Arrêté du Gouvernement flamand portant octroi d'une subvention aux administrations locales pour le développement de capacité d'accueil pour les personnes temporairement déplacées en provenance d'Ukraine, modifiant divers arrêtés du Gouvernement flamand et abrogeant l'arrêté du Gouvernement flamand du 14 mars 2022 portant octroi d'une subvention aux administrations locales pour la création de places d'accueil supplémentaires pour les personnes temporairement déplacées en provenance d'Ukraine | Besluit van de Vlaamse Regering tot toekenning van een subsidie aan lokale besturen voor de opbouw van opvangcapaciteit voor tijdelijk ontheemden uit Oekraïne, tot wijziging van diverse besluiten van de Vlaamse Regering en tot intrekking van het besluit van de Vlaamse Regering van 14 maart 2022 tot toekenning van een subsidie aan lokale besturen voor het creëren van bijkomende opvangplaatsen voor de tijdelijk ontheemden uit Oekraïne |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
8 AVRIL 2022. - Arrêté du Gouvernement flamand portant octroi d'une | 8 APRIL 2022. - Besluit van de Vlaamse Regering tot toekenning van een |
subvention aux administrations locales pour le développement de | subsidie aan lokale besturen voor de opbouw van opvangcapaciteit voor |
capacité d'accueil pour les personnes temporairement déplacées en | tijdelijk ontheemden uit Oekraïne, tot wijziging van diverse besluiten |
provenance d'Ukraine, modifiant divers arrêtés du Gouvernement flamand | van de Vlaamse Regering en tot intrekking van het besluit van de |
et abrogeant l'arrêté du Gouvernement flamand du 14 mars 2022 portant | Vlaamse Regering van 14 maart 2022 tot toekenning van een subsidie aan |
octroi d'une subvention aux administrations locales pour la création | |
de places d'accueil supplémentaires pour les personnes temporairement | lokale besturen voor het creëren van bijkomende opvangplaatsen voor de |
déplacées en provenance d'Ukraine | tijdelijk ontheemden uit Oekraïne |
Fondements juridiques | Rechtsgronden |
Le présent arrêté est fondé sur : | Dit besluit is gebaseerd op: |
- la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, | - de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
l'article 20, modifié par la loi spéciale du 16 juillet 1993 ; | instellingen, artikel 20, gewijzigd bij de bijzondere wet van 16 juli |
- le Code flamand du Logement de 2021, les articles 5.20 et 5.36 ; | 1993; - de Vlaamse Codex Wonen van 2021, artikel 5.20 en 5.36; |
- le décret du 23 décembre 2021 contenant le budget des dépenses de la | - het decreet van 23 december 2021 houdende de uitgavenbegroting van |
Communauté flamande pour l'année budgétaire 2022, l'article 12, § 1, | de Vlaamse Gemeenschap voor het begrotingsjaar 2022, artikel 12, § 1, |
article budgétaire SJ0-1SMC2GA-WT ; | begrotingsartikel SJ0-1SMC2GA-WT; |
- le décret du 18 mars 2022 réglant le logement temporaire des ménages | - het decreet van 18 maart 2022 tot regeling van de tijdelijke |
ou des personnes isolées qui sont sans abri ou risquent de le devenir | huisvesting van gezinnen of alleenstaanden die dakloos zijn of dreigen |
à la suite de la guerre en Ukraine, l'article 5, alinéas 2 et 4, et | te worden naar aanleiding van de oorlog in Oekraïne, artikel 5, tweede |
l'article 7, alinéa 2. | en vierde lid, en artikel 7, tweede lid. |
Formalités | Vormvereisten |
Les formalités suivantes sont remplies : | De volgende vormvereisten zijn vervuld: |
- le Ministre flamand compétent pour le budget a donné son accord le 7 avril 2022. | - De Vlaamse minister, bevoegd voor de begroting, heeft zijn akkoord gegeven op 7 april 2022. |
- l'avis du Conseil d'Etat n'a pas été demandé, en application de | - Er is geen advies gevraagd aan de Raad van State, met toepassing van |
artikel 3, § 1, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op | |
l'article 3, § 1, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 | 12 januari 1973. Er is een dringende noodzakelijkheid omdat de oorlog |
janvier 1973. Il y a urgence car la guerre en Ukraine, qui a commencé | in Oekraïne, die op 24 februari 2022 is begonnen, in Europa een grote |
le 24 février 2022, provoque un important flux de réfugiés de guerre en Europe. Le Gouvernement flamand veut faciliter dans les plus brefs délais les possibilités de logement urgent et temporaire en cas d'afflux massif de personnes temporairement déplacées. Motivation Le présent arrêté est fondé sur le motif suivant : - la guerre en Ukraine, qui a commencé le 24 février 2022, provoque un important flux de réfugiés de guerre en Europe. Afin d'offrir aux Ukrainiens un accueil temporaire et humain, l'UE a activé la directive `protection temporaire'. Ce qui est important ici, c'est que les Ukrainiens ne se retrouvent pas dans une procédure d'asile par le biais de la directive, mais reçoivent immédiatement un statut de résident temporaire complet et tous les droits qui y sont liés. Au niveau belge, cela signifie que les plus grands défis reviennent aux entités fédérées. Le logement, l'enseignement, l'emploi et l'insertion civique relèvent en effet de la compétence des entités fédérées. En outre, les administrations locales sont le principal acteur central de l'accueil des personnes qui ne font pas l'objet d'une procédure d'asile. Dans le pire des cas, la Flandre part du principe qu'il faudra accueillir jusqu'à 120.000 personnes temporairement déplacées (projection basée sur l'estimation réalisée par les services fédéraux, dont la Flandre s'est engagée à accueillir 60 %). C'est pourquoi le Gouvernement flamand souhaite établir un cadre dans lequel les administrations locales sont indemnisées pour les frais de gestion, de mise à disposition et de maintien de logements durables pour les personnes déplacées ukrainiennes. Cadre juridique | stroom oorlogsvluchtelingen veroorzaakt. De Vlaamse Regering wil de mogelijkheden voor de dringende, tijdelijke huisvesting in geval van massale toestroom van tijdelijk ontheemden zo spoedig mogelijk faciliteren. Motivering Dit besluit is gebaseerd op het volgende motief: - De oorlog in Oekraïne, die op 24 februari 2022 is begonnen, veroorzaakt in Europa een grote stroom oorlogsvluchtelingen. Om de Oekraïners tijdelijk een humane opvang te bieden heeft de EU de richtlijn `tijdelijke bescherming' geactiveerd. Belangrijk daarbij is dat Oekraïners via de richtlijn niet in een asielprocedure terechtkomen, maar meteen een volwaardig, tijdelijk verblijfsstatuut krijgen en alle rechten die daarbij horen. Op Belgisch niveau betekent dit dat de grootste uitdagingen bij de deelstaten komen te liggen. Wonen, onderwijs, werk en inburgering behoren namelijk tot de bevoegdheden van de deelstaten. Daarnaast zijn de lokale besturen de grote centrale actor in de opvang van personen die niet in een asielprocedure zitten. In een worst-case scenario gaat Vlaanderen ervan uit dat er tot 120.000 tijdelijk ontheemden moeten worden opgevangen (prognose op basis van de inschatting uitgevoerd door de federale diensten waarbij Vlaanderen zich geëngageerd heeft om er 60% op te vangen). De Vlaamse Regering wil daarom een kader uitwerken waarbinnen lokale besturen vergoed worden voor de kosten voor het beheren en het ter beschikking stellen en houden van duurzame huisvestingsplaatsen voor Oekraïense ontheemden. Juridisch kader |
