; |
favorablement; | |
Que le propriétaire, Assubel SA, souhaite l'expropriation de la | Dat de eigenaar, Assubel NV, de onteigening verlangt van het hele |
parcelle cadastrale totale, tandis que seule une partie du parking | kadastrale perceel, terwijl slechts een deel van de huidige parking |
actuel est nécessaire à la construction de l'entrée de la conciergerie | noodzakelijk is voor de constructie van de inrit en de conciërge- en |
et des logements des artistes; | artiestenwoningen; |
Considérant qu'en vue d'une réalisation ponctuelle et simultanée de la | Overwegende dat met het oog op de tijdige en gelijklopende realisatie |
restauration, de la rénovation et la construction nouvelle, une | van restauratie, renovatie en nieuwbouw, zich een onteigening |
expropriation s'impose; | opdringt; |
Considérant que le Comité d'Achat des biens immobiliers de Bruxelles 1 | Overwegende dat het Aankoopcomité van onroerende goederen van Brussel |
estime que l'indemnisation pour l'expropriation de la parcelle, située | I de vergoeding voor de onteigening van het perceel, gelegen aan de |
rue du Canal 24/45, cadastrée section N, n° 1271 D, est de 13 500 000 | Vaartstraat 24/45, gekadastreerd sectie N, nr. 1271 D, op 13 500 000 |
BEF; | Belgische frank raamt; |
Sur la proposition du Ministre flamand de la Culture, de la jeunesse, | Op voorstel van de Vlaamse minister van Cultuur, Jeugd, Brusselse |
des Affaires bruxelloises et de la Coopération de Développement; | Aangelegenheden en Ontwikkelingssamenwerking; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Le Collège de la Commission communautaire flamande est |
Artikel 1.Het College van de Vlaamse Gemeenschapscommissie wordt |
gemachtigd om over te gaan tot onteigening ten algemenen nutte van het | |
autorisé à procéder à l'expropriation pour cause d'utilité publique de | onroerend goed, gelegen aan de Vaartstraat 24/45, gekadastreerd sectie |
la parcelle, située rue du Canal 24/45, cadastrée section N, n° 1271 | N, nr. 1271 D. |
D. Art. 2.Une copie du présent arrêté est transmise aux membres du |
Art. 2.Een afschrift van dit besluit wordt ter kennis gebracht van de |
Collège de la Commission communautaire flamande. | collegeleden van de Vlaamse Gemeenschapscommissie. |
Art. 3.Le Ministre flamand ayant les Affaires bruxelloises dans ses |
Art. 3.De Vlaamse minister, bevoegd voor de Brusselse |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | aangelegenheden, is belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 8 décembre 2000. | Brussel, 8 december 2000. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse regering, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
Le Ministre flamand de la Culture, de la Jeunesse, des Affaires | De Vlaamse minister van Cultuur, Jeugd, Brusselse Aangelegenheden en |
bruxelloises et de la Coopération de Développement, | Ontwikkelingssamenwerking, |
B. ANCIAUX | B. ANCIAUX |