Arrêté du Gouvernement flamand portant les conditions auxquelles les sociétés de crédits de logement social peuvent être agréées par le Gouvernement flamand | Besluit van de Vlaamse regering houdende de voorwaarden waaronder kredietvennootschappen voor sociaal woonkrediet erkend kunnen worden door de Vlaamse regering |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE 8 DECEMBRE 2000. - Arrêté du Gouvernement flamand portant les conditions auxquelles les sociétés de crédits de logement social peuvent être agréées par le Gouvernement flamand Le Gouvernement flamand, | MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP 8 DECEMBER 2000. - Besluit van de Vlaamse regering houdende de voorwaarden waaronder kredietvennootschappen voor sociaal woonkrediet erkend kunnen worden door de Vlaamse regering De Vlaamse regering, |
Vu le décret du 15 juillet 1997 portant le Code flamand du Logement, | Gelet op het decreet van 15 juli 1997 houdende de Vlaamse Wooncode, |
notamment l'article 78, modifié par le décret du 8 décembre 2000; | inzonderheid op artikel 78, gewijzigd bij het decreet van 8 december 2000; |
Vu l'accord du Ministre flamand, chargé du Budget, donné le 29 novembre 2000; | Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de Begroting, gegeven op 29 november 2000; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Considérant qu'en application de la loi du 4 mai 1999 portant diverses | Overwegende dat met toepassing van de wet van 4 mei 1999 houdende |
diverse fiscale bepalingen, in het bijzonder van artikel 47, § 1 en § | |
mesures fiscales, notamment l'article 47, §§ 1er et 2, les sociétés de | 2, de door de Algemene Spaar- en Lijfrentekas erkende |
kredietvennootschappen die met ingang van de eerste dag verbonden aan | |
crédit agréées par la CGER qui sont liées à partir du premier jour à | het aanslagjaar 2002 niet door het bevoegde gewest worden erkend, |
l'année fiscale 2002, sont soumises à une taxe équivalente à 34 % du | onderhevig zijn aan een bijzondere aanslag die gelijk is aan 34 % van |
montant total de leur réserve taxée; | het totaal bedrag van hun belaste reserve; |
Considérant que suite à la privatisation de la CGER et la reprise de | Overwegende dat ingevolge de privatisering van de ASLK en de opname |
la CGER dans le groupe FORTIS, seule la compétence d'agrément de la | van de ASLK in de FORTIS-groep de erkenningsbevoegdheid van enkel de |
CGER doit être considérée comme discriminatoire par rapport aux autres | ASLK als discriminerend beschouwd moet worden ten aanzien van andere |
institutions de crédit et que cette "règle d'agrément ne peut plus | kredietinstellingen en dat "deze erkenningsregel niet kan behouden |
être conservée étant donné qu'elle continuerait à produire un bénéfice | blijven aangezien hij in concurrentie een voordeel zou blijven |
en concurrence" tel que fixé dans l'avis du Conseil d'Etat du 12 mars | opleveren" zoals gesteld werd in het advies van de Raad van State van |
1999 sur l'arrêté royal du 23 mars 1999 abrogeant ou modifiant | 12 maart 1999 op het koninklijk besluit van 23 maart 1999 tot |
dispositions relatives à la banque CGER et aux assurances CGER; | opheffing of wijziging van diverse bepalingen betreffende de ASLK-bank |
en de ASLK-verzekeringen; | |
Considérant que la modification au Code du Logement remplaçant | Overwegende dat de wijziging aan de Wooncode waardoor de erkenning |
l'agrément par la CGER par un agrément par le "Gouvernement flamand" | door de ASLK vervangen wordt door een erkenning door de "Vlaamse |
offre la possibilité aux sociétés de crédits de continuer leur tâche | regering", de kredietvennootschappen de mogelijkheid biedt hun taak |
van sociaal krediet voor bescheiden woningen verder te zetten, zonder | |
de crédit social pour habitations modestes, sans perte de 34 % de | verlies van 34 % van hun totale reserves en met de mogelijkheid |
leurs réserves totales et avec la possibilité de chercher des fonds | funding te zoeken bij iedere kredietinstelling; |
auprès de toutes institutions de crédit; Considérant que les conditions d'agrément par le Gouvernement flamand | Overwegende dat dringend de voorwaarden van erkenning door de Vlaamse |
doivent être publiées d'urgence afin de permettre aux sociétés de | regering kenbaar gemaakt moeten worden om de kredietvennootschappen |
crédit social qui sont candidates pour un tel agrément d'obtenir leur | voor sociaal woonkrediet die kandidaat zijn voor deze erkenning, in |
agrément avant le 31 décembre 2000. Elles pourront ainsi prendre | staat te stellen om vóór 31 december 2000 hun erkenning te verkrijgen. |
toutes les mesures voulues en vue de continuer leurs activités | Aldus kunnen zij de maatregelen nemen om hun sociale activiteiten |
sociales en faisant appel avant le 1er janvier 2001 aux institutions | voort te zetten door een beroep te doen vóór 1 januari 2001 op de |
financières qui sont prêtes d'offrir les conditions de financement | financiële instellingen die bereid zijn voor de funding de voorwaarden |
leur donnant ainsi l'occasion de répondre aux conditions d'agrément et | aan te bieden die hen de gelegenheid geven te beantwoorden aan de |
de la garantie de la Région; | voorwaarden van de erkenning en van de gewestwaarborg; |
Sur la proposition du Ministre-Président du Gouvernement flamand, | Op voorstel van de minister-president van de Vlaamse regering, Vlaams |
Ministre flamand des Finances, du Budget, de la Politique extérieure | minister van Financiën, Begroting, Buitenlands Beleid en Europese |
et des Affaires européennes et du ministre flamand des Affaires | Aangelegenheden en van de Vlaamse minister van Binnenlandse |
intérieures, de la fonction publique et des Sports, | Aangelegenheden, Ambtenarenzaken en Sport; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Arrête : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
par : 1° Ministre : le Ministre chargé des finances et du budget et le | 1° minister : de Vlaamse minister, bevoegd voor de financiën en de |
Ministre flamand chargé du logement; | |
2° administration : la division du Financement de la Politique du | begroting, en de Vlaamse minister, bevoegd voor de huisvesting; |
Logement de l'administration de l'Aménagement du Territoire, du | 2° administratie : de afdeling Financiering Huisvestingsbeleid van de |
Logement, des Monuments et des Sites du Ministère de la Communauté | administratie Ruimtelijke Ordening, Huisvesting, Monumenten & |
flamande et/ou la division de la Gestion financière de | Landschappen van het ministerie van de Vlaamse Gemeenschap en/of de |
l'administration de la Budgétisation, de la Comptabilité et de la | afdeling Financieel Management van de administratie Budgettering, |
Gestion financière; | Accounting en Financieel Management; |
3° habitation sociale : l'habitation telle que décrite à l'article 1, | 3° bescheiden woning : de woning zoals omschreven in artikel 1, § 1, |
§ 1er, 5°, de l'arrêté du Gouvernement flamand du 11 janvier 1995 | 5°, van het besluit van de Vlaamse regering van 11 januari 1995 |
portant les conditions relatives aux prêts sociaux avec garantie de la | houdende de voorwaarden betreffende de sociale leningen met |
région pour la construction, l'achat ou la transformation d'habitations; | gewestwaarborg voor het bouwen, kopen of verbouwen van woningen; |
4° garantie de la Région : la garantie telle que fixée à l'article 78 | 4° gewestwaarborg : de waarborg zoals bepaald in artikel 78 van het |
du décret de 15 juillet 1997 portant le Code flamand du Logement; | decreet van 15 juli 1997 houdende de Vlaamse Wooncode; |
5° société de crédit : l'institution de crédit hypothécaire pour les | 5° kredietvennootschap : de hypothecaire kredietmaatschappij voor |
crédits sociaux à laquelle un agrément a été accordé par le | sociaal woonkrediet waaraan een erkenning is verleend door de Vlaamse |
Gouvernement flamand conformément à l'article 78 du décret de 15 | regering overeenkomstig artikel 78 van het decreet van 15 juli 1997 |
juillet 1997 portant le Code flamand du Logement. | houdende de Vlaamse Wooncode. |
Art. 2.Le Gouvernement accorde son agrément aux sociétés de crédit |
Art. 2.De Vlaamse regering geeft haar erkenning aan de |
qui sont ou seront agréées par la Société flamande du Logement (VHM) | kredietvennootschappen die erkend zijn of zullen erkend worden door de |
pour la durée de l'agrément par la VHM. A cet effet, elle doit | Vlaamse Huisvestingsmaatschappij (VHM) voor de duur van hun erkenning |
introduire une demande d'agrément via la VHM, accompagnée d'une | door de VHM. Te dien einde moeten zij langs de VHM een aanvraag tot |
attestation de la VHM prouvant que la société en question répond aux | erkenning indienen, vergezeld van een attest van de VHM dat de |
conditions d'agrément de la VHM telles que fixées à l'arrêté du | maatschappij in kwestie voldoet aan de erkenningsvoorwaarden van de |
Gouvernement flamand du 24 juillet 1997 portant les conditions | VHM zoals vastgesteld in het besluit van de Vlaamse regering van 24 |
d'agrément auxquelles les institutions de crédit de droit privé | juli 1997 betreffende de erkenningsvoorwaarden waaraan |
doivent satisfaire en vue d'accorder des prêts sociaux avec garantie | privaatrechtelijke kredietinstellingen moeten voldoen om sociale |
de la région pour la construction, l'achat ou la transformation | leningen met gewestwaarborg toe te staan voor het bouwen, kopen of |
d'habitations sociales. La VHM est chargée du contrôle du respect de | verbouwen van sociale woningen. De VHM wordt belast met het verdere |
ces conditions. | toezicht over de naleving van deze voorwaarden. |
Art. 3.§ 1er. L'agrément, tel que fixé à l'article 78 du décret du 15 |
Art. 3.§ 1. De erkenning zoals bepaald in artikel 78 van het decreet |
juillet 1997 portant le Code flamand du Logement, peut être accordé, | van 15 juli 1997 houdende de Vlaamse Wooncode, kan, onder de bij dit |
aux conditions fixées au présent arrêté, à toute société de crédit qui | besluit gestelde voorwaarden door de Vlaamse regering worden verleend |
demande directement un agrément au Gouvernement flamand afin de | aan elke kredietvennootschap die rechtstreeks een erkenning vraagt aan |
contribuer à la mission d'utilité générale qui consiste à promouvoir | de Vlaamse regering om bij te dragen aan de opdracht van algemeen |
la construction, l'achat, la transformation et le maintien | belang die erin bestaat het bouwen, kopen, verbouwen of behouden van |
d'habitations sociales. | bescheiden woningen te bevorderen. |
§ 2. Les sociétés de crédit agréées peuvent passer d'un agrément par | § 2. De erkende kredietvennootschappen kunnen overstappen van een |
la VHM à un agrément par le Gouvernement flamand ou l'inverse. Les | erkenning door de VHM naar een erkenning van de Vlaamse regering en |
sociétés de crédit agréées par la VHM qui ont converti une partie ou | omgekeerd. De door de VHM erkende kredietvennootschappen die een |
l'ensemble de leurs crédits par EVE sa, ne peuvent faire cette | gedeelte of het geheel van hun kredieten hebben geëffectiseerd via EVE |
démarche qu'au moment où leurs investissements qui ont été donnés en | N.V., kunnen deze overstap pas maken van zodra de beleggingen die met |
garantie conjointement avec leurs hypothèques ont été remboursés | hun hypotheken als waarborg werden gegeven, volledig terugbetaald |
§ 3. A titre de mesure transitoire, toutes les sociétés de crédit | zijn. § 3. Bij wijze van overgangsmaatregel worden alle nog op datum van dit |
agréées à la date du présent arrêté par la CGER actuellement Banque | besluit door de ASLK thans Fortisbank erkende kredietvennootschappen, |
Fortis, telles qu'énumérées à la liste annexée au présent arrêté, sont | zoals opgesomd in de bij dit besluit bijgevoegde lijst, voor een |
agréées par le Gouvernement flamand pour une première période du 1er | eerste periode van 1 januari 2001 tot en met 30 juni 2001 door de |
janvier 2001 au 30 juin 2001 compris, en exécution de l'article 78 du | Vlaamse regering erkend, ter uitvoering van artikel 78 van het decreet |
décret de 15 juillet 1997 portant le Code flamand du Logement. | van 15 juli 1997 houdende de Vlaamse Wooncode. |
Art. 4.Les sociétés de crédit qui sont des sociétés commerciales de |
Art. 4.De kredietvennootschappen die privaatrechtelijke |
droit privé et qui ont la forme de société anonyme ou coopérative | handelsvennootschappen zijn en die de vorm hebben aangenomen van een |
peuvent faire l'objet d'un agrément. Préalablement à leur demande, | naamloze of van een coöperatieve vennootschap komen voor erkenning in |
aanmerking. Ze moeten voorafgaandelijk aan hun aanvraag tot erkenning | |
elles doivent être inscrites auprès du service de contrôle des | ingeschreven zijn bij de controledienst voor de verzekeringen |
assurances en vertu de la loi du 4 août 1992 sur le crédit | krachtens de wet van 4 augustus 1992 op het hypothecair krediet. Hun |
hypothécaire. Leur objectif social principal doit consister en | hoofdzakelijk maatschappelijk doel moet het toekennen en beheren zijn |
l'attribution et en la gestion de prêts hypothécaires sociaux en vue | van sociale hypothecaire leningen voor het bouwen, kopen, verbouwen of |
de la construction, de l'achat, de la transformation et du maintien | behouden van een bescheiden woning ten behoeve van fysische personen |
d'une habitation sociale au profit de personnes physiques qui n'ont | die geen andere woning in volle eigendom bezitten en de woning zelf |
pas d'autre habitation en pleine propriété et qui habitent ou | bewonen of zullen bewonen. Daarnaast kan de kredietvennootschap zonder |
habiteront eux-mêmes l'habitation. De plus, la société peut effectuer | onderscheid alle daden, handelingen of verrichtingen stellen die voor |
tous les actes et opérations qui sont ou seront utiles à la | het verwezenlijken van het maatschappelijk doel nodig of nuttig kunnen |
réalisation de l'objectif social. | zijn. |
Art. 5.Afin d'obtenir et de conserver un agrément, il doit être |
Art. 5.Om de erkenning te verkrijgen en te behouden moet aan de |
répondu aux conditions suivantes : | volgende voorwaarden voldaan worden : |
1° la société de crédit ne peut accorder des prêts hypothécaires que | 1° de kredietvennootschap mag enkel hypothecaire leningen toestaan die |
ceux qui répondent aux conditions telles que fixées à l'arrêté du | voldoen aan de voorwaarden vastgesteld in het besluit van de Vlaamse |
Gouvernement flamand du 11 janvier 1995 portant les conditions | regering van 11 januari 1995 houdende de voorwaarden betreffende |
relatives aux prêts sociaux avec garantie de la région pour la | sociale leningen met gewestwaarborg voor het bouwen, kopen, verbouwen van woningen; |
construction, l'achat ou la transformation d'habitations; | 2° de aandelen van de kredietvennootschap moeten op naam zijn; |
2° les actions doivent être nominatives; | 3° de toegekende dividenden aan de gestorte kapitalen mogen niet hoger |
3° les dividendes aux capitaux versés ne peuvent pas excéder 25 % du | zijn dan 25 % van de jaarlijkse winst van de vennootschap en kunnen |
bénéfice annuel de la société et peuvent s'élever au maximum à un | maximaal een percentage bedragen dat gelijk is aan de stand van de OLO |
pourcentage qui est égal à la situation des OLO sur 10 années au dernier jour de l'année comptable à laquelle le bénéfice a trait; 4° les sociétés doivent désigner un commissaire. Ce dernier doit examiner la situation financière, les comptes annuels ainsi que la régularité des opérations du compte annuel. Sans déplacement, il peut s'informer sur toute écriture tels que les documents comptables, le courrier, les procès-verbaux et les rapports, les aperçus périodiques. Il rapporte immédiatement toute négligence, irrégularité ou situation qui pourrait compromettre la liquidité ou la solvabilité de la société de crédit ou qui ne sont pas conformes aux dispositions du présent arrêté. Un fois par an, le commissaire envoie un rapport élaboré à l'administration relatif à l'actif et au passif des sociétés et au compte des résultats. Ces tâches sont exécutées par le réviseur d'entreprise auprès des sociétés qui répondent aux critères pour pouvoir désigner un réviseur d'entreprise; 5° les sociétés de crédit agréées s'engagent à accepter le contrôle par le Gouvernement flamand sur le respect des conditions de l'agrément conformément au mode fixé par le Ministre; | op 10 jaar op de laatste dag van het betreffende boekjaar waarop de winst betrekking heeft; 4° de kredietvennootschappen moeten een commissaris aanstellen. Deze commissaris moet de financiële toestand, de jaarrekeningen en de regelmatigheid van de verrichtingen in de jaarrekening onderzoeken. Hij kan kennisnemen zonder verplaatsing van in het algemeen alle geschriften zoals de boekhouddocumenten, de briefwisseling, de procesverbalen en verslagen, de periodieke overzichten. Hij rapporteert onmiddellijk alle nalatigheden, onregelmatigheden of toestanden die de liquiditeit of de solvabiliteit van de kredietvennootschap in gevaar kunnen brengen of die niet in overeenstemming zijn met de bepalingen van dit besluit. Eenmaal per jaar stuurt de commissaris aan de administratie een uitgebreid rapport op over de activa en passiva van de vennootschappen en over de resultatenrekening. Bij de kredietvennootschappen die voldoen aan de criteria om een bedrijfsrevisor aan te stellen, worden deze taken uitgevoerd door die bedrijfsrevisor; 5° de erkende kredietvennootschappen verbinden zich ertoe het toezicht te aanvaarden van de Vlaamse regering over de naleving van de voorwaarden van de erkenning overeenkomstig de wijze die vastgesteld werd door de minister; |
6° les sociétés de crédit ne peuvent effectuer aucune opération ou | 6° de kredietvennootschappen mogen geen handelingen stellen of |
conclure aucun contrat qui pourrait compromettre la concurrence libre | overeenkomsten sluiten waardoor de vrije concurrentie tussen de |
entre les institutions qui accordent le financement. Le Ministre peut | instellingen die de funding verlenen, verstoord wordt. De minister kan |
décréter des critères spécifiques à ces effet. | hiervoor specifieke criteria uitvaardigen; |
7° la société de crédit fournira toutes les données nécessaires à | 7° de kredietvennootschap zal aan de administratie alle gegevens |
l'administration dans les délais prescrits en vue de donner un aperçu | binnen de gestelde termijnen bezorgen, die een overzicht moeten geven |
du respect des conditions d'agrément. | over het eerbiedigen van de voorwaarden voor erkenning. |
Art. 6.La demande d'obtention de l'agrément visé à l'article 3, § 1er, |
Art. 6.De aanvraag tot het verkrijgen van de in artikel 3, § 1, |
doit être introduite auprès de l'administration par une lettre | bedoelde erkenning moet worden ingediend bij de administratie met een |
recommandée à la poste. Cette demande doit contenir toutes les | ter post aangetekende brief. Deze aanvraag moet alle nuttige |
informations nécessaires sur la société demanderesse ainsi que | inlichtingen bevatten over de aanvragende kredietvennootschap alsmede |
l'engagement de respecter les dispositions du présent arrêté. | een verbintenis om de bepalingen van dit besluit na te leven. |
Le Ministre informe la société de crédit par lettre recommandée de la | De minister brengt de beslissing tot erkenning of tot weigering per |
décision d'agrément ou du refus d'agrément. La décision doit | |
mentionner les possibilités de recours ainsi que les délais. | aangetekend schrijven ter kennis van de kredietvennootschap. De |
La société de crédit peut former un recours contre une décision de | beslissing moet de beroepsmogelijkheden en de termijnen vermelden. |
refus auprès du Gouvernement flamand dans un délai de trente jours | De kredietvennootschap kan tegen een weigering in beroep gaan bij de |
après la communication de la décision de refus. Le recours est réputé | Vlaamse regering binnen de dertig dagen na de mededeling van de |
être accepté à défaut d'une autre décision à ce sujet dans un délai de | weigering. Het beroep is aanvaard indien binnen drie maanden na de |
trois mois après que le recours a été formé. | instelling van het beroep geen andersluidende beslissing is genomen. |
Art. 7.Lorsqu'une société de crédit agréée ne répond pas aux |
Art. 7.Een erkende kredietvennootschap die niet voldoet aan de |
conditions fixées au présent arrêté, l'administration peut procéder à | |
la mise en demeure de la société de crédit par lettre recommandée. | voorwaarden die vastgesteld zijn in dit besluit, kan door de |
Lorsqu'il n'est pas donné suite voulu à cette sommation dans le mois, | administratie per aangetekend schrijven in gebreke gesteld worden. |
l'agrément peut être retiré lorsque la société de crédit a eu la | Wordt hieraan binnen een maand geen gevolg gegeven, dan kan de |
possibilité d'être entendue. La décision doit mentionner les | erkenning ingetrokken worden, nadat aan de kredietvennootschap |
possibilités de recours ainsi que les délais. | gelegenheid werd gegeven gehoord te worden. De beslissing moet de |
Lorsque l'agrément est retiré, la société de crédit concernée peut | beroepsmogelijkheden en de termijnen vermelden. |
former un recours auprès du Gouvernement flamand par lettre | Wordt de erkenning ingetrokken, dan kan de kredietvennootschap in |
recommandée dans un délai de trente jours. Le recours est réputé être | kwestie binnen 30 dagen beroep instellen bij de Vlaamse regering. Het |
accepté à défaut d'une autre décision à ce sujet dans un délai de | beroep is aanvaard indien binnen drie maanden na de instelling van het |
trois mois après que le recours a été formé. | beroep geen andersluidende beslissing is genomen. |
Art. 8.L'agrément est retiré de droit en cas de dissolution ou de |
Art. 8.De erkenning wordt van rechtswege ingetrokken in geval van |
toute autre forme de liquidation de la société de crédit agréée. | ontbinding of vereffening van een erkende kredietvennootschap. |
Art. 9.Dans tous les cas dans lesquels une société de crédit agréée |
Art. 9.Als de erkende kredietvennootschap haar erkenning verliest, |
perd son agrément, la garantie de la région prend fin pour tous les | vervalt de gewestwaarborg voor alle leningen die door deze |
prêts accordés par cette société de crédit agréée avec garantie de la | kredietvennootschap met gewestwaarborg zijn toegestaan. Dat geldt niet |
région, sauf si la société de crédit concernée cède son entier | indien de kredietvennootschap in kwestie haar hypothecaire leningen |
portefeuille de prêts hypothécaires à une autre société de crédit agréée. | overdraagt aan een andere erkende kredietvennootschap. |
Art. 10.Le présent arrêté entre en vigueur le 8 décembre 2000. |
Art. 10.Dit besluit treedt in werking op 8 december 2000. |
Art. 11.Le Ministre flamand chargé des Finances et du Budget et le |
Art. 11.De Vlaamse minister, bevoegd voor de Financiën en de |
Ministre flamand chargé du Logement, sont chacun en ce qui le | Begroting en de Vlaamse minister, bevoegd voor de huisvesting, zijn, |
concerne, chargés de l'exécution du présent arrêté. | ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 8 décembre 2000 | Brussel, 8 december 2000. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, Ministre flamand des | De minister-president van de Vlaamse regering, |
Finances, du Budget, de la Politique extérieure et des Affaires | Vlaams minister van Financiën, Begroting, Buitenlands Beleid en |
européennes, | Europese Aangelegenheden, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
Le Ministre flamand des Affaires intérieures, de la Fonction publique | De Vlaamse minister van Binnenlandse Aangelegenheden, Ambtenarenzaken |
et des Sports, | en Sport, |
J. SAUWENS | J. SAUWENS |
ANNEXE | BIJLAGE |
Liste des sociétés de crédit agréées par la CGER avec leur numéro | Lijst van door de ASLK erkende kredietvennootschappen met hun |
d'agrément | erkenningsnummer |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Vu pour être annexé à l'arrêté du gouvernement flamand du 8 décembre | Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Vlaamse regering |
2000 portant les conditions auxquelles les sociétés de crédits de | van 8 december 2000 houdende de voorwaarden waaronder |
logement social peuvent être agréées par le gouvernement flamand. | kredietvennootschappen voor sociaal woonkrediet erkend kunnen worden |
door de Vlaamse regering. | |
Bruxelles, le 8 décembre 2000. | Brussel, 8 december 2000. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, Ministre flamand des | De minister-president van de Vlaamse regering, |
Finances, du Budget, de la Politique extérieure et des Affaires | Vlaams minister van Financiën, Begroting, Buitenlands Beleid en |
européennes, | Europese Aangelegenheden, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
Le Ministre flamand des Affaires intérieures, de la fonction publique | De Vlaamse minister van Binnenlandse Aangelegenheden, Ambtenarenzaken |
et des Sports, | en Sport, |
J. SAUWENS | J. SAUWENS |