Le présent arrêté fait suite à la réglementation suivante : | Dit besluit sluit aan bij de volgende regelgeving: |
- la directive 2001/55/CE du Conseil du 20 juillet 2001 relative à des | - richtlijn 2001/55/EG van de Raad van 20 juli 2001 betreffende |
normes minimales pour l'octroi d'une protection temporaire en cas | minimumnormen voor het verlenen van tijdelijke bescherming in geval |
d'afflux massif de personnes déplacées et à des mesures tendant à | van massale toestroom van ontheemden en maatregelen ter bevordering |
assurer un équilibre entre les efforts consentis par les Etats membres | van een evenwicht tussen de inspanning van de lidstaten voor de opvang |
pour accueillir ces personnes et supporter les conséquences de cet | en het dragen van de consequenties van de opvang van deze personen; |
accueil ; - le Code flamand des Finances publiques du 29 mars 2019 ; | - de Vlaamse Codex Overheidsfinanciën van 29 maart 2019; |
- l'arrêté du Gouvernement flamand du 17 mars 2017 portant exécution | - het besluit van de Vlaamse Regering van 17 maart 2017 tot uitvoering |
du décret du 5 février 2016 relatif à l'hébergement touristique ; | van het decreet van 5 februari 2016 houdende het toeristische logies; |
- l'Arrêté relatif au Code flamand des Finances publiques du 17 mai 2019 ; - l'arrêté Code flamand du Logement de 2021. Initiateurs Le présent arrêté est proposé par le Ministre flamand des Affaires étrangères, de la Culture, de la Numérisation et de la Gestion facilitaire, le Ministre flamand de l'Administration intérieure, de la Gouvernance publique, de l'Insertion civique et de l'Egalité des Chances et le Ministre flamand des Finances et du Budget, du Logement et du Patrimoine immobilier. Après délibération, | - het Besluit Vlaamse Codex Overheidsfinanciën van 17 mei 2019; - het Besluit Vlaamse Codex Wonen van 2021. Initiatiefnemers Dit besluit wordt voorgesteld door de Vlaamse minister van Buitenlandse Zaken, Cultuur, Digitalisering en Facilitair Management, de Vlaamse minister van Binnenlands Bestuur, Bestuurszaken, Inburgering en Gelijke Kansen en de Vlaamse minister van Financiën en Begroting, Wonen en Onroerend Erfgoed. Na beraadslaging, |
LE GOUVERNEMENT FLAMAND ARRETE : | DE VLAAMSE REGERING BESLUIT: |
CHAPITRE 1. - Définitions | HOOFDSTUK 1. - Definities |
Article 1er.Dans le présent arrêté, on entend par : |
Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder: |
1° agence : l'agence autonomisée interne établie par l'arrêté du | 1° agentschap: het intern verzelfstandigd agentschap, opgericht bij |
Gouvernement flamand du 28 octobre 2005 portant création de l'agence | het besluit van de Vlaamse Regering van 28 oktober 2005 tot oprichting |
autonomisée interne « Agentschap Binnenlands Bestuur » (Agence de | van het intern verzelfstandigd agentschap "Agentschap Binnenlands |
l'Administration intérieure) ; | Bestuur"; |
2° un endroit durable où dormir : un lieu de couchage qui est évalué | 2° duurzame slaapplek: een slaapplek die door het lokaal bestuur als |
comme tel par l'administration locale dans l'outil de logement flamand ; | dusdanig wordt beoordeeld in de Vlaamse huisvestingstool; |
3° administration locale : une commune ou un centre public d'action | 3° lokaal bestuur: een gemeente of openbaar centrum voor |
sociale de la Région flamande ; | maatschappelijk welzijn van het Vlaamse Gewest; |
4° unité de logement mobile : une unité de logement mobile telle que | 4° mobiele woonunit: een mobiele woonunit als vermeld in artikel 2, |
visée à l'article 2, 1°, du décret du 18 mars 2022 réglant le logement | 1°, van het decreet van 18 maart 2022 tot regeling van de tijdelijke |
temporaire des ménages ou des personnes isolées qui sont sans abri ou | huisvesting van gezinnen of alleenstaanden die dakloos zijn of dreigen |
risquent de le devenir à la suite de la guerre en Ukraine ; | te worden naar aanleiding van de oorlog in Oekraïne; |
5° lieu d'accueil : un bâtiment ou un ensemble d'une ou de plusieurs | 5° opvangplaats: een gebouw of een geheel van een of meer mobiele |
unités de logement mobiles dans lequel, outre un ou plusieurs lieux de | woonunits waarin naast een of meer slaapplekken ook minimaal een of |
couchage, sont présentes au moins une toilette, une baignoire ou une | meer toiletten, baden of douches en een kookgelegenheid aanwezig zijn |
douche et une installation de cuisson, ou dans lequel ces | of waarbij die faciliteiten aanwezig zijn in de gemeenschappelijke |
installations sont présentes dans les installations communes | voorzieningen aansluitend aan het gebouw; |
adjacentes au bâtiment ; | |
6° endroit où dormir : un lieu de couchage pour une personne ; | 6° slaapplek: een slaapgelegenheid voor een persoon; |
7° personnes temporairement déplacées en provenance d'Ukraine : les | 7° tijdelijk ontheemden uit Oekraïne: tijdelijk ontheemden uit |
personnes temporairement déplacées en provenance d'Ukraine telles que | Oekraïne als vermeld in artikel 2, 4°, van het decreet van 18 maart |
visées à l'article 2, 4°, du décret du 18 mars 2022 réglant le | 2022 tot regeling van de tijdelijke huisvesting van gezinnen of |
logement temporaire des ménages ou des personnes isolées qui sont sans | alleenstaanden die dakloos zijn of dreigen te worden naar aanleiding |
abri ou risquent de le devenir à la suite de la guerre en Ukraine ; | van de oorlog in Oekraïne; |
8° outil de logement flamand : un outil mis en place par l'autorité | 8° Vlaamse huisvestingstool: een tool die door de Vlaamse overheid is |
flamande que les organisations sociales et les administrations locales | opgezet en die maatschappelijke organisaties en lokale besturen kunnen |
peuvent utiliser pour proposer des lieux de couchage durables. | gebruiken om duurzame slaapplekken aan te bieden. |
CHAPITRE 2. - Subventionnement du logement durable enregistré dans | HOOFDSTUK 2. - Subsidiëring van de duurzame huisvesting die in de |
l'outil de logement flamand comme logement durable, à l'exception des | Vlaamse huisvestingstool is geregistreerde duurzame huisvesting, met |
lieux de couchage spécifiques et des villages de logement | uitzondering van specifieke slaapplekken en woondorpen |
Art. 2.Une administration locale peut bénéficier d'une subvention |
Art. 2.Een lokaal bestuur komt in aanmerking voor een eenmalige |
forfaitaire unique de 2000 euros de la Région flamande, par cinq lieux | forfaitaire subsidie van 2000 euro van het Vlaamse Gewest, per vijf |
de couchage privés visés à l'alinéa 2, attribués aux personnes | private slaapplekken als vermeld in het tweede lid, die aan tijdelijk |
temporairement déplacées en provenance d'Ukraine dans l'outil de | ontheemden uit Oekraïne in de Vlaamse huisvestingstool zijn |
logement flamand. | toegewezen. |
Le lieu de couchage privé visé à l'alinéa 1 répond aux conditions | De private slaapplek, vermeld in het eerste lid, voldoet aan de |
suivantes : | volgende voorwaarden: |
1° il est sûr, sain et digne ; | 1° ze is veilig, gezond en menswaardig; |
2° il se trouve dans une place d'accueil répondant à l'une des | 2° ze ligt in een opvangplaats die aan een van de volgende voorwaarden |
conditions suivantes : | voldoet: |
a) la place d'accueil est un logement enregistré comme résidence | a) de opvangplaats is een woning die geregistreerd is als |
principale d'une personne privée ; | hoofdverblijfplaats van een private persoon; |
b) la place d'accueil est une résidence secondaire ou supplémentaire | b) de opvangplaats is een tweede of bijkomende verblijfswoning van een |
d'une personne privée ; | private persoon; |
c) la place d'accueil est un bâtiment ou une unité de logement mobile | c) de opvangplaats is een gebouw of een mobiele woonunit die een |
qu'un acteur autre que l'administration locale gère et met à | andere actor dan het lokaal bestuur op eigen initiatief beheert en ter |
disposition de sa propre initiative ; | beschikking stelt; |
3° elle est enregistrée et validée dans l'outil de logement flamand ; 4° elle a été mise à disposition pendant au moins trois mois ; 5° elle a été créée pour l'accueil des personnes temporairement déplacées en provenance d'Ukraine ; 6° il ne s'agit pas d'un lieu de couchage spécifique tel que visé à l'article 6, et il ne s'agit pas d'un lieu de couchage dans un village d'urgence tel que visé à l'article 7. La subvention n'est octroyée que pour l'afflux unique de personnes déplacées temporairement en provenance d'Ukraine sur le territoire de l'administration locale. La subvention ne peut être utilisée pour l'indemnité financière de personnes privées pour la création et l'aménagement de lieux de couchage privés. | 3° ze is geregistreerd en gevalideerd in de Vlaamse huisvestingstool; 4° ze is minstens drie maanden beschikbaar gesteld; 5° ze is gecreëerd voor de opvang van tijdelijk ontheemden uit Oekraïne; 6° ze is geen specifieke slaapplek als vermeld in artikel 6, en geen slaapplek in een nooddorp als vermeld in artikel 7. De subsidie wordt alleen toegekend voor de unieke instroom van tijdelijk ontheemden uit Oekraïne op het grondgebied van het lokaal bestuur. De subsidie kan niet worden aangewend voor de financiële vergoeding van particulieren voor het creëren en inrichten van private slaapplekken. |
Art. 3.Une administration locale est éligible à une subvention |
Art. 3.Een lokaal bestuur komt in aanmerking voor een eenmalige |
forfaitaire unique de 1000 euros de la Région flamande pour chaque lieu de couchage public tel que visé à l'alinéa 2, si aucun travail de rénovation n'est nécessaire. Pour cette subvention, il n'est pas nécessaire que l'allocation d'une personne temporairement déplacée en provenance d'Ukraine soit enregistrée dans l'outil de logement flamand. Le lieu de couchage public visée à l'alinéa 1, répond à toutes les conditions suivantes : 1° il est sûr, sain et digne ; 2° il se trouve dans une place d'accueil répondant à l'une des conditions suivantes : a) la place d'accueil est gérée ou mise à disposition par l'administration locale ; b) la place d'accueil est gérée par un acteur autre que l'administration locale à la demande de celle-ci ou est mise à disposition par un acteur autre que l'administration locale à la demande de celle-ci ; 3° elle est enregistrée et validée dans l'outil de logement flamand ; 4° elle a été mise à disposition pendant au moins trois mois ; 5° elle a été créée pour l'accueil des personnes temporairement déplacées en provenance d'Ukraine ; 6° il ne s'agit pas d'un lieu de couchage spécifique visé à l'article | forfaitaire subsidie van 1000 euro van het Vlaamse Gewest voor iedere publieke slaapplek als vermeld in het tweede lid, als er geen opknapwerken nodig zijn. Voor die subsidie hoeft er geen toewijzing van een tijdelijk ontheemde uit Oekraïne aan de slaapplek in de Vlaamse huisvestingstool te zijn geregistreerd. De publieke slaapplek, vermeld in het eerste lid, voldoet aan al de volgende voorwaarden: 1° ze is veilig, gezond en menswaardig; 2° ze ligt in een opvangplaats die aan een van de volgende voorwaarden voldoet: a) de opvangplaats wordt beheerd door het lokaal bestuur of wordt ter beschikking gesteld door het lokaal bestuur; b) de opvangplaats wordt beheerd door een andere actor dan het lokaal bestuur op verzoek van het lokaal bestuur of wordt ter beschikking gesteld door een andere actor dan het lokaal bestuur op verzoek van het lokaal bestuur; 3° ze is geregistreerd en gevalideerd in de Vlaamse huisvestingstool; 4° ze is minstens drie maanden beschikbaar gesteld; 5° ze is gecreëerd voor de opvang van tijdelijk ontheemden uit Oekraïne; |
6 et il ne s'agit pas d'un lieu de couchage dans un village d'urgence | 6° ze is geen specifieke slaapplek als vermeld in artikel 6 en geen |
visé à l'article 7. | slaapplek in een nooddorp als vermeld in artikel 7. |
Art. 4.Une administration locale est éligible à une subvention |
Art. 4.Een lokaal bestuur komt in aanmerking voor een eenmalige |
forfaitaire unique de 400 euros de la Région flamande pour chaque lieu | forfaitaire subsidie van 400 euro van het Vlaamse Gewest voor iedere |
de couchage public visé à l'article 3, alinéa 2, si aucun travail de | publieke slaapplek als vermeld in artikel 3, tweede lid, als er |
rénovation n'est nécessaire. Pour cette subvention, il n'est pas | opknapwerken nodig zijn. Voor die subsidie hoeft er geen toewijzing |
nécessaire que l'allocation d'une personne temporairement déplacée en | van een tijdelijk ontheemde uit Oekraïne aan de slaapplek in de |
provenance d'Ukraine soit enregistrée dans l'outil de logement | Vlaamse huisvestingstool te zijn geregistreerd. |
flamand. Une administration locale est éligible au remboursement des frais | Een lokaal bestuur komt in aanmerking voor de terugbetaling van de |
réels afin de faire répondre les lieux de couchage visés à l'alinéa 1 | reële kosten om de slaapplekken, vermeld in het eerste lid, te doen |
aux conditions et aux normes visées à l'article 8 de l'arrêté du | beantwoorden aan de vereisten en normen, vermeld in artikel 8 van het |
Gouvernement flamand du 18 mars 2022 réglant le logement temporaire | besluit van de Vlaamse Regering van 18 maart 2022 tot regeling van de |
des ménages ou des personnes isolées qui sont sans abri ou risquent de | tijdelijke huisvesting van gezinnen of alleenstaanden die dakloos zijn |
le devenir à la suite de la guerre en Ukraine. Le remboursement des | of dreigen te worden naar aanleiding van de oorlog in Oekraïne. De |
frais réels s'élève à un montant unique : | terugbetaling van de reële kosten bedraagt eenmalig: |
1° de 2 500 euros au maximum par chambre à coucher ; | 1° maximaal 2500 euro per slaapkamer; |
2° de 2 500 euros au maximum par place d'accueil pour l'ensemble des | 2° maximaal 2500 euro per opvangplaats voor het geheel aan |
parties communes. | gemeenschappelijke delen. |
A l'alinéa 2, 1°, on entend par chambre à coucher : un espace | In het tweede lid, 1°, wordt verstaan onder slaapkamer: een |
verrouillable dans lequel un ou plusieurs lieux de couchage sont | afsluitbare ruimte waarin een of meer slaapplekken aanwezig zijn en |
prévus et qui constitue, du point de vue technique de la construction, | die een bouwtechnisch onderdeel is van een opvangplaats. |
une partie d'une place d'accueil. | |
Art. 5.Les subventions visées aux articles 2, 3 et 4, alinéa 1, sont |
Art. 5.De subsidies, vermeld in artikel 2, 3 en 4, eerste lid, hebben |
destinées à apporter un soutien financier aux frais suivants de | als doel de volgende kosten voor het lokale bestuur financieel te |
l'administration locale : | ondersteunen: |
1° les frais d'installation d'un lieu de couchage durable tel que visé | 1° de kosten om een duurzame slaapplek als vermeld in dit hoofdstuk, |
au présent chapitre ; | in te richten; |
2° les frais liés à une prestation de services minimale aux personnes | 2° de kosten om een minimale dienstverlening te voorzien voor de |
temporairement déplacées en provenance d'Ukraine résidant sur le | tijdelijk ontheemden uit Oekraïne die op het grondgebied van het |
territoire de l'administration locale. | lokaal bestuur verblijven. |
CHAPITRE 3. - Subventionnement de lieux de couchage spécifiques | HOOFDSTUK 3. - Subsidiëring specifieke slaapplekken |
Art. 6.§ 1. Une administration locale est éligible à une subvention |
Art. 6.§ 1. Een lokaal bestuur komt in aanmerking voor een |
forfaitaire de la Région flamande pour les 10 000 premiers lieux de | forfaitaire subsidie van het Vlaamse Gewest voor de eerste 10 000 in |
couchage spécifiques validés dans l'outil de logement flamand tel que | de Vlaamse huisvestingstool gevalideerde specifieke slaapplekken als |
visé à l'alinéa 3. La subvention forfaitaire s'élève par lieu de | vermeld in het derde lid. De forfaitaire subsidie bedraagt per |
couchage et par jour pour : | slaapplek en per dag voor een: |
1° un hôtel : à 35 euros ; | 1° hotel: 35 euro; |
2° un hôtel pour jeunes ou un centre de séjour pour jeunes : à 20 euros ; | 2° hostel of jeugdverblijfcentrum: 20 euro; |
3° une maison de vacances dans un parc de vacances : à 15 euros ; | 3° vakantiewoning in een vakantiepark: 15 euro; |
4° un logement à assistance ou une résidence service : à 15 euros. | 4° assistentiewoning of serviceflat: 15 euro. |
Dans l'alinéa 1, on entend par : | In het eerste lid wordt verstaan onder: |
1° hôtel : l'hébergement touristique proposé sur le marché du tourisme | 1° hotel: het toeristisch logies dat op de toeristische markt wordt |
tel que visé à l'article 7 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 17 | aangeboden, vermeld in artikel 7 van het besluit van de Vlaamse |
mars 2017 portant exécution du décret du 5 février 2016 relatif à | Regering van 17 maart 2017 tot uitvoering van het decreet van 5 |
l'hébergement touristique ; | februari 2016 houdende het toeristische logies; |
2° hôtel pour jeunes : l'hébergement touristique proposé sur le marché | 2° hostel: het toeristisch logies dat op de toeristische markt wordt |
du tourisme visé à l'article 10 de l'arrêté du 17 mars 2017 susvisé ; | aangeboden, vermeld in artikel 10 van het voormelde besluit van 17 |
3° centre de séjour pour jeunes : la résidence visée à l'article 9 de | maart 2017; 3° jeugdverblijfcentrum: het verblijf, vermeld in artikel 9 van het |
l'arrêté du Gouvernement flamand du 28 mai 2004 relatif à l'agrément | besluit van de Vlaamse Regering van 28 mei 2004 betreffende de |
et au soutien financier de résidences dans le cadre de « Toerisme voor | erkenning en de financiële ondersteuning van verblijven in het kader |
Allen » (Tourisme pour tous) ; | van "Toerisme voor Allen"; |
4° maison de vacances dans un parc de vacances : l'hébergement | 4° vakantiewoning in een vakantiepark: het toeristisch logies dat op |
touristique proposé sur le marché du tourisme visé à l'article 9 de | de toeristische markt wordt aangeboden, vermeld in artikel 9 van het |
l'arrêté du 17 mars 2017 susvisé ; | voormelde besluit van 17 maart 2017; |
5° parc de vacances : l'hébergement touristique proposé sur le marché | 5° vakantiepark: het toeristisch logies dat op de toeristische markt |
du tourisme visé à l'article 13 de l'arrêté du 17 mars 2017 susvisé ; | wordt aangeboden, vermeld in artikel 13 van het voormelde besluit van |
6° logement à assistance : un logement à assistance appartenant à un | 17 maart 2017; 6° assistentiewoning: een assistentiewoning die behoort tot een groep |
groupe de logements à assistance tel que visé à l'article 30 du Décret | van assistentiewoningen als vermeld in artikel 30 van het |
sur les soins résidentiels du 15 février 2019 ; | Woonzorgdecreet van 15 februari 2019; |
7° résidence-service : une résidence-service dans un bâtiment de | 7° serviceflat: een serviceflat in een serviceflatgebouw dat erkend |
résidence-services qui reste agréé en application de l'article 43, | blijft met toepassing van artikel 43, eerste of tweede lid, van |
alinéa 1 ou 2, de l'annexe 2 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 28 | bijlage 2 bij het besluit van de Vlaamse Regering van 28 juni 2019 |
juin 2019 relatif à la programmation, aux conditions d'agrément et au | |
régime de subventionnement de structures de soins résidentiels et | betreffende de programmatie, de erkenningsvoorwaarden en de |
d'associations d'intervenants de proximité et d'usagers. | subsidieregeling voor woonzorgvoorzieningen en verenigingen voor |
mantelzorgers en gebruikers. | |
Le lieu de couchage spécifique visé à l'alinéa 1 répond aux conditions | De specifieke slaapplek, vermeld in het eerste lid, voldoet aan de |
suivantes : | volgende voorwaarden: |
1° il est sûr, sain et digne ; | 1° ze is veilig, gezond en menswaardig; |
2° il est enregistré et validé dans l'outil de logement flamand ; | 2° ze is geregistreerd en gevalideerd in de Vlaamse huisvestingstool; |
3° il a été mis à disposition pendant trois mois et validé avant le 1 | 3° ze is drie maanden beschikbaar gesteld en gevalideerd vóór 1 juni |
juin 2022. | 2022. |
Le Gouvernement flamand peut relever le seuil visé à l'alinéa 1 et | De Vlaamse Regering kan de drempel, vermeld in het eerste lid, |
fixer une nouvelle date telle que visée à l'alinéa 3, 3°. | verhogen en een nieuwe datum als vermeld in het derde lid, 3°, |
§ 2. Les 10 000 premiers lieux de couchage spécifiques attribués aux | bepalen. § 2. De eerste 10 000 specifieke slaapplekken die via de Vlaamse |
personnes temporairement déplacées provenant d'Ukraine via l'outil de | huisvestingstool toegewezen zijn aan tijdelijk ontheemden uit Oekraïne |
logement flamand, et qui impliquent un afflux unique sur le territoire | en waarbij het om unieke instroom gaat op het grondgebied van het |
de l'administration locale, sont éligibles à une subvention | lokaal bestuur, komen in aanmerking voor een eenmalige forfaitaire |
forfaitaire unique de 400 euros. | subsidie van 400 euro. |
Par dérogation à l'alinéa 1, le Gouvernement flamand peut augmenter le | In afwijking van het eerste lid kan de Vlaamse Regering het aantal |
nombre de lieux de couchage éligibles à la subvention visée à l`alinéa | slaapplekken die in aanmerking komen voor de subsidie, vermeld in het |
1 à un maximum de 20 000 lieux de couchage spécifiques attribués. | eerste lid, verhogen tot maximaal 20 000 toegewezen specifieke |
§ 3. Les subventions visées aux paragraphes 1 et 2 sont destinées à | |
apporter un soutien financier aux frais suivants de l'administration | |
locale : | slaapplekken. |
1° les frais de location ou d'aménagement des lieux de couchage spécifiques visés au paragraphe 1, alinéa 1 ; 2° les frais liés à une prestation de services minimale aux personnes temporairement déplacées en provenance d'Ukraine résidant sur le territoire de l'administration locale. § 4. Si un lieu de couchage est attribué à une personne déplacée temporairement en provenance d'Ukraine, la subvention visée au paragraphe 1 est réduite d'un montant forfaitaire de 5,90 euros par lieu de couchage et par jour. CHAPITRE
4. - Subventionnement de villages d'urgence à Anvers et Malines Art. 7.La ville d'Anvers et la ville de Malines sont éligibles à une subvention de la Région flamande pour construire un village d'urgence destiné à accueillir les personnes temporairement déplacées en provenance d'Ukraine. La ville d'Anvers et la ville de Malines sont éligibles à la subvention visée à l'alinéa 1 si toutes les conditions suivantes sont remplies : |
§ 3. De subsidies, vermeld in paragraaf 1 en 2, hebben als doel de volgende kosten voor het lokale bestuur financieel te ondersteunen: 1° de kosten om de specifieke slaapplekken, vermeld in paragraaf 1, eerste lid, te huren of in te richten; 2° de kosten om een minimale dienstverlening te voorzien voor de tijdelijk ontheemden uit Oekraïne die op het grondgebied van het lokaal bestuur verblijven. § 4. Als een slaapplek wordt toegewezen aan een tijdelijk ontheemde uit Oekraïne, wordt de subsidie, vermeld in paragraaf 1, verminderd met een forfaitair bedrag van 5,90 euro per slaapplek per dag. HOOFDSTUK
4. - Subsidiëring nooddorpen in Antwerpen en Mechelen Art. 7.De stad Antwerpen en de stad Mechelen komen in aanmerking voor een subsidie van het Vlaamse Gewest voor de opbouw van een nooddorp voor de opvang van tijdelijk ontheemden uit Oekraïne. De stad Antwerpen en de stad Mechelen komen in aanmerking voor de subsidie, vermeld in het eerste lid, als al de volgende voorwaarden vervuld zijn: |
1° les lieux de couchage dans le village d'urgence sont enregistrés et | 1° de slaapplekken in het nooddorp zijn geregistreerd en gevalideerd |
validés dans l'outil de logement flamand ; | in de Vlaamse huisvestingstool; |
2° les lieux de couchage sont sûrs, sains et dignes ; | 2° de slaapplekken zijn veilig, gezond en menswaardig; |
3° les lieux de couchage dans le village d'urgence sont disponibles | 3° de slaapplekken in het nooddorp zijn minstens negen maanden |
pendant au moins neuf mois. | beschikbaar. |
Les frais réels suivants sont éligibles à la subvention : | De volgende reële kosten komen in aanmerking voor de subsidie: |
1° le prix de location des unités mobiles, y compris les frais | 1° de huurprijs van mobiele units, inclusief plaatsings- en |
d'installation et d'enlèvement ; | verwijderingskosten; |
2° les frais d'aménagement, y compris le mobilier et les installations | 2° de inrichtingskosten, onder meer meubilair en sanitaire |
sanitaires ; | voorzieningen; |
3° les frais liés à la sécurité : y compris l'assurance, les | 3° de kosten die betrekking hebben op de veiligheid: onder meer |
extincteurs et les détecteurs de fumée ; | verzekeringen, brandblussers en rookmelders; |
4° les frais de gestion et d'exploitation du village d'urgence, y | 4° de kosten voor het beheer en de uitbating van het nooddorp, onder |
compris les frais d'énergie ; | meer energiekosten; |
5° les frais liés à la préparation du terrain et au raccordement aux | 5° de kosten die betrekking hebben op de voorbereiding van het terrein |
équipements d'utilité publique. | en de aansluiting op nutsvoorzieningen. |
Pour chaque lieu de couchage dans le village d'urgence attribué à une | Per slaapplek in het nooddorp die via de Vlaamse huisvestingstool aan |
personne temporairement déplacée d'Ukraine par le biais de l'outil de | een tijdelijk ontheemde uit Oekraïne is toegewezen, komt het lokaal |
logement flamand, l'administration locale est également éligible à une | bestuur ook in aanmerking voor een eenmalige forfaitaire subsidie van |
subvention forfaitaire unique de 400 euros. | 400 euro. |
Si un lieu de couchage est attribué à une personne temporairement | Als een slaapplek in het nooddorp wordt toegewezen aan een tijdelijk |
déplacée d'Ukraine, le remboursement des frais visé à l'alinéa 3, 1° à | ontheemde uit Oekraïne, wordt de terugbetaling van de kosten, vermeld |
4°, est réduit d'un montant forfaitaire de 5,90 euros par lieu de | in het derde lid, 1° tot en met 4°, verminderd met een forfaitair |
couchage et par jour. | bedrag van 5,90 euro per slaapplek per dag. |
CHAPITRE 5. - Demande, contrôle et paiement de la subvention | HOOFDSTUK 5. - Aanvraag, controle en uitbetaling van de subsidie |
Art. 8.Si l'administration locale effectue les enregistrements et |
Art. 8.Als het lokaal bestuur de nodige registraties en validaties |
validations nécessaires dans l'outil de logement flamand, elle peut | doet in de Vlaamse huisvestingstool, kan het de forfaitaire subsidies, |
recevoir les subventions forfaitaires visées aux articles 2, 3, 4, alinéa 1, 6 et 7, alinéa 4. | vermeld in artikel 2, 3, 4, eerste lid, artikel 6 en 7, vierde lid, ontvangen. |
Les subventions visées à l'alinéa 1, sont attribuées sous forme de | De subsidies, vermeld in het eerste lid, worden toegekend als |
forfaits. Pour les subventions précitées, aucun rapport sur les coûts | forfaits. Er wordt voor de voormelde subsidies geen kostenrapportering |
n'est demandé. | gevraagd. |
Art. 9.Afin de pouvoir recevoir les subventions pour les frais |
Art. 9.Om de subsidies voor de reëel gemaakte kosten, vermeld in |
réellement encourus visés à l'article 4, alinéa 2, et à l'article 7, | artikel 4, tweede lid, en artikel 7, derde lid, te kunnen ontvangen, |
alinéa 3, l'administration locale demande auprès de l'agence le | vraagt het lokaal bestuur via het Loket voor Lokale Besturen bij het |
remboursement des frais réels via le Guichet pour les Administrations | agentschap de terugbetaling van de reële kosten aan. In die aanvraag |
locales. Dans cette demande, l'administration locale fournit les | deelt het lokaal bestuur de volgende informatie mee en bezorgt het de |
informations et les pièces justificatives suivantes : | volgende bewijsstukken: |
1° les données d'identification de l'administration locale ; | 1° de identificatiegegevens van het lokaal bestuur; |
2° les données d'identification de chaque lieu de couchage public tel | 2° de identificatiegegevens van iedere publieke slaapplek als vermeld |
que visé à l'article 3, alinéa 2, pour lequel des travaux de | in artikel 3, tweede lid, waarvoor opknapwerken nodig zijn, met de |
rénovation sont nécessaires, avec les factures correspondantes pour | bijbehorende facturen voor die opknapwerken; |
ces travaux de rénovation ; | |
3° les factures détaillées ou autres pièces justificatives des travaux | 3° de gedetailleerde facturen of andere bewijsstukken van de |
effectués ou des services rendus pour la construction des villages | uitgevoerde werken of verleende diensten voor de opbouw van de |
d'urgence visés à l'article 7, alinéa 3. | nooddorpen, vermeld in artikel 7, derde lid. |
A l'alinéa 1, on entend par Guichet pour les Administrations locales : | In het eerste lid wordt verstaan onder Loket voor Lokale Besturen: een |
une application en ligne de l'agence pour le partage de données entre | online toepassing van het agentschap voor gegevensdeling tussen de |
les administrations locales et l'agence. | lokale besturen en het agentschap. |
Le montant figurant sur les factures visées à l'alinéa 1, est, le cas | Het bedrag op de facturen, vermeld in het eerste lid, wordt, in |
échéant, majoré de la T.V.A. non déductible qui est à charge de | voorkomend geval, verhoogd met de niet-aftrekbare btw die via |
l'administration locale par le biais d'un report de taxation | verlegging van heffing conform artikel 20 van het koninklijk besluit |
conformément à l'article 20 de l'arrêté royal n° 1 du 29 décembre 1992 | nr. 1 van 29 december 1992 met betrekking tot de regeling voor de |
relatif aux mesures tendant à assurer le paiement de la taxe sur la | voldoening van de belasting over de toegevoegde waarde, ten laste is |
valeur ajoutée. | van het lokaal bestuur. |
Art. 10.L'agence calcule les subventions forfaitaires visées aux |
Art. 10.Het agentschap berekent de forfaitaire subsidies, vermeld in |
articles 2, 3, 4, alinéa 1, articles 6 et 7, alinéa 4, sur la base des | artikel 2, 3, 4, eerste lid, artikel 6 en 7, vierde lid, op basis van |
données enregistrées et validées dans l'outil de logement flamand visé | de geregistreerde en gevalideerde gegevens in de Vlaamse |
à l'article 8. | huisvestingstool, vermeld in artikel 8. |
L'Agence de Gestion des Infrastructures vérifie les factures ou les | Het agentschap Facilitair Bedrijf controleert de ingediende facturen |
pièces justificatives présentées visées à l'article 9, alinéa 1, 2° et | of bewijsstukken, vermeld in artikel 9, eerste lid, 2° en 3°, en |
3°, et calcule le montant de la subvention pour les frais réels visés | berekent het bedrag van de subsidie voor de reële kosten, vermeld in |
à l'article 4, alinéa 2, et à l'article 7, alinéa 3. | artikel 4, tweede lid, en artikel 7, derde lid. |
In het tweede lid wordt verstaan onder het agentschap Facilitair | |
Dans l'alinéa 2, il faut entendre par Agence de Gestion des | Bedrijf: het intern verzelfstandigd agentschap zonder |
Infrastructures : l'agence autonomisée interne sans personnalité | rechtspersoonlijkheid dat is opgericht bij het besluit van de Vlaamse |
juridique créée par l'arrêté du Gouvernement flamand du 11 juin 2004 | Regering van 11 juni 2004 tot oprichting van het intern |
portant création de l'agence autonomisée interne « agentschap | |
Facilitair Bedrijf » (Agence de Gestion des Infrastructures). | verzelfstandigd agentschap "agentschap Facilitair Bedrijf". |
Art. 11.Si l'administration locale remplit les conditions pour |
Art. 11.Als het lokaal bestuur voldoet aan de voorwaarden om de |
recevoir les subventions forfaitaires et les subventions pour les | |
frais réellement encourus visés au présent arrêté, l'Agence effectue | forfaitaire subsidies en de subsidies voor de reëel gemaakte kosten, |
un premier paiement du montant de la subvention fixé au plus tard le | vermeld in dit besluit, te ontvangen, betaalt het agentschap een |
15 septembre 2022, sur la base des informations dont elle dispose au | eerste keer het vastgestelde subsidiebedrag uiterlijk op 15 september |
31 juillet 2022. | 2022, op basis van de informatie waarover het beschikt op 31 juli |
Au plus tard le 31 mars 2023, l'agence effectue un deuxième paiement | 2022. Uiterlijk op 31 maart 2023 betaalt het agentschap een tweede keer het |
du montant de la subvention fixé, sur la base des informations dont | vastgestelde subsidiebedrag, op basis van de informatie waarover het |
elle dispose au 31 décembre 2022. | beschikt op 31 december 2022. |
Art. 12.Les activités pour lesquelles des subventions sont reçues en |
Art. 12.Activiteiten waarvoor subsidies worden ontvangen met |
application d'autres réglementations de la Communauté flamande, de la | toepassing van andere regelingen van de Vlaamse Gemeenschap, het |
Région flamande ou d'autres autorités ne sont pas éligibles à l'octroi | Vlaamse Gewest of andere overheden, komen niet in aanmerking voor de |
de la subvention en vertu du présent arrêté s'il en résulte un double | toekenning van de subsidie op grond van dit besluit als dat ertoe |
subventionnement des mêmes dépenses pour cette activité. | leidt dat dezelfde uitgaven voor die activiteit dubbel worden |
gesubsidieerd. | |
Art. 13.La subvention est réduite ou récupérée si l'administration |
Art. 13.De subsidie wordt verminderd of teruggevorderd als het lokaal |
locale ne respecte pas les dispositions du présent arrêté. | bestuur de bepalingen van dit besluit niet naleeft. |
Art. 14.Les subventions visées au présent arrêté sont imputées à |
Art. 14.De subsidies, vermeld in dit besluit, worden aangerekend op |
l'article budgétaire SJ0-1SMC2GA-WT. | het begrotingsartikel SJ0-1SMC2GA-WT. |
CHAPITRE 6. - Dispositions modificatives | HOOFDSTUK 6. - Wijzigingsbepalingen |
Section 1. - Modifications de l'arrêté du Gouvernement flamand du 18 | Afdeling 1. - Wijzigingen van het besluit van de Vlaamse Regering van |
mars 2022 réglant le logement temporaire des ménages ou des personnes | 18 maart 2022 tot regeling van de tijdelijke huisvesting van gezinnen |
isolées qui sont sans abri ou risquent de le devenir à la suite de la | of alleenstaanden die dakloos zijn of dreigen te worden naar |
guerre en Ukraine | aanleiding van de oorlog in Oekraïne |
Art. 15.A l'article 1 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 18 mars |
Art. 15.In artikel 1 van het besluit van de Vlaamse Regering van 18 |
2022 réglant le logement temporaire des ménages ou des personnes | maart 2022 tot regeling van de tijdelijke huisvesting van gezinnen of |
isolées qui sont sans abri ou risquent de le devenir à la suite de la | alleenstaanden die dakloos zijn of dreigen te worden naar aanleiding |
guerre en Ukraine, il est inséré un article 6° /1 ainsi rédigé : | van de oorlog in Oekraïne wordt een punt 6° /1 ingevoegd, dat luidt |
« 6° /1 Outil de logement flamand : l'outil visé à l'article 1, alinéa | als volgt: "6° /1 Vlaamse huisvestingstool: de tool, vermeld in artikel 1, eerste |
1, 8°, de l'arrêté du Gouvernement flamand du 8 avril 2022 portant | lid, 8°, van het besluit van de Vlaamse Regering van 8 april 2022 tot |
octroi d'une subvention aux administrations locales pour le | toekenning van een subsidie aan lokale besturen voor de opbouw van |
développement de capacité d'accueil pour les personnes temporairement | opvangcapaciteit voor tijdelijk ontheemden uit Oekraïne, tot wijziging |
déplacées en provenance d'Ukraine, modifiant divers arrêtés du | van diverse besluiten van de Vlaamse Regering en tot intrekking van |
Gouvernement flamand et abrogeant l'arrêté du Gouvernement flamand du | |
14 mars 2022 portant octroi d'une subvention aux administrations | het besluit van de Vlaamse Regering van 14 maart 2022 tot toekenning |
locales pour la création de places d'accueil supplémentaires pour les | van een subsidie aan lokale besturen voor het creëren van bijkomende |
personnes temporairement déplacées en provenance d'Ukraine ; ». | opvangplaatsen voor de tijdelijk ontheemden uit Oekraïne;". |
Art. 16.A l'article 2 du même arrêté, les modifications suivantes |
Art. 16.In artikel 2 van hetzelfde besluit worden de volgende |
sont apportées : | wijzigingen aangebracht: |
1° au paragraphe 1, alinéa 2, le membre de phrase « si la société de | 1° in paragraaf 1, tweede lid, wordt de zinsnede "als de sociale |
logement social, la société de logement ou le VWF conclut un accord | huisvestingsmaatschappij, de woonmaatschappij of het VWF een |
avec la commune où se situe le logement, en fonction de la responsabilité assumée par la commune dans l'organisation de l'accueil des personnes temporairement déplacées en provenance d'Ukraine » est remplacé par le membre de phrase « si le logement locatif social visé à l'alinéa 1 est enregistré et validé dans l'Outil de logement flamand » ; 2° au paragraphe 2, alinéa 2, le point 1° est remplacé par ce qui suit : « 1° le logement ou la chambre dans l'équipement collectif visé à l'alinéa 1 est enregistré et validé dans l'Outil de logement flamand ; » ; 3° au paragraphe 3, alinéa 1, le point 1° est remplacé par ce qui suit : « 1° la preuve que le logement locatif social visé au paragraphe 1, alinéa 1, le logement ou la chambre dans l'équipement collectif visé au paragraphe 2, alinéa 1, sont enregistrés et validés dans l'Outil de logement flamand ; ». | overeenkomst sluit met de gemeente waarin de woning ligt, in functie van de verantwoordelijkheid die de gemeente heeft in de organisatie van de opvang van de tijdelijk ontheemden uit Oekraïne" vervangen door de zinsnede "als de sociale huurwoning, vermeld in het eerste lid, geregistreerd en gevalideerd is in de Vlaamse huisvestingstool"; 2° in paragraaf 2, tweede lid, wordt punt 1° vervangen door wat volgt: "1° de woning of de kamer in de collectieve voorziening, vermeld in het eerste lid, is geregistreerd en gevalideerd in de Vlaamse huisvestingstool;"; 3° in paragraaf 3, eerste lid, wordt punt 1° vervangen door wat volgt: "1° een bewijs dat de sociale huurwoning, vermeld in paragraaf 1, eerste lid, de woning of de kamer in de collectieve voorziening, vermeld in paragraaf 2, eerste lid, zijn geregistreerd en gevalideerd in de Vlaamse huisvestingstool;". |
Art. 17.A l'article 3, § 1, alinéa 1, du même arrêté, les mots « si |
Art. 17.In artikel 3, § 1, eerste lid, van hetzelfde besluit worden |
un accord relatif à la mise à disposition des unités mobiles de | de woorden "als er een overeenkomst over de terbeschikkingstelling van |
logement à des personnes temporairement déplacées en provenance | de mobiele woonunits aan tijdelijk ontheemden uit Oekraïne tussen de |
d'Ukraine a été conclu entre la société de logement social ou la | sociale huisvestingsmaatschappij of de woonmaatschappij en de gemeente |
société de logement et la commune où l'unité mobile de logement est | waarin de mobiele woonunit wordt geplaatst is" vervangen door de |
placée » sont remplacés par les mots « si l'unité mobile de logement | zinsnede "als de mobiele woonunit geregistreerd en gevalideerd is in |
est enregistrée et validée dans l'Outil de logement flamand ». | de Vlaamse huisvestingstool". |
Art. 18.A l'article 7 du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
Art. 18.In artikel 7 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit |
Gouvernement flamand du 25 mars 2022, les mots « un gestionnaire | van de Vlaamse Regering van 25 maart 2022, wordt tussen de zinsnede |
d'inoccupation tel que visé à l'article 6.74, § 1, alinéa 1, 3°, de | "woonmaatschappij," en de woorden "een sociaal verhuurkantoor" de |
l'arrêté Code flamand du Logement de 2021 » sont insérés entre le | zinsnede "een leegstandsbeheerder als vermeld in artikel 6.74, § 1, |
membre de phrase « société de logement, » et les mots « une agence | eerste lid, 3°, van het Besluit Vlaamse Codex Wonen van 2021," |
immobilière sociale ». | ingevoegd. |
Section 2. - Modification de l'arrêté du Gouvernement flamand du 25 | Afdeling 2. - Wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 25 |
mars 2022 fixant le loyer pour le logement temporaire des ménages ou | maart 2022 tot bepaling van de huurprijs voor de tijdelijke |
des personnes isolées qui sont sans abri ou risquent de le devenir à | huisvesting van gezinnen of alleenstaanden die dakloos zijn of dreigen |
la suite de la guerre en Ukraine, modifiant l'arrêté du Gouvernement | te worden naar aanleiding van de oorlog in Oekraïne, tot wijziging van |
flamand du 18 mars 2022 réglant le logement temporaire des ménages ou | het besluit van de Vlaamse Regering van 18 maart 2022 tot regeling van |
des personnes isolées qui sont sans abri ou risquent de le devenir à | de tijdelijke huisvesting van gezinnen of alleenstaanden die dakloos |
la suite de la guerre en Ukraine et abrogeant l'arrêté du Gouvernement | zijn of dreigen te worden naar aanleiding van de oorlog in Oekraïne en |
flamand du 14 mars 2022 réglant le logement temporaire des ménages ou | tot opheffing van besluit van de Vlaamse Regering van 14 maart 2022 |
des personnes isolées qui sont sans abri ou risquent de le devenir à | tot regeling van de tijdelijke huisvesting van gezinnen of |
alleenstaanden die dakloos zijn of dreigen te worden naar aanleiding | |
la suite de la guerre en Ukraine | van de oorlog in Oekraïne |
Art. 19.A l'article 3 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 25 mars |
Art. 19.In artikel 3 van het besluit van de Vlaamse Regering van 25 |
2022 fixant le loyer pour le logement temporaire des ménages ou des | maart 2022 tot bepaling van de huurprijs voor de tijdelijke |
personnes isolées qui sont sans abri ou risquent de le devenir à la | huisvesting van gezinnen of alleenstaanden die dakloos zijn of dreigen |
suite de la guerre en Ukraine, modifiant l'arrêté du Gouvernement | te worden naar aanleiding van de oorlog in Oekraïne, tot wijziging van |
flamand du 18 mars 2022 réglant le logement temporaire des ménages ou | het besluit van de Vlaamse Regering van 18 maart 2022 tot regeling van |
des personnes isolées qui sont sans abri ou risquent de le devenir à | de tijdelijke huisvesting van gezinnen of alleenstaanden die dakloos |
la suite de la guerre en Ukraine et abrogeant l'arrêté du Gouvernement | zijn of dreigen te worden naar aanleiding van de oorlog in Oekraïne en |
flamand du 14 mars 2022 réglant le logement temporaire des ménages ou | tot opheffing van besluit van de Vlaamse Regering van 14 maart 2022 |
des personnes isolées qui sont sans abri ou risquent de le devenir à | tot regeling van de tijdelijke huisvesting van gezinnen of |
alleenstaanden die dakloos zijn of dreigen te worden naar aanleiding | |
la suite de la guerre en Ukraine, le montant « 954 euros » est | van de oorlog in Oekraïne wordt het bedrag "954 euro" vervangen door |
remplacé par le montant « 959 euros ». | het bedrag "959 euro". |
CHAPITRE 7. - Dispositions finales | HOOFDSTUK 7. - Slotbepalingen |
Art. 20.Si une société de logement social, une agence immobilière |
Art. 20.Als een sociale huisvestingsmaatschappij, sociaal |
sociale ou le Vlaams Woningfonds est éligible à une subvention pour | verhuurkantoor of het Vlaams Woningfonds in aanmerking komt voor een |
les frais réels tels que visés à l'article 2, §§ 1 et 2, de l'arrêté | subsidie voor reële kosten als vermeld in artikel 2, § 1, en § 2, van |
du Gouvernement flamand du 18 mars 2022 réglant le logement temporaire | het besluit van de Vlaamse Regering van 18 maart 2022 tot regeling van |
des ménages ou des personnes isolées qui sont sans abri ou risquent de | de tijdelijke huisvesting van gezinnen of alleenstaanden die dakloos |
le devenir à la suite de la guerre en Ukraine, les travaux visant à | zijn of dreigen te worden naar aanleiding van de oorlog in Oekraïne, |
rendre le logement social, le logement ou la chambre dans l'équipement | gelden voor de werken om de sociale huurwoning, de woning of de kamer |
collectif au moins conforme aux exigences et normes visées à l'article | in de collectieve voorziening, minstens te doen beantwoorden aan de |
8 de l'arrêté précité sont régis exclusivement par les dispositions de | vereisten en normen, vermeld in artikel 8 van het voormelde besluit, |
l'arrêté précité. | uitsluitend de bepalingen van het voormelde besluit. |
Art. 21.L'arrêté du Gouvernement flamand du 14 mars 2022 portant |
Art. 21.Het besluit van de Vlaamse Regering van 14 maart 2022 tot |
octroi d'une subvention aux administrations locales pour la création | toekenning van een subsidie aan lokale besturen voor het creëren van |
de places d'accueil supplémentaires pour les personnes temporairement | bijkomende opvangplaatsen voor de tijdelijk ontheemden uit Oekraïne, |
déplacées en provenance d'Ukraine, est abrogé. | wordt ingetrokken. |
Art. 22.Le présent arrêté entre en vigueur le 8 avril 2022. |
Art. 22.Dit besluit treedt in werking op 8 april 2022. |
Les articles 2 à 6 produisent leurs effets le 14 mars 2022. | Artikel 2 tot en met 6 hebben uitwerking met ingang van 14 maart 2022. |
Le présent arrêté cessera de produire ses effets le 31 décembre 2022. | Dit besluit houdt op uitwerking te hebben op 31 december 2022. |
Art. 23.Le Ministre flamand compétent pour la Gestion facilitaire, le |
Art. 23.De Vlaamse minister, bevoegd voor het facilitair management, |
Ministre flamand compétent pour l'administration intérieure et la | |
politique des villes, et le Ministre flamand compétent pour la | de Vlaamse minister, bevoegd voor het binnenlands bestuur en het |
politique du logement sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de | stedenbeleid, en de Vlaamse minister, bevoegd voor het woonbeleid, |
l'exécution du présent arrêté. | zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 8 avril 2022. | Brussel, 8 april 2022. |
Le Ministre-président du Gouvernement flamand, Ministre flamand des | De minister-president van de Vlaamse Regering, Vlaams minister van |
Affaires étrangères, de la Culture, de la Numérisation et de la Gestion facilitaire, | Buitenlandse Zaken, Cultuur, Digitalisering en Facilitair Management., |
J. JAMBON | J. JAMBON |
Le Ministre flamand de l'Administration intérieure, de la Gouvernance | De Vlaamse minister van Binnenlands Bestuur, Bestuurszaken, |
publique, de l'Insertion civique et de l'Egalité des Chances, | Inburgering en Gelijke Kansen, |
B. SOMERS | B. SOMERS |
Le Ministre flamand des Finances et du Budget, du Logement et du | De Vlaamse minister van Financiën en Begroting, Wonen en Onroerend |
Patrimoine immobilier, | Erfgoed, |
M. DIEPENDAELE | M. DIEPENDAELE